راهاندازی FairEmail بسیار آسان است. شما برای دریافت ایمیل حداقل به یک حساب و برای ارسال ایمیل حداقل به یک هویت نیاز دارید. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
راهاندازی FairEmail بسیار آسان است. شما برای دریافت ایمیل حداقل به یک حساب و برای ارسال ایمیل حداقل به یک هویت نیاز دارید. نصب سریع یک حساب کاربری و یک شناسه برای بیشتر ارائه دهندگان عمده خواهد افزود.
## پیشنیازها
@ -8,33 +8,33 @@
## راه اندازی سریع
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
تنها یک ارائه دهنده مناسب یا *دیگر ارائه دهنده * را انتخاب کنید سپس نام، آدرس ایمیل و رمز عبور را وارد کنید و روی *بررسی* ضربه بزنید.
This will work for most email providers.
این برای بیشتر ارائه دهندگان کار خواهد کرد.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
اگر نصب سریع کار نکرد، شما باید حساب کاربری و شناسه را به صورت دستی راهاندازی کنید.
## راهاندازی حساب برای دریافت ایمیل
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). یک فراهمکننده از فهرست انتخاب کنید، نام کاربری را وارد کرده، که در بیشتر موارد نشانی ایمیل شماست، سپس گذرواژه خود را وارد کنید. روی *بررسی* بزنید تا FairEmail بتواند به سرورهای ایمیل متصل شود و فهرستی از پوشههای سیستم را واکشی کند. پس از بازبینی پوشه سیستم، شما میتوانید حساب را با زدن روی *ذخیره* بیفزایید.
برای افزودن حساب کاربری، روی *راهاندازی دستی و تنظیمات بیشتر* ضربه بزنید، روی *حساب های کاربری* ضربه بزنید و سپس روی دکمه «افزودن» در پایین ضربه بزنید و IMAP را انتخاب کنید (یا POP3). یک ارائه دهنده را از فهرست انتخاب کنید، نام کاربری را وارد کرده، که در بیشتر موارد نشانی ایمیل شماست، سپس گذرواژه خود را وارد کنید. روی *بررسی* بزنید تا FairEmail بتواند به سرورهای ایمیل متصل شود و فهرستی از پوشههای سیستم را بیاورد. پس از بازبینی پوشه سیستم، شما میتوانید حساب را با زدن روی *ذخیره* بیفزایید.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. نام دامنه را وارد کنید، برای مثال *gmail.com* و روی *دریافت تنظیمات* بزنید. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). برای آگاهی بیشتر [اینجا](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts) را ببینید.
هزاران ارائه دهنده وجود دارد، اگر ارائه دهنده شما در لیست ارائه دهندگان نیست، *سفارشی* را انتخاب کنید. نام دامنه را وارد کنید، برای مثال *gmail.com* و روی *دریافت تنظیمات* بزنید. اگر ارائه دهنده شما از [پیدا کردن-خودکار](https://tools.ietf.org/html/rfc6186) پشتیبانی میکند، FairEmail نام میزبان و شماره درگاه را پر خواهد کرد، در غیر این صورت برای نام میزبان IMAP، شماره درگاه و پروتکل (SSL/TLS یا STARTTLS) درست؛ دستورها راهاندازی فراهمکنندتان را بررسی کنید. برای آگاهی بیشتر [اینجا](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts) را ببینید.
## راهاندازی هویت برای ارسال ایمیل
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. نامی که میخواهید در نشانیهای ایمیلهایی که میفرستید نمایش داده شود، را وارد کنید و یک حساب متصل را انتخاب کنید. برای افزودن هویت روی *ذخیره* بزنید.
به طور مشابه، برای اضافه کردن هویت، روی *راهاندازی دستی و گزینه های بیشتر* ضربه بزنید، روی *شناسه ها* ضربه بزنید و سپس روی دکمه «افزودن» در پایین ضربه بزنید. نامی که میخواهید در نشانیهای ایمیلهایی که میفرستید نمایش داده شود، را وارد کنید و یک حساب متصل را انتخاب کنید. برای افزودن هویت روی *ذخیره* بزنید.
اگر حساب، دستی پیکربندی شده باشد، شما به احتمال زیاد باید هویت را نیز دستی پیکربندی کنید. نام دامنه را وارد کنید، برای مثال *gmail.com* و روی *دریافت تنظیمات* بزنید. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
اگر حساب، دستی پیکربندی شده باشد، شما به احتمال زیاد باید هویت را نیز دستی پیکربندی کنید. نام دامنه را وارد کنید، برای مثال *gmail.com* و روی *دریافت تنظیمات* بزنید. اگر ارائه دهنده شما از [پیدا کردن-خودکار](https://tools.ietf.org/html/rfc6186) پشتیبانی میکند، FairEmail نام میزبان و شماره درگاه را پر خواهد کرد، در غیر این صورت برای نام میزبان IMAP، شماره درگاه و پروتکل (SSL/TLS یا STARTTLS) درست؛ دستورها راهاندازی فراهمکنندتان را بررسی کنید.
به [سوالات متداول](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) درباره بکارگیری نامهای مستعار مراجعه کنید.
