Crowdin sync

pull/184/head
M66B 4 years ago
parent 8833877881
commit d19261c30a

@ -84,14 +84,6 @@
<item quantity="many">تم اختيار %1$d محادثات</item>
<item quantity="other">تم اختيار %1$d محادثات</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="zero">نقل %1$d رسائل إلى %2$s؟</item>
<item quantity="one">نقل %1$d رسائل إلى %2$s؟</item>
<item quantity="two">نقل %1$d رسائل إلى %2$s؟</item>
<item quantity="few">نقل %1$d رسائل إلى %2$s؟</item>
<item quantity="many">نقل %1$d رسائل إلى %2$s؟</item>
<item quantity="other">نقل %1$d رسائل إلى %2$s؟</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="zero">حذف %1$d رسائل إلى الأبد؟</item>
<item quantity="one">هل تريد حذف %1$d رسالة بشكل دائم؟</item>

@ -44,10 +44,6 @@
<item quantity="one">%1$d yeni</item>
<item quantity="other">%1$d yeni</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d mesaj %2$s qovluğuna köçürülsün?</item>
<item quantity="other">%1$d mesaj %2$s qovluğuna köçürülsün?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">%1$d mesaj birdəfəlik silinsin?</item>
<item quantity="other">%1$d mesaj birdəfəlik silinsin?</item>

@ -53,10 +53,6 @@
<item quantity="one">Маркиран %1$d разговор</item>
<item quantity="other">Маркирани %1$d разговори</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Премести %1$d съобщение в %2$s?</item>
<item quantity="other">Премести %1$d съобщения в %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Изтъркай %1$d съобщение завинаги?</item>
<item quantity="other">Изтъркай %1$d съобщения завинаги?</item>

@ -53,10 +53,6 @@
<item quantity="one">S\'han seleccionat %1$d conversa</item>
<item quantity="other">S\'han seleccionat %1$d converses</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Moure el missatge %1$d a %2$s?</item>
<item quantity="other">Moure els missatges %1$d a %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Esborrar el missatge %1$d per sempre?</item>
<item quantity="other">Esborrar els missatges %1$d per sempre?</item>

@ -70,12 +70,6 @@
<item quantity="many">Vybráno %1$d konverzací</item>
<item quantity="other">Vybráno %1$d konverzací</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Přesunout %1$d zprávu do %2$s?</item>
<item quantity="few">Přesunout %1$d zprávy do %2$s?</item>
<item quantity="many">Přesunout %1$d zpráv do %2$s?</item>
<item quantity="other">Přesunout %1$d zpráv do %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Trvale odstranit %1$d zprávu?</item>
<item quantity="few">Trvale odstranit %1$d zprávy?</item>
@ -759,7 +753,7 @@
<string name="title_unused_inline">Nepoužité vložené obrázky budou při odeslání odebrány</string>
<string name="title_accross_remark">Zprávy přesunuté napříč účty budou opětovně staženy, což povede ke spotřebě dat navíc</string>
<string name="title_raw_saved">Zdrojová zpráva uložena</string>
<string name="title_attachment_eml" comment="title_attachment_eml&#10;This is a title (heading) for displaying attached messages (EML files)">Přiložená zpráva</string>
<string name="title_attachment_eml">Přiložená zpráva</string>
<string name="title_attachment_saved">Příloha uložena</string>
<string name="title_attachments_saved">Přílohy uloženy</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Některé přílohy nebo obrázky nebyly staženy a nemohly být proto přidány</string>
@ -1062,6 +1056,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Počet stažených zpráv / načtených hlaviček</string>
<string name="title_legend_stop">Zastavit zpracování pravidel</string>
<string name="title_legend_thread">Konverzace</string>
<string name="title_legend_bookmark">Poslední otevřená konverzace</string>
<string name="title_legend_zoom">Změnit velikost textu</string>
<string name="title_legend_draft">Má koncept</string>
<string name="title_legend_priority">Má vysokou prioritu</string>

@ -54,10 +54,6 @@
<item quantity="one">%1$d konversation valgt</item>
<item quantity="other">%1$d konversationer valgt</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Flyt %1$d besked til %2$s?</item>
<item quantity="other">Flyt %1$d beskeder til %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Slet %1$d besked permanent?</item>
<item quantity="other">Slet %1$d beskeder permanent?</item>
@ -737,6 +733,7 @@
<string name="title_unused_inline">Ubrugte inline-billeder fjernes ved afsendelsen</string>
<string name="title_accross_remark">Beskeder flyttet mellem konti gen-downloades, hvilket betyder ekstra dataforbrug</string>
<string name="title_raw_saved">Besked i råformat gemt</string>
<string name="title_attachment_eml">Vedhæftet besked</string>
<string name="title_attachment_saved">Vedhæftning gemt</string>
<string name="title_attachments_saved">Vedhæftninger gemt</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Visse vedhæftninger eller billeder blev ikke downloadet og kunne ikke tilføjes</string>
@ -1039,6 +1036,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Antal downloadede beskeder/hentede overskrifter</string>
<string name="title_legend_stop">Stop afvikling af regler</string>
<string name="title_legend_thread">Samtale</string>
<string name="title_legend_bookmark">Senest åbnede samtale</string>
<string name="title_legend_zoom">Ændr tekststørrelse</string>
<string name="title_legend_draft">Har kladde</string>
<string name="title_legend_priority">Har høj prioritet</string>

@ -55,8 +55,8 @@
<item quantity="other">%1$d Unterhaltungen ausgewählt</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht nach %2$s verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten nach %2$s verschieben?</item>
<item quantity="one">%1$d Nachricht von %2$s nach %3$s verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten von %2$s nach %3$s verschieben?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht dauerhaft löschen?</item>
@ -339,6 +339,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string>
<string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Unterhaltung nach oben wischen</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string>
@ -737,7 +738,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_unused_inline">Ungenutzte Inline-Bilder werden beim Senden entfernt</string>
<string name="title_accross_remark">E-Mails, die über unterschiedliche Konten verschoben werden, werden erneut heruntergeladen, was zu einem erhöhtem Datenverbrauch führt</string>
<string name="title_raw_saved">Rohdaten gespeichert</string>
<string name="title_attachment_eml" comment="title_attachment_eml&#10;This is a title (heading) for displaying attached messages (EML files)">Angehängte Nachricht</string>
<string name="title_attachment_eml">Angehängte Nachricht</string>
<string name="title_attachment_saved">Anhang gespeichert</string>
<string name="title_attachments_saved">Anhang gespeichert</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Einige Anhänge oder Bilder wurden nicht heruntergeladen und konnten nicht hinzugefügt werden</string>
@ -1036,6 +1037,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Konversation</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
<string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string>
<string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string>

