<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Bu, artıq göstərilməyəcək, qoşmalar avtomatik endirilməyəcək</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Bu, artıq göstərilməyəcək, qoşmalar avtomatik endirilməyəcək</string>
<stringname="title_dialog_hint">Bu dialoq pəncərəsi, üst əməliyyat sətrindəki üç nöqtə menyusu ilə təkrar fəallaşdırıla bilər</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Това повече няма да се показва, нито ще се изтеглят самодейно прикачванията</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Това повече няма да се показва, нито ще се изтеглят самодейно прикачванията</string>
<stringname="title_dialog_hint">Този диалог може да бъде активиран отново чрез менюто с три точки в горния панел за действие</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Prikaži dugme za slanje na vrhu</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Kreiraj novu skicu poruke za dijeljene adrese i datoteke</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Postavke dugmeta za odgovor</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Ova poruka se neće više prikazivati, niti će se prilozi automatski preuzimati</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Ova poruka se neće više prikazivati, niti će se prilozi automatski preuzimati</string>
<stringname="title_dialog_hint">Ovaj dijalog može se ponovo uključiti preko menija s 3 tačke na vrhu radne trake</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Možete odbaciti ovaj dijaloški okvir kako bi uklonili obavijest.</string>
<stringname="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Prevucite lijevo za otpad; Prevucite desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Prevlačenjem lijevo ili desno možete otkazati slanje</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> E-mail klijent prikazuje poruke sa e-mail servera.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Zobrazit tlačítko pro odeslání nahoře</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Vytvořit nový koncept zprávy pro sdílené adresy a soubory</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Nastavení tlačítka pro odpověď</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Toto již nebude zobrazeno, ani nebudou automaticky staženy přílohy</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Toto již nebude zobrazeno, ani nebudou automaticky staženy přílohy</string>
<stringname="title_dialog_hint">Toto dialogové okno může být znovu zapnuto v menu s třemi tečkami horní liště akcí</string>
@ -1947,6 +1949,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Pro odstranění oznámení můžete toto dialogové okno odmítnout.</string>
<stringname="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; Tažením doprava archivovat (je-li k dispozici); Akce tažením lze změnit v nastavení účtu</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Pro zrušení odesílání můžete táhnout doleva nebo doprava</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dlouhým podržením zprávy zahájíte násobný výběr zpráv; Držte a táhněte nahoru či dolů pro výběr více zpráv</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Emailový klient v podstatě zobrazuje zprávy na e-mailovém serveru.
E-mailový server je zodpovědný za filtrování nevyžádané pošty, nikoli e-mailový klient.
<stringname="title_advanced_send_delayed">Udsæt afsendelsen af beskeder</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Vis Send-knap øverst</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Opret et nyt beskedudkast til delte adresser og filer</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Indstillinger for svar-knap</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Kort tryk på svarknappen vil:</string>
@ -1224,6 +1225,7 @@
<stringname="title_create_rule">Opret regel …</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Dette vises ikke længere, og vedhæftede filer hentes heller ikke automatisk</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Dette vises ikke længere, og vedhæftede filer hentes heller ikke automatisk</string>
<stringname="title_dialog_hint">Denne dialog kan slås til igen via trepriksmenuen i den øverste handlingsbjælke</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Denne dialog kan afvises for at fjerne beskeden.</string>
<stringname="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Afsendelse kan annulleres med et stryg til venstre eller højre</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> En e-mailklient viser beskeder, som befinder sig på en e-mail-server.
E-mailserveren er ansvarlig for spamfiltrering, ikke e-mailklienten.
<stringname="title_advanced_send_delayed">Senden von Nachrichten verzögern</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Schaltfläche »Senden« oben anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Einen neuen Nachrichtenentwurf für freigegebene Adressen und Dateien erstellen</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Einstellungen für die Schaltfläche »Antworten«</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Kurzes Drücken auf die Schaltfläche »Antworten« wird:</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Dies wird nicht mehr angezeigt und Anhänge werden nicht mehr automatisch heruntergeladen</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Dies wird nicht mehr angezeigt und Anhänge werden nicht mehr automatisch heruntergeladen</string>
<stringname="title_dialog_hint">Dieser Dialog kann über das Drei-Punkte-Menü (⋮) in der oberen Aktionsleiste wieder aktiviert werden</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Sie können dieses Dialogfeld schließen, um den Hinweis zu entfernen.</string>
<stringname="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Für den Papierkorb nach links wischen; zum Archivieren nach rechts wischen (falls verfügbar); die Wischgesten können in den Kontoeinstellungen konfiguriert werden</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Sie können nach links oder rechts wischen, um das Senden abzubrechen</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Lange auf eine Nachricht drücken, um mehrere Nachrichten auszuwählen; gedrückt halten und nach oben oder unten wischen, um weitere Nachrichten auszuwählen</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Ein E-Mail-Programm zeigt grundsätzlich die Nachrichten auf einem E-Mail-Server an.
Ein E-Mail-Server ist verantwortlich für das Filtern von Spam – nicht das E-Mail-Programm.
