<stringname="title_setup_wizard_remark">اضغط \'العودة\' للذهاب الى صندوق الوارد</string>
<stringname="title_setup_other">مزود اخر</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">جوجل سوف تطلب موافقتك لقراءة, تأليف, أرسال وحذف نهائي لكل الرسائل. فيرميل لن يمسح رسائلك ابدا بدون موافقتك.</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">في مربع الحوار التالي، حدد \"كافة تطبيقات\" في الجزء العلوي، حدد هذا التطبيق وتحديد وتأكيد \"لا الأمثل\"</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">استخدام عالي للبطارية؟</string>
<stringname="title_setup_wizard_remark">اضغط \'العودة\' للذهاب الى صندوق الوارد</string>
<stringname="title_setup_other">مزود اخر</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">جوجل سوف تطلب موافقتك لقراءة, تأليف, أرسال وحذف نهائي لكل الرسائل. فيرميل لن يمسح رسائلك ابدا بدون موافقتك.</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">في مربع الحوار التالي، حدد \"كافة تطبيقات\" في الجزء العلوي، حدد هذا التطبيق وتحديد وتأكيد \"لا الأمثل\"</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">استخدام عالي للبطارية؟</string>
<stringname="title_setup_wizard_remark">اضغط \'العودة\' للذهاب الى صندوق الوارد</string>
<stringname="title_setup_other">مزود اخر</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">جوجل سوف تطلب موافقتك لقراءة, تأليف, أرسال وحذف نهائي لكل الرسائل. فيرميل لن يمسح رسائلك ابدا بدون موافقتك.</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">في مربع الحوار التالي، حدد \"كافة تطبيقات\" في الجزء العلوي، حدد هذا التطبيق وتحديد وتأكيد \"لا الأمثل\"</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">استخدام عالي للبطارية؟</string>
<stringname="title_setup_wizard_remark">اضغط \'العودة\' للذهاب الى صندوق الوارد</string>
<stringname="title_setup_other">مزود اخر</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">جوجل سوف تطلب موافقتك لقراءة, تأليف, أرسال وحذف نهائي لكل الرسائل. فيرميل لن يمسح رسائلك ابدا بدون موافقتك.</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">في مربع الحوار التالي، حدد \"كافة تطبيقات\" في الجزء العلوي، حدد هذا التطبيق وتحديد وتأكيد \"لا الأمثل\"</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">استخدام عالي للبطارية؟</string>
<stringname="title_leave_on_device">Αφήστε μηνύματα στη συσκευή</string>
<stringname="title_check">Έλεγχος</string>
<stringname="title_no_standard">Αυτός ο πάροχος χρησιμοποιεί ιδιόκτητο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο και το πρωτόκολλο δεν επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο τρίτου μέρους</string>
<stringname="title_edit_html">Επεξεργασία ως HTML</string>
<stringname="title_reply_hint">Μπορείτε να απαντήσετε σε όλους, να προωθήσετε, κλπ χρησιμοποιώντας το μενού με τα διπλά βέλη ακριβώς κάτω από το τίτλο</string>
<stringname="title_ask_help">Ayude a mejorar FairEmail</string>
<stringname="title_ask_reporting">¿Enviar informes de error?</string>
<stringname="title_reporting_why">Informar de errores ayudará a mejorar FairEmail</string>
<stringname="title_reply_hint">Puedes responder a todos, reenviar, etc., via el menú de acción con la doble flecha justo debajo del encabezado del mensaje</string>
<stringname="title_reporting_why">Virheraportointi auttaa FairEmailin kehittämisessä</string>
<stringname="title_reply_hint">Voit vastata kaikille, lähettää edelleen, jne. kaksoisnuolella merkitystä toimintovalikosta viestin tunnistetietojen alapuolelta</string>
<stringname="title_ask_review">Ole hyvä ja arvostele FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review_rationale">Olet käyttänyt FairEmailia jonkin aikaa.
Olisi hienoa, jos voisit arvioida FairEmailin Play Kaupassa.
<stringname="title_primary_account">Principal (compte par défaut)</string>
<stringname="title_primary_identity">Principal (identité par défaut)</string>
<stringname="title_leave_on_server">Laisser les messages sur le serveur</string>
<stringname="title_leave_on_device">Laisser les messages sur l\'appareil</string>
<stringname="title_keep_alive_interval">Intervalle de maintien de connexion (minutes)</string>
<stringname="title_use_date">Utiliser l\'heure d\'envoi dans l\'entête au lieu de l\'heure de réception sur le serveur</string>
<stringname="title_related_identity">Ajouter une identité liée</string>
@ -601,6 +602,7 @@
<stringname="title_ask_help">Aider à améliorer FairEmail</string>
<stringname="title_ask_reporting">Envoyer des rapports d\'erreur ?</string>
<stringname="title_reporting_why">Un rapport d\'erreur aidera à améliorer FairEmail</string>
<stringname="title_reply_hint">Vous pouvez répondre à tous, transférer, etc au moyen du menu d\'actions via la flèche double juste en dessous de l\'en-tête du message</string>
<stringname="title_ask_help">Aiuta a migliorare FairEmail</string>
<stringname="title_ask_reporting">Inviare rapporti di errore?</string>
<stringname="title_reporting_why">Il report di errore aiuterà a migliorare FairEmail</string>
<stringname="title_reply_hint">Puoi rispondere a tutti, inoltrare, ecc tramite il menu delle azioni a doppia freccia appena sotto l\'intestazione del messaggio</string>
<stringname="title_ask_review">Si prega di valutare FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review_rationale"> Stai usando FairEmail da un po\'.
Ti saremmo grati se potessi valutare FairEmail nel Play Store.
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Wydłuży to synchronizację wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Oprócz kontaktów dostarczanych przez Androida. Dane kontaktowe będą przechowywane dla nowo wysłanych lub odebranych wiadomości tylko kiedy włączone.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Wstaw \'-- \' między tekstem a podpisem</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">To sprawdzi, czy istnieją rekordy MX DNS</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Spowoduje to sprawdzenie, czy nazwa domeny nadawcy i adresy odpowiedzi są takie same</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Połączenia taryfowe to głównie połączenia komórkowe lub płatne hotspoty Wi-Fi</string>
<stringname="title_reply_hint">Możesz odpowiedzieć wszystkim, przesłać dalej, itp. Za pomocą menu akcji z podwójną strzałką tuż pod nagłówkiem wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">В дополнение к контактам, предоставляемым Android. Контактные данные будут сохранены только для вновь отправленных или полученных сообщений при включении этой функции.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Вставлять \'-- \' между текстом и подписью</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или возможно отсутствует вложение</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или, возможно, отсутствует вложение</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Проверка наличия записей DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Проверяет, совпадает ли доменное имя отправителя и адреса для ответа</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Лимитированные подключения - это обычно мобильные сети или платные Wi-Fi</string>
@ -450,6 +450,7 @@
<stringname="title_primary_account">Основная (учётная запись по умолчанию)</string>
<stringname="title_primary_identity">Основной (идентификатор по умолчанию)</string>
<stringname="title_leave_on_server">Оставлять сообщения на сервере</string>
<stringname="title_leave_on_device">Оставлять сообщения на устройстве</string>
<stringname="title_ask_reporting">Отправлять отчёты об ошибках?</string>
<stringname="title_reporting_why">Отчёты об ошибках помогут улучшить FairEmail</string>
<stringname="title_reply_hint">Вы можете ответить всем, переслать и так далее, используя меню с двойной стрелкой чуть ниже заголовка сообщения</string>