<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Bu, artıq göstərilməyəcək, qoşmalar avtomatik endirilməyəcək</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Bu, artıq göstərilməyəcək, qoşmalar avtomatik endirilməyəcək</string>
<stringname="title_dialog_hint">Bu dialoq pəncərəsi, üst əməliyyat sətrindəki üç nöqtə menyusu ilə təkrar fəallaşdırıla bilər</string>
<stringname="title_dialog_hint">Bu dialoq pəncərəsi, üst əməliyyat sətrindəki üç nöqtə menyusu ilə təkrar fəallaşdırıla bilər</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Това повече няма да се показва, нито ще се изтеглят самодейно прикачванията</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Това повече няма да се показва, нито ще се изтеглят самодейно прикачванията</string>
<stringname="title_dialog_hint">Този диалог може да бъде активиран отново чрез менюто с три точки в горния панел за действие</string>
<stringname="title_dialog_hint">Този диалог може да бъде активиран отново чрез менюто с три точки в горния панел за действие</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Prikaži dugme za slanje na vrhu</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Kreiraj novu skicu poruke za dijeljene adrese i datoteke</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Kreiraj novu skicu poruke za dijeljene adrese i datoteke</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Postavke dugmeta za odgovor</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Postavke dugmeta za odgovor</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Ova poruka se neće više prikazivati, niti će se prilozi automatski preuzimati</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Ova poruka se neće više prikazivati, niti će se prilozi automatski preuzimati</string>
<stringname="title_dialog_hint">Ovaj dijalog može se ponovo uključiti preko menija s 3 tačke na vrhu radne trake</string>
<stringname="title_dialog_hint">Ovaj dijalog može se ponovo uključiti preko menija s 3 tačke na vrhu radne trake</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Možete odbaciti ovaj dijaloški okvir kako bi uklonili obavijest.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Možete odbaciti ovaj dijaloški okvir kako bi uklonili obavijest.</string>
<stringname="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string>
<stringname="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Prevucite lijevo za otpad; Prevucite desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Prevucite lijevo za otpad; Prevucite desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Prevlačenjem lijevo ili desno možete otkazati slanje</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> E-mail klijent prikazuje poruke sa e-mail servera.
<stringname="title_hint_message_junk"> E-mail klijent prikazuje poruke sa e-mail servera.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Zobrazit tlačítko pro odeslání nahoře</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Vytvořit nový koncept zprávy pro sdílené adresy a soubory</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Vytvořit nový koncept zprávy pro sdílené adresy a soubory</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Nastavení tlačítka pro odpověď</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Nastavení tlačítka pro odpověď</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Toto již nebude zobrazeno, ani nebudou automaticky staženy přílohy</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Toto již nebude zobrazeno, ani nebudou automaticky staženy přílohy</string>
<stringname="title_dialog_hint">Toto dialogové okno může být znovu zapnuto v menu s třemi tečkami horní liště akcí</string>
<stringname="title_dialog_hint">Toto dialogové okno může být znovu zapnuto v menu s třemi tečkami horní liště akcí</string>
@ -1947,6 +1949,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Pro odstranění oznámení můžete toto dialogové okno odmítnout.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Pro odstranění oznámení můžete toto dialogové okno odmítnout.</string>
<stringname="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<stringname="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; Tažením doprava archivovat (je-li k dispozici); Akce tažením lze změnit v nastavení účtu</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; Tažením doprava archivovat (je-li k dispozici); Akce tažením lze změnit v nastavení účtu</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Pro zrušení odesílání můžete táhnout doleva nebo doprava</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dlouhým podržením zprávy zahájíte násobný výběr zpráv; Držte a táhněte nahoru či dolů pro výběr více zpráv</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dlouhým podržením zprávy zahájíte násobný výběr zpráv; Držte a táhněte nahoru či dolů pro výběr více zpráv</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Emailový klient v podstatě zobrazuje zprávy na e-mailovém serveru.
<stringname="title_hint_message_junk"> Emailový klient v podstatě zobrazuje zprávy na e-mailovém serveru.
E-mailový server je zodpovědný za filtrování nevyžádané pošty, nikoli e-mailový klient.
E-mailový server je zodpovědný za filtrování nevyžádané pošty, nikoli e-mailový klient.