## اجازه دسترسی به اطلاعات مخاطبین را بدهید
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
اگر میخواهید نشانی ایمیل را جستجو کنید، عکس مخاطبین برایتان نمایش داده شود، و دیگر چیزها، باید مجوز خواندن مخاطبین را به FairEmail بدهید. تنها روی *اعطای دسترسی* بزنید و *اجازه دادن* را انتخاب کنید.
## بهینهسازی باتری را تنظیم کنید تا به طور مداوم ایمیلها را دریافت کنید
در نگارشهای اخیر اندروید، اندروید برنامهها را برای مدتی هنگامی که صفحه نمایش خاموش میشود بهخاطر کاهش مصرف باتری در حالت خواب قرار خواهد داد. اگر میخواهید ایمیلهای جدید را بدون درنگ دریافت کنید، باید بهینهسازی باتری را برای FairEmail غیرفعال کنید. Tap *Manage* and follow the instructions.
در نگارشهای اخیر اندروید، اندروید برنامهها را برای مدتی هنگامی که صفحه نمایش خاموش میشود بهخاطر کاهش مصرف باتری در حالت خواب قرار خواهد داد. اگر میخواهید ایمیلهای جدید را بدون درنگ دریافت کنید، باید بهینهسازی باتری را برای FairEmail غیرفعال کنید. روی *مدیریت* ضربه بزنید و دستورالعمل ها را دنبال کنید.
<stringname="title_advanced_download_plain">Ilkin olaraq yalnız düz mətn hissələrini endir (əgər varsa)</string>
<stringname="title_advanced_validated">Təsdiqlənmiş (yoxlanılmış) bir bağlantı tələb et</string>
<stringname="title_advanced_vpn_only">Yalnız VPN vasitəsilə bağlantı qurun</string>
<stringname="title_advanced_timeout">Bağlantı bitmə vaxtı (saniyə)</string>
@ -610,7 +610,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Əgər sıradan çıxarılsa, əlaqələr seçiləndə yalnız e-poçt ünvanları istifadə ediləcək</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Android tərəfindən təmin edilən əlaqələrə əlavə olaraq. Əlaqə verilənləri, yeni göndərilən və alınan mesajlar üçün yalnız fəal olanda saxlanılacaq.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mesaj mətni və ya mövzu boş olanda və ya bir qoşma əskik olanda bir xəbərdarlıq göstər</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Sıradan çıxarılsa, cavabla düyməsinə uzun basmaq, göndərə cavab verəcək</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-poçt serveri, mesajları yenə də göndərilən mesaj qovluğuna əlavə edə bilər</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Mətn və imza arasına \'-- \' əlavə et</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Bu, həddindən az və ya çox mətnin silinməsinə səbəb ola bilər</string>
@ -618,6 +617,7 @@
<stringname="title_advanced_metered_warning">Bu seçimin sıradan çıxarılması, mobil internet bağlantılarında mesajların göndərilməsini və alınmasını dayandıracaq</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">AB daxilində roaminqdə olmadığını hesab et</string>
<stringname="title_advanced_usage_hint">Bu, batareya, verilənlər və anbar sahəsi istifadəsini artıracaq</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Bunu fəallaşdırmaq verilənlər istifadəsini məhdudlaşdıracaq, ancaq mesajlar stil olmadan görünəcək</string>
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Bunun fəallaşdırılması, bəzi cihazlarda bağlantı problemlərinə səbəb ola bilər</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Bu, məsələn bir VPN istifadə edəndə və digər hallarda mesajların eyniləşdirilməməsi ilə nəticələnə bilər</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">Oxuma/yazma üçün bitmə vaxtı, bağlantı üçün bitmə vaxtının iki qatına tənzimlənəcək. Yüksək dəyərlər, daha çox batareya istifadəsi ilə nəticələnəcək.</string>
<stringname="title_hint_operations">Əməliyyatların silinməsi, mesajların görünməməsi və eyniləşdirmə problemlərinin yaranması ilə nəticələnə bilər</string>
<stringname="title_advanced_vpn_only">Poveži se samo putem VPN-a</string>
<stringname="title_advanced_timeout">Konekcija na isteku (sekunde)</string>
@ -619,7 +620,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Ako je isključeno, koristit će se samo e-mail adrese pri izboru kontakata</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Pored kontakata koje pruža Android. Kontaktni podaci bit će čuvani za nove poslane ili primljene poruke samo kada je opcija uključena.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Prikazuje upozorenje kada su tekst poruke ili predmet prazni ili kada nedostaje prilog</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Ako je isključeno, dugim dodirom na dugme \'odgovori\' ćete odgovoriti pošiljaocu</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-mail server još može dodavati poruke u folder za poslane poruke</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Ubaci \'-- \' između teksta i potpisa</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ovo može rezultirati premalim ili prevelikim uklanjanjem teksta</string>
@ -627,6 +627,7 @@
<stringname="title_advanced_metered_warning">Isključivanje ove opcije će zaustaviti prijem i slanje poruka na mobilnim internet konekcijama</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Pretpostavka da nema roaminga unutar EU</string>
<stringname="title_advanced_usage_hint">Ovo će povećati potrošnju baterije, podataka i skladišnog prostora</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Omogućavanje ove opcije ograničit će potrošnju podataka, ali će se poruke onda prikazivati bez stila</string>
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Uključivanjem ove opcije može prouzrokovati probleme na nekim uređajima</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Ovo može rezultirati u zaustavljanju sinhronizacije poruka, npr. kada se koristi VPN, ali i u drugim situacijama</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">Vrijeme isteka čitanja/pisanja bit će postavljeno na dvostruku vrijednost vremena isteka konekcije. Više vrijednosti će rezultirati u većoj potrošnji baterije.</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Při odpovídání nebo přeposílání přidat do předmětu pouze jednu předponu</string>
@ -630,7 +629,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Je-li vypnuto, budou při výběru kontaktů použity pouze e-mailové adresy</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Jako dodatek ke kontaktům poskytnutých Androidem. Je-li povoleno, kontaktní údaje budou ukládány pro nově odeslané či přijaté zprávy.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Zobrazí upozornění, je-li text zprávy či předmět prázdný nebo chybí-li pravděpodobně příloha</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Pokud je vypnuto, dlouhé stisknutí tlačítka odpovědi odpoví odesílateli</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-mailový server stále může zprávy ukládat i do složky odeslané</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Vložit „-- “ mezi text a podpis</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">To může vést k odstranění příliš malého nebo příliš velkého textu</string>
