Crowdin sync

pull/215/head
M66B 7 months ago
parent 02882a953e
commit 52d245006e

@ -1526,7 +1526,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Bütün qoşmalar endirilmədi</string>
<string name="title_download_attachments">Qoşmaları endir</string>
<string name="title_attachments_download">Qoşmalar endirildi: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Bu, artıq göstərilməyəcək, qoşmalar avtomatik endirilməyəcək</string>
<string name="title_attachments_no_download">Bu, artıq göstərilməyəcək, qoşmalar avtomatik endirilməyəcək</string>
<string name="title_dialog_hint">Bu dialoq pəncərəsi, üst əməliyyat sətrindəki üç nöqtə menyusu ilə təkrar fəallaşdırıla bilər</string>
<string name="title_draft_deleted">Qaralama silindi</string>
<string name="title_draft_saved">Qaralama saxlanıldı</string>

@ -1523,7 +1523,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Не всички файлове са свалени</string>
<string name="title_download_attachments">Изтегляне на прикачванията</string>
<string name="title_attachments_download">Прикачванията изтеглени: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Това повече няма да се показва, нито ще се изтеглят самодейно прикачванията</string>
<string name="title_attachments_no_download">Това повече няма да се показва, нито ще се изтеглят самодейно прикачванията</string>
<string name="title_dialog_hint">Този диалог може да бъде активиран отново чрез менюто с три точки в горния панел за действие</string>
<string name="title_draft_deleted">Черновата отказана</string>
<string name="title_draft_saved">Черновата запазена</string>

@ -412,6 +412,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Koristi boju identiteta za donju alatnu traku</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Prikaži podsjetnike</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Odgodi slanje poruka</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Prikaži dugme za slanje na vrhu</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Kreiraj novu skicu poruke za dijeljene adrese i datoteke</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Postavke dugmeta za odgovor</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kratko pritiskanje dugmeta \'odgovor\' će:</string>
@ -1238,6 +1239,7 @@
<string name="title_create_rule">Kreiraj pravilo &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Cijeli ekran</string>
<string name="title_force_light">Forsiraj svijetlu temu</string>
<string name="title_rename">Preimenuj</string>
<string name="title_share">Podijeli</string>
<string name="title_event">Dodaj u kalendar</string>
<string name="title_pin">Dodaj prečac</string>
@ -1540,7 +1542,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Nisu preuzeti svi prilozi</string>
<string name="title_download_attachments">Preuzmi priloge</string>
<string name="title_attachments_download">Preuzeti prilozi: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Ova poruka se neće više prikazivati, niti će se prilozi automatski preuzimati</string>
<string name="title_attachments_no_download">Ova poruka se neće više prikazivati, niti će se prilozi automatski preuzimati</string>
<string name="title_dialog_hint">Ovaj dijalog može se ponovo uključiti preko menija s 3 tačke na vrhu radne trake</string>
<string name="title_draft_deleted">Nacrt odbačen</string>
<string name="title_draft_saved">Nacrt sačuvan</string>
@ -1936,6 +1938,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Možete odbaciti ovaj dijaloški okvir kako bi uklonili obavijest.</string>
<string name="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prevucite lijevo za otpad; Prevucite desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Prevlačenjem lijevo ili desno možete otkazati slanje</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<string name="title_hint_message_junk"> E-mail klijent prikazuje poruke sa e-mail servera.
E-mail server filtrira spam poruke, a ne klijent.

@ -426,6 +426,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Použít barvu identity pro dolní panel akcí</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Zobrazit připomínky</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Pozdržet odesílání zpráv</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Zobrazit tlačítko pro odeslání nahoře</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Vytvořit nový koncept zprávy pro sdílené adresy a soubory</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Nastavení tlačítka pro odpověď</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Krátkým stisknutím tlačítka odpovědi:</string>
@ -1251,6 +1252,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_create_rule">Vytvořit pravidlo &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Celá obrazovka</string>
<string name="title_force_light">Vynutit světlý motiv</string>
<string name="title_rename">Přejmenovat</string>
<string name="title_share">Sdílet</string>
<string name="title_event">Přidat do kalendáře</string>
<string name="title_pin">Přidat zkratku</string>
@ -1551,7 +1553,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_attachments_missing">Nebyly staženy všechny přílohy</string>
<string name="title_download_attachments">Stáhnout přílohy</string>
<string name="title_attachments_download">Stažených příloh: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Toto již nebude zobrazeno, ani nebudou automaticky staženy přílohy</string>
<string name="title_attachments_no_download">Toto již nebude zobrazeno, ani nebudou automaticky staženy přílohy</string>
<string name="title_dialog_hint">Toto dialogové okno může být znovu zapnuto v menu s třemi tečkami horní liště akcí</string>
<string name="title_draft_deleted">Koncept zahozen</string>
<string name="title_draft_saved">Koncept uložen</string>
@ -1947,6 +1949,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Pro odstranění oznámení můžete toto dialogové okno odmítnout.</string>
<string name="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; Tažením doprava archivovat (je-li k dispozici); Akce tažením lze změnit v nastavení účtu</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Pro zrušení odesílání můžete táhnout doleva nebo doprava</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dlouhým podržením zprávy zahájíte násobný výběr zpráv; Držte a táhněte nahoru či dolů pro výběr více zpráv</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Emailový klient v podstatě zobrazuje zprávy na e-mailovém serveru.
E-mailový server je zodpovědný za filtrování nevyžádané pošty, nikoli e-mailový klient.

