<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Sualları sıfırla</string>
<stringname="title_setup_defaults">Възстановяване по подразбиране</string>
<stringname="title_setup_reset_questions">Отказване на запитването</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Отказване на запитването</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_defaults">Restaura els valors per defecte</string>
<stringname="title_setup_reset_questions">Restableix les preguntes</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Restableix les preguntes</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Obnovit otázky</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">For pålidelig modtagelse af e-mail</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Selv om dette kan lyde selvmodsigende, vil deaktivering af batterioptimering resultere i lavere batteriforbrug</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">Vælg \"Alle apps\" øverst i næste dialogboks, vælg denne app og vælg \"Optimér ikke\"</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Nulstil spørgsmål</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Sie können Namen, Farbe und Wischen in den Kontoeinstellungen konfigurieren und eine Signatur in den Identitätseinstellungen konfigurieren</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Sie können Namen, Farbe und Wischen in den Kontoeinstellungen und eine Signatur in den Identitätseinstellungen konfigurieren</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Fragen zurücksetzen</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Sie können Namen, Farbe und Wischen in den Kontoeinstellungen konfigurieren und eine Signatur in den Identitätseinstellungen konfigurieren</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Sie können Namen, Farbe und Wischen in den Kontoeinstellungen und eine Signatur in den Identitätseinstellungen konfigurieren</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Fragen zurücksetzen</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Sie können Namen, Farbe und Wischen in den Kontoeinstellungen konfigurieren und eine Signatur in den Identitätseinstellungen konfigurieren</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Sie können Namen, Farbe und Wischen in den Kontoeinstellungen und eine Signatur in den Identitätseinstellungen konfigurieren</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Fragen zurücksetzen</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Ορισμένοι πάροχοι δυσχεραίνουν την προσθήκη ενός λογαριασμού. Παρακαλούμε, μην κατηγορείτε το FairEmail για αυτό, αλλά δοκιμάστε να λάβετε υποστήριξη.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Η γρήγορη ρύθμιση θα ανακτήσει πληροφορίες εγκατάστασης από το autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_imap">Διακομιστής IMAP για λήψη μηνυμάτων</string>
<stringname="title_setup_quick_smtp">Διακομιστής SMTP για αποστολή μηνυμάτων</string>
<stringname="title_setup_wizard">Οδηγός</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">The wizard can be used multiple times to set up multiple accounts</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">Ο οδηγός μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές για τη ρύθμιση πολλαπλών λογαριασμών</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">Χρειάζομαι μια νέα διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου</string>
<stringname="title_setup_manual">Manual setup and more options</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">You can configure the name, color and swipe actions in the account settings, and configure a signature in the identity settings</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Μπορείτε να ρυθμίσετε το όνομα, το χρώμα και τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού, και να ρυθμίσετε μία υπογραφή στις ρυθμίσεις ταυτότητας</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις για τον τομέα %1$s</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Try to set up an account manually using the settings provided by your email provider</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Προσπαθήστε να ρυθμίσετε ένα λογαριασμό χειροκίνητα, χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις που παρέχονται από τον πάροχο ηλ. ταχυδρομείου σας</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Παρακαλούμε, ελέγξτε πάλι τη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου και τον κωδικό σας, και βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική πρόσβαση (IMAP/SMTP) είναι ενεργοποιημένη για τον λογαριασμό σας</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Ο πάροχος απαιτεί έναν κωδικό εφαρμογής αντί για τον κωδικό του λογαριασμού σας. Παρακαλούμε, ελέγξτε τις οδηγίες του παρόχου σας</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Δεν επιτρέπεται η χρήση ανεξάρτητων εφαρμογών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε χρήστες εγγεγραμμένους/-ες σε πρόγραμμα αυξημένης ασφάλειας. Ο περιορισμός αυτός έχει επιβληθεί από την Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">An account has successfully been added</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Ένας λογαριασμός έχει προστεθεί με επιτυχία</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Για λήψη μηνυμάτων χωρίς καθυστερήσεις</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Αν και μπορεί να ακούγεται αντιφατικό, η απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας θα έχει ως αποτέλεσμα λιγότερη χρήση μπαταρίας</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">Στην επόμενη οθόνη, επιλέξτε \"Όλες οι εφαρμογές\" στο πάνω μέρος, διαλέξτε το FairEmail από τη λίστα των εφαρμογών, επιλέξτε: \"Να μην γίνεται βελτιστοποίηση\", και επιβεβαιώστε την επιλογή αυτή</string>
@ -168,7 +168,7 @@
<stringname="title_setup_doze_stopped">Σταμάτησε ο συγχρονισμός;</string>
<stringname="title_setup_data">Η εξοικονόμηση δεδομένων είναι ενεργή</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Επαναφορά ερωτήσεων</string>
<stringname="title_no_drafts">Δεν βρέθηκε φάκελος με πρόχειρα</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Δεν έχει επιλεγεί φάκελος ανεπιθύμητων για αυτόν τον λογαριασμό</string>
<stringname="title_no_composable">Sending emails requires an identity to be configured, and a drafts folder to be selected in the account settings</string>
<stringname="title_no_composable">Για την αποστολή μηνυμάτων απαιτείται να ρυθμιστεί μια ταυτότητα και να επιλεγεί ένα φάκελος για πρόχειρα στις ρυθμίσεις λογαριασμού</string>
<stringname="title_no_standard">Αυτός ο πάροχος χρησιμοποιεί ιδιόκτητο πρωτόκολλο ηλ. ταχυδρομείου και, ως εκ τούτου, δεν υποστηρίζει τη χρήση ενός ανεξάρτητου πελάτη ηλ. ταχυδρομείου</string>
<stringname="title_no_idle">Ο πάροχος αυτός δεν υποστηρίζει μηνύματα push. Αυτό καθυστερεί τη λήψη νέων μηνυμάτων και αυξάνει τη χρήση μπαταρίας.</string>
<stringname="title_no_utf8">Ο πάροχος αυτός δεν υποστηρίζει UTF-8</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Algunos proveedores hacen difícil añadir una cuenta. Por favor, no culpe a FairEmail por esto, en su lugar pida ayuda.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">La configuración rápida obtendrá información de configuración de autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_imap">Servidor IMAP para recibir mensajes</string>
<stringname="title_setup_quick_smtp">Servidor SMTP para enviar mensajes</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">You can configure the name, color and swipe actions in the account settings, and configure a signature in the identity settings</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Puede configurar el nombre, color y acciones de deslizamiento en la configuración de la cuenta, y configurar una firma en los ajustes de identidad</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">El proveedor de correo electrónico ha aprobado OAuth sólo para versiones oficiales de la aplicación</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instrucciones de configuración</string>
<stringname="title_setup_no_settings">No se encontraron ajustes para el dominio \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Try to set up an account manually using the settings provided by your email provider</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Intenta configurar una cuenta manualmente usando la configuración proporcionada por tu proveedor de correo</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Por favor, compruebe su dirección de correo electrónico y contraseña y asegúrese de que el acceso externo (IMAP/SMTP) está habilitado para su cuenta</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Este proveedor requiere una contraseña de aplicación en lugar de la contraseña de la cuenta, por favor revise las instrucciones de su proveedor</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Bandeja de entrada no encontrada</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Al inscribirse en el programa de protección avanzada no es posible utilizar una aplicación de correo electrónico de terceros. Esta es una restricción impuesta por Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">An account has successfully been added</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Una cuenta se ha añadido correctamente</string>
<stringname="title_setup_doze">Desactivar las optimizaciones de la batería</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para recibir correo electrónico de forma fiable</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Aunque esto pueda sonar contradictorio, desactivar las optimizaciones de la batería resultará en un menor uso de la batería</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">En el siguiente diálogo, seleccione \"Todas las apps\" en el menú superior, seleccione esta app y finalmente seleccione y confirme la opción \"No optimizar\"</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Restablecer preguntas</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Opciones más avanzadas</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Está navegando a las opciones más avanzadas.