<stringname="title_advanced_send_delayed">Udsæt afsendelsen af beskeder</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Udsæt afsendelsen af beskeder</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Vis Send-knap øverst</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Opret et nyt beskedudkast til delte adresser og filer</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Opret et nyt beskedudkast til delte adresser og filer</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Indstillinger for svar-knap</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Indstillinger for svar-knap</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Kort tryk på svarknappen vil:</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Kort tryk på svarknappen vil:</string>
@ -1224,6 +1225,7 @@
<stringname="title_create_rule">Opret regel …</string>
<stringname="title_create_rule">Opret regel …</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Dette vises ikke længere, og vedhæftede filer hentes heller ikke automatisk</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Dette vises ikke længere, og vedhæftede filer hentes heller ikke automatisk</string>
<stringname="title_dialog_hint">Denne dialog kan slås til igen via trepriksmenuen i den øverste handlingsbjælke</string>
<stringname="title_dialog_hint">Denne dialog kan slås til igen via trepriksmenuen i den øverste handlingsbjælke</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Denne dialog kan afvises for at fjerne beskeden.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Denne dialog kan afvises for at fjerne beskeden.</string>
<stringname="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string>
<stringname="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Afsendelse kan annulleres med et stryg til venstre eller højre</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> En e-mailklient viser beskeder, som befinder sig på en e-mail-server.
<stringname="title_hint_message_junk"> En e-mailklient viser beskeder, som befinder sig på en e-mail-server.
E-mailserveren er ansvarlig for spamfiltrering, ikke e-mailklienten.
E-mailserveren er ansvarlig for spamfiltrering, ikke e-mailklienten.
<stringname="title_advanced_send_delayed">Senden von Nachrichten verzögern</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Senden von Nachrichten verzögern</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Schaltfläche »Senden« oben anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Einen neuen Nachrichtenentwurf für freigegebene Adressen und Dateien erstellen</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Einen neuen Nachrichtenentwurf für freigegebene Adressen und Dateien erstellen</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Einstellungen für die Schaltfläche »Antworten«</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Einstellungen für die Schaltfläche »Antworten«</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Kurzes Drücken auf die Schaltfläche »Antworten« wird:</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Kurzes Drücken auf die Schaltfläche »Antworten« wird:</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Dies wird nicht mehr angezeigt und Anhänge werden nicht mehr automatisch heruntergeladen</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Dies wird nicht mehr angezeigt und Anhänge werden nicht mehr automatisch heruntergeladen</string>
<stringname="title_dialog_hint">Dieser Dialog kann über das Drei-Punkte-Menü (⋮) in der oberen Aktionsleiste wieder aktiviert werden</string>
<stringname="title_dialog_hint">Dieser Dialog kann über das Drei-Punkte-Menü (⋮) in der oberen Aktionsleiste wieder aktiviert werden</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Sie können dieses Dialogfeld schließen, um den Hinweis zu entfernen.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Sie können dieses Dialogfeld schließen, um den Hinweis zu entfernen.</string>
<stringname="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<stringname="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Für den Papierkorb nach links wischen; zum Archivieren nach rechts wischen (falls verfügbar); die Wischgesten können in den Kontoeinstellungen konfiguriert werden</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Für den Papierkorb nach links wischen; zum Archivieren nach rechts wischen (falls verfügbar); die Wischgesten können in den Kontoeinstellungen konfiguriert werden</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Sie können nach links oder rechts wischen, um das Senden abzubrechen</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Lange auf eine Nachricht drücken, um mehrere Nachrichten auszuwählen; gedrückt halten und nach oben oder unten wischen, um weitere Nachrichten auszuwählen</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Lange auf eine Nachricht drücken, um mehrere Nachrichten auszuwählen; gedrückt halten und nach oben oder unten wischen, um weitere Nachrichten auszuwählen</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Ein E-Mail-Programm zeigt grundsätzlich die Nachrichten auf einem E-Mail-Server an.
<stringname="title_hint_message_junk"> Ein E-Mail-Programm zeigt grundsätzlich die Nachrichten auf einem E-Mail-Server an.
Ein E-Mail-Server ist verantwortlich für das Filtern von Spam – nicht das E-Mail-Programm.
Ein E-Mail-Server ist verantwortlich für das Filtern von Spam – nicht das E-Mail-Programm.