@ -398,6 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Brug identitetsfarven til den nederste handlingsbjælke</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Vis påmindelser</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Udsæt afsendelsen af beskeder</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Vis Send-knap øverst</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Opret et nyt beskedudkast til delte adresser og filer</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Indstillinger for svar-knap</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kort tryk på svarknappen vil:</string>
@ -1224,6 +1225,7 @@
<string name="title_create_rule">Opret regel &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Fuldskærm</string>
<string name="title_force_light">Gennemtving lyst tema</string>
<string name="title_rename">Omdøb</string>
<string name="title_share">Del</string>
<string name="title_event">Føj til kalender</string>
<string name="title_pin">Tilføj genvej</string>
@ -1526,7 +1528,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Ikke alle vedhæftninger er downloadet</string>
<string name="title_download_attachments">Download vedhæftninger</string>
<string name="title_attachments_download">Vedhæftninger downloadet: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Dette vises ikke længere, og vedhæftede filer hentes heller ikke automatisk</string>
<string name="title_attachments_no_download">Dette vises ikke længere, og vedhæftede filer hentes heller ikke automatisk</string>
<string name="title_dialog_hint">Denne dialog kan slås til igen via trepriksmenuen i den øverste handlingsbjælke</string>
<string name="title_draft_deleted">Kladde kasseret</string>
<string name="title_draft_saved">Kladde gemt</string>
@ -1922,6 +1924,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Denne dialog kan afvises for at fjerne beskeden.</string>
<string name="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Afsendelse kan annulleres med et stryg til venstre eller højre</string>
<string name="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string>
<string name="title_hint_message_junk"> En e-mailklient viser beskeder, som befinder sig på en e-mail-server.
E-mailserveren er ansvarlig for spamfiltrering, ikke e-mailklienten.

@ -399,6 +399,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Identitätsfarbe für die untere Aktionsleiste verwenden</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Erinnerungen anzeigen</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Senden von Nachrichten verzögern</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Schaltfläche »Senden« oben anzeigen</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Einen neuen Nachrichtenentwurf für freigegebene Adressen und Dateien erstellen</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Einstellungen für die Schaltfläche »Antworten«</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kurzes Drücken auf die Schaltfläche »Antworten« wird:</string>
@ -1226,6 +1227,7 @@
<string name="title_create_rule">Regel erstellen &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Vollbild</string>
<string name="title_force_light">Helles Farbschema erzwingen</string>
<string name="title_rename">Umbenennen</string>
<string name="title_share">Teilen</string>
<string name="title_event">Zum Kalender hinzufügen</string>
<string name="title_pin">Verknüpfung hinzufügen</string>
@ -1528,7 +1530,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Nicht alle Anhänge wurden heruntergeladen</string>
<string name="title_download_attachments">Anhänge herunterladen</string>
<string name="title_attachments_download">Heruntergeladene Anhänge: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Dies wird nicht mehr angezeigt und Anhänge werden nicht mehr automatisch heruntergeladen</string>
<string name="title_attachments_no_download">Dies wird nicht mehr angezeigt und Anhänge werden nicht mehr automatisch heruntergeladen</string>
<string name="title_dialog_hint">Dieser Dialog kann über das Drei-Punkte-Menü (⋮) in der oberen Aktionsleiste wieder aktiviert werden</string>
<string name="title_draft_deleted">Entwurf gelöscht</string>
<string name="title_draft_saved">Entwurf gespeichert</string>
@ -1924,6 +1926,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Sie können dieses Dialogfeld schließen, um den Hinweis zu entfernen.</string>
<string name="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<string name="title_hint_message_actions">Für den Papierkorb nach links wischen; zum Archivieren nach rechts wischen (falls verfügbar); die Wischgesten können in den Kontoeinstellungen konfiguriert werden</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Sie können nach links oder rechts wischen, um das Senden abzubrechen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Lange auf eine Nachricht drücken, um mehrere Nachrichten auszuwählen; gedrückt halten und nach oben oder unten wischen, um weitere Nachrichten auszuwählen</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Ein E-Mail-Programm zeigt grundsätzlich die Nachrichten auf einem E-Mail-Server an.
Ein E-Mail-Server ist verantwortlich für das Filtern von Spam nicht das E-Mail-Programm.