@ -1811,7 +1809,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Udsæt afsendelsen af beskeder</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Føj delte filer til et nyt udkast</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Langt tryk på svarknappen for at besvare alle</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Langt tryk på svarknappen vil:</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Hvis deaktiveret, bruges kun e-mailadresser ved valg af kontakter</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Ud over kontakter fra Android. Kontaktdata gemmes kun for nyligt afsendte eller modtagne beskeder, når aktiveret.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Vis en advarsel, når beskedtekst eller emne er tomt, eller en vedhæftet fil muligvis mangler</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Hvis deaktiveret, vil langt tryk på Besvar-knappen svare afsenderen</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-mailserveren kan dog stadig føje beskederne til beskedafsendelsesmappen</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Indsæt \'-- \' mellem teksten og signaturen</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Dette kan resultere i, at for lidt/meget tekst fjernes</string>
@ -619,6 +619,7 @@
<stringname="title_advanced_metered_warning">Deaktivering af denne indstilling vil ikke gøre det muligt at modtage og sende meddelelser på mobildataforbindelser</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Antager ingen roaming inden for EU</string>
<stringname="title_advanced_usage_hint">Dette vil forøge batteri-, data- samt lagerpladsforbrug</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Aktivering af dette reducerer dataforbruget, men beskeder vises uden styling</string>
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Aktivering af dette kan på visse enheder forårsage forbindelsesproblemer</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Dette kan betyde, at beskeder i visse situationer ikke synkes, bl.a. ved brug af VPN</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">Læse-/skrive-timeout indstilles til det dobbelte af forbindelses-timeout. Højere værdier vil resultere i øget batteriforbrug.</string>
@ -1789,7 +1790,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Re: und Fwd: nur einmal beim Antworten oder Weiterleiten voranstellen</string>
@ -609,7 +608,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Wenn deaktiviert, werden nur E-Mail-Adressen bei der Auswahl von Kontakten verwendet</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Zusätzlich zu den von Android bereitgestellten Kontakten werden weitere Kontaktdaten für neue gesendete oder erhaltene Nachrichten nur dann gespeichert, wenn dies aktiviert ist.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Eine Warnung anzeigen, wenn der Nachrichtentext oder der Betreff leer ist oder wenn ein Anhang zu fehlen scheint</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Wenn deaktiviert, wird durch langes Drücken der Schaltfläche „Antworten” nur dem Absender geantwortet</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Der E-Mail-Server könnte die Nachrichten trotzdem noch in den Ordner für gesendete Nachrichten hinzufügen</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Signaturtrenner »-- « zwischen Text und Signatur einfügen</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Das kann dazu führen, dass zu wenig oder zu viel Text entfernt wird</string>
@ -1788,7 +1786,7 @@ Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwind
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Καθυστέρηση στην αποστολή μηνυμάτων</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Προσθήκη κοινόχρηστων αρχείων σε ένα νέο προσχέδιο</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απάντησης γιανα απαντήσετε σε όλους</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Το παρατεταμένο πάτημα στο κουμπί απάντησης θα:</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Προβολή διακριτικού εικονιδίου για απεσταλμένα με χρονοκαθυστέρηση</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Εάν απενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται μόνο διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου κατά την επιλογή επαφών</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Επιπρόσθετα στις παρεχόμενες από το Android επαφές, θα αποθηκεύονται πληροφορίες επαφών για πρόσφατα απεσταλμένα ή ειλημμένα μηνύματα, μόνον εφόσον οι σχετικές δυνατότητες έχουν ενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Να προβάλλεται μια προειδοποίηση όταν το κείμενο του μηνύματος ή το θέμα είναι κενό ή όταν φαίνεται πως ένα συνημμένο λείπει</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Εάν απενεργοποιηθεί, το παρατεταμένο πάτημα στο κουμπί απάντησης θα στείλει απάντηση μόνον στον αποστολέα</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Ο διακομιστής ηλ. ταχυδρομείου ενδέχεται να προσθέτει ακόμα τα μηνύματα στον φάκελο απεσταλμένων</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Να παρεμβάλλεται ένα \'-- \' ανάμεσα στο κείμενο και την υπογραφή</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Αυτό μπορεί να επιφέρει την απαλοιφή είτε υπερβολικά λίγου είτε υπερβολικά πολύ κειμένου</string>
@ -615,6 +615,7 @@
<stringname="title_advanced_metered_warning">Αν απενεργοποιηθεί, θα απενεργοποιηθούν η λήψη και η αποστολή μηνυμάτων σε κινητές συνδέσεις διαδικτύου</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Υπό την προϋπόθεση ότι δεν λαμβάνει χώρα περιαγωγή εντός της ΕΕ</string>
<stringname="title_advanced_usage_hint">Θα αυξήσει τη χρήση μπαταρίας, δεδομένων και χώρου αποθήκευσης</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Εάν ενεργοποιηθεί, θα περιοριστεί η χρήση δεδομένων, αλλά τα μηνύματα θα προβάλλονται χωρίς μορφοποίηση</string>
