<stringname="title_synchronize_more">Hent flere beskeder</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint">Dette vil resultere i en enkelt download af ældre beskeder uden større strømforbrug end alm. hverdagsbrug</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Beskeder vil blive hentet så hurtigt som e-mail-serveren kan levere dem og gemt så hurtigt som enheden kan gemme og indeksere dem.
Den begrænsende faktor er normalt hastigheden af enhedens interne lagerplads.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Beskeder hentes så hurtigt, som e-mail-serveren kan levere dem, og gemmes så hurtigt som enheden kan gemme og indeksere dem.
Den begrænsende faktor er normalt hastigheden på enhedens interne lagerplads.
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Husk, at opbevaring af en masse beskeder (ti tusinde eller flere) på enheden kan forårsage forsinkelser, da den interne lagerplads ikke er lynende hurtigt.</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Svaka primljena e-pošta sa sljedećim riječima u retku predmeta automatski će i odmah izbrisati podatke aplikacije</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modus za lakše pronalaženje pogrešaka (debug)</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ako je primanje poruka onemogućeno, i dalje je moguće ručno primati poruke povlačenjem popisa poruka prema dolje</string>
<stringname="title_advanced_poll_battery">Ovo može uzrokovati veliku potrošnju baterije!</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Povremeno provjeravanje novih poruka uspoređivat će lokalne i udaljene poruke svaki put, što je skupa operacija koja može rezultirati dodatnom potrošnjom baterije, osobito ako ima puno poruka. Uvijek primi će to spriječiti stalnim praćenjem promjena.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Ovo može promijeniti učestalost sinkronizacije radi uštede baterije, ovisno o mogućnostima i ponašanju poslužitelja e-pošte</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Dodirnite vrijeme za postavljanje vremena</string>
<stringname="title_advanced_schedule_ignore">Rasporedi se mogu onemogućiti u naprednim postavkama računa</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Neki davatelji ne podržavaju to ispravno, što može uzrokovati sinkronizaciju nijedne ili svih poruka</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Kad je onemogućeno, nepročitane poruke zauvijek se čuvaju na uređaju</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">To će prenijeti dodatne podatke i potrošiti dodatnu snagu baterije, posebno ako je na uređaju spremljeno puno poruka</string>
<stringname="title_translate_tap">Tocca il testo da tradurre</string>
<stringname="title_suggestions_check"comment="title_suggestions_check Show when checking grammar, etc">Verificando…</string>
<stringname="title_suggestions_none"comment="title_suggestions_none Shown when no grammar improvement suggestions, etc">Nessun suggerimento</string>
<stringname="title_edit_plain_text">Modifica come testo semplice</string>
<stringname="title_edit_formatted_text">Modifica come testo riformattato</string>