@ -1520,7 +1520,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Δεν έχουν κατέβει όλα τα συνημμένα</string>
<string name="title_download_attachments">Λήψη συνημμένων</string>
<string name="title_attachments_download">Συνημμένα που λήφθηκαν: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Αυτό δεν θα εμφανίζεται πλέον, ούτε θα γίνεται αυτόματη λήψη συνημμένων</string>
<string name="title_attachments_no_download">Αυτό δεν θα εμφανίζεται πλέον, ούτε θα γίνεται αυτόματη λήψη συνημμένων</string>
<string name="title_dialog_hint">Ο διάλογος αυτός μπορεί να ενεργοποιηθεί πάλι από το μενού με τις τρεις τελείες στην πάνω γραμμή ενεργειών</string>
<string name="title_draft_deleted">Το πρόχειρο απορρίφθηκε</string>
<string name="title_draft_saved">Το πρόχειρο αποθηκεύτηκε</string>

@ -1522,7 +1522,7 @@
<string name="title_attachments_missing">No todos los adjuntos fueron descargados</string>
<string name="title_download_attachments">Descargar adjuntos</string>
<string name="title_attachments_download">Adjuntos descargados: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Esto ya no se mostrará, ni los archivos adjuntos se descargarán automáticamente</string>
<string name="title_attachments_no_download">Esto ya no se mostrará, ni los archivos adjuntos se descargarán automáticamente</string>
<string name="title_dialog_hint">Este diálogo se puede activar de nuevo a través del menú de tres puntos en la barra de acción superior</string>
<string name="title_draft_deleted">Borrador eliminado</string>
<string name="title_draft_saved">Borrador guardado</string>

@ -355,6 +355,7 @@
<string name="title_advanced_send_chips">نمایش حباب‌ آدرس‌ها</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">نمایش یادآورها</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">وقفه ارسال پیام‌ها</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">نشان دادن دکمه فرستادن در بالا</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">تنظیمات دکمه پاسخ</string>
<string name="title_advanced_answer_default">با فشار کوتاه‌مدت دکمه پاسخ:</string>
<string name="title_advanced_answer_action">با فشار بلندمدت دکمه پاسخ:</string>
@ -847,6 +848,7 @@
<string name="title_new_message">پیام جدید</string>
<string name="title_editasnew">ویرایش به‌عنوان جدید</string>
<string name="title_create_rule">ساخت قانون &#8230;</string>
<string name="title_rename">تغییر نام</string>
<string name="title_share">اشتراک گذاری</string>
<string name="title_event">افزودن به تقویم</string>
<string name="title_pin">افزودن میانبر</string>
@ -1044,7 +1046,7 @@
<string name="title_attachments_missing">همه پیوست ها دانلود نشدند</string>
<string name="title_download_attachments">دانلود پیوست‌ها</string>
<string name="title_attachments_download">پیوست‌های دانلود شده: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">نه فقط این دیگر نمایش داده نخواهد شد، بلکه ضمیمه‌ها هم دیگر خودکار دانلود نخواهند شد</string>
<string name="title_attachments_no_download">نه فقط این دیگر نمایش داده نخواهد شد، بلکه ضمیمه‌ها هم دیگر خودکار دانلود نخواهند شد</string>
<string name="title_draft_deleted">از پیش‌نویس صرف‌نظر شد</string>
<string name="title_draft_saved">پیش‌نویس ذخیره شد</string>
<string name="title_ask_send_via">ارسال پیام به %1$s از طریق %2$s?</string>
@ -1334,6 +1336,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">برای حذف اعلان، می‌توانید این کادر محاوره‌ای را رد کنید.</string>
<string name="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<string name="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنش‌های کشیدن می‌تواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">برای لغو ارسال می‌توانید به چپ یا راست بکشید</string>
<string name="title_hint_important">مهم</string>
<string name="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیام‌ها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">لمس طولانی برای گزینه‌ها</string>