<stringname="title_attachments_download">Συνημμένα που λήφθηκαν: %1$s</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Αυτό δεν θα εμφανίζεται πλέον, ούτε θα γίνεται αυτόματη λήψη συνημμένων</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Αυτό δεν θα εμφανίζεται πλέον, ούτε θα γίνεται αυτόματη λήψη συνημμένων</string>
<stringname="title_dialog_hint">Ο διάλογος αυτός μπορεί να ενεργοποιηθεί πάλι από το μενού με τις τρεις τελείες στην πάνω γραμμή ενεργειών</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Esto ya no se mostrará, ni los archivos adjuntos se descargarán automáticamente</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Esto ya no se mostrará, ni los archivos adjuntos se descargarán automáticamente</string>
<stringname="title_dialog_hint">Este diálogo se puede activar de nuevo a través del menú de tres puntos en la barra de acción superior</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">نشان دادن دکمه فرستادن در بالا</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">نه فقط این دیگر نمایش داده نخواهد شد، بلکه ضمیمهها هم دیگر خودکار دانلود نخواهند شد</string>
<stringname="title_attachments_no_download">نه فقط این دیگر نمایش داده نخواهد شد، بلکه ضمیمهها هم دیگر خودکار دانلود نخواهند شد</string>
<stringname="title_ask_send_via">ارسال پیام به %1$s از طریق %2$s?</string>
@ -1334,6 +1336,7 @@
<stringname="title_hint_dismiss">برای حذف اعلان، میتوانید این کادر محاورهای را رد کنید.</string>
<stringname="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<stringname="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنشهای کشیدن میتواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">برای لغو ارسال میتوانید به چپ یا راست بکشید</string>
<stringname="title_hint_important">مهم</string>
<stringname="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیامها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">لمس طولانی برای گزینهها</string>
<stringname="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Retarder l’envoi des messages</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Afficher le bouton Envoyer en haut</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va:</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@
<stringname="title_create_rule">Créer une règle…</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<stringname="title_dialog_hint">Cette boîte de dialogue peut être réactivée via le menu à trois points de la barre d’action supérieure</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<stringname="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu «Assistance» pour obtenir de l’aide</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
<stringname="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Retarder l\'envoi des messages</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Afficher le bouton Envoyer en haut</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va:</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@
<stringname="title_create_rule">Créer une règle…</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<stringname="title_dialog_hint">Cette boîte de dialogue peut être réactivée via le menu à trois points de la barre d’action supérieure</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<stringname="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu «Assistance» pour obtenir de l’aide</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayez vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Többször nem jelenik meg a kérdés, és a mellékleteket nem töltjük le automatikusan</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Többször nem jelenik meg a kérdés, és a mellékleteket nem töltjük le automatikusan</string>
<stringname="title_dialog_hint">Ez a párbeszédablak bekapcsolható újra a hárompontos menüben a műveletsorban</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Ritarda invio dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostra il pulsante Inviare in cima</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Crea un nuovo messaggio di bozza per indirizzi e file condivisi</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Impostazioni del pulsante di risposta</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">La pressione breve del pulsante di risposta:</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Questo non sarà più mostrato e gli allegati non saranno più scaricati automaticamente</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Questo non sarà più mostrato e gli allegati non saranno più scaricati automaticamente</string>
<stringname="title_dialog_hint">Questa finestra è riabilitabile tramite il menu a tre puntini nella barra d\'azione superiore</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Puoi ignorare questa finestra per rimuovere l\'avviso.</string>
<stringname="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Puoi scorrere a sinistra o a destra per annullare l\'invio</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client email, essenzialmente, mostra i messaggi su un server email.
Un server email è responsabile del filtraggio dello spam, non un client email.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">הצגת כפתור שליחה בחלק העליון</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">לא יופיע עוד, וגם קבצים מצורפים לא יימשכו אוטומטית</string>
<stringname="title_attachments_no_download">לא יופיע עוד, וגם קבצים מצורפים לא יימשכו אוטומטית</string>
<stringname="title_dialog_hint">אפשר להפעיל את החלונית הזאת שוב דרך תפריט שלוש הנקודות בסרגל הפעולות העליון</string>
<stringname="title_hint_dismiss">אפשר להתעלם מהחלונית הסרת כדי להסיר את ההתראה.</string>
<stringname="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string>
<stringname="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">אפשר להחליק שמאלה או ימינה כדי לבטל את השליחה</string>
<stringname="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> לקוח דוא״ל, בגדול, מציג הודעות משרת דוא״ל.
שרת דוא״ל אחראי על מיגור דואר זבל, לא לקוח הדוא״ל.