@ -55,8 +55,8 @@
<item quantity="other">%1$d Unterhaltungen ausgewählt</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht nach %2$s verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten nach %2$s verschieben?</item>
<item quantity="one">%1$d Nachricht von %2$s nach %3$s verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten von %2$s nach %3$s verschieben?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht dauerhaft löschen?</item>
@ -339,6 +339,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string>
<string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Unterhaltung nach oben wischen</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string>
@ -737,7 +738,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_unused_inline">Ungenutzte Inline-Bilder werden beim Senden entfernt</string>
<string name="title_accross_remark">E-Mails, die über unterschiedliche Konten verschoben werden, werden erneut heruntergeladen, was zu einem erhöhtem Datenverbrauch führt</string>
<string name="title_raw_saved">Rohdaten gespeichert</string>
<string name="title_attachment_eml" comment="title_attachment_eml&#10;This is a title (heading) for displaying attached messages (EML files)">Angehängte Nachricht</string>
<string name="title_attachment_eml">Angehängte Nachricht</string>
<string name="title_attachment_saved">Anhang gespeichert</string>
<string name="title_attachments_saved">Anhang gespeichert</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Einige Anhänge oder Bilder wurden nicht heruntergeladen und konnten nicht hinzugefügt werden</string>
@ -1036,6 +1037,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Konversation</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
<string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string>
<string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string>

@ -55,8 +55,8 @@
<item quantity="other">%1$d Unterhaltungen ausgewählt</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht nach %2$s verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten nach %2$s verschieben?</item>
<item quantity="one">%1$d Nachricht von %2$s nach %3$s verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten von %2$s nach %3$s verschieben?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht dauerhaft löschen?</item>
@ -339,6 +339,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string>
<string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Unterhaltung nach oben wischen</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string>
@ -737,7 +738,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_unused_inline">Ungenutzte Inline-Bilder werden beim Senden entfernt</string>
<string name="title_accross_remark">E-Mails, die über unterschiedliche Konten verschoben werden, werden erneut heruntergeladen, was zu einem erhöhtem Datenverbrauch führt</string>
<string name="title_raw_saved">Rohdaten gespeichert</string>
<string name="title_attachment_eml" comment="title_attachment_eml&#10;This is a title (heading) for displaying attached messages (EML files)">Angehängte Nachricht</string>
<string name="title_attachment_eml">Angehängte Nachricht</string>
<string name="title_attachment_saved">Anhang gespeichert</string>
<string name="title_attachments_saved">Anhang gespeichert</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Einige Anhänge oder Bilder wurden nicht heruntergeladen und konnten nicht hinzugefügt werden</string>
@ -1036,6 +1037,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Konversation</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
<string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string>
<string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string>

@ -55,8 +55,8 @@
<item quantity="other">%1$d Unterhaltungen ausgewählt</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht nach %2$s verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten nach %2$s verschieben?</item>
<item quantity="one">%1$d Nachricht von %2$s nach %3$s verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten von %2$s nach %3$s verschieben?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht dauerhaft löschen?</item>
@ -339,6 +339,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string>
<string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Unterhaltung nach oben wischen</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string>
@ -737,7 +738,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_unused_inline">Ungenutzte Inline-Bilder werden beim Senden entfernt</string>
<string name="title_accross_remark">E-Mails, die über unterschiedliche Konten verschoben werden, werden erneut heruntergeladen, was zu einem erhöhtem Datenverbrauch führt</string>
<string name="title_raw_saved">Rohdaten gespeichert</string>
<string name="title_attachment_eml" comment="title_attachment_eml&#10;This is a title (heading) for displaying attached messages (EML files)">Angehängte Nachricht</string>
<string name="title_attachment_eml">Angehängte Nachricht</string>
<string name="title_attachment_saved">Anhang gespeichert</string>
<string name="title_attachments_saved">Anhang gespeichert</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Einige Anhänge oder Bilder wurden nicht heruntergeladen und konnten nicht hinzugefügt werden</string>
@ -1036,6 +1037,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Konversation</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
<string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string>
<string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string>

@ -55,8 +55,8 @@
<item quantity="other">Επιλεγμένες %1$d συζητήσεις</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Μετακινήση %1$d μηνύματος προς %2$s;</item>
<item quantity="other">Μετακινήση %1$d μηνυμάτων προς %2$s;</item>
<item quantity="one">Μετακίνηση %1$d μηνύματος από %2$s προς %3$s;</item>
<item quantity="other">Μετακίνηση %1$d μηνυμάτων από %2$s προς %3$s;</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Οριστική διαγραφή %1$d μηνύματος;</item>
@ -336,6 +336,7 @@
<string name="title_advanced_volumenav">Πατήστε τα πλήκτρα έντασης πάνω/κάτω για να μεταβείτε στην επόμενη/προηγούμενη συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_reversed">Αντιστροφή της κατεύθυνσης πλοήγησης</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Σύρετε προς τα κάτω για να κλείσετε μια συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Σύρετε προς τα πάνω για να μετακινήσετε μια συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Αυτόματη ανάπτυξη των μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Αυτόματη ανάπτυξη όλων των αναγνωσμένων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Ανάπτυξη μόνο ενός μηνύματος κάθε φορά</string>
@ -732,6 +733,7 @@
<string name="title_unused_inline">Οι μη χρησιμοποιημένες ένθετες εικόνες θα αφαιρεθούν κατά την αποστολή</string>
<string name="title_accross_remark">Μηνύματα που έχουν μετακινηθεί μεταξύ των λογαριασμών θα κατέβουν εκ νέου, με αποτέλεσμα επιπλέον χρήση δεδομένων</string>
<string name="title_raw_saved">Το αρχικό μήνυμα αποθηκεύτηκε</string>
<string name="title_attachment_eml">Συνημμένο μήνυμα</string>
<string name="title_attachment_saved">Το συνημμένο αποθηκεύτηκε</string>
<string name="title_attachments_saved">Τα συνημμένα αποθηκεύτηκαν</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Ορισμένα συνημμένα ή εικόνες δεν κατέβηκαν και δεν μπόρεσαν να προστεθούν</string>
@ -1033,6 +1035,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Αριθμός μηνυμάτων που κατέβηκαν / κεφαλίδων που λήφθηκαν</string>
<string name="title_legend_stop">Διακοπή επεξεργασίας κανόνων</string>
<string name="title_legend_thread">Συζήτηση</string>
<string name="title_legend_bookmark">Η πιο πρόσφατα ανοιγμένη συζήτηση</string>
<string name="title_legend_zoom">Αλλαγή μεγέθους κειμένου</string>
<string name="title_legend_draft">Έχει πρόχειρο</string>
<string name="title_legend_priority">Έχει υψηλή προτεραιότητα</string>