<stringname="title_attachments_download">Συνημμένα που λήφθηκαν: %1$s</string>
<stringname="title_attachments_download">Συνημμένα που λήφθηκαν: %1$s</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Αυτό δεν θα εμφανίζεται πλέον, ούτε θα γίνεται αυτόματη λήψη συνημμένων</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Αυτό δεν θα εμφανίζεται πλέον, ούτε θα γίνεται αυτόματη λήψη συνημμένων</string>
<stringname="title_dialog_hint">Ο διάλογος αυτός μπορεί να ενεργοποιηθεί πάλι από το μενού με τις τρεις τελείες στην πάνω γραμμή ενεργειών</string>
<stringname="title_dialog_hint">Ο διάλογος αυτός μπορεί να ενεργοποιηθεί πάλι από το μενού με τις τρεις τελείες στην πάνω γραμμή ενεργειών</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Esto ya no se mostrará, ni los archivos adjuntos se descargarán automáticamente</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Esto ya no se mostrará, ni los archivos adjuntos se descargarán automáticamente</string>
<stringname="title_dialog_hint">Este diálogo se puede activar de nuevo a través del menú de tres puntos en la barra de acción superior</string>
<stringname="title_dialog_hint">Este diálogo se puede activar de nuevo a través del menú de tres puntos en la barra de acción superior</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">نشان دادن دکمه فرستادن در بالا</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">نه فقط این دیگر نمایش داده نخواهد شد، بلکه ضمیمهها هم دیگر خودکار دانلود نخواهند شد</string>
<stringname="title_attachments_no_download">نه فقط این دیگر نمایش داده نخواهد شد، بلکه ضمیمهها هم دیگر خودکار دانلود نخواهند شد</string>
<stringname="title_ask_send_via">ارسال پیام به %1$s از طریق %2$s?</string>
<stringname="title_ask_send_via">ارسال پیام به %1$s از طریق %2$s?</string>
@ -1334,6 +1336,7 @@
<stringname="title_hint_dismiss">برای حذف اعلان، میتوانید این کادر محاورهای را رد کنید.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">برای حذف اعلان، میتوانید این کادر محاورهای را رد کنید.</string>
<stringname="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<stringname="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<stringname="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنشهای کشیدن میتواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string>
<stringname="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنشهای کشیدن میتواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">برای لغو ارسال میتوانید به چپ یا راست بکشید</string>
<stringname="title_hint_important">مهم</string>
<stringname="title_hint_important">مهم</string>
<stringname="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیامها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string>
<stringname="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیامها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">لمس طولانی برای گزینهها</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">لمس طولانی برای گزینهها</string>
<stringname="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<stringname="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Retarder l’envoi des messages</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Retarder l’envoi des messages</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Afficher le bouton Envoyer en haut</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va:</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va:</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@
<stringname="title_create_rule">Créer une règle…</string>
<stringname="title_create_rule">Créer une règle…</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<stringname="title_dialog_hint">Cette boîte de dialogue peut être réactivée via le menu à trois points de la barre d’action supérieure</string>
<stringname="title_dialog_hint">Cette boîte de dialogue peut être réactivée via le menu à trois points de la barre d’action supérieure</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<stringname="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu «Assistance» pour obtenir de l’aide</string>
<stringname="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu «Assistance» pour obtenir de l’aide</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
<stringname="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<stringname="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Retarder l\'envoi des messages</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Retarder l\'envoi des messages</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Afficher le bouton Envoyer en haut</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va:</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va:</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@
<stringname="title_create_rule">Créer une règle…</string>
<stringname="title_create_rule">Créer une règle…</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Ceci ne sera plus affiché et les pièces jointes ne seront plus téléchargées automatiquement</string>
<stringname="title_dialog_hint">Cette boîte de dialogue peut être réactivée via le menu à trois points de la barre d’action supérieure</string>
<stringname="title_dialog_hint">Cette boîte de dialogue peut être réactivée via le menu à trois points de la barre d’action supérieure</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<stringname="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu «Assistance» pour obtenir de l’aide</string>
<stringname="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu «Assistance» pour obtenir de l’aide</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayez vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayez vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Többször nem jelenik meg a kérdés, és a mellékleteket nem töltjük le automatikusan</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Többször nem jelenik meg a kérdés, és a mellékleteket nem töltjük le automatikusan</string>
<stringname="title_dialog_hint">Ez a párbeszédablak bekapcsolható újra a hárompontos menüben a műveletsorban</string>
