You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/es/7-bank-project/3-data/assignment.md

27 lines
2.5 KiB

<!--
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
{
"original_hash": "a4abf305ede1cfaadd56a8fab4b4c288",
"translation_date": "2025-08-24T13:37:09+00:00",
"source_file": "7-bank-project/3-data/assignment.md",
"language_code": "es"
}
-->
# Refactoriza y comenta tu código
## Instrucciones
A medida que tu base de código crece, es importante refactorizar tu código con frecuencia para mantenerlo legible y fácil de mantener con el tiempo. Agrega comentarios y refactoriza tu `app.js` para mejorar la calidad del código:
- Extrae constantes, como la URL base de la API del servidor
- Factoriza código similar: por ejemplo, puedes crear una función `sendRequest()` para agrupar el código utilizado tanto en `createAccount()` como en `getAccount()`
- Reorganiza el código para que sea más fácil de leer y agrega comentarios
## Rúbrica
| Criterios | Ejemplar | Adecuado | Necesita Mejorar |
| --------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------- |
| | El código está comentado, bien organizado en diferentes secciones y es fácil de leer. Las constantes están extraídas y se ha creado una función `sendRequest()` factorizada. | El código está limpio pero aún puede mejorarse con más comentarios, extracción de constantes o factorización. | El código está desordenado, no tiene comentarios, no se han extraído constantes y no está factorizado. |
**Descargo de responsabilidad**:
Este documento ha sido traducido utilizando el servicio de traducción automática [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Si bien nos esforzamos por lograr precisión, tenga en cuenta que las traducciones automáticas pueden contener errores o imprecisiones. El documento original en su idioma nativo debe considerarse como la fuente autorizada. Para información crítica, se recomienda una traducción profesional realizada por humanos. No nos hacemos responsables de malentendidos o interpretaciones erróneas que puedan surgir del uso de esta traducción.