Todas las opciones tienen por defecto valores estándar, que no necesitan ser modificados a menos que así lo prefiera.
<stringname="title_advanced_default">Todas las opciones tienen valores estándar comúnmente utilizados</string>
<stringname="title_advanced_receive">Recibir mensajes para todas las cuentas</string>
<stringname="title_advanced_when">Cuando</string>
<stringname="title_advanced_always">Siempre recibir mensajes para estas cuentas</string>
@ -598,7 +599,7 @@
<stringname="title_no_inbox">Bandeja de entrada no encontrada</string>
<stringname="title_no_drafts">No hay carpeta de borradores</string>
<stringname="title_no_junk_folder">No hay ninguna carpeta de spam seleccionada para esta cuenta</string>
<stringname="title_no_composable">Sending emails requires an identity to be configured, and a drafts folder to be selected in the account settings</string>
<stringname="title_no_composable">El envío de correos electrónicos requiere que se configure una identidad y que se seleccione una carpeta de borradores en la configuración de la cuenta</string>
<stringname="title_no_standard">Este proveedor utiliza un protocolo de correo electrónico propietario y por lo tanto no es posible utilizar clientes de correo de terceros</string>
<stringname="title_no_idle">Este proveedor no es compatible con mensajes push. Esto retrasará la recepción de nuevos mensajes y aumentará el uso de batería.</string>
<stringname="title_no_utf8">Este proveedor no es compatible con UTF-8</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Berrezarri galderak</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">بازنشانی پرسشها</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Nollaa kysymykset</string>
<stringname="title_setup_defaults">Rétablir les paramètres par défaut</string>
<stringname="title_setup_reset_questions">Réinitialiser les questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Réinitialiser les questions</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Vous parcourez les paramètres avancés.
Toutes les options ont des valeurs par défaut couramment utilisées que vous n\'avez pas besoin de modifier sauf si vous avez une préférence différente.
<stringname="title_setup_defaults">Rétablir les paramètres par défaut</string>
<stringname="title_setup_reset_questions">Réinitialiser les questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Réinitialiser les questions</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Vous parcourez les paramètres avancés.
Toutes les options ont des valeurs par défaut couramment utilisées que vous n\'avez pas besoin de modifier sauf si vous avez une préférence différente.
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Fragen weromsette</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reiniciar cuestións</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Poništite pitanja</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Kérdések visszaállítása</string>
<stringname="title_setup_reset_questions">Atur ulang pertanyaan</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Atur ulang pertanyaan</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Opsi lebih lanjut</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> You are navigating to the more advanced options.
All options have commonly used standard values, which you do not need to change unless you have a different preference.
<stringname="title_setup_quick_support">Alcuni fornitori rendono difficile aggiungere un account. Per favore non incolpare FairEmail per questo ma chiedi aiuto invece.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">La configurazione rapida recupererà le informazioni di configurazione da autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_imap">Server IMAP per ricevere messaggi</string>
<stringname="title_setup_quick_smtp">Server SMTP per inviare messaggi</string>
<stringname="title_setup_wizard">Wizard</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">The wizard can be used multiple times to set up multiple accounts</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">L\'assistente può essere usato più volte per impostare più account</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">Ho bisogno di un nuovo indirizzo e-mail</string>
<stringname="title_setup_manual">Manual setup and more options</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">You can configure the name, color and swipe actions in the account settings, and configure a signature in the identity settings</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">È possibile configurare il nome, il colore e lo scorrimento delle azioni nelle impostazioni dell\'account e configurare una firma nelle impostazioni dell\'identità</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">Il fornitore di posta elettronica ha approvato OAuth solo per le versioni ufficiali dell\'applicazione</string>
<stringname="title_setup_instructions">Istruzioni di configurazione</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nessuna impostazione trovata per il dominio \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Try to set up an account manually using the settings provided by your email provider</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Prova a configurare un account manualmente utilizzando le impostazioni fornite dal tuo fornitore di posta elettronica</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Controlla nuovamente l\'indirizzo email e la password e assicurati che l\'accesso esterno (IMAP/SMTP) sia abilitato per il tuo account</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Questo provider richiede una password dell\'app invece della password dell\'account, per favore controlla le istruzioni del tuo provider</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Posta in arrivo non trovata</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Quando sei iscritto/a al programma di protezione avanzata non è possibile utilizzare un\'applicazione di posta elettronica di terze parti. Questa è una restrizione imposta da Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">An account has successfully been added</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Un account è stato aggiunto con successo</string>
<stringname="title_setup_doze">Disabilita le ottimizzazioni della batteria</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Per ricevere e-mail in modo affidabile</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Anche se questo può sembrare contraddittorio, spegnere le ottimizzazioni della batteria si tradurrà in un minore utilizzo della batteria</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">Nella prossima finestra, seleziona \"Tutte le app\" in alto, seleziona questa app e seleziona e conferma \"Non ottimizzare\"</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Resetta domande</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Opzioni più avanzate</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Stai navigando verso le opzioni più avanzate.
Tutte le opzioni hanno valori standard comunemente usati che possono ma non hanno bisogno di essere cambiati se si ha una preferenza diversa.