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Αν ενεργοποιηθεί, μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σύνδεσης σε ορισμένες συσκευές</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Μπορεί να οδηγήσει σε μη συγχρονισμό μηνυμάτων, για παράδειγμα όταν χρησιμοποιείτε VPN, αλλά και σε άλλες περιπτώσεις</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">Το χρονικό όριο για τις διαδικασίες ανάγνωσης/εγγραφής θα τεθεί στο διπλάσιο από εκείνο για τη λήξη της σύνδεσης. Υψηλότερες τιμές συνεπάγονται μεγαλύτερη χρήση μπαταρίας.</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Diferir envío de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Añadir archivos compartidos a un nuevo borrador</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Deje pulsado el botón de respuesta para responder a todos</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Mostrar icono de envío diferido no obtrusivo</string>
<stringname="title_advanced_compose_font">Fuente por defecto</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Prefijar el asunto solo una vez al responder o reenviar</string>
@ -345,6 +344,7 @@
<stringname="title_advanced_rlah">Itinerancia como en casa</string>
<stringname="title_advanced_download_headers">Descargar todos los encabezados de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_download_eml">Descargar archivos de mensajes sin procesar</string>
<stringname="title_advanced_download_plain">Descargar sólo partes de texto plano por defecto (si está disponible)</string>
<stringname="title_advanced_validated">Requerir una conexión validada (comprobada)</string>
<stringname="title_advanced_vpn_only">Conectar sólo a través de una VPN</string>
<stringname="title_advanced_timeout">Tiempo de espera de conexión (segundos)</string>
@ -609,7 +609,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Si está desactivado, sólo se usarán direcciones de correo electrónico al seleccionar contactos</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Además de los contactos proporcionados por Android, los datos de contactos se almacenarán para nuevos mensajes enviados o recibidos sólo cuando esté activado.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar una advertencia cuando el texto del mensaje o el asunto estén vacíos o cuando un archivo adjunto pueda estar ausente</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Si está desactivado, mantener presionado el botón de respuesta responderá al remitente</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">El servidor de correo electrónico todavía puede añadir los mensajes a la carpeta de mensajes enviados</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insertar \'-- \' entre el texto y la firma</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Esto puede dar lugar a que se elimine demasiado poco o demasiado texto</string>
@ -617,6 +616,7 @@
<stringname="title_advanced_metered_warning">Desactivar esta opción desactivará la recepción y envío de mensajes en conexiones móviles a Internet</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Suponiendo que no hay itinerancia dentro de la UE</string>
<stringname="title_advanced_usage_hint">Esto aumentará el uso de batería, datos y espacio de almacenamiento</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Activar esto limitará el uso de datos, pero los mensajes se mostrarán sin estilizar</string>
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Activar esto puede causar problemas de conexión en algunos dispositivos</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Esto puede ocasionar que no sincronicen los mensajes, por ejemplo cuando se utiliza una VPN, pero también en otras situaciones</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">El tiempo de espera de lectura/escritura se establecerá al doble del tiempo de espera de conexión. Valores más altos resultarán en un mayor uso de la batería.</string>
@ -1786,7 +1786,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="app_welcome">FairEmail یک برنامه منبع باز بوده که تمرکز آن بر روی امنیت و حفظ حریم خصوصی است. بنابر دلایلی ممکن است برخی ویژگیها بسته به نوع استفاده شما متفاوت باشند.</string>
<stringname="app_limitations">به عنوان مثال ، پیامها به طور پیش فرض برای حذف عناصر ناامن و بهبود خوانایی مجدداً قالب بندی می شوند و باز شدن پیوندها باید از نظر ایمنی تأیید شود. در صورت تمایل می توان هر دو را غیرفعال کرد.</string>
<stringname="app_unsupported">اشکالات در نسخه اندروید این دستگاه خاص باعث خروج ناگهانی می شود</string>
<stringname="app_continue">به هر حال ادامه بده</string>
<stringname="app_exit">برای خروج دوباره روی \'بازگشت\' کلیک کنید</string>
<stringname="app_cake">فضای ذخیره سازی کافی باقی نمانده است</string>
<stringname="app_updated">آخرین به روز رسانی: %1$s</string>
<stringname="app_download">در حال دانلود از %1$s</string>
<stringname="channel_service">دریافت</string>
<stringname="channel_send">ارسال</string>
<stringname="channel_notification">ایمیل</string>
@ -76,8 +79,10 @@
<stringname="title_block_sender_domain">دامنه %1$s را مسدود کن</string>
<stringname="title_block_sender_hint">مسدود کردن فرستنده یک ویژگی رایگان است. مسدود کردن دامنه فرستنده از قوانین فیلتر استفاده می کند ، که یک ویژگی حرفه ای است.</string>
<stringname="title_junk_filter">از فیلتر هرزنامه محلی استفاده کنید</string>
<stringname="title_junk_filter_hint">این می تواند استفاده از باتری را افزایش دهد و پیام ها را به صورت نادرست به عنوان اسپم علامت گذاری کند</string>
<stringname="title_junk_blocklist">از فهرستهای انسداد هرزنامه استفاده کن</string>
<stringname="title_junk_clear">پاکسازی</string>
<stringname="title_junk_clear_hint">این همه قوانین فرستنده مسدود را پاک میکند</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Lisää aiheeseen etuliite vain kerran vastatessa ja edelleenlähetettäessä</string>
@ -608,7 +607,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Jos poistettu käytöstä, yhteystietoja valittaessa käytetään vain sähköpostiosoitteita</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Androidin yhteystietojen lisäksi. Yhteystietoja tallennetaan uusista lähetetyistä ja vastaanotetuista viesteistä vain, jos asetus on päällä.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Näytä varoitus, kun viestin teksti tai aihe on tyhjä tai kun liite puuttuu</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Jos poistettu käytöstä, vastauspainikkeen pitkä painallus vastaa lähettäjälle</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Sähköpostipalvelin voi silti lisätä viestit lähetettyjen viestien kansioon</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Lisää \'--\' tekstin ja allekirjoituksen väliin</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Tämä voi aiheuttaa, että tekstiä poistetaan liian vähän tai liian paljon</string>