@ -54,10 +54,6 @@
<item quantity="one">%1$d conversación seleccionada</item>
<item quantity="other">%1$d conversaciones seleccionadas</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">¿Mover %1$d mensaje a %2$s?</item>
<item quantity="other">¿Mover %1$d mensajes a %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">¿Eliminar %1$d mensaje permanentemente?</item>
<item quantity="other">¿Eliminar %1$d mensajes permanentemente?</item>

@ -52,10 +52,6 @@
<item quantity="one">Elkarrizketa %1$d hautatuta</item>
<item quantity="other">%1$d elkarrizketa hautatuta</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Eraman mezu %1$d %2$s helburura?</item>
<item quantity="other">Eraman %1$d mezu %2$s(e)ra?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Ezabatu mezu %1$d behin betiko?</item>
<item quantity="other">Ezabatu %1$d mezu behin betiko?</item>

@ -53,10 +53,6 @@
<item quantity="one">%1$d گفتگوی انتخاب شده</item>
<item quantity="other">%1$d گفتگوی انتخاب شده</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">انتقال %1$d پیام به %2$s?</item>
<item quantity="other">انتقال%1$d پیام به%2$s؟</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">حذف همیشگی %1$d پیام؟</item>
<item quantity="other">حذف همیشگی %1$d پیام؟</item>

@ -54,10 +54,6 @@
<item quantity="one">Valittuna %1$d keskustelu</item>
<item quantity="other">Valittuna %1$d keskustelua</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Siirrä %1$d viesti kansioon %2$s?</item>
<item quantity="other">Siirrä %1$d viestiä kansioon %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Poista %1$d viesti pysyvästi?</item>
<item quantity="other">Poista %1$d viestiä pysyvästi?</item>

@ -55,8 +55,8 @@
<item quantity="other">%1$d conversations sélectionnées</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Déplacer %1$d message vers %2$s?</item>
<item quantity="other">Déplacer %1$d messages vers %2$s?</item>
<item quantity="one">Déplacer %1$d message de %2$s vers %3$s ?</item>
<item quantity="other">Déplacer %1$d messages de %2$s vers %3$s ?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Supprimer définitivement %1$d message?</item>
@ -338,6 +338,7 @@
<string name="title_advanced_volumenav">Augmenter/diminuer le volume pour passer à la conversation suivante/précédente</string>
<string name="title_advanced_reversed">Inverser la direction de navigation</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Balayer vers le bas pour fermer la conversation</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Balayer vers le haut pour déplacer la conversation</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Développer automatiquement les messages</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Développer automatiquement tous les messages lus</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Ne développer quun seul message à la fois</string>
@ -737,7 +738,7 @@
<string name="title_unused_inline">Les images incluses non utilisées seront supprimées lors de lenvoi</string>
<string name="title_accross_remark">Les messages déplacés entre comptes seront téléchargés à nouveau entraînant une utilisation supplémentaire des données</string>
<string name="title_raw_saved">Message original enregistré</string>
<string name="title_attachment_eml" comment="title_attachment_eml&#10;This is a title (heading) for displaying attached messages (EML files)">Message joint</string>
<string name="title_attachment_eml">Message joint</string>
<string name="title_attachment_saved">Pièce jointe enregistrée</string>
<string name="title_attachments_saved">Pièces jointes enregistrées</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Certaines pièces jointes ou images nont pas été téléchargées et nont pas pu être ajoutées</string>
@ -757,7 +758,7 @@
<string name="title_reporting_why">Le signalement derreurs aidera à améliorer FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Évaluez FairEmail SVP</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Vous utilisez FairEmail depuis un certain temps.
Il serait souhaitable que vous évaluiez FairEmail dans le Play Store.
Ce serait bien que vous évaluiez FairEmail dans le Play Store.
</string>
<string name="title_ask_once">Ce message n\'apparaîtra qu\'une seule fois, sauf si vous sélectionnez « Plus tard »</string>
<string name="title_third_party">Vous utilisez une version tierce</string>
@ -1040,6 +1041,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Nombre de messages téléchargés / en-têtes récupérés</string>
<string name="title_legend_stop">Arrêter le traitement des règles</string>
<string name="title_legend_thread">Conversation</string>
<string name="title_legend_bookmark">Dernière conversation ouverte</string>
<string name="title_legend_zoom">Changer la taille du texte</string>
<string name="title_legend_draft">A un brouillon</string>
<string name="title_legend_priority">A une priorité élevée</string>

@ -55,8 +55,8 @@
<item quantity="other">%1$d conversations sélectionnées</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Déplacer %1$d message vers %2$s ?</item>
<item quantity="other">Déplacer %1$d messages vers %2$s ?</item>
<item quantity="one">Déplacer %1$d message de %2$s vers %3$s ?</item>
<item quantity="other">Déplacer %1$d messages de %2$s vers %3$s ?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Supprimer définitivement %1$d message ?</item>
@ -338,6 +338,7 @@
<string name="title_advanced_volumenav">Utiliser les boutons de volume haut/bas pour passer à la conversation suivante/précédente</string>
<string name="title_advanced_reversed">Inverser les directions de navigation</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Balayer vers le bas pour fermer la conversation</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Balayer vers le haut pour déplacer la conversation</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Déplier automatiquement les messages</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Déplier automatiquement tous les messages lus</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Ne déplier quun seul message à la fois</string>
@ -737,7 +738,7 @@
<string name="title_unused_inline">Les images incluses non utilisées seront supprimées lors de lenvoi</string>
<string name="title_accross_remark">Les messages déplacés entre comptes seront téléchargés à nouveau entraînant une utilisation supplémentaire des données</string>
<string name="title_raw_saved">Message original enregistré</string>
<string name="title_attachment_eml" comment="title_attachment_eml&#10;This is a title (heading) for displaying attached messages (EML files)">Message joint</string>
<string name="title_attachment_eml">Message joint</string>
<string name="title_attachment_saved">Pièce jointe enregistrée</string>
<string name="title_attachments_saved">Pièces jointes enregistrées</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Certaines pièces jointes ou images n\'ont pas été téléchargées et n\'ont pas pu être ajoutées</string>
@ -1040,6 +1041,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Nombre de messages téléchargés / en-têtes récupérés</string>
<string name="title_legend_stop">Arrêter le traitement des règles</string>
<string name="title_legend_thread">Conversation</string>
<string name="title_legend_bookmark">Dernière conversation ouverte</string>
<string name="title_legend_zoom">Modifier la taille du texte</string>
<string name="title_legend_draft">A un brouillon</string>
<string name="title_legend_priority">A une priorité élevée</string>