@ -398,6 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Retarder lenvoi des messages</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Afficher le bouton Envoyer en haut</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va:</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@
<string name="title_create_rule">Créer une règle&#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Plein écran</string>
<string name="title_force_light">Forcer le thème clair</string>
<string name="title_rename">Renommer</string>
<string name="title_share">Partager</string>
<string name="title_event">Ajouter au calendrier</string>
<string name="title_pin">Ajouter un raccourci</string>
@ -1527,7 +1529,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Les pièces jointes ne sont pas toutes téléchargées</string>
<string name="title_download_attachments">Télécharger les pièces jointes</string>
<string name="title_attachments_download">Pièces jointes téléchargées: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<string name="title_attachments_no_download">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<string name="title_dialog_hint">Cette boîte de dialogue peut être réactivée via le menu à trois points de la barre daction supérieure</string>
<string name="title_draft_deleted">Brouillon abandonné</string>
<string name="title_draft_saved">Brouillon enregistré</string>
@ -1923,6 +1925,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.

@ -398,6 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Retarder l\'envoi des messages</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Afficher le bouton Envoyer en haut</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va :</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@
<string name="title_create_rule">Créer une règle&#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Plein écran</string>
<string name="title_force_light">Forcer le thème clair</string>
<string name="title_rename">Renommer</string>
<string name="title_share">Partager</string>
<string name="title_event">Ajouter au calendrier</string>
<string name="title_pin">Ajouter un raccourci</string>
@ -1527,7 +1529,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Les pièces jointes nont pas toutes été téléchargées</string>
<string name="title_download_attachments">Télécharger les pièces jointes</string>
<string name="title_attachments_download">Pièces jointes téléchargées : %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<string name="title_attachments_no_download">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<string name="title_dialog_hint">Cette boîte de dialogue peut être réactivée via le menu à trois points de la barre daction supérieure</string>
<string name="title_draft_deleted">Brouillon abandonné</string>
<string name="title_draft_saved">Brouillon enregistré</string>
@ -1923,6 +1925,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille ; balayez vers la droite pour archiver (si disponible) ; les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple ; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.

@ -1519,7 +1519,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Nem minden melléklet lett letöltve</string>
<string name="title_download_attachments">Mellékletek letöltése</string>
<string name="title_attachments_download">Letöltött mellékletek: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Többször nem jelenik meg a kérdés, és a mellékleteket nem töltjük le automatikusan</string>
<string name="title_attachments_no_download">Többször nem jelenik meg a kérdés, és a mellékleteket nem töltjük le automatikusan</string>
<string name="title_dialog_hint">Ez a párbeszédablak bekapcsolható újra a hárompontos menüben a műveletsorban</string>
<string name="title_draft_deleted">Piszkozat elvetve</string>
<string name="title_draft_saved">Piszkozat mentve</string>

@ -398,6 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizza il colore dell\'identità per la barra delle azioni inferiore</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostra promemoria</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Ritarda invio dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostra il pulsante Inviare in cima</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Crea un nuovo messaggio di bozza per indirizzi e file condivisi</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Impostazioni del pulsante di risposta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">La pressione breve del pulsante di risposta:</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@
<string name="title_create_rule">Crea regola&#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Schermo intero</string>
<string name="title_force_light">Forza tema chiaro</string>
<string name="title_rename">Rinomina</string>
<string name="title_share">Condividi</string>
<string name="title_event">Aggiungi al calendario</string>
<string name="title_pin">Aggiungi scorciatoia</string>
@ -1527,7 +1529,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Non tutti gli allegati sono stati scaricati</string>
<string name="title_download_attachments">Scarica allegati</string>
<string name="title_attachments_download">Allegati scaricati: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Questo non sarà più mostrato e gli allegati non saranno più scaricati automaticamente</string>
<string name="title_attachments_no_download">Questo non sarà più mostrato e gli allegati non saranno più scaricati automaticamente</string>
<string name="title_dialog_hint">Questa finestra è riabilitabile tramite il menu a tre puntini nella barra d\'azione superiore</string>
<string name="title_draft_deleted">Bozza scartata</string>
<string name="title_draft_saved">Bozza salvata</string>
@ -1923,6 +1925,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Puoi ignorare questa finestra per rimuovere l\'avviso.</string>
<string name="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string>
<string name="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Puoi scorrere a sinistra o a destra per annullare l\'invio</string>
<string name="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un client email, essenzialmente, mostra i messaggi su un server email.
Un server email è responsabile del filtraggio dello spam, non un client email.