@ -1786,7 +1784,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Retarder l’envoi des messages</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Ajouter des fichiers partagés à un nouveau brouillon</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Appuyer longuement sur le bouton «Répondre» pour répondre à tous</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Un appui long sur le bouton de réponse va:</string>
<stringname="title_advanced_compose_font">Police de caractères par défaut</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Ne préfixer l’objet qu’une seule fois lors de la réponse ou du transfert</string>
@ -612,7 +612,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Si désactivé, seules les adresses courriel seront utilisées lors de la sélection des contacts</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">En plus des contacts fournis par Android. Les données de contact seront stockées pour les messages récemment envoyés ou reçus uniquement lorsque ceci est activé.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Si ceci est désactivé, un appui long sur le bouton «Répondre» répondra à l\'expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insérer -- entre le texte et la signature</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou de beaucoup trop de texte</string>
@ -1795,7 +1794,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Retarder l\'envoi des messages</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Ajouter des fichiers partagés à un nouveau brouillon</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Appuyer longuement sur le bouton «Répondre» pour répondre à tous</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Un appui long sur le bouton de réponse va:</string>
<stringname="title_advanced_compose_font">Police de caractères par défaut</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Ne préfixer l\'objet qu\'une seule fois lors de la réponse ou du transfert</string>
@ -612,7 +612,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Si désactivé, seules les adresses e-mail seront utilisées lors de la sélection des contacts</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">En plus des contacts fournis par Android. Les informations des contacts seront stockées pour les messages récemment envoyés ou reçus seulement si ceci est activé.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Si ceci est désactivé, un appui long sur le bouton «Répondre» répondra à l\'expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insérer \'-- \' entre le texte et la signature</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou trop de texte</string>
@ -1795,7 +1794,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Só poñer un único prefixo no asunto cando se responde ou reenvía</string>
@ -594,7 +593,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Se está desactivado, so se usarán os enderezos de correo cando se seleccionen contactos</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Ademais dos contactos de Android. A información dos contactos almacenarase para as novas mensaxes enviadas ou recibidas soamente cando estea activado.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar unha advertencia cando o texto ou o asunto da mensaxe está baleiro ou cando podería ser que faltara un anexo</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Se está desactivado, un toque longo do botón de réplica responderá ao remitente</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">O servidor de correo aínda podería engadir as mensaxes ao cartafol de enviadas</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserir \'-- \' entre o texto e a sinatura</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Isto podería eliminar demasiado ou moi pouco texto</string>
@ -1743,7 +1741,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7.5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Válasz vagy továbbítás esetén tárgy előtaggal jelzése csak egyszer</string>
@ -605,7 +604,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Ha ki van kapcsolva, csak e-mail címek lesznek használva névjegyek kiválasztásakor</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Az Android által biztosított névjegyek mellett. A kapcsolattartási adatokat az újonnan elküldött vagy fogadott üzenetek csak akkor fogják tárolni, ha ez engedélyezve van.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Figyelmeztetés megjelenítése, ha az üzenet szövege vagy a tárgy üres, illetve ha a melléklet feltehetőleg hiányzik</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Kikapcsoláskor a válasz hosszú nyomása esetén a küldőnek válaszol</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Az e-mail szerver továbbra is felveheti az üzeneteket az elküldött üzenetek mappájába</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Elválasztó \'--\' beillesztése a szövegtörzs és az aláírás közé</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Túl kevés vagy túl sok szöveg törlését eredményezheti</string>
@ -1769,7 +1767,7 @@
<item>5 mp</item>
<item>7,5 mp</item>
<item>10 mp</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 mp</item>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Awali subjek hanya sekali saat membalas atau meneruskan</string>
@ -583,7 +582,6 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Jika dinonaktifkan, hanya alamat email yang akan digunakan saat memilih kontak</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Selain kontak yang disediakan oleh Android. Data kontak akan disimpan untuk pesan yang baru dikirim atau diterima hanya ketika diaktifkan.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Menampilkan peringatan ketika teks pesan atau subjek kosong atau mungkin ketika lampiran pesan hilang</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Jika di nonaktifkan, tekan dan tahan tombol balas akan menjawab pengirim</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Server email bisa menambahkan pesan pada folder pesan terkirim</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Sisipkan \'-- \' antara teks dan tanda tangan</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ini dapat berakibat terlalu sedikit atau terlalu banyak teks yang disingkirkan</string>