<stringname="title_no_junk_folder">Non c\'è nessuna cartella spam selezionata per questo account</string>
<stringname="title_no_composable">Sending emails requires an identity to be configured, and a drafts folder to be selected in the account settings</string>
<stringname="title_no_composable">L\'invio di e-mail richiede la configurazione di un\'identità e la selezione di una cartella delle bozze nelle impostazioni dell\'account</string>
<stringname="title_no_standard">Questo fornitore utilizza un protocollo di posta elettronica proprietario e quindi non è possibile utilizzare client di terze parti</string>
<stringname="title_no_idle">Questo fornitore non supporta i messaggi push. Ciò ritarderà la ricezione di nuovi messaggi e aumenterà l\'utilizzo della batteria.</string>
<stringname="title_no_utf8">Questo provider non supporta UTF-8</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">質問をリセット</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Vragen resetten</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Tilbakestill spørsmål</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Tilbakestill spørsmål</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Niektórzy dostawcy utrudniają dodanie konta. To nie jest wina FairEmail. W razie problemów poproś o pomoc.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Szybka konfiguracja pobierze informacje o ustawieniach z autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_imap">Serwer IMAP do odbierania wiadomości</string>
<stringname="title_setup_quick_smtp">Serwer SMTP do wysyłania wiadomości</string>
<stringname="title_setup_wizard">Kreator</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">The wizard can be used multiple times to set up multiple accounts</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">Kreator może być używany wielokrotnie, aby skonfigurować wiele kont</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">Potrzebujesz nowego adresu e-mail?</string>
<stringname="title_setup_manual">Manual setup and more options</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">You can configure the name, color and swipe actions in the account settings, and configure a signature in the identity settings</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Możesz skonfigurować nazwę, kolor i akcje przesuwania w ustawieniach konta oraz skonfigurować podpis w ustawieniach tożsamości</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nie znaleziono ustawień dla domeny \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Try to set up an account manually using the settings provided by your email provider</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Spróbuj skonfigurować konto ręcznie, korzystając z ustawień dostarczonych przez Twojego dostawcę poczty elektronicznej</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Sprawdź dokładnie swój adres e-mail i hasło oraz upewnij się, że dostęp zewnętrzny (IMAP/SMTP) jest włączony dla Twojego konta</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Ten dostawca wymaga hasła aplikacji zamiast hasła do konta, sprawdź instrukcje swojego dostawcy</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Nie znaleziono skrzynki odbiorczej</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Po zarejestrowaniu się w programie ochrony zaawansowanej nie można korzystać z aplikacji poczty e-mail innej firmy. Jest to ograniczenie nałożone przez Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">An account has successfully been added</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Konto zostało pomyślnie dodane</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Może to brzmieć sprzecznie, ale wyłączenie optymalizacji baterii spowoduje mniejsze zużycie baterii</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">W następnym oknie dialogowym, na górze wybierz \"Wszystkie aplikacje\", odszukaj FairEmail i zaznacz \"Nie optymalizuj\"</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Zresetuj pytania</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Dla tego konta nie wybrano folderu spam</string>
<stringname="title_no_composable">Sending emails requires an identity to be configured, and a drafts folder to be selected in the account settings</string>
<stringname="title_no_composable">Wysyłanie wiadomości e-mail wymaga skonfigurowania tożsamości i wybrania folderu szkiców w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_no_standard">Ten dostawca korzysta z zastrzeżonego protokołu e-mail i dlatego nie jest możliwe korzystanie z klientów e-mail firm trzecich</string>
<stringname="title_no_idle">Ten dostawca nie obsługuje wiadomości push. To opóźni otrzymywanie nowych wiadomości i zwiększy zużycie baterii.</string>
<stringname="title_no_utf8">Ten dostawca nie wspiera UTF-8</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Redefinir perguntas</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Opções mais avançadas</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Você está navegando para as opções mais avançadas.
Todas as opções têm comumente usados valores padrão, que você não precisa mudar a menos que você tenha uma preferência diferente.
<stringname="title_block_sender_hint"> Bloquear um remetente irá criar uma regra para mover automaticamente mensagens futuras para a pasta de mensagens indesejadas.
Criar e usar regras é uma funcionalidade pro.
</string>
<stringname="title_junk_filter">Use local spam filter</string>
<stringname="title_junk_filter_hint">This can increase battery usage and incorrectly mark messages as spam</string>
<stringname="title_junk_filter">Usar filtro de spam local</string>
<stringname="title_junk_filter_hint">Isto pode aumentar o uso da bateria e marcar incorretamente mensagens como spam</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Alguns provedores tornam difícil adicionar uma conta. Por favor, não culpe o FairEmail por isso, peça-lhes suporte.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">A configuração rápida irá obter informações de configuração a partir de autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_imap">Servidor IMAP para receber mensagens</string>
<stringname="title_setup_quick_smtp">Servidor SMTP para enviar mensagens</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">You can configure the name, color and swipe actions in the account settings, and configure a signature in the identity settings</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Pode configurar o nome, cor e deslizar acções na configuração de conta, e configurar a assinatura na configuração de identidade</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Autorização de contas da Google funcionará apenas nas versões oficiais porque o Android verifica a assinatura da aplicação</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Por favor, conceda permissões para selecionar uma conta e ler o seu nome</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">O Google pedirá permissões para ler, compor, enviar e excluir permanentemente todos os teus e-mails. O FairEmail nunca apagará as tuas mensagens sem o teu consentimento explícito.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Se a pasta de rascunhos não estiver acessível pelo IMAP, isso poderá ser corrigido nas configurações de etiquetas do Gmail</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">I want to authorize an account with a password</string>
<stringname="title_setup_office_remark">Microsoft does not provide this type of authorization for Outlook, Live, Hotmail, etc accounts</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">Quero autorizar uma conta com uma senha</string>
<stringname="title_setup_office_remark">A Microsoft não fornece este tipo de autorização para contas do Outlook, Live, Hotmail, etc</string>
<stringname="title_setup_office_auth">O erro \'AUTHENTICATE falhou\' pode ser causado por IMAP/SMTP estar desativado pelo administrador do sistema</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Autorizar o acesso à sua conta %1$s</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instruções de configuração</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nenhuma configuração encontrada para o domínio \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Try to set up an account manually using the settings provided by your email provider</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Tente configurar uma conta manualmente usando as configurações fornecidas pelo seu provedor de e-mail</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Por favor, verifique o seu endereço de e-mail e senha e certifique-se que o acesso externo (IMAP/SMTP) está ativado para a sua conta</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Este provedor requer uma senha de aplicação em vez da senha da conta, por favor verifique as instruções do seu provedor</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Caixa de entrada não encontrada</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">When enrolled in the advanced protection program it is not possible to use a third party email app. This is a restriction imposed by Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">An account has successfully been added</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Quando inscrito no programa avançado de proteção não é possível usar uma aplicação de e-mail de terceiros. Esta é uma restrição imposta pelo Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Uma conta foi adicionada com sucesso</string>
<stringname="title_setup_manage">Gerir</string>
<stringname="title_setup_grant">Conceder</string>
