You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/es/7-bank-project
leestott 7cfaffabb5
🌐 Update translations via Co-op Translator
3 weeks ago
..
1-template-route 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
2-forms 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
3-data 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
4-state-management 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
api 🌐 Update translations via Co-op Translator 4 weeks ago
solution 🌐 Update translations via Co-op Translator 4 weeks ago
README.md 🌐 Update translations via Co-op Translator 4 weeks ago

README.md

💵 Construye un Banco

En este proyecto, aprenderás a construir un banco ficticio. Estas lecciones incluyen instrucciones sobre cómo diseñar una aplicación web y proporcionar rutas, crear formularios, gestionar el estado y obtener datos de una API desde la cual puedes recuperar los datos del banco.

Pantalla1 Pantalla2

Lecciones

  1. Plantillas HTML y Rutas en una Aplicación Web
  2. Crear un Formulario de Inicio de Sesión y Registro
  3. Métodos para Obtener y Usar Datos
  4. Conceptos de Gestión de Estado

Créditos

Estas lecciones fueron escritas con ♥️ por Yohan Lasorsa.

Si te interesa aprender cómo construir la API del servidor utilizada en estas lecciones, puedes seguir esta serie de videos (en particular los videos del 17 al 21).

También puedes echar un vistazo a este tutorial interactivo de Learn.

Descargo de responsabilidad:
Este documento ha sido traducido utilizando el servicio de traducción automática Co-op Translator. Aunque nos esforzamos por garantizar la precisión, tenga en cuenta que las traducciones automáticas pueden contener errores o imprecisiones. El documento original en su idioma nativo debe considerarse la fuente autorizada. Para información crítica, se recomienda una traducción profesional realizada por humanos. No nos hacemos responsables de malentendidos o interpretaciones erróneas que puedan surgir del uso de esta traducción.