@ -1720,7 +1718,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<item>5 detik</item>
<item>7.5 detik</item>
<item>10 detik</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 detik</item>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Ritarda invio dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Aggiungi i file condivisi a una nuova bozza</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Tieni premuto il pulsante di risposta per rispondere a tutti</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">La pressione prolungata sul pulsante di risposta:</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Mostra icona ritardata di invio non vistosa</string>
<stringname="title_advanced_authentication_hint">I controlli sottostanti sono configurabili nelle impostazioni di ricezione</string>
@ -609,7 +612,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Se disabilitato, solo gli indirizzi email saranno usati selezionando i contatti</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">In aggiunta ai contatti forniti da Android. I dati di contatto saranno memorizzati per i messaggi appena inviati o ricevuti solo quando abilitato.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostra un avviso quando il testo o l\'oggetto del messaggio sono vuoti o quando un allegato potrebbe mancare</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Se disabilitato, tenere premuto il pulsante di risposta risponderà al mittente</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Il server email potrebbe ancora aggiungere i messaggi alla cartella dei messaggi inviati</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserisci \'--\' tra il testo e la firma</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Questo può risultare nella rimozione di troppo o troppo poco testo</string>
@ -617,6 +619,7 @@
<stringname="title_advanced_metered_warning">Disabilitare quest\'opzione disabiliterà la ricezione e l\'invio dei messaggi su connessioni internet mobili</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Presumi che non ci sia roaming nell\'UE</string>
<stringname="title_advanced_usage_hint">Questo aumenterà l\'uso di batteria, dati e spazio d\'archiviazione</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Abilitarlo limiterà l\'uso dei dati, ma i messaggi saranno mostrati senza stilizzazione</string>
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Abilitarlo può causare problemi di connessione su alcuni dispositivi</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Questo può risultare nel non sincronizzare i messaggi, ad esempio usando una VPN, ma anche altre situazioni</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">Il timeout di lettura/scrittura sarà impostato al doppio del timeout di connessione. Valori superiori risulteranno in un maggiore uso della batteria.</string>
@ -777,7 +780,7 @@
<stringname="title_drafts_select">L\'invio delle email richiede la selezione di una cartella di bozze nelle impostazioni del profilo</string>
<stringname="title_delete_contacts">Eliminare tutti i contatti locali?</string>
<stringname="title_no_operations">Nessun\'operazione in sospeso</string>
<stringname="title_check_operations">Controllando le operazioni</string>
<stringname="title_hint_operations">Le operazioni di eliminazione possono risultare nella scomparsa di messaggi e problemi di sincronizzazione</string>
<stringname="title_op_title_headers">Scaricando le intestazioni</string>
<stringname="title_op_title_raw">Scaricando il messaggio non elaborato</string>
@ -1033,6 +1037,8 @@
<stringname="title_ask_show_html_images">Mostra sempre le immagini mostrando i messaggi originali</string>
<stringname="title_ask_show_image">Mostrare le immagini potrebbe causare una fuga di informazioni sensibili sulla privacy</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Le immagini riconosciute come di monitoraggio non saranno mostrate</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Mostrare la variante AMP del messaggio?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">I messaggi AMP sono progettati per esser dinamici e interagire con l\'Internet e possono dunque, per definizione, esser usati per monitorarti</string>
<stringname="title_ask_delete_local">Elimina i messaggi locali? I messaggi rimarranno sul server remoto.</string>
<stringname="title_ask_help">Aiuta a migliorare FairEmail</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">ליצור קידומת לנושא רק פעם אחת במענה או העברה</string>
@ -630,7 +629,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">אם מושבת, אפשר יהיה להשתמש רק בכתובות דוא״ל בעת בחירת אנשי קשר</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">בנוסף לאנשי הקשר שמסופקים על ידי Android. פרטי הקשר יאוחסנו להודעות חדשות שנשלחו או התקבלו כשהאפשרות פעילה.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">להציג אזהרה כאשר טקסט ההודעה או הנושא ריקים או כאשר קובץ לא צורף לכאורה</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">אם מושבת, לחיצה על כפתור המענה יענה למוען</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">שרת הדוא״ל עדיין יכול להוסיף את ההודעות לתיקיית ההודעות שנשלחו</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">להוסיף ‚--’ בין הטקסט והחתימה</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">יכול להוביל למעט מדי או יותר מדי טקסט שיוסר</string>
@ -1806,7 +1804,7 @@
<item>5 שנ׳</item>
<item>7.5 שנ׳</item>
<item>10 שנ׳</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 שנ׳</item>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Verzenden van berichten uitstellen</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Voeg gedeelde bestanden toe aan een nieuw concept</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Druk lang op de antwoordknop om iedereen te antwoorden</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Lang drukken van de antwoordknop zal:</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Toon niet-opdringerig pictogram voor vertraagd verzenden</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Prefix onderwerp slechts één keer bij beantwoorden of doorsturen</string>