<stringname="title_setup_grant_again">Conceder as permissões necessárias</string>
<stringname="title_setup_identity_what">What is an identity?</string>
<stringname="title_setup_identity_what">O que é uma identidade?</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Although this may sound contradictory, turning off battery optimizations will result in less battery usage</string>
<stringname="title_setup_doze">Desactivar optimização de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Apesar de parecer contraditório, desligar a optimização da bateria resultará num menor uso de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">Na próxima caixa de diálogo, selecione \"Todas as apps\" no topo, selecione esta app, selecione e confirme \"Não optimizar\"</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">Utilização elevada de bateria?</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Repor perguntas</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Unii furnizori fac dificilă adăugarea unui cont. Vă rugăm să nu dați vina pe FairEmail pentru acest lucru, dar solicitați asistență în schimb.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Se vor descărca informațiile necesare de pe autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_imap">Server IMAP pentru primire mesaje</string>
<stringname="title_setup_quick_smtp">Server SMTP pentru trimitere mesaje</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">You can configure the name, color and swipe actions in the account settings, and configure a signature in the identity settings</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Puteți configura numele, culoarea și acțiunile de glisare în setările contului și puteți configura o semnătură în setările de identitate</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instrucțiuni de configurare</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nu s-au găsit setări pentru domeniul \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Try to set up an account manually using the settings provided by your email provider</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Încercați să configurați manual un cont folosind setările furnizate de furnizorul dumneavoastră de e-mail</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Vă rugăm să verificați iar adresa de e-mail și parola și asigurați-vă că accesul extern (IMAP/SMTP) este activat pentru contul dumneavoastră</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Acest furnizor necesită o parolă de aplicație în locul parolei contului, vă rugăm să verificați instrucțiunile furnizorului dumneavoastră</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Dosarul Primite nu a fost găsit</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Când sunteți înscris în programul avansat de protecție, nu este posibilă utilizarea unei aplicații de e-mail a unei terțe părți. Aceasta este o restricție impusă de Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">An account has successfully been added</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Un cont a fost adăugat cu succes</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pentru a primi e-mail la timp</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Deși acest lucru poate suna contradictoriu, dezactivarea optimizărilor bateriei va duce la o utilizare mai mică a bateriei</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">În fereastra următoare, selectați \"Toate aplicațiile\" din partea de sus, selectați acestă aplicație și selectați și confirmați \"Nu optimiza\"</string>
@ -179,7 +179,7 @@
<stringname="title_setup_doze_stopped">Sincronizarea e oprită?</string>
<stringname="title_setup_data">Economizorul de date este activat</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Resetare întrebări</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Opțiuni și mai avansate</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Navigați la opțiunile mai avansate.
Toate opțiunile au utilizat în mod obișnuit valori standard, pe care nu trebuie să o schimbați decât dacă aveți o preferință diferită.
<stringname="title_no_inbox">Căsuța poștală nu a fost găsită</string>
<stringname="title_no_drafts">Nici un dosar de ciorne</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Nu a fost selectat niciun folder spam pentru acest cont</string>
<stringname="title_no_composable">Sending emails requires an identity to be configured, and a drafts folder to be selected in the account settings</string>
<stringname="title_no_composable">Trimiterea de e-mailuri necesită o identitate configurată și un dosar pentru ciorne pentru a fi selectat în setările contului</string>
<stringname="title_no_standard">Acest furnizor folosește un protocol email proprietar și de aceea nu este posibilă folosirea altor clienți de email</string>
<stringname="title_no_idle">Acest furnizor de servicii e-mail nu suporta mesaje push. Acest fapt va duce la întârzierea recepției mesajelor și un consum mai mare al bateriei.</string>
<stringname="title_no_utf8">Acest furnizor nu suportă UTF-8</string>
@ -637,7 +638,7 @@
<stringname="title_advanced_expand_read">Marchează mesajele ca citite la extindere</string>
<stringname="title_synchronize_more">Fetch more messages</string>
<stringname="title_synchronize_more">Preia mai multe mesaje</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint">Acest lucru va duce la o descărcare unică a mesajelor mai vechi, astfel încât nu va duce la o utilizare mai intensă a bateriei pentru uzul cotidian</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Некоторые провайдеры затрудняют добавление учётной записи. Пожалуйста, не обвиняйте в этом FairEmail, а попросите поддержку.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Быстрая настройка считывает информацию о конфигурации с autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_imap">IMAP-сервер для получения сообщений</string>
@ -147,10 +147,10 @@
<stringname="title_setup_wizard">Мастер</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">Мастер может быть использован неоднократно для настройки разных учётных записей</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">Мне нужен новый адрес электронной почты</string>
<stringname="title_setup_manual">Ручная настройка и другие опции</string>
<stringname="title_setup_manual">Ручная настройка и другие функции</string>
<stringname="title_setup_account_remark">Получение электронной почты</string>
<stringname="title_setup_identity_remark">Отправка электронной почты</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Вы можете настроить имя, цвет и жесты в настройках учетной записи, а также настроить подпись в настройках идентификатора</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Вы можете настроить имя, цвет и жесты в настройках учётной записи, а также настроить подпись в настройках идентификатора</string>
<stringname="title_setup_instructions">Инструкция по установке</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Не найдено настроек для домена \"%1$s\"</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Попробуйте настроить учетную запись вручную, используя настройки, предоставленные вашим почтовым провайдером</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Попробуйте настроить учётную запись вручную, используя настройки, предоставленные почтовым провайдером</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Пожалуйста, проверьте свой адрес электронной почты и пароль и убедитесь, что внешний доступ (IMAP/SMTP) включён для вашей учётной записи</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Данный провайдер требует пароль для приложения вместо пароля от учётной записи, пожалуйста, ознакомьтесь сего инструкциями</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Папка \"Входящие\" не найдена</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">При регистрации в программе расширенной защиты невозможно использовать стороннее приложение электронной почты. Это ограничение, налагаемое Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Учетная запись успешно добавлена</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Учётная запись успешно добавлена</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Заново включить вопросы</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Настройки для опытных</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Вы переходите к настройкам для опытных пользователей.
Все параметры обычно имеют стандартные значения, которые можно изменить, если у вас есть другие предпочтения.
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Obnoviť otázky</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Ponastavi vprašanja</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Ресетуј питања</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Återställ frågor</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Reset questions</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Soruları sıfırla</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Daha gelişmiş seçenekler</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Daha gelişmiş seçeneklere gidiyorsunuz.
Tüm seçenekler, farklı bir tercihiniz olmadığı sürece değiştirmenizin gerekmediği yaygın kullanılan varsayılan değerlere sahiptir.
<stringname="title_setup_reset_questions">Đặt lại các câu hỏi</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">Đặt lại các câu hỏi</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Tuỳ chọn nâng cao hơn</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> You are navigating to the more advanced options.
All options have commonly used standard values, which you do not need to change unless you have a different preference.