<stringname="title_dialog_hint">Ez a párbeszédablak bekapcsolható újra a hárompontos menüben a műveletsorban</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Ritarda invio dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Ritarda invio dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostra il pulsante Inviare in cima</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Crea un nuovo messaggio di bozza per indirizzi e file condivisi</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Crea un nuovo messaggio di bozza per indirizzi e file condivisi</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Impostazioni del pulsante di risposta</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Impostazioni del pulsante di risposta</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">La pressione breve del pulsante di risposta:</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">La pressione breve del pulsante di risposta:</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Questo non sarà più mostrato e gli allegati non saranno più scaricati automaticamente</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Questo non sarà più mostrato e gli allegati non saranno più scaricati automaticamente</string>
<stringname="title_dialog_hint">Questa finestra è riabilitabile tramite il menu a tre puntini nella barra d\'azione superiore</string>
<stringname="title_dialog_hint">Questa finestra è riabilitabile tramite il menu a tre puntini nella barra d\'azione superiore</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Puoi ignorare questa finestra per rimuovere l\'avviso.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Puoi ignorare questa finestra per rimuovere l\'avviso.</string>
<stringname="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string>
<stringname="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Puoi scorrere a sinistra o a destra per annullare l\'invio</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client email, essenzialmente, mostra i messaggi su un server email.
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client email, essenzialmente, mostra i messaggi su un server email.
Un server email è responsabile del filtraggio dello spam, non un client email.
Un server email è responsabile del filtraggio dello spam, non un client email.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">הצגת כפתור שליחה בחלק העליון</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">לא יופיע עוד, וגם קבצים מצורפים לא יימשכו אוטומטית</string>
<stringname="title_attachments_no_download">לא יופיע עוד, וגם קבצים מצורפים לא יימשכו אוטומטית</string>
<stringname="title_dialog_hint">אפשר להפעיל את החלונית הזאת שוב דרך תפריט שלוש הנקודות בסרגל הפעולות העליון</string>
<stringname="title_dialog_hint">אפשר להפעיל את החלונית הזאת שוב דרך תפריט שלוש הנקודות בסרגל הפעולות העליון</string>
<stringname="title_hint_dismiss">אפשר להתעלם מהחלונית הסרת כדי להסיר את ההתראה.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">אפשר להתעלם מהחלונית הסרת כדי להסיר את ההתראה.</string>
<stringname="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string>
<stringname="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string>
<stringname="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string>
<stringname="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">אפשר להחליק שמאלה או ימינה כדי לבטל את השליחה</string>
<stringname="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string>
<stringname="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> לקוח דוא״ל, בגדול, מציג הודעות משרת דוא״ל.
<stringname="title_hint_message_junk"> לקוח דוא״ל, בגדול, מציג הודעות משרת דוא״ל.
שרת דוא״ל אחראי על מיגור דואר זבל, לא לקוח הדוא״ל.
שרת דוא״ל אחראי על מיגור דואר זבל, לא לקוח הדוא״ל.
<stringname="title_advanced_send_delayed">Verzenden van berichten uitstellen</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Verzenden van berichten uitstellen</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Toon verzendknop bovenaan</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Maak een nieuw conceptbericht voor gedeelde adressen en bestanden</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Maak een nieuw conceptbericht voor gedeelde adressen en bestanden</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Instellingen van de antwoordknop</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Instellingen van de antwoordknop</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Kort drukken van de antwoordknop zal:</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Kort drukken van de antwoordknop zal:</string>
@ -1218,6 +1219,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_create_rule">Maak regel …</string>
<stringname="title_create_rule">Maak regel …</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Dit zal niet langer worden weergegeven, noch zullen bijlagen automatisch worden gedownload</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Dit zal niet langer worden weergegeven, noch zullen bijlagen automatisch worden gedownload</string>
<stringname="title_dialog_hint">Dit dialoogvenster kan opnieuw worden ingeschakeld via het 3-puntenmenu in de bovenste actiebalk</string>
<stringname="title_dialog_hint">Dit dialoogvenster kan opnieuw worden ingeschakeld via het 3-puntenmenu in de bovenste actiebalk</string>
@ -1909,6 +1911,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_hint_dismiss">U kunt dit dialoogvenster sluiten om de melding te verwijderen.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">U kunt dit dialoogvenster sluiten om de melding te verwijderen.</string>
<stringname="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<stringname="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">U kunt naar links of rechts vegen om het verzenden te annuleren</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Een mailclient toont in principe berichten op een mailserver.