@ -609,7 +609,6 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Indien uitgeschakeld, worden alleen e-mailadressen gebruikt bij het selecteren van contacten</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Naast contacten die door Android worden geleverd. Contactgegevens worden alleen opgeslagen voor nieuw verzonden of ontvangen berichten wanneer ingeschakeld.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Toon een waarschuwing wanneer de berichttekst of het onderwerp leeg is of wanneer een bijlage zou kunnen ontbreken</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Indien uitgeschakeld, zal door lang op de antwoordknop te drukken de afzender worden beantwoord</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">De e-mailserver kan de berichten nog steeds toevoegen aan de map met verzonden berichten</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Voeg \'-- \' in tussen de tekst en de handtekening</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Dit kan ertoe leiden dat te weinig of te veel tekst wordt verwijderd</string>
@ -1783,7 +1782,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_attach_new">Dodaj udostępnione pliki do nowego szkicu</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Przytrzymaj przycisk odpowiedzi, aby odpowiedzieć na wszystkie</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Długie naciśnięcie przycisku odpowiedzi spowoduje:</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Pokaż nieprzeszkadzającą ikonę wysłania z opóźnieniem</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Prefiksuj temat tylko raz przy odpowiedzi lub przesyłaniu dalej</string>
@ -630,7 +630,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Jeśli wyłączone, tylko adresy e-mail będą używane podczas wybierania kontaktów</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Oprócz kontaktów dostarczanych przez Androida. Dane kontaktowe będą przechowywane dla nowo wysłanych lub odebranych wiadomości tylko kiedy włączone.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Jeśli wyłączone, długie naciśnięcie przycisku odpowiedzi wyśle odpowiedź do nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Wstaw \'-- \' między tekstem a podpisem</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Może to spowodować usunięcie zbyt małego lub zbyt dużego tekstu</string>
@ -1811,7 +1810,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_send_delayed">Atrasar envio de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Adicionar arquivos partilhados a um novo rascunho</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Pressione e segure o botão de resposta para responder a todos</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Pressionar e segurar o botão de resposta irá:</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Mostrar ícone não-intrusivo de envio atrasado</string>
<stringname="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Este campo deve estar vazio na maioria dos casos</string>
@ -699,6 +699,17 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<stringname="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e rede, por predefinição, nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas</string>
<stringname="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_advanced_attach_new">Adăugați fișierele partajate la o nouă ciornă</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Apăsați lung butonul de răspuns pentru a răspunde la toate</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Apăsarea îndelungată a butonului de răspuns va:</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Arată pictograma neobstructivă de trimitere întârziată</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Adaugă prefix la subiect o singură dată pentru răspuns sau redirecționare</string>
@ -618,7 +618,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Dacă este dezactivată, numai adresele de e-mail vor fi folosite la selectarea contactelor</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Pe lângă contactele furnizate de Android. Datele contactelor vor fi memorate pentru mesajele nou trimise sau primite doar când este activată.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Dacă este dezactivată, apăsarea lungă a butonului de răspuns va răspunde expeditorului</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Serverul de e-mail ar putea adăuga mesajele la folderul de mesaje trimise</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserează \'-- \' între text și semnătură</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Acest lucru poate duce la eliminarea unui text prea scurt sau prea mare</string>
@ -1791,7 +1790,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_attach_new">Создавать новый черновик для файлов, которыми поделились</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Долгое нажатие на кнопку ответа, чтобы ответить всем</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Долгое нажатие на кнопку ответа:</string>
<stringname="title_advanced_compose_font">Шрифт по умолчанию</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Добавлять только один префикс перед темой при ответе или пересылке</string>
@ -631,7 +631,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Если отключено, при выборе контактов будут использоваться только адреса электронной почты</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">В дополнение к контактам, предоставляемым Android. Контактные данные будут сохранены только для вновь отправленных или полученных сообщений при включении этой функции.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или, возможно, отсутствует вложение</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Если отключено, долгое нажатие на кнопку ответа приведёт к ответу отправителю</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер электронной почты всё ещё может добавлять сообщения в папку отправленных</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Вставлять \"-- \" между текстом и подписью</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Может привести к слишком маленькому или большому убиранию текста</string>
@ -1815,7 +1814,7 @@
<item>5 сек.</item>
<item>7,5 сек.</item>
<item>10 сек.</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 сек.</item>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Pri odpovedaní alebo preposielaní pridať do predmetu len jednu predponu</string>