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">重置问题</string>
<stringname="title_setup_reset_questions"comment="title_setup_reset_questions Title of button to reset all asked questions like "Don't show again", etc">重置提示</string>
* Tilføj CC- og BCC-adresser: Tryk på folks ikon i slutningen af emnet
* Gå til næste/foregående besked ved arkivering/sletning: Deaktivér *Luk automatisk samtaler* i adfærdsindstillingerne og vælg *Gå til næste/foregående samtale* for *Ved lukning af en samtale*
* Føje en mappe til den fælles indbakke: Langt tryk på mappen i mappelisten og afkryds *Vis i fælles indbakke*
* Føje en mappe til navigeringsmenuen: Langt tryk på mappen i mappelisten og afkryds *Vis i navigeringsmenu*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Fetch more messages*
* Indlæs flere beskeder: Langt tryk på en mappe på mappelisten, vælg *Hent flere beskeder*
* Overspring papirkurv ved beskedsletning: I 3-priksmenuen lige over beskedteksten *Slet*, eller fravælg alternativt papirkurvsmappen i kontoindstillingerne
* Delete an account/identity: Settings, scroll to step 1/2, tap Manage, tap account/identity, three-dots menu, Delete
@ -406,35 +406,35 @@ Dette vil "fastgøre" servercertifikatet for at forhindre man-in-the-middle angr
Bemærk, at ældre Android-versioner muligvis ikke genkender nyere certificeringsmyndigheder såsom Let’s Encrypt, hvorfor forbindelser kan blive betragtet som usikre, se også [hér](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
*Trust anchor for certification path not found*
*Trust anchor til certificeringsstien ikke fundet*
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain.
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor til certificeringssti ikke fundet...* betyder, at Androids standard betroet-håndtering ikke kunne bekræfte servercertifikatkæden.
You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message.
Du bør enten rette serveropsætningen eller acceptere fingeraftrykket vist neden for fejlmeddelelsen.
Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too.
Bemærk, at dette problem kan skyldes af, at serveren ikke sender alle mellemliggende certifikater.
*Empty password*
*Ingen adgangskode*
Your username is likely easily guessed, so this is insecure.
Dit brugernavn er sandsynligvis let at gætte og er dermed ikke sikkert.
*Plain text connection*
*Simpel tekst-forbindelse*
Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection.
Dit brugernavn og adgangskode samt alle beskeder sendes og modtages ukrypteret, hvilket er **meget usikkert**, da et [mand-i-midten angreb](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) nemt udføres på en ikke-krypteret forbindelse.
If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
Vil du fortsat bruge et ugyldigt sikkerhedscertifikat, en tom adgangskode eller en almindelig tekstforbindelse, så skal usikre forbindelser aktiveres i konto- og/eller identitetsindstillingerne. STARTTLS bør vælges til simpel tekst-forbindelser. Aktiverer du usikre forbindelser, bør du kun oprette forbindelse via private, betroede netværk og aldrig via offentlige netværk på f. eks. hoteller, lufthavne mv.
<br/>
<aname="faq5"></a>
**(5) How can I customize the message view?**
**(5) Hvordan tilpasses beskedvisningen?**
In the three dot overflow menu you can enable or disable or select:
I menuen med tre prikker kan du aktivere/deaktivere eller vælge:
* *tekststørrelse*: Til tre forskellige skriftstørrelser
* *kompakt visning*: Til flere kondenserede beskedelementer og en mindre beskedtekst skrifttype
In the display section of the settings you can enable or disable for example:
I visningsafsnittet i indstillingerne kan man aktivere/deaktivere f. eks:
* *Fælles indbakke*: For at deaktivere den fælles indbakke og i stedet vise de valgte mapper fra den fælles indbakke
* *Tabelform*: Til at vise en lineær liste i stedet for kort
@ -451,9 +451,9 @@ In the display section of the settings you can enable or disable for example:
* *Vis automatisk opridelig besked for kendte kontakter*: Tjek [denne FAQ](#user-content-faq35) ang. at få vist originale beskeder automatisk for kontakter på din enhed
* *Vis automatisk billeder for kendte kontakter*: Tjek [denne FAQ](#user-content-faq35) for at få vist billeder automatisk for kontakter på din enhed
Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the connection settings.
Bemærk, at beskeder kun kan forhåndsvises, når beeskedteksten er blevet downloadet. Større beskedtekster downloades som standard ikke på afregnede (hovedsaligt mobile) netværk. Du kan ændre dette i forbindelsesindstillingerne.
Some people ask:
Nogle har spurgt:
* at få emnet vist med fed tekst, men fed benyttes allerede til fremhævelse af ulæste beskeder
* at få stjernen flyttet til venstre, men det er meget lettere at betjene stjernen på højre side
@ -461,141 +461,141 @@ Some people ask:
<br/>
<aname="faq6"></a>
**(6) How can I login to Gmail / G suite?**
**(6) Hvordan logges ind på Gmail/G suite?**
If you use the Play store or GitHub version of FairEmail, you can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. The Gmail quick setup wizard is not available for third party builds, like the F-Droid build because Google approved the use of OAuth for official builds only.
Bruges Play Butik- eller GitHub-versionen af FairEmail, kan hurtigopsætningsguiden bruges for nem opsætning af en Gmail-konto og identitet. Gmail-hurtigopsætningsguiden er utilgængelig for tredjeparts-builds såsom F-Droid ditto, da Google kun har godkendte brugen af OAuth for officielle builds.
If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to set up an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard.
Vil du ikke benytte en Gmail-konto på enheden, kan du enten aktivere adgang for "mindre sikre apps" og benytte din kontoadgangskode (ikke anbefalet) eller aktivere tofaktorgodkendelse og benytte en app-specifik adgangskode. For brug af en adgangskode skal du opsætte en konto og identitet via opsætningstrin 1 og 2 i stedet for via hurtigopsætningsguiden.
Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used.
Tjek [denne FAQ](#user-content-faq111) vedr., hvorfor kun konti på enheden kan benyttes.
Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
Bemærk, en app-specifik adgangskode kræves, når tofaktorgodkendelse er aktiveret.
<br/>
*App specific password*
*App-specifik adgangskode*
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
Tjek [hér](https://support.google.com/accounts/answer/185833), hvordan en app-specifik adgangskode genereres.
<br/>
*Enable "Less secure apps"*
*Aktivér "Mindre sikre apps"*
**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable.
**Vigtigt**: Brug af denne metode anbefales ikke grundet mindre pålidelighed.
**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
**Vigtigt**: Brugernavn/adgangskode godkendte G Suite-konti vil [i nærmeste fremtid](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html) ophøre med at fungere.
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
Tjek [hér](https://support.google.com/accounts/answer/6010255), hvordan "mindre sikre apps"aktiveres eller gå [direkte til indstillingerne](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s).