@ -53,10 +53,6 @@
<item quantity="one">%1$d petear is selekteare</item>
<item quantity="other">%1$d petearen selekteare</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Ferpleatse %1$d berjocht nei %2$s?</item>
<item quantity="other">Ferpleatse %1$d berjochten nei %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Ferwiderje %1$d berjocht permanint?</item>
<item quantity="other">Ferwiderje %1$d berjochten permanint?</item>

@ -54,10 +54,6 @@
<item quantity="one">Seleccionada %1$d conversa</item>
<item quantity="other">Seleccionadas %1$d conversas</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Mover %1$d mensaxe a %2$s?</item>
<item quantity="other">Mover %1$d mensaxes a %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Borrar %1$d mensaxe definitivamente?</item>
<item quantity="other">Borrar %1$d mensaxes definitivamente?</item>

@ -60,11 +60,6 @@
<item quantity="few">Odabrana %1$d razgovora</item>
<item quantity="other">Odabrano %1$d razgovora</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Premjesti %1$d poruku u %2$s?</item>
<item quantity="few">Premjesti %1$d poruke u %2$s?</item>
<item quantity="other">Premjesti %1$d poruka u %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Želite li trajno izbrisati %1$d poruku?</item>
<item quantity="few">Želite li trajno izbrisati %1$d poruke?</item>

@ -54,10 +54,6 @@
<item quantity="one">%1$d beszélgetés kiválasztva</item>
<item quantity="other">%1$d beszélgetés kiválasztva</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Áthelyez %1$d üzenetet a következő helyre: %2$s?</item>
<item quantity="other">Áthelyez %1$d üzenetet a következő helyre: %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Véglegesen töröl %1$d üzenetet?</item>
<item quantity="other">Biztosan töröl %1$d üzenetet véglegesen?</item>
@ -736,6 +732,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_unused_inline">Nem használt beágyazott képek küldéskor törölve lesznek</string>
<string name="title_accross_remark">A különböző fiókok között átmozgatott üzenetek újra letöltsére kerülnek, amely további adatforgalmat eredményez</string>
<string name="title_raw_saved">Nyers üzenet mentve</string>
<string name="title_attachment_eml">Csatolt üzenet</string>
<string name="title_attachment_saved">A melléklet mentve</string>
<string name="title_attachments_saved">A mellékletek mentve</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Néhány kép vagy melléklet letöltése nem sikerült, így hozzáadásuk meghiúsult</string>
@ -1038,6 +1035,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_legend_download_fetch">Letöltött üzenetek száma / lehívott fejlécek</string>
<string name="title_legend_stop">Szabályok feldolgozásának leállítása</string>
<string name="title_legend_thread">Beszélgetés</string>
<string name="title_legend_bookmark">Legutóbb megnyitott beszélgetés</string>
<string name="title_legend_zoom">Szövegméret módosítása</string>
<string name="title_legend_draft">Van piszkozata</string>
<string name="title_legend_priority">Magas prioritású</string>

@ -54,10 +54,6 @@
<item quantity="one">%1$d conversazione selezionata</item>
<item quantity="other">%1$d conversazioni selezionate</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Spostare %1$d messaggio in %2$s ?</item>
<item quantity="other">Spostare %1$d messaggi in %2$s ?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Eliminare %1$d messaggio definitivamente?</item>
<item quantity="other">Eliminare %1$d messaggi definitivamente?</item>
@ -173,6 +169,7 @@
<string name="title_setup_done">Fine</string>
<string name="title_setup_still">Ancora da fare</string>
<string name="title_setup_error">Errore</string>
<string name="title_setup_configuring">Configurazione account &#8230;</string>
<string name="title_setup_export">Esporta impostazioni</string>
<string name="title_setup_import">Importa impostazioni</string>
<string name="title_setup_import_do">Gli account importati saranno aggiunti senza sovrascrivere quelli esistenti</string>
@ -736,6 +733,7 @@
<string name="title_unused_inline">Le immagini in linea inutilizzate verranno rimosse all\'invio</string>
<string name="title_accross_remark">I messaggi spostati tra gli account verranno scaricati di nuovo causando un ulteriore utilizzo dei dati</string>
<string name="title_raw_saved">Messaggio non elaborato salvato</string>
<string name="title_attachment_eml">Messaggio allegato</string>
<string name="title_attachment_saved">Allegato salvato</string>
<string name="title_attachments_saved">Allegati salvati</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Alcuni allegati o immagini non sono stati scaricati e non possono essere aggiunti</string>
@ -754,6 +752,9 @@
<string name="title_ask_reporting">Inviare rapporti di errore?</string>
<string name="title_reporting_why">Il report di errore aiuterà a migliorare FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Si prega di valutare FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Stai usando FairEmail da un po.
Sarebbe apprezzato se potessi votare FairEmail nel Play Store.
</string>
<string name="title_ask_once">Questo messaggio apparirà solo una volta, a meno che tu selezioni «Più tardi»</string>
<string name="title_third_party">Stai usando una versione di terze parti</string>
<string name="title_expand_warning">Espandendo questo messaggio verrà scaricato %1$s</string>
@ -1035,6 +1036,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Numero di messaggi scaricati / intestazioni recuperate</string>
<string name="title_legend_stop">Interrompi le regole di elaborazione</string>
<string name="title_legend_thread">Conversazione</string>
<string name="title_legend_bookmark">Ultima conversazione aperta</string>
<string name="title_legend_zoom">Cambia dimensione testo</string>
<string name="title_legend_draft">Ha bozza</string>
<string name="title_legend_priority">Ha priorità alta</string>

@ -62,12 +62,6 @@
<item quantity="many">%1$d הודעות חדשות</item>
<item quantity="other">%1$d הודעות חדשות</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">להעביר %1$d הודעות ל %2$s?</item>
<item quantity="two">להעביר %1$d הודעות ל %2$s?</item>
<item quantity="many">להעביר %1$d הודעות ל %2$s?</item>
<item quantity="other">להעביר %1$d הודעות ל %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">למחוק %1$d הודעות לצמיתות?</item>
<item quantity="two">למחוק %1$d הודעות לצמיתות?</item>