@ -426,6 +426,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">להשתמש בצבע הזהות לסרגל הפעולות התחתון</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">הצגת תזכורות</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">השהיית שליחת הודעות</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">הצגת כפתור שליחה בחלק העליון</string>
<string name="title_advanced_attach_new">יצירת הודעת טיוטה לכתובות וקבצים משותפים</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">הגדרות כפתור מענה</string>
<string name="title_advanced_answer_default">לחיצה קצרה על כפתור המענה:</string>
@ -1252,6 +1253,7 @@
<string name="title_create_rule">יצירת כלל &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">מסך מלא</string>
<string name="title_force_light">אילוץ ערכת נושא בהירה</string>
<string name="title_rename">שינוי שם</string>
<string name="title_share">שיתוף</string>
<string name="title_event">הוספה ללוח השנה</string>
<string name="title_pin">הוספת קיצור דרך</string>
@ -1554,7 +1556,7 @@
<string name="title_attachments_missing">לא כל הקבצים המצורפים התקבלו</string>
<string name="title_download_attachments">הורדת קבצים מצורפים</string>
<string name="title_attachments_download">קבצים מצורפים שירדו: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">לא יופיע עוד, וגם קבצים מצורפים לא יימשכו אוטומטית</string>
<string name="title_attachments_no_download">לא יופיע עוד, וגם קבצים מצורפים לא יימשכו אוטומטית</string>
<string name="title_dialog_hint">אפשר להפעיל את החלונית הזאת שוב דרך תפריט שלוש הנקודות בסרגל הפעולות העליון</string>
<string name="title_draft_deleted">הטיוטה הושלכה</string>
<string name="title_draft_saved">הטיוטה נשמרה</string>
@ -1950,6 +1952,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">אפשר להתעלם מהחלונית הסרת כדי להסיר את ההתראה.</string>
<string name="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string>
<string name="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">אפשר להחליק שמאלה או ימינה כדי לבטל את השליחה</string>
<string name="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string>
<string name="title_hint_message_junk"> לקוח דוא״ל, בגדול, מציג הודעות משרת דוא״ל.
שרת דוא״ל אחראי על מיגור דואר זבל, לא לקוח הדוא״ל.

@ -396,6 +396,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_send_nav_color">Gebruik de identiteitskleur voor de onderste actiebalk</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Toon herinneringen</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Verzenden van berichten uitstellen</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Toon verzendknop bovenaan</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Maak een nieuw conceptbericht voor gedeelde adressen en bestanden</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Instellingen van de antwoordknop</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kort drukken van de antwoordknop zal:</string>
@ -1218,6 +1219,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_create_rule">Maak regel &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Volledig scherm</string>
<string name="title_force_light">Forceer licht thema</string>
<string name="title_rename">Hernoemen</string>
<string name="title_share">Delen</string>
<string name="title_event">Toevoegen aan agenda</string>
<string name="title_pin">Snelkoppeling toevoegen</string>
@ -1516,7 +1518,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_attachments_missing">Niet alle bijlagen zijn gedownload</string>
<string name="title_download_attachments">Download bijlagen</string>
<string name="title_attachments_download">Bijlagen gedownload: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Dit zal niet langer worden weergegeven, noch zullen bijlagen automatisch worden gedownload</string>
<string name="title_attachments_no_download">Dit zal niet langer worden weergegeven, noch zullen bijlagen automatisch worden gedownload</string>
<string name="title_dialog_hint">Dit dialoogvenster kan opnieuw worden ingeschakeld via het 3-puntenmenu in de bovenste actiebalk</string>
<string name="title_draft_deleted">Concept verwijderd</string>
<string name="title_draft_saved">Concept opgeslagen</string>
@ -1909,6 +1911,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_hint_dismiss">U kunt dit dialoogvenster sluiten om de melding te verwijderen.</string>
<string name="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">U kunt naar links of rechts vegen om het verzenden te annuleren</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Een mailclient toont in principe berichten op een mailserver.
Een mailserver is verantwoordelijk voor het filteren van spam, niet een mailclient.