Benyttes flere Gmail-konti, skal indstillingen "mindre sikre apps" ændres på alle relevante konti.
Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting.
Bemærk, at "mindre sikre apps"-indstillingsskærmen skal forlades vha. Tilbage-pilen, for at indstillingen effektueres.
If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure.
Benyttes denne metode, bør der anvendes en [stærk adgangskode](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) til Gmail-kontoen (i øvrigt altid er en god idé). Bemærk, at brug af [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP-protokollen ikke i sig selv er mindre sikker.
When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
Når "mindre sikre apps" ikke er aktiveret, ses fejlen *Godkendelse mislykkedes - ugyldige akkreditiver* for konti (IMAP) og *Brugernavn og adgangskode ikke accepteret* for identiteter (SMTP).
<br/>
*General*
*Generelt*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.
Advarslen "*Log ind via din webbrowser*" vises muligvis. Dette sker, når Google anser det netværk, hvormed der forbindes til Internet (hvilket kan være et VPN), som ikke-sikkert. Dette kan forhindres vha. Gmails hurtigopsætningsguide eller en app-specifik adgangskode.
See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
Tjek [hér](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Googles vejledning, og [hér](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for fejlfinding.
<br/>
<aname="faq7"></a>
**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?**
**(7) Hvorfor vises sendte beskeder ikke (direkte) i Sendt-mappen?**
Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing.
Sendte beskeder flyttes normalt fra udbakken til Sendt-mappen, så snart disse af udbyderen er tilføjet Sendt-mappen. Dette kræver valg af en Sendt-mappe i kontoindstillingerne, samt at mappen er opsættes til synk.
Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic.
Visse udbydere holder ikke styr på sendte beskeder, eller den anvendte SMTP-server er muligvis ikke relateret til udbyderen. I så tilfælde føjer FairEmail automatisk sendte beskeder til Sendt-mappen under synk af denne, hvilket vil ske, efter at en besked er afsendt. Bemærk, at dette vil forøge Internettrafikken.
~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~
~~Sker dette ikke, holder udbyderen muligvis ikke styr på sendte beskeder, eller den anvendte SMTP-server er muligvis ikke udbyderrelateret.~~ ~~I så tilfælde kan den avancerede identitetsindstilling *Gem sendte beskeder* aktiveres for at lade FairEmail føje sendte beskeder til Sendt-mappen umiddelbart efter afsendelsen.~~~~Bemærk, at aktivering af indstillingen kan resultere i dubletbeskeder, hvis udbyderen føjer sendte beskeder til Sendt-mappen.~~ ~~Bemærk også, at aktivering af indstillingen vil resultere i forøget dataforbrug især ved afsendelse af beskeder med store vedhæftninger.~~
~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
~~Hvis afsendte beskeder i udbakken ikke findes i Sendt-mappen ved en fuld synk, flytes disse også fra udbakken til Sendt-mappen.~~ ~~En fuld synk sker, når der genforbindes til serveren, eller ved periodisk/manuel synk.~~ ~~ Det vil sandsynligvis være ønskeligt i stedet at aktivere den avancerede indstilling *Gem sendte beskeder* for hurtigere at flytte beskeder til Sendt-mappen.~~
<br/>
<aname="faq8"></a>
**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?**
**(8) Kan en Microsoft Exchange-konto benyttes?**
You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
En Microsoft Exchange-konto kan benyttes, såfremt den er tilgængelig via IMAP, hvilket plejer at være tilfældet. Tjek [hér](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for yderligere oplysninger.
Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions.
Tjek [hér](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft-dokumentation vedr. opsætning af e-mailklient. Der er også et afsnit om almindelige forbindelsesfejl og løsninger.
Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround.
Visse ældre Exchange-serverversioner har en fejl, der forårsager tomme beskeder og ødelagte vedhæftninger. Tjek [denne FAQ](#user-content-faq110) for en løsning.
Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support.
**(9) What are identities / how do I add an alias?**
**(9) Hvad er identiteter/hvordan tilføjes et alias?**
Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server.
Identiteter repræsenterer e-mailadresser, der sendes *fra* via en e-mailserver (SMTP).
Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address.
Visse udbydere tillader brug af flere aliaser. Disse kan opsættes ved at indstille e-mailadressefeltet fra en ekstra identitet til aliasadressen og indstille brugernavnefeltet til hoved e-mailadressen.
Note that you can copy an identity by long pressing it.
Bemærk, at en identitet kan kopieres vha. et langt tryk på den.
Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this.
Alternativt kan *Tillad redigering af afsenderadresse* aktiveres under Avancerede indstillinger for en eksisterende identitet mhp. at redigere brugernavnet ved beskedoprettelsen, såfremt udbyderen tillader dette.
FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity.
FairEmail opdaterer automatisk adgangskoder til relaterede identiteter, når adgangskoden til den tilknyttede konto/relaterede identitet opdateres.
See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
Tjek [denne FAQ](#user-content-faq33) om redigering af brugernavnet til e-mailadresser.
<br/>
<aname="faq10"></a>
**~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~**
**~~(10) Hvad betyder 'UIDPLUS ikke understøttet'?~~**
~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~
~~Fejlmeddelelsen *UIDPLUS ikke understøttet * betyder, at e-mailudbyderen ikke tilbyder IMAP-udvidelsen [UIDPLUS](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). Denne IMAP-udvidelse kræves for at implementere tovejs-synk, der ikke er en valgfri funktion. Medmindre udbyderen kan aktivere denne udvidelse, kan FairEmail ikke benyttes med udbyderen.~~
<br/>
<aname="faq11"></a>
**~~(11) Why is POP not supported?~~**
**~~(11) Hvorfor er POP uunderstøttet?~~**
~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~
~~Udover at enhver anstændig e-mail-udbyder i dag understøtter [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol),~~ ~~vil brug af [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) resultere i unødvendig ekstra strømforbrug samt forsinkede notifikationer om nye beskeder.~~ ~~Desuden er POP uegnet til tovejssynk, og oftere end ikke, læser og skriver folk beskeder på forskellige enheder i dag.~~
~~Basically, POP supports only downloading and deleting messages from the inbox.~~ ~~So, common operations like setting message attributes (read, starred, answered, etc), adding (backing up) and moving messages is not possible.~~
~~Grundlæggende understøtter POP kun download og sletning af beskeder fra indbakken.~~ ~~Dvs., at almindelige operationer, såsom indstilling af besekedattributter (læst, besvaret mv.), tilføjelse (sikkerhedskopiering) og flytning af beskeder ikke er mulige.~~
~~See also [what Google writes about it](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~
~~Tjek også, [hvad Google skriver om det](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~
~~For example [Gmail can import messages](https://support.google.com/mail/answer/21289) from another POP account,~~ ~~which can be used as a workaround for when your provider doesn't support IMAP.~~
~~F.eks. kan [Gmail importere beskeder](https://support.google.com/mail/answer/21289) fra en anden POP-konto,~~ ~~hvilket kan anvendes som en løsning ifm. udbydere, som ikke understøtter IMAP.~~
~~tl;dr; consider to switch to IMAP.~~
~~tl;dr; overvej at skifte til IMAP.~~
<br/>
<aname="faq12"></a>
**(12) How does encryption/decryption work?**
**(12) Hvordan fungerer kryptering/dekryptering?**
Communication with email servers is always encrypted, unless you explicitly turned this off. This question is about optional end-to-end encryption with PGP or S/MIME. The sender and recipient should first agree on this and exchange signed messages to transfer their public key to be able to send encrypted messages.