<stringname="title_hint_message_junk"> Een mailclient toont in principe berichten op een mailserver.
Een mailserver is verantwoordelijk voor het filteren van spam, niet een mailclient.
Een mailserver is verantwoordelijk voor het filteren van spam, niet een mailclient.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<stringname="title_attachments_no_download">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<stringname="title_dialog_hint">To okno dialogowe można ponownie włączyć za pomocą menu z trzema kropkami na górnym pasku akcji</string>
<stringname="title_dialog_hint">To okno dialogowe można ponownie włączyć za pomocą menu z trzema kropkami na górnym pasku akcji</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<stringname="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<stringname="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão baixados automaticamente</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão baixados automaticamente</string>
<stringname="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser ativada novamente através do menu de três pontos na barra de ação superior</string>
<stringname="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser ativada novamente através do menu de três pontos na barra de ação superior</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Atrasar envio de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Atrasar envio de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botão enviar no topo</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Criar uma nova mensagem rascunho para endereços e arquivos partilhados</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Criar uma nova mensagem rascunho para endereços e arquivos partilhados</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string>
<stringname="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Um pequeno toque no botão de resposta irá:</string>
<stringname="title_advanced_answer_default">Um pequeno toque no botão de resposta irá:</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão descarregados automaticamente</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Isto não será mais mostrado, nem os anexos serão descarregados automaticamente</string>
<stringname="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser activada novamente através do menu de três pontos na barra de acção superior</string>
<stringname="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser activada novamente através do menu de três pontos na barra de acção superior</string>
@ -1923,6 +1925,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_hint_dismiss">Pode dispensar esta caixa de diálogo para remover a notificação.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Pode dispensar esta caixa de diálogo para remover a notificação.</string>
<stringname="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Deslize para a esquerda ou direita para cancelar o envio</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Seleccione mensagens ao tocar prolongadamente numa mensagem; Para seleccionar várias mensagens de seguida, toque sem soltar numa mensagem e deslize para cima ou para baixo</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Seleccione mensagens ao tocar prolongadamente numa mensagem; Para seleccionar várias mensagens de seguida, toque sem soltar numa mensagem e deslize para cima ou para baixo</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail simplesmente, apresenta mensagens de um servidor de e-mail.
<stringname="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail simplesmente, apresenta mensagens de um servidor de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não o cliente de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não o cliente de e-mail.
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Acest lucru nu va mai fi afișat și atașamentele nu vor fi descărcate automat</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Acest lucru nu va mai fi afișat și atașamentele nu vor fi descărcate automat</string>
<stringname="title_dialog_hint">Această fereastră de dialog poate fi activată din nou în meniul cu trei puncte din bara de acțiuni de sus</string>
<stringname="title_dialog_hint">Această fereastră de dialog poate fi activată din nou în meniul cu trei puncte din bara de acțiuni de sus</string>
<stringname="title_draft_deleted">S-a renunțat la ciornă</string>
<stringname="title_draft_deleted">S-a renunțat la ciornă</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показывать кнопку отправки вверху</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Создавать новый черновик сообщения для общих адресов и файлов</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Создавать новый черновик сообщения для общих адресов и файлов</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Это сообщение больше не будет отображаться и вложения не будут загружаться автоматически</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Это сообщение больше не будет отображаться и вложения не будут загружаться автоматически</string>
<stringname="title_dialog_hint">Этот диалог можно снова включить через верхнее меню трёх точек в панели действий</string>
<stringname="title_dialog_hint">Этот диалог можно снова включить через верхнее меню трёх точек в панели действий</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Можно закрыть диалоговое окно, чтобы удалить уведомление.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Можно закрыть диалоговое окно, чтобы удалить уведомление.</string>
<stringname="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string>
<stringname="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Можно провести влево или вправо, чтобы отменить отправку</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Клиент электронной почты просто отображает сообщения, находящиеся на почтовом сервере.