@ -44,9 +44,6 @@
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="other">会話 %1$d を選択</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">%1$d メッセージを %2$s に移動しますか?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="other">%1$d メッセージを完全に削除しますか?</item>
</plurals>

@ -337,6 +337,7 @@
<string name="title_advanced_volumenav">Volume omhoog/omlaag om naar het volgende/vorige gesprek te gaan</string>
<string name="title_advanced_reversed">Keer navigatierichting om</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Veeg naar beneden om gesprek te sluiten</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Veeg omhoog om gesprek te verplaatsen</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Berichten automatisch uitvouwen</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Automatisch alle gelezen berichten uitvouwen</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Vouw slechts één bericht per keer uit</string>

@ -52,10 +52,6 @@
<item quantity="one">Valgt %1$d samtale</item>
<item quantity="other">Valgte %1$d samtaler</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Flytte %1$d melding til %2$s?</item>
<item quantity="other">Flytte %1$d meldinger til %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Slette %1$d melding permanent?</item>
<item quantity="other">Slette %1$d meldinger permanent?</item>

@ -52,10 +52,6 @@
<item quantity="one">Valgt %1$d samtale</item>
<item quantity="other">Valgte %1$d samtaler</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Flytte %1$d melding til %2$s?</item>
<item quantity="other">Flytte %1$d meldinger til %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Slette %1$d melding permanent?</item>
<item quantity="other">Slette %1$d meldinger permanent?</item>

@ -70,12 +70,6 @@
<item quantity="many">Wybrano %1$d okien dialogowych</item>
<item quantity="other">Wybrano %1$d okien dialogowych</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Przenieść %1$d wiadomość do %2$s?</item>
<item quantity="few">Przenieść %1$d wiadomości do %2$s?</item>
<item quantity="many">Przenieść %1$d wiadomości do %2$s?</item>
<item quantity="other">Przenieść %1$d wiadomości do %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Usunąć bezpowrotnie %1$d wiadomość?</item>
<item quantity="few">Usunąć bezpowrotnie %1$d wiadomości?</item>
@ -194,6 +188,7 @@
<string name="title_setup_done">Gotowe</string>
<string name="title_setup_still">Nadal do wykonania</string>
<string name="title_setup_error">Błąd</string>
<string name="title_setup_configuring">Konfigurowanie konta &#8230;</string>
<string name="title_setup_export">Eksport ustawień</string>
<string name="title_setup_import">Import ustawień</string>
<string name="title_setup_import_do">Zaimportowane konta zostaną dodane bez nadpisywania istniejących</string>
@ -757,6 +752,7 @@
<string name="title_unused_inline">Niewykorzystane wstawione obrazy zostaną usunięte podczas wysyłania</string>
<string name="title_accross_remark">Wiadomości przenoszone pomiędzy kontami zostaną pobrane ponownie, wpływając na dodatkowe użycie danych</string>
<string name="title_raw_saved">Zapisano nieprzetworzoną wiadomość</string>
<string name="title_attachment_eml">Załączona wiadomość</string>
<string name="title_attachment_saved">Załącznik zapisany</string>
<string name="title_attachments_saved">Załączniki zapisane</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Niektóre załączniki lub obrazy nie zostały pobrane i nie można ich dodać</string>
@ -775,6 +771,9 @@
<string name="title_ask_reporting">Wyślij raporty o błędach?</string>
<string name="title_reporting_why">Raportowanie błędów pomoże ulepszyć FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Oceń FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Używasz FairEmail już od jakiegoś czasu.
Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł ocenić FairEmail w Sklepie Play.
</string>
<string name="title_ask_once">Ta wiadomość pojawi się tylko raz, chyba że wybierzesz \'Później\'</string>
<string name="title_third_party">Używasz wersji od innych firm</string>
<string name="title_expand_warning">Rozwinięcie tej wiadomości spowoduje pobranie %1$s</string>
@ -1056,6 +1055,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Liczba pobranych wiadomości / pobranych nagłówków</string>
<string name="title_legend_stop">Zatrzymaj przetwarzanie reguł</string>
<string name="title_legend_thread">Konwersacja</string>
<string name="title_legend_bookmark">Ostatnio otwarta konwersacja</string>
<string name="title_legend_zoom">Zmień rozmiar tekstu</string>
<string name="title_legend_draft">Posiada szkic</string>
<string name="title_legend_priority">Posiada wysoki priorytet</string>