Kommunikation med e-mailservere sker altid krypteret, medmindre dette eksplicit deaktiveres. Dette spørgsmål omhandler valgfri end-to-end kryptering med PGP eller S/MIME. Afsender og modtager bør først aftale dette og udveksle signerede beskeder for at overføre deres offentlige nøgler, før krypterede beskeder kan sendes.
*General*
*Generelt*
Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works.
[Tjek hér](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography), hvordan kryptering vha. offentlige/private nøgler fungerer.
To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before.
For at signere/kryptere en besked, vælg den passende metode i Send-dialogen. Er der tidliger valgt *Vis ikke igen* ifm. Send-dialogen, kan denne altid åbnes igen vha. trepunkts-overløbsmenuen.
To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar.
For at bekræfte en signatur eller dekryptere en modtaget besked, så åbn beskeden og tryk blot på gestussen eller på hængelåsikonet umiddelbart under beskedhandlingsbjælken.
The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address.
Første gang en signeret/krypteret besked afsendes, anmodes der muligvis om en signaturnøgle. Mhp. efterfølgende brug gemmer FairEmail automatisk den valgte signeringsnøgle i den anvendte identitet. Er der behov for at nulstille signeringsnøglen, så gem blot identiteten eller brug et langt tryk på identiteten på identitetslisten og vælg *Nulstil signeringsnøgle*. Den valgte signeringsnøgle er synlig på identitetslisten. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address.
In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token.
* Añadir dirección CC y CCO: toque el icono de la persona al final del asunto
* Ir al mensaje siguiente/anterior en archivar/eliminar: en la configuración de comportamiento desactive *Cerrar conversaciones automáticamente* y seleccione *Ir a la siguiente/anterior conversación* para *Al cerrar una conversación*
* Añadir una carpeta a la bandeja de entrada unificada: mantenga presionada la carpeta en la lista de carpetas y marque *Mostrar en la bandeja de entrada unificada*
* Añadir una carpeta al menú de navegación: mantenga presionada la carpeta en la lista de carpetas y marque *Mostrar en el menú de navegación*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Fetch more messages*
* Cargar más mensajes: mantenga presionado una carpeta en la lista de carpetas, seleccione *Obtener más mensajes*
* Eliminar un mensaje, omitiendo la papelera: en el menú de 3 puntos justo encima del texto del mensaje *Eliminar* o, alternativamente, desmarque la carpeta de la papelera en la configuración de la cuenta
* Delete an account/identity: Settings, scroll to step 1/2, tap Manage, tap account/identity, three-dots menu, Delete
* Eliminar una cuenta/identidad: Configuración, paso 1/2, pulse Administrar, toque cuenta/identidad, menú de tres puntos, Borrar
* Eliminar una carpeta: mantenga pulsada la carpeta de la lista de carpetas, Editar propiedades, menú de tres puntos, Eliminar
* Deshacer enviar: Bandeja de salida, toque mensaje, toque el icono deshacer
* Guardar mensajes enviados en la bandeja de entrada: por favor [vea estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq142)
* Change system folders: Settings, scroll to step 1, tap Manage, tap account, at the bottom
* Cambiar carpetas del sistema: Configuración, pase al paso 1, toque Administrar, toque cuenta, en la parte inferior
* Export/import settings: Settings, navigation/hamburger menu
* Change the account name: Settings, scroll to step 1, tap Manage, tap account
* Change the swipe left/right target: Settings, tab page Behavior, Set swipe actions
* Change password: Settings, scroll to step 1, tap Manage, tap account, change password
* Set a signature: Settings, scroll to step 2, tap Manage, tap identity, Edit signature.
* Changer le nom du compte : Paramètres, défiler jusqu'à l'étape 1, appuyer sur Gérer le compte
* Changer la cible de balayage vers la gauche/droite : Paramètres, comportement de la page d'onglet, définir les actions de balayage
* Changer le mot de passe : Paramètres, défiler jusqu'à l'étape 1, appuyer sur Gérer, appuyer sur le compte, changer le mot de passe
* Définir une signature : Paramètres, faire défiler jusqu'à l'étape 2, appuyer sur Gérer, appuyer sur identité, modifier la signature.
* Ajouter des adresses CC et CCI : appuyez sur l'icône des personnes à l'extrémité de l'objet
* Allez au message suivant/précédent dans l'archive/suppression : dans les paramètres de comportement, désactivez *Fermez automatiquement les conversations* et sélectionnez *Allez à la conversation suivante/précédente* pour *Lors de la fermeture d'une conversation*
* Ajouter un dossier à la boîte de réception unifiée : appuyez longuement sur le dossier dans la liste des dossiers et cochez *Afficher dans la boîte de réception unifiée*
* Ajouter un dossier au menu de navigation : appuyez longuement sur le dossier dans la liste des dossiers et cochez *Afficher dans le menu de navigation*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Fetch more messages*
* Charger plus de messages : appuyez longuement sur un dossier dans la liste de dossiers, sélectionnez *Récupérer plus de messages*
* Supprimez un message, sautez la corbeille : dans le menu à 3 points juste au-dessus du texte du message *Supprimer* ou désélectionnez le dossier corbeille dans les paramètres du compte
* Delete an account/identity: Settings, scroll to step 1/2, tap Manage, tap account/identity, three-dots menu, Delete
* Supprimer un compte/identité : Paramètres, défiler jusqu'à l'étape 1/2, appuyez sur Gérer, appuyez sur compte/identité, menu à trois points, Supprimer
* Supprimer un dossier : appuyez longuement sur le dossier dans la liste de dossiers > Modifier les propriétés > Menu à trois points > Supprimer
* Annuler l'envoi : Dans la boîte d'envoi, appuyez sur le message, appuyez sur l'icône d'annulation
* Stocker les messages envoyés dans la boîte de réception : veuillez [voir ceci dans FAQ](#user-content-faq142)
* Change system folders: Settings, scroll to step 1, tap Manage, tap account, at the bottom
* Export/import settings: Settings, navigation/hamburger menu
* Modifier les dossiers système: Paramètres, faire défiler à l'étape 1, appuyer sur Gérer le compte, en bas
* Exporter/importer les paramètres : Paramètres, navigation/menu hamburger
## Problèmes connus
@ -1023,15 +1023,15 @@ If you would like your name or alias to be included in the list of contributors
Note that downloading external images from a remote server can be used to record you did see a message, which you likely don't want if the message is spam or malicious.
