You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
IoT-For-Beginners/translations/hu/attributions.md

54 lines
4.2 KiB

<!--
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
{
"original_hash": "4506d33bbda7acc0ab20980172687090",
"translation_date": "2025-08-27T20:31:54+00:00",
"source_file": "attributions.md",
"language_code": "hu"
}
-->
# Képjogosultságok
* Banánok: abderraouf omara a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Agy: Icon Market a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Adás: RomStu a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Gomb: Dan Hetteix a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* C451B kis membrános kondenzátor mikrofon: AKG Acoustics. [Harumphy](https://en.wikipedia.org/wiki/User:Harumphy) az [en.wikipedia](https://en.wikipedia.org/) oldalon / [Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en)
* Naptár: Alice-vector a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Tanúsítvány: alimasykurm a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Chip: Astatine Lab a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Felhő: Debi Alpa Nugraha a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Konténer: ProSymbols a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* CPU: Icon Lauk a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Adatbázis: Icons Bazaar a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Tárcsa: Jamie Dickinson a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* GPS: mim studio a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Fűtőtest: Pascal Heß a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Ötlet: Pause08 a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* IoT: Adrien Coquet a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* LED: abderraouf omara a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* LDR: Eucalyp a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Villanykörte: Maxim Kulikov a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Mikrokontroller: Template a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Mobiltelefon: Alice-vector a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Motor: Bakunetsu Kaito a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Patti Smith énekel egy Shure SM58 (dinamikus kardioid típusú) mikrofonba. Beni Köhler / [Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en)
* Növény: Alex Muravev a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Növényi sejt: Léa Lortal a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Szonda: Adnen Kadri a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* RAM: Atif Arshad a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Raspberry Pi 4. Michael Henzler / [Wikimedia Commons](https://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page) / [CC BY-SA 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/)
* Felvétel: Aybige Speaker a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Műhold: Noura Mbarki a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Okos szenzor: Andrei Yushchenko a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Hangszóró: Gregor Cresnar a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Kapcsoló: Chattapat a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Hőmérséklet: Vectors Market a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Paradicsom: parkjisun a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Locsolókanna: Daria Moskvina a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
* Időjárás: Adrien Coquet a [Noun Project](https://thenounproject.com) oldalról
---
**Felelősség kizárása**:
Ez a dokumentum az AI fordítási szolgáltatás, a [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator) segítségével lett lefordítva. Bár törekszünk a pontosságra, kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatikus fordítások hibákat vagy pontatlanságokat tartalmazhatnak. Az eredeti dokumentum az eredeti nyelvén tekintendő hiteles forrásnak. Kritikus információk esetén javasolt professzionális emberi fordítást igénybe venni. Nem vállalunk felelősséget semmilyen félreértésért vagy téves értelmezésért, amely a fordítás használatából eredhet.