@ -54,10 +54,6 @@
<item quantity="one">%1$d conversa selecionada</item>
<item quantity="other">%1$d conversas selecionadas</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Mover a mensagem de %1$d para %2$s?</item>
<item quantity="other">Mover as mensagens de %1$d para %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Excluir a mensagem %1$d permanentemente?</item>
<item quantity="other">Excluir %1$d mensagens permanentemente?</item>
@ -127,12 +123,14 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">Servidor SMTP para enviar mensagens</string>
<string name="title_setup_wizard">Assistente</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">O assistente de instalação pode ser usado várias vezes para configurar várias contas</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Preciso de um novo endereço de e-mail</string>
<string name="title_setup_wizard_remark">Selecione \"voltar\" para ir para caixa de entrada</string>
<string name="title_setup_other">Outro provedor</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Autorizar contas do Google funcionará apenas em versões oficiais porque o Android verifica a assinatura do aplicativo</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Por favor, conceda permissão para selecionar uma conta e ler seu nome</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google pedirá permissão para ler, compor, enviar e excluir permanentemente todo seu e-mail. O FairEmail nunca apagará suas mensagens sem o seu consentimento explícito.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Se a pasta rascunho não estiver acessível pelo IMAP, ela pode ser fixa nas configurações de etiqueta do Gmail</string>
<string name="title_setup_office_auth">O erro \'Falha de Autenticação\' pode ser causadado por desativação do IMAP/SMTP pelo administrador do sistema</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autorizar acesso à sua conta %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizar</string>
<string name="title_setup_select_account">Selecionar conta</string>
@ -142,6 +140,7 @@
<string name="title_setup_no_auth_hint">Por favor, verifique o seu endereço de e-mail e senha e certifique-se de que o acesso externo (IMAP/SMTP) está ativado para sua conta</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Este provedor requer uma senha do aplicativo ao invés da senha da conta, verifique as instruções do seu provedor</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Caixa de entrada ou pasta de rascunho não encontrada</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Quando inscrito no programa avançado de proteção não é possível usar um aplicativo de e-mail de terceiros. Esta é uma restrição imposta pelo Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Uma conta e uma identidade foram adicionados com sucesso</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Você também pode tentar configurar uma conta e uma identidade abaixo</string>
<string name="title_setup_manage">Configurar</string>
@ -157,6 +156,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Conceder permissões</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Para acessar informações de contato (opcional)</string>
<string name="title_setup_doze">Desativar otimizações de bateria</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Para receber e-mails corretamente</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Na próxima caixa de diálogo, selecione \"Todos os apps\" no topo, selecione este app, selecione e confirme \"Não otimizar\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Alto uso de bateria?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">A sincronização parou?</string>
@ -168,6 +168,7 @@
<string name="title_setup_done">Feito</string>
<string name="title_setup_still">Ainda por fazer</string>
<string name="title_setup_error">Erro</string>
<string name="title_setup_configuring">Configurando conta &#8230;</string>
<string name="title_setup_export">Exportar configurações</string>
<string name="title_setup_import">Importar configurações</string>
<string name="title_setup_import_do">As contas importadas serão adicionadas sem sobrescrever as existentes</string>
@ -240,11 +241,15 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Sugerir endereços encontrados em mensagens enviadas</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Sugerir endereços encontrados em mensagens recebidas</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ordenar endereços sugeridos de acordo com a frequência de uso</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Fonte padrão</string>
<string name="title_advanced_auto_list">Criar listas automaticamente</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefixo de assunto apenas uma vez na resposta ou encaminhamento</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Usar cabeçalho de resposta/encaminhamento estendido</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citar texto respondido</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Redimensionar imagens em texto respondido</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Posição da assinatura</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Usar assinatura quando responder</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Usar assinatura quando encaminhar</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Enviar texto simples por padrão</string>
<string name="title_advanced_flow">Usar \'formato fluído\' para texto simples</string>
<string name="title_advanced_receipt">Ao solicitar confirmação de entrega</string>
@ -266,18 +271,21 @@
<string name="title_advanced_caption_message">Mensagem</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Cabeçalho da mensagem</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Corpo da mensagem</string>
<string name="title_advanced_portrait2">Use duas linhas no modo retrato</string>
<string name="title_advanced_landscape">Usar duas colunas no modo paisagem</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Mostrar menu de navegação no modo paisagem por padrão</string>
<string name="title_advanced_startup">Mostrar na Tela de bloqueio</string>
<string name="title_advanced_cards">Usar estilo de cartões em vez do estilo tabular</string>
<string name="title_advanced_date_header">Agrupar por data</string>
<string name="title_advanced_threading">Encadeamento de conversas</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Mostrar número de mensagens não lidas nas conversas</string>
<string name="title_advanced_indentation">Indentatação esquerda/direita para mensagens recebido/enviado em conversas</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Destacar mensagens não lidas</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Destacar assunto</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Mostrar faixa de cores</string>
<string name="title_advanced_avatars">Mostrar fotos de contatos</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Mostrar Gravatares</string>
<string name="title_advanced_favicons">Mostrar ícone de favoritos</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Mostrar ícones gerados</string>
<string name="title_advanced_identicons">Mostrar identicons</string>
<string name="title_advanced_circular">Mostrar ícones redondos</string>
@ -288,10 +296,13 @@
<string name="title_advanced_replace_name">Preferir um nome de contato sobre um nome enviado</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Sublinhar o remetente quando o remetente é conhecido como contato local \'para\'</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Mostrar destinatários no cabeçalho da mensagem</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Tamanho do texto do remetente</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Tamanho do texto do assunto</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Mostrar assunto acima do remetente</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Mostrar assunto em itálico</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Quando necessário, encurte o assunto</string>
<string name="title_advanced_keywords">Mostrar palavras-chave no cabeçalho da mensagem</string>
<string name="title_advanced_labels">Mostrar rótulos do Gmail no cabeçalho da mensagem</string>
<string name="title_advanced_flags">Mostrar estrelas</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Mostrar plano de fundo colorido no lugar de estrelas coloridas</string>
<string name="title_advanced_preview">Mostrar pré-visualização da mensagem</string>
@ -299,7 +310,14 @@
<string name="title_advanced_preview_lines">Número de linhas de visualização</string>
<string name="title_advanced_addresses">Mostrar detalhes do endereço por padrão</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mostrar anexos após o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Mostrar miniaturas das imagens após o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">Zoom padrão do texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_contrast">Usar alto contraste para o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Usar a fonte mono-espaçada para o texto da mensagem por padrão</string>
<string name="title_advanced_text_color">Usar cores de texto</string>
<string name="title_advanced_text_size">Usar tamanho do texto</string>
<string name="title_advanced_text_font">Usar fontes</string>
<string name="title_advanced_text_align">Usar alinhamento de texto</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Recolher texto citado</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Mostrar imagens em linha automaticamente</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Mostrar posição relativa da conversa com um ponto</string>