@ -1466,11 +1466,11 @@ If you want to use preformatted text, like [ASCII art](https://en.wikipedia.org/
The email icon in the folder list can be open (outlined) or closed (solid):
This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported.
@ -2889,26 +2889,26 @@ Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yell
## Obtenir de l'aide
FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only.
FairEmail est pris en charge uniquement sur les smartphones, tablettes et ChromeOS.
Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported.
Seules la dernière version du Play Store et la dernière version de GitHub sont prises en charge. La version F-Droid n'est prise en charge que si le numéro de version est le même que le numéro de version de la dernière version de GitHub. Cela signifie également que la rétrogradation n'est pas prise en charge.
There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
Il n'y a pas de support sur des choses qui ne sont pas directement liées à FairEmail.
There is no support on building and developing things by yourself.
Il n'y a aucun soutien pour construire et développer les choses par vous-même.
Requested features should:
Les fonctionnalités demandées doivent :
* be usefulto most people
* not complicate the usage of FairEmail
* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded)
* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc)
* être utile à la plupart des gens
* ne pas compliquer l'utilisation de FairEmail
* s'inscrire dans la philosophie de FairEmail (orienté vers la confidentialité, centré sur la sécurité)
* se conformer aux normes communes (IMAP, SMTP, etc.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
Les caractéristiques qui ne satisfont pas à ces exigences seront probablement rejetées. Il s'agit également de maintenir la maintenance et le soutien à long terme réalisable.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
Si vous avez une question, si vous voulez demander une fonctionnalité ou signaler un bogue, veuillez utiliser [ce formulaire](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
Les tickets GitHub sont désactivés en raison d'un usage abusif fréquent.
* Change the account name: Settings, scroll to step 1, tap Manage, tap account
* Change the swipe left/right target: Settings, tab page Behavior, Set swipe actions
* Change password: Settings, scroll to step 1, tap Manage, tap account, change password
* Set a signature: Settings, scroll to step 2, tap Manage, tap identity, Edit signature.
* Changer le nom du compte : Paramètres, défiler jusqu'à l'étape 1, appuyer sur Gérer le compte
* Changer la cible de balayage vers la gauche/droite : Paramètres, comportement de la page d'onglet, définir les actions de balayage
* Changer le mot de passe : Paramètres, défiler jusqu'à l'étape 1, appuyer sur Gérer, appuyer sur le compte, changer le mot de passe
* Définir une signature : Paramètres, faire défiler jusqu'à l'étape 2, appuyer sur Gérer, appuyer sur identité, modifier la signature.
* Ajouter des adresses CC et CCI : appuyez sur l'icône des personnes à l'extrémité de l'objet
* Allez au message suivant/précédent dans l'archive/suppression : dans les paramètres de comportement, désactivez *Fermez automatiquement les conversations* et sélectionnez *Allez à la conversation suivante/précédente* pour *Lors de la fermeture d'une conversation*
* Ajouter un dossier à la boîte de réception unifiée : appuyez longuement sur le dossier dans la liste des dossiers et cochez *Afficher dans la boîte de réception unifiée*
* Ajouter un dossier au menu de navigation : appuyez longuement sur le dossier dans la liste des dossiers et cochez *Afficher dans le menu de navigation*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Fetch more messages*
* Charger plus de messages : appuyez longuement sur un dossier dans la liste de dossiers, sélectionnez *Récupérer plus de messages*
* Supprimez un message, sautez la corbeille : dans le menu à 3 points juste au-dessus du texte du message *Supprimer* ou désélectionnez le dossier corbeille dans les paramètres du compte
* Delete an account/identity: Settings, scroll to step 1/2, tap Manage, tap account/identity, three-dots menu, Delete
* Supprimer un compte/identité : Paramètres, défiler jusqu'à l'étape 1/2, appuyez sur Gérer, appuyez sur compte/identité, menu à trois points, Supprimer
* Supprimer un dossier : appuyez longuement sur le dossier dans la liste de dossiers > Modifier les propriétés > Menu à trois points > Supprimer
* Annuler l'envoi : Dans la boîte d'envoi, appuyez sur le message, appuyez sur l'icône d'annulation
* Stocker les messages envoyés dans la boîte de réception : veuillez [voir ceci dans FAQ](#user-content-faq142)
* Change system folders: Settings, scroll to step 1, tap Manage, tap account, at the bottom
* Export/import settings: Settings, navigation/hamburger menu
* Modifier les dossiers système: Paramètres, faire défiler à l'étape 1, appuyer sur Gérer le compte, en bas
* Exporter/importer les paramètres : Paramètres, navigation/menu hamburger
## Problèmes connus
@ -1023,15 +1023,15 @@ If you would like your name or alias to be included in the list of contributors
Note that downloading external images from a remote server can be used to record you did see a message, which you likely don't want if the message is spam or malicious.
@ -1466,11 +1466,11 @@ If you want to use preformatted text, like [ASCII art](https://en.wikipedia.org/
The email icon in the folder list can be open (outlined) or closed (solid):
This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported.
@ -2889,26 +2889,26 @@ Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yell
## Obtenir de l'aide
FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only.
FairEmail est pris en charge uniquement sur les smartphones, tablettes et ChromeOS.
Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported.
Seules la dernière version du Play Store et la dernière version de GitHub sont prises en charge. La version F-Droid n'est prise en charge que si le numéro de version est le même que le numéro de version de la dernière version de GitHub. Cela signifie également que la rétrogradation n'est pas prise en charge.
There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
Il n'y a pas de support sur des choses qui ne sont pas directement liées à FairEmail.
There is no support on building and developing things by yourself.
Il n'y a aucun soutien pour construire et développer les choses par vous-même.
Requested features should:
Les fonctionnalités demandées doivent :
* be usefulto most people
* not complicate the usage of FairEmail
* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded)
* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc)
* être utile à la plupart des gens
* ne pas compliquer l'utilisation de FairEmail
* s'inscrire dans la philosophie de FairEmail (orienté vers la confidentialité, centré sur la sécurité)
* se conformer aux normes communes (IMAP, SMTP, etc.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
Les caractéristiques qui ne satisfont pas à ces exigences seront probablement rejetées. Il s'agit également de maintenir la maintenance et le soutien à long terme réalisable.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
Si vous avez une question, si vous voulez demander une fonctionnalité ou signaler un bogue, veuillez utiliser [ce formulaire](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
Les tickets GitHub sont désactivés en raison d'un usage abusif fréquent.