<stringname="title_hint_message_junk"> Клиент электронной почты просто отображает сообщения, находящиеся на почтовом сервере.
За фильтрацию спама отвечает почтовый сервер, а не клиент.
За фильтрацию спама отвечает почтовый сервер, а не клиент.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<stringname="title_attachments_no_download">To nie będzie już wyświetlane, również załączniki nie będą pobierane automatycznie</string>
<stringname="title_dialog_hint">To okno dialogowe można ponownie włączyć za pomocą menu z trzema kropkami na górnym pasku akcji</string>
<stringname="title_dialog_hint">To okno dialogowe można ponownie włączyć za pomocą menu z trzema kropkami na górnym pasku akcji</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<stringname="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<stringname="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Gönder düğmesini en üstte göster</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Paylaşılan adresler ve dosyalar için yeni bir taslak mesaj oluştur</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Paylaşılan adresler ve dosyalar için yeni bir taslak mesaj oluştur</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Bu artık gösterilmeyecek ve ekler otomatik olarak indirilmeyecek</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Bu artık gösterilmeyecek ve ekler otomatik olarak indirilmeyecek</string>
<stringname="title_dialog_hint">Bu iletişim kutusu, üst işlem çubuğundaki üç nokta menüsü üzerinden tekrar etkinleştirilebilir</string>
<stringname="title_dialog_hint">Bu iletişim kutusu, üst işlem çubuğundaki üç nokta menüsü üzerinden tekrar etkinleştirilebilir</string>
@ -1910,6 +1912,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<stringname="title_hint_dismiss">Bildirimi kaldırmak için bu iletişim kutusunu kapatabilirsiniz.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Bildirimi kaldırmak için bu iletişim kutusunu kapatabilirsiniz.</string>
<stringname="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<stringname="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Gönderimi iptal etmek için sola veya sağa kaydırabilirsiniz</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Bir e-posta istemcisi temel olarak mesajları bir e-posta sunucusunda görüntüler.
<stringname="title_hint_message_junk"> Bir e-posta istemcisi temel olarak mesajları bir e-posta sunucusunda görüntüler.
İstenmeyen e-postaları filtrelemekten bir e-posta istemcisi değil, bir e-posta sunucusu sorumludur.
İstenmeyen e-postaları filtrelemekten bir e-posta istemcisi değil, bir e-posta sunucusu sorumludur.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показувати кнопку відправки вгорі</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Створити чернетку нового повідомлення для адрес та файлів, якими ви поділилися з інших додатків</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Створити чернетку нового повідомлення для адрес та файлів, якими ви поділилися з інших додатків</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">Це більше не буде показуватись, також і вкладення не будуть завантажуватись автоматично</string>
<stringname="title_attachments_no_download">Це більше не буде показуватись, також і вкладення не будуть завантажуватись автоматично</string>
<stringname="title_dialog_hint">Це діалогове вікно може бути знову ввімкнено через меню трьох крапок в верхній панелі дій</string>
<stringname="title_dialog_hint">Це діалогове вікно може бути знову ввімкнено через меню трьох крапок в верхній панелі дій</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Ви можете відхилити це діалогове вікно, щоб видалити сповіщення.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Ви можете відхилити це діалогове вікно, щоб видалити сповіщення.</string>
<stringname="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<stringname="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Проведіть ліворуч для переміщення в кошик; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Проведіть ліворуч для переміщення в кошик; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<stringname="title_hint_outbox"comment="title_hint_outbox Remark at the top of the outbox">Ви можете провести вліво або вправо, щоб скасувати надсилання</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Поштовий клієнт лише показує повідомлення, які наявні на поштовому сервері.
<stringname="title_hint_message_junk">Поштовий клієнт лише показує повідомлення, які наявні на поштовому сервері.
За фільтрацію спаму відповідає саме сервер, а не клієнт.
За фільтрацію спаму відповідає саме сервер, а не клієнт.
<stringname="title_advanced_send_top"comment="title_advanced_send_top Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">在顶部显示发送按钮</string>
<stringname="title_attachments_no_download"comment="title_attachments_no_download Remark for "Don't ask again" in the download attachments dialog box.">将不再显示, 也不会自动下载附件</string>