@ -315,12 +333,14 @@
<string name="title_advanced_swipenav">Deslize para a esquerda/direita para ir para próxima/anterior conversa</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Volume para cima/baixo para ir para próxima/anterior conversa</string>
<string name="title_advanced_reversed">Reverter a direção de navegação</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Deslize para baixo para fechar uma conversa</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Expandir mensagens automaticamente</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Expandir automaticamente todas as mensagens lidas</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Expandir apenas uma mensagem por vez</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Recolher mensagens em uma conversa com várias mensagens ao \'voltar\'</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Fechar conversas automaticamente</string>
<string name="title_advanced_onclose">Ao fechar uma conversa</string>
<string name="title_advanced_undo">Desfazer timeout</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Mostrar ícones de filtro rápido não obtrusivos</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Mostrar ícones de rolagem rápida não obtrusiva para cima/baixo</string>
<string name="title_advanced_autoread">Marcar mensagens como lidas automaticamente ao movê-las</string>
@ -332,13 +352,17 @@
<string name="title_advanced_default_snooze">Tempo padrão de soneca</string>
<string name="title_advanced_notifications">Gerenciar notificações</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Canal padrão</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Receber canal</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Usar o serviço em segundo plano para sincronizar mensagens</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Um serviço em segundo plano pode ser interrompido pelo Android a qualquer momento, mas não requer uma notificação na barra de status</string>
<string name="title_advanced_badge">Mostrar ícone no launcher com número de novas mensagens</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Permitir que o número de novas mensagens corresponda ao número de notificações</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Mostrar notificações apenas em segundo plano</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Mostrar notificações apenas para contatos</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Mostrar apenas notificação de resumo</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Mostrar pré-visualização de mensagem nas notificações</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Pré-visualizar todo o texto</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Mostrar notificações apenas com pré-visualização de texto</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Ações de notificação</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Lixeira</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Spam</string>
@ -365,16 +389,22 @@
<string name="title_advanced_secure">Ocultar da tela de apps recentes e impedir a captura de tela</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Tempo esgotado para a Autenticação Biométrica</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Use listas para avisar sobre links de rastreamento</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Usar listas para reconhecer imagens de rastreamento</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Assinar por padrão</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Criptografar por padrão</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Descriptografar mensagens automaticamente</string>
<string name="title_advanced_openpgp">Provedor OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Usar Autocript</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Modo mútuo de Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Verifique a chave pública ao enviar</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Gerenciar chaves públicas</string>
<string name="title_advanced_import_key">Importar chave privada</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Gerenciar chaves privadas</string>
<string name="title_advanced_ca">Certificados CA instalados</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Isso abrirá as configurações de segurança do Android.
Chaves e certificados geralmente podem ser encontrados em Avançado - Criptografia e credenciais.
</string>
<string name="title_advanced_external_search">Permitir que outros aplicativos pesquisem nas mensagens</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Mostrar contatos usados com frequência no menu de compartilhamento do Android</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Sugerir ações</string>
@ -384,14 +414,20 @@
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d mensagens indexadas (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_english">Usar configurações do país dos EUA</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Verifique periodicamente se o FairEmail ainda está ativo</string>
<string name="title_advanced_optimize">Otimizar automaticamente</string>
<string name="title_advanced_updates">Procurar por atualizações</string>
<string name="title_advanced_experiments">Experimente recursos experimentais</string>
<string name="title_advanced_query_threads">Limitar acesso paralelo ao banco de dados</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Enviar relatórios de erro</string>
<string name="title_advanced_debug">Modo de depuração</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Apagar anexos de mensagens antigas</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Limpeza</string>
<string name="title_advanced_last_cleanup">Última limpeza: %1$s</string>
<string name="title_advanced_app">Configurações do aplicativo</string>
<string name="title_advanced_more">Mais opções</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Se o recebimento de mensagens estiver desativado, ainda é possível receber mensagens manualmente arrastando para baixo a lista de mensagens</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">A verificação periódica por novas mensagens irá sempre comparar mensagens locais e remotas todas as vezes, o que é uma operação pesada e que pode resultar em uso extra de bateria, especialmente se houver muitas mensagens. A opção \'sempre receber\' irá prevenir isso por meio da busca contínua por mudanças.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Isto pode alterar a frequência de sincronização para economizar o uso da bateria, dependendo dos recursos e comportamento dos servidores de e-mail</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Toque uma vez para definir um tempo</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Alguns provedores armazenam mensagens com data desconhecida, inválida ou com data futura como mensagens sem data</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Alguns provedores não suportam isso adequadamente, o que pode causar a sincronização de nenhuma ou de todas as mensagens</string>
@ -438,10 +474,12 @@
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Para definir o som padrão, etc</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Para desativar a notificação permanente</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Para wearables que podem mostrar o texto completo (até 5.000 caracteres)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Isso atrasa o surgimento de notificações até que o texto da mensagem tenha sido baixado</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Notificações só são enviadas para um wearable após o download do texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_move_hint">A pasta de destino pode ser configurada nas configurações da conta</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Esta versão do Android não suporta agrupamento de notificações</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Esta versão Android não suporta canais de notificação</string>
<string name="title_advanced_queries_hint">Ativar isso irá diminuir o desempenho, no entanto, é necessário em alguns dispositivos</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Ativando isto melhora o desempenho da pesquisa, mas também aumenta o uso de bateria e espaço de armazenamento</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Isto irá reiniciar o app</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Lista de recursos experimentais atuais</string>
@ -458,6 +496,9 @@
<string name="title_advanced_sender">Permitir editar o endereço do remetente</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex para corresponder ao nome de usuário de endereços de e-mail recebidos</string>
<string name="title_identity_reply_to">Resposta para o endereço</string>
<string name="title_identity_unicode">Usar transporte Unicode</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">A maioria dos servidores não suporta isso</string>
<string name="title_identity_max_size">Tamanho máximo da mensagem (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Solicitar confirmação de entrega/leitura por padrão</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">Em caso de \'saudação inválida\', \'requer um endereço válido\' ou um erro similar, tente alterar esta configuração</string>
<string name="title_optional">Opcional</string>
@ -485,6 +526,7 @@
<string name="title_port">Número da porta</string>
<string name="title_user">Nome de usuário</string>