@ -425,6 +425,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Użyj koloru identyfikatora w dolnym pasku zadań</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Pokaż przypomnienia</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Opóźnienie wysyłania wiadomości</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ustawienia przycisku odpowiedzi</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Krótkie naciśnięcie przycisku odpowiedzi spowoduje:</string>
@ -1249,6 +1250,7 @@
<string name="title_create_rule">Utwórz regułę &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Pełny ekran</string>
<string name="title_force_light">Wymuś jasny motyw</string>
<string name="title_rename">Zmień nazwę</string>
<string name="title_share">Udostępnij</string>
<string name="title_event">Dodaj do kalendarza</string>
<string name="title_pin">Dodaj skrót</string>
@ -1549,7 +1551,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Nie wszystkie załączniki zostały pobrane</string>
<string name="title_download_attachments">Pobierz załączniki</string>
<string name="title_attachments_download">Pobrane załączniki: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<string name="title_attachments_no_download">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<string name="title_dialog_hint">To okno dialogowe można ponownie włączyć za pomocą menu z trzema kropkami na górnym pasku akcji</string>
<string name="title_draft_deleted">Szkic odrzucony</string>
<string name="title_draft_saved">Szkic zapisany</string>
@ -1945,6 +1947,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string>
<string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Klient poczty elektronicznej zasadniczo wyświetla wiadomości na serwerze poczty elektronicznej.
Serwer pocztowy jest odpowiedzialny za filtrowanie spamu, a nie klient poczty.

@ -671,7 +671,7 @@
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Responder</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Resposta direta</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Estrela</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Ler</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Lida</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Ocultar</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Soneca</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Remover nova notificação de mensagem ao tocar na notificação</string>
@ -1523,7 +1523,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Nem todos os anexos foram baixados</string>
<string name="title_download_attachments">Baixar anexos</string>
<string name="title_attachments_download">Anexos baixados: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão baixados automaticamente</string>
<string name="title_attachments_no_download">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão baixados automaticamente</string>
<string name="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser ativada novamente através do menu de três pontos na barra de ação superior</string>
<string name="title_draft_deleted">Rascunho descartado</string>
<string name="title_draft_saved">Rascunho salvo</string>

@ -399,6 +399,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Atrasar envio de mensagens</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botão enviar no topo</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Criar uma nova mensagem rascunho para endereços e arquivos partilhados</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Um pequeno toque no botão de resposta irá:</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_create_rule">Criar regra &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Ecrã inteiro</string>
<string name="title_force_light">Forçar o tema claro</string>
<string name="title_rename">Renomear</string>
<string name="title_share">Partilhar</string>
<string name="title_event">Adicionar ao calendário</string>
<string name="title_pin">Adicionar atalho</string>
@ -1527,7 +1529,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_attachments_missing">Nem todos os anexos foram transferidos</string>
<string name="title_download_attachments">Transferir anexos</string>
<string name="title_attachments_download">Anexos transferidos: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão descarregados automaticamente</string>
<string name="title_attachments_no_download">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão descarregados automaticamente</string>
<string name="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser activada novamente através do menu de três pontos na barra de acção superior</string>
<string name="title_draft_deleted">Rascunho descartado</string>
<string name="title_draft_saved">Rascunho guardado</string>
@ -1923,6 +1925,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_hint_dismiss">Pode dispensar esta caixa de diálogo para remover a notificação.</string>
<string name="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Deslize para a esquerda ou direita para cancelar o envio</string>
<string name="title_hint_message_selection">Seleccione mensagens ao tocar prolongadamente numa mensagem; Para seleccionar várias mensagens de seguida, toque sem soltar numa mensagem e deslize para cima ou para baixo</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail simplesmente, apresenta mensagens de um servidor de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não o cliente de e-mail.

@ -1536,7 +1536,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Nu toate ataşamentele se descarcă</string>
<string name="title_download_attachments">Descărcare atașamente</string>
<string name="title_attachments_download">Atașamente descărcate: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Acest lucru nu va mai fi afișat și atașamentele nu vor fi descărcate automat</string>
<string name="title_attachments_no_download">Acest lucru nu va mai fi afișat și atașamentele nu vor fi descărcate automat</string>
<string name="title_dialog_hint">Această fereastră de dialog poate fi activată din nou în meniul cu trei puncte din bara de acțiuni de sus</string>
<string name="title_draft_deleted">S-a renunțat la ciornă</string>
<string name="title_draft_saved">Ciornă salvată</string>