<stringname="title_advanced_send_delayed">Verzenden van berichten uitstellen</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Toon verzendknop bovenaan</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Maak een nieuw conceptbericht voor gedeelde adressen en bestanden</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Instellingen van de antwoordknop</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Kort drukken van de antwoordknop zal:</string>
@ -1218,6 +1219,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_create_rule">Maak regel …</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Dit zal niet langer worden weergegeven, noch zullen bijlagen automatisch worden gedownload</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Dit zal niet langer worden weergegeven, noch zullen bijlagen automatisch worden gedownload</string>
<stringname="title_dialog_hint">Dit dialoogvenster kan opnieuw worden ingeschakeld via het 3-puntenmenu in de bovenste actiebalk</string>
@ -1909,6 +1911,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_hint_dismiss">U kunt dit dialoogvenster sluiten om de melding te verwijderen.</string>
<stringname="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">U kunt naar links of rechts vegen om het verzenden te annuleren</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Een mailclient toont in principe berichten op een mailserver.
Een mailserver is verantwoordelijk voor het filteren van spam, niet een mailclient.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<stringname="title_attachments_no_download">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<stringname="title_dialog_hint">To okno dialogowe można ponownie włączyć za pomocą menu z trzema kropkami na górnym pasku akcji</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<stringname="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão baixados automaticamente</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão baixados automaticamente</string>
<stringname="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser ativada novamente através do menu de três pontos na barra de ação superior</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Atrasar envio de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botão enviar no topo</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Criar uma nova mensagem rascunho para endereços e arquivos partilhados</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Um pequeno toque no botão de resposta irá:</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão descarregados automaticamente</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão descarregados automaticamente</string>
<stringname="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser activada novamente através do menu de três pontos na barra de acção superior</string>
@ -1923,6 +1925,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_hint_dismiss">Pode dispensar esta caixa de diálogo para remover a notificação.</string>
<stringname="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Deslize para a esquerda ou direita para cancelar o envio</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Seleccione mensagens ao tocar prolongadamente numa mensagem; Para seleccionar várias mensagens de seguida, toque sem soltar numa mensagem e deslize para cima ou para baixo</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail simplesmente, apresenta mensagens de um servidor de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não o cliente de e-mail.
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Acest lucru nu va mai fi afișat și atașamentele nu vor fi descărcate automat</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Acest lucru nu va mai fi afișat și atașamentele nu vor fi descărcate automat</string>
<stringname="title_dialog_hint">Această fereastră de dialog poate fi activată din nou în meniul cu trei puncte din bara de acțiuni de sus</string>
<stringname="title_draft_deleted">S-a renunțat la ciornă</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показывать кнопку отправки вверху</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Создавать новый черновик сообщения для общих адресов и файлов</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Это сообщение больше не будет отображаться и вложения не будут загружаться автоматически</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Это сообщение больше не будет отображаться и вложения не будут загружаться автоматически</string>
<stringname="title_dialog_hint">Этот диалог можно снова включить через верхнее меню трёх точек в панели действий</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Можно закрыть диалоговое окно, чтобы удалить уведомление.</string>
<stringname="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Можно провести влево или вправо, чтобы отменить отправку</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Клиент электронной почты просто отображает сообщения, находящиеся на почтовом сервере.
За фильтрацию спама отвечает почтовый сервер, а не клиент.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<stringname="title_attachments_no_download">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<stringname="title_dialog_hint">To okno dialogowe można ponownie włączyć za pomocą menu z trzema kropkami na górnym pasku akcji</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<stringname="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Gönder düğmesini en üstte göster</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Paylaşılan adresler ve dosyalar için yeni bir taslak mesaj oluştur</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Bu artık gösterilmeyecek ve ekler otomatik olarak indirilmeyecek</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Bu artık gösterilmeyecek ve ekler otomatik olarak indirilmeyecek</string>
<stringname="title_dialog_hint">Bu iletişim kutusu, üst işlem çubuğundaki üç nokta menüsü üzerinden tekrar etkinleştirilebilir</string>
@ -1910,6 +1912,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<stringname="title_hint_dismiss">Bildirimi kaldırmak için bu iletişim kutusunu kapatabilirsiniz.</string>
<stringname="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Gönderimi iptal etmek için sola veya sağa kaydırabilirsiniz</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Bir e-posta istemcisi temel olarak mesajları bir e-posta sunucusunda görüntüler.
İstenmeyen e-postaları filtrelemekten bir e-posta istemcisi değil, bir e-posta sunucusu sorumludur.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показувати кнопку відправки вгорі</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Створити чернетку нового повідомлення для адрес та файлів, якими ви поділилися з інших додатків</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Це більше не буде показуватись, також і вкладення не будуть завантажуватись автоматично</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Це більше не буде показуватись, також і вкладення не будуть завантажуватись автоматично</string>
<stringname="title_dialog_hint">Це діалогове вікно може бути знову ввімкнено через меню трьох крапок в верхній панелі дій</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Ви можете відхилити це діалогове вікно, щоб видалити сповіщення.</string>
<stringname="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Проведіть ліворуч для переміщення в кошик; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Ви можете провести вліво або вправо, щоб скасувати надсилання</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Поштовий клієнт лише показує повідомлення, які наявні на поштовому сервері.
За фільтрацію спаму відповідає саме сервер, а не клієнт.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">在顶部显示发送按钮</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">将不再显示, 也不会自动下载附件</string>