@ -626,7 +625,6 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Ak je to zakázané, pri výbere kontaktov sa budú používať len emailové adresy</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Okrem kontaktov poskytnutých systémom. Zaznamenané budú kontaktné údaje z prijatých a odoslaných správ, len ak je to povolené.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Zobraziť varovanie, ak je text správy alebo predmet prázdny alebo môže chýbať príloha</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Ak nie je povolené dlhým stlačením tlačidla pre odpoveď budete odpovedať len odosielateľovi</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Poštový server môže stále umiestniť správy v priečinku s odoslanou poštou</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Oddeliť podpis od textu správy znakmi \'-- \'</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Môže sa stať že bude odstráneného príliš málo alebo príliš veľa textu</string>
@ -1791,7 +1789,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Prefix i ämnet endast när du svarar eller vidarebefordrar</string>
@ -607,7 +606,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Om inaktiverad, kommer endast e-postadresser att användas vid val av kontakter</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Förutom kontakter som tillhandahålls av Android. Kontaktdata lagras endast för nyligen skickade eller mottagna meddelanden när det aktiverat.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Visa en varning när meddelandetexten eller ämnet är tomt eller när en bilaga kanske saknas</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Om inaktiverad, långtryck på svarsknappen kommer att svara avsändaren</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-postservern kan fortfarande lägga till meddelanden till skickade mail mappen</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Infoga \'-- \' mellan texten och signaturen</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Detta kan leda till att för lite eller för mycket text tas bort</string>
@ -1786,7 +1784,7 @@
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_attach_new">Yeni bir taslağa paylaşılan dosyalar ekleyin</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Tümünü yanıtlamak için yanıtla düğmesine uzun basın</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Cevap düğmesine uzun basmak:</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Rahatsız edici olmayan gecikmeli gönderme simgesini göster</string>
<stringname="title_advanced_compose_font">Varsayılan yazı tipi</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Önek konu sadece bir kez yanıtlarken veya yönlendirme</string>
@ -609,7 +609,6 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Devre dışı bırakılırsa, kişileri seçerken yalnızca e-posta adresleri kullanılacaktır</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Android tarafından sağlanan kişilere ek olarak. Kişi verileri yeni gönderilen veya alınan mesajlar için yalnızca etkin olduğunda saklanacaktır.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mesaj metni veya konu boş olduğunda veya bir ek eksik olduğunda bir uyarı göster</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Devre dışı bırakılırsa, cevapla düğmesine uzun basmak göndereni cevaplayacaktır.</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-posta sunucusu, iletileri gönderilen ileti klasörüne eklemeye devam edebilir</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Metin ve imza arasına \'-- \' ekle</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Bu, çok az veya çok fazla metnin kaldırılmasına neden olabilir</string>
@ -1787,7 +1786,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<item>5 s</item>
<item>7.5 s</item>
<item>10 s</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 s</item>
<stringname="title_advanced_attach_new">Додати спільні файли до нової чернетки</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Натисніть і утримуйте кнопку відповідь, щоб відповісти всім</string>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">Тривале натискання на кнопку відповіді для:</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Показати ненав\'язливий значок при затримці відправлення</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Одноразова тема префікса при відповіді або перенаправленні</string>
@ -630,7 +630,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, використовуватимуться лише адреси електронної пошти при виборі контактів</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Будуть зберігатися дані про контакт для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Якщо вимкнено, то тривале натискання на кнопку відповіді відповість відправнику</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту</string>
@ -867,6 +866,7 @@
<stringname="title_delete_operation_deleted">%1$d операцій видалено</string>
<stringname="title_delete_contacts">Видалити всі локальні контакти?</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Chỉ đặt tiền tố cho chủ đề một lần khi trả lời hoặc chuyển tiếp</string>
@ -599,7 +598,6 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Nếu bị tắt, chỉ có các địa chỉ email sẽ được sử dụng khi chọn các liên hệ</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Bên cạnh các liên hệ được Android cung cấp. Dữ liệu liên hệ sẽ được lưu trữ cho các thư mới được gửi hoặc nhận chỉ khi được bật.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Hiện một lời cảnh báo khi văn bản thư hoặc chủ đề trống hoặc khi một tệp đính kèm có thể đang thiếu</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Nếu bị tắt, việc nhấn giữ nút trả lời sẽ trả lời người gửi</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Máy chủ email vẫn có thể thêm thư vào thư mục thư đã gửi</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Chèn \'-- \' giữa văn bản và chữ ký</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Việc này có thể dẫn đến văn bản bị xoá quá nhiều hoặc ít</string>
@ -1770,7 +1768,7 @@
<item>5 giây</item>
<item>7.5 giây</item>
<item>10 giây</item>
<itemcomment="undoNames Undo timeout value option">15 giây</item>
<stringname="title_advanced_answer_action" comment="title_advanced_answer_action Long pressing on the answer button will: <reply to sender>, <forward>, etc">长按回复按钮动作:</string>