@ -425,6 +425,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Использовать цвет идентификатора для нижней панели действий</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показывать напоминания</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Задержка отправки сообщений</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показывать кнопку отправки вверху</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Создавать новый черновик сообщения для общих адресов и файлов</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Настройки кнопок ответа</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Короткое нажатие на кнопку ответа:</string>
@ -1252,6 +1253,7 @@
<string name="title_create_rule">Создать правило&#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Полный экран</string>
<string name="title_force_light">Принудительно использовать светлую тему</string>
<string name="title_rename">Переименовать</string>
<string name="title_share">Поделиться</string>
<string name="title_event">Добавить в календарь</string>
<string name="title_pin">Добавить ярлык</string>
@ -1553,7 +1555,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Не все вложения загружены</string>
<string name="title_download_attachments">Загрузить вложения</string>
<string name="title_attachments_download">Загружено вложений: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Это сообщение больше не будет отображаться и вложения не будут загружаться автоматически</string>
<string name="title_attachments_no_download">Это сообщение больше не будет отображаться и вложения не будут загружаться автоматически</string>
<string name="title_dialog_hint">Этот диалог можно снова включить через верхнее меню трёх точек в панели действий</string>
<string name="title_draft_deleted">Черновик отклонён</string>
<string name="title_draft_saved">Черновик сохранён</string>
@ -1949,6 +1951,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Можно закрыть диалоговое окно, чтобы удалить уведомление.</string>
<string name="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string>
<string name="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Можно провести влево или вправо, чтобы отменить отправку</string>
<string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Клиент электронной почты просто отображает сообщения, находящиеся на почтовом сервере.
За фильтрацию спама отвечает почтовый сервер, а не клиент.

@ -425,6 +425,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Użyj koloru identyfikatora w dolnym pasku zadań</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Pokaż przypomnienia</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Opóźnienie wysyłania wiadomości</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ustawienia przycisku odpowiedzi</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Krótkie naciśnięcie przycisku odpowiedzi spowoduje:</string>
@ -1249,6 +1250,7 @@
<string name="title_create_rule">Utwórz regułę &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Pełny ekran</string>
<string name="title_force_light">Wymuś jasny motyw</string>
<string name="title_rename">Zmień nazwę</string>
<string name="title_share">Udostępnij</string>
<string name="title_event">Dodaj do kalendarza</string>
<string name="title_pin">Dodaj skrót</string>
@ -1549,7 +1551,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Nie wszystkie załączniki zostały pobrane</string>
<string name="title_download_attachments">Pobierz załączniki</string>
<string name="title_attachments_download">Pobrane załączniki: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<string name="title_attachments_no_download">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<string name="title_dialog_hint">To okno dialogowe można ponownie włączyć za pomocą menu z trzema kropkami na górnym pasku akcji</string>
<string name="title_draft_deleted">Szkic odrzucony</string>
<string name="title_draft_saved">Szkic zapisany</string>
@ -1945,6 +1947,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string>
<string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Klient poczty elektronicznej zasadniczo wyświetla wiadomości na serwerze poczty elektronicznej.
Serwer pocztowy jest odpowiedzialny za filtrowanie spamu, a nie klient poczty.

@ -393,6 +393,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_send_nav_color">Alttaki eylem çubuğu için kimlik rengini kullanın</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Hatırlatıcıları göster</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Mesaj göndermede gecikme</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Gönder düğmesini en üstte göster</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Paylaşılan adresler ve dosyalar için yeni bir taslak mesaj oluştur</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Cevap düğmesi ayarları</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Cevap düğmesine kısa basıldığında:</string>
@ -1215,6 +1216,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_create_rule">Kural oluştur &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Tam ekran</string>
<string name="title_force_light">Aydınlık temasını zorla</string>
<string name="title_rename">Yeniden Adlandır</string>
<string name="title_share">Paylaş</string>
<string name="title_event">Takvime ekle</string>
<string name="title_pin">Kısayol ekle</string>
@ -1515,7 +1517,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_attachments_missing">Tüm ekler indirilmedi</string>
<string name="title_download_attachments">Ekleri indirin</string>
<string name="title_attachments_download">İndirilen ekler: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Bu artık gösterilmeyecek ve ekler otomatik olarak indirilmeyecek</string>
<string name="title_attachments_no_download">Bu artık gösterilmeyecek ve ekler otomatik olarak indirilmeyecek</string>
<string name="title_dialog_hint">Bu iletişim kutusu, üst işlem çubuğundaki üç nokta menüsü üzerinden tekrar etkinleştirilebilir</string>
<string name="title_draft_deleted">Taslak silindi</string>
<string name="title_draft_saved">Taslak kaydedildi</string>
@ -1910,6 +1912,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_hint_dismiss">Bildirimi kaldırmak için bu iletişim kutusunu kapatabilirsiniz.</string>
<string name="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Gönderimi iptal etmek için sola veya sağa kaydırabilirsiniz</string>
<string name="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Bir e-posta istemcisi temel olarak mesajları bir e-posta sunucusunda görüntüler.
İstenmeyen e-postaları filtrelemekten bir e-posta istemcisi değil, bir e-posta sunucusu sorumludur.

@ -426,6 +426,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Використовувати колір профілю як фон нижньої панелі інструментів</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показувати нагадування</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Затримка надсилання повідомлень</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показувати кнопку відправки вгорі</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Створити чернетку нового повідомлення для адрес та файлів, якими ви поділилися з інших додатків</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Налаштування кнопки відповіді</string>
<string name="title_advanced_answer_default">При короткому натисканні на кнопку відповіді:</string>
@ -1251,6 +1252,7 @@
<string name="title_create_rule">Створити правило &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">На весь екран</string>
<string name="title_force_light">Примусова світла тема</string>
<string name="title_rename">Перейменувати</string>
<string name="title_share">Поділитись</string>
<string name="title_event">Додати у календар</string>
<string name="title_pin">Додати ярлик</string>
@ -1551,7 +1553,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Не всі вкладення завантажено</string>
<string name="title_download_attachments">Завантажити вкладення</string>
<string name="title_attachments_download">Вкладення завантажені: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">Це більше не буде показуватись, також і вкладення не будуть завантажуватись автоматично</string>
<string name="title_attachments_no_download">Це більше не буде показуватись, також і вкладення не будуть завантажуватись автоматично</string>
<string name="title_dialog_hint">Це діалогове вікно може бути знову ввімкнено через меню трьох крапок в верхній панелі дій</string>
<string name="title_draft_deleted">Чернетку відкинуто</string>
<string name="title_draft_saved">Чернетку збережено</string>
@ -1947,6 +1949,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Ви можете відхилити це діалогове вікно, щоб видалити сповіщення.</string>
<string name="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<string name="title_hint_message_actions">Проведіть ліворуч для переміщення в кошик; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Ви можете провести вліво або вправо, щоб скасувати надсилання</string>
<string name="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<string name="title_hint_message_junk">Поштовий клієнт лише показує повідомлення, які наявні на поштовому сервері.
За фільтрацію спаму відповідає саме сервер, а не клієнт.

@ -383,6 +383,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">将身份颜色用于底部操作栏</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">显示提醒</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">延迟发送邮件</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">在顶部显示发送按钮</string>
<string name="title_advanced_attach_new">为分享的地址和文件新建邮件草稿</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">回复按钮设置</string>
<string name="title_advanced_answer_default">短按回复按钮操作:</string>
@ -1206,6 +1207,7 @@
<string name="title_create_rule">创建规则 &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">全屏</string>
<string name="title_force_light">强制使用浅色主题</string>
<string name="title_rename">重命名</string>
<string name="title_share">分享</string>
<string name="title_event">添加到日历</string>
<string name="title_pin">添加快捷方式</string>
@ -1506,7 +1508,7 @@
<string name="title_attachments_missing">没有下载全部附件</string>
<string name="title_download_attachments">下载附件</string>
<string name="title_attachments_download">已下载附件数:%1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download" comment="title_attachments_no_download&#10;Remark for &quot;Don't ask again&quot; in the download attachments dialog box.">将不再显示, 也不会自动下载附件</string>
<string name="title_attachments_no_download">将不再显示, 也不会自动下载附件</string>
<string name="title_dialog_hint">此对话框可通过顶部操作栏右上角的三圆点菜单再次启用</string>
<string name="title_draft_deleted">草稿已舍弃</string>
<string name="title_draft_saved">草稿已保存</string>
@ -1902,6 +1904,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">您可以关闭此对话框来删除消息。</string>
<string name="title_hint_support">如果您要提问或有疑问,请使用支持选项获取帮助</string>
<string name="title_hint_message_actions">向左滑移动到回收站;向右滑存档(如果支持) ;可在账户设置中配置滑动操作</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">您可以向左或向右滑动以取消发送</string>
<string name="title_hint_message_selection">长按进行多选;按住的同时并上下滑动可选择多个邮件</string>
<string name="title_hint_message_junk"> 电子邮件客户端只是显示电子邮件服务器上的邮件
电子邮件服务器负责过滤垃圾邮件,而非电子邮件客户端负责

Loading…
Cancel
Save