<string name="title_password">Senha</string>
<string name="title_case_sensitive">Nomes de usuário e senhas normalmente diferenciam maiúsculas de minúsculas</string>
<string name="title_client_certificate">Certificado do Cliente</string>
<string name="title_realm">Domínio</string>
<string name="title_use_ip">Usar endereço IP local em vez do nome do host</string>
@ -492,11 +534,16 @@
<string name="title_primary">Primário</string>
<string name="title_primary_account">Principal (identidade padrão)</string>
<string name="title_primary_identity">Primária (identidade padrão)</string>
<string name="title_self_identity">Remover endereço de e-mail quando responder</string>
<string name="title_leave_on_server">Deixar mensagens no servidor</string>
<string name="title_leave_deleted">Deixar as mensagens apagadas no servidor</string>
<string name="title_leave_on_device">Deixar mensagens no dispositivo</string>
<string name="title_max_messages">Número máximo de mensagens para baixar (em branco para todas)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Intervalo de manutenção da conexão (minutos)</string>
<string name="title_server_time">Usar horário de recebimento (servidor)</string>
<string name="title_received_header">Usar cabeçalho de \'recebimento\'</string>
<string name="title_date_header">Usar cabeçalho de \'Data\' (horário de envio)</string>
<string name="title_date_remark">As alterações serão aplicadas apenas a novas mensagens</string>
<string name="title_related_identity">Adicionar identidade relacionada</string>
<string name="title_check">Verificar</string>
<string name="title_trust">Confiar no certificado do servidor com impressão digital %1$s</string>
@ -798,6 +845,12 @@
<string name="title_signature_outdated">Esta chave pública não é válida no momento</string>
<string name="title_signature_store">Loja</string>
<string name="title_search">Pesquisar</string>
<string name="title_search_flag_hidden">oculto</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">criptografado</string>
<string name="title_search_flag_attachments">anexos</string>
<string name="title_search_flag_invite">convite</string>
<string name="title_search_flag_size">tamanho &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Pesquisar no dispositivo</string>
<string name="title_search_server">Pesquisar no servidor</string>
<string name="title_search_in">Procurar em</string>
<string name="title_sort_on">Ordenar por</string>
@ -819,11 +872,18 @@
<string name="title_filter_duplicates">Duplicados</string>
<string name="title_compact">Visualização compacta</string>
<string name="title_zoom">Tamanho do texto</string>
<string name="title_select_language">Selecionar idioma</string>
<string name="title_select_all">Selecionar todos</string>
<string name="title_select_found">Selecionar encontrados</string>
<string name="title_mark_all_read">Marcar tudo como lido</string>
<string name="title_force_sync">Forçar sincronização</string>
<string name="title_force_send">Forçar envio</string>
<string name="title_language_all">Todos</string>
<string name="title_previous">Voltar</string>
<string name="title_next">Avançar</string>
<string name="title_edit_signature">Editar assinatura</string>
<string name="title_edit_signature_text">Texto da assinatura</string>
<string name="title_edit_signature_image">Inserir imagem</string>
<string name="title_answer_caption">Editar template</string>
<string name="title_answer_reply">Modelo de resposta</string>
<string name="title_answer_name">Nome do modelo</string>
@ -844,6 +904,7 @@
<string name="title_rule_move">Mover</string>
<string name="title_rule_copy">Copiar (etiqueta)</string>
<string name="title_rule_answer">Responder</string>
<string name="title_rule_tts">Texto para voz</string>
<string name="title_rule_automation">Automatização</string>
<string name="title_rule_caption">Editar regra</string>
<string name="title_rule_title">Regra se aplica a</string>
@ -869,6 +930,7 @@
<string name="title_rule_identity">Identidade</string>
<string name="title_rule_template">Modelo de resposta</string>
<string name="title_rule_cc">Resposta para endereços CC</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Apenas uma resposta será enviada para qualquer conversa, para evitar repetição de resposta</string>
<string name="title_rule_name_missing">Nome da regra faltando</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Condição faltando</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Isto enviará a intenção \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
@ -878,6 +940,13 @@
<string name="title_rule_no_headers">As condições de cabeçalho não podem ser verificadas</string>
<string name="title_rule_matched">Mensagens correspondentes</string>
<string name="title_rule_no_matches">Nenhuma mensagem correspondente</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Configuração okay</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Verificar configuração</string>
<string name="title_rule_tts_data">Instalar dados de voz</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Nova mensagem</string>
<string name="title_rule_tts_from">De</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Assunto</string>
<string name="title_rule_tts_content">Texto</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="title_legend_section_folders">Pastas</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mensagens</string>
@ -914,6 +983,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Número de mensagens baixadas / cabeçalhos buscados</string>
<string name="title_legend_stop">Parar o processamento de regras</string>
<string name="title_legend_thread">Conversação</string>
<string name="title_legend_bookmark">Última conversa aberta</string>
<string name="title_legend_zoom">Alterar tamanho do texto</string>
<string name="title_legend_draft">Existe um rascunho</string>
<string name="title_legend_priority">Tem alta prioridade</string>
@ -927,6 +997,7 @@
<string name="title_legend_snoozed">Está adiado</string>
<string name="title_legend_browsed">Já acessado ou pesquisado</string>
<string name="title_legend_answered">Foi respondido</string>
<string name="title_legend_forwarded">Foi encaminhado</string>
<string name="title_legend_plain_only">Apenas texto simples</string>
<string name="title_legend_receipt">Recibo solicitado</string>
<string name="title_legend_attachment">Possui anexo</string>
@ -950,6 +1021,7 @@
<string name="title_legend_bold">Colocar o texto em negrito</string>
<string name="title_legend_italic">Colocar o texto em itálico</string>
<string name="title_legend_underline">Sublinhado</string>
<string name="title_legend_text_style">Definir estilo do texto</string>
<string name="title_legend_metered">A conexão é limitada</string>
<string name="title_legend_unmetered">A conexão é ilimitada</string>
<string name="title_legend_roaming">Roaming</string>
@ -957,8 +1029,10 @@
<string name="title_legend_avatar">Avatar</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Mostrar citações</string>
<string name="title_legend_show_junk">Tratar como spam</string>
<string name="title_legend_create_rule">Criar regra</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Cancelar inscrição da lista</string>
<string name="title_legend_show_images">Mostrar Imagens</string>
<string name="title_legend_show_full">Mostrar mensagem original</string>
<string name="title_legend_edit">Editar</string>
<string name="title_legend_default_color">Cor padrão</string>
<string name="title_legend_close_hint">Dica para fechar</string>
@ -969,16 +1043,30 @@
<string name="title_legend_delete">Deletar</string>
<string name="title_legend_count">Contagem</string>
<string name="title_legend_folder_type">Tipo de pasta</string>
<string name="title_legend_enter">Abrir</string>
<string name="title_legend_a">Arquivo</string>
<string name="title_legend_c">Escrever</string>
<string name="title_legend_d">Lixeira (excluir)</string>
<string name="title_legend_m">Menu (seleção múltipla)</string>
<string name="title_legend_n">Avançar</string>
<string name="title_legend_p">Voltar</string>
<string name="title_legend_r">Responder</string>
<string name="title_legend_s">Marcar/desmarcar</string>
<string name="title_legend_t">Focar texto</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Pressione e segure uma pasta para opções, como adicionar uma pasta ao menu de navegação para acesso rápido</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e de rede nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas por padrão</string>
<string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>
<string name="title_hint_important">Importante</string>
<string name="title_hint_sync">Baixar mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexão de internet e do dispositivo, e o número de mensagens. Enquanto estiver baixando as mensagens o app pode responder mais devagar.</string>
<string name="title_hint_battery">Uma vez que o FairEmail por padrão sempre recebe mensagens, o Android reportará o FairEmail como sempre ativo. Por conseguinte, pode parecer que o FairEmail está sempre a consumir bateria, embora não seja esse o caso.</string>
<string name="title_hint_reformat">Por padrão, o FairEmail reformata as mensagens por razões de privacidade e segurança. Para ver a mensagem original, toque no ícone de \'tela cheia\' acima do texto da mensagem.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Mantenha pressionado para mais opções</string>
<string name="title_hint_eml">Este é um resumo do conteúdo de um arquivo de mensagem crua. Salve a mensagem bruta com o ícone de salvar na barra de ação para ver todo o conteúdo.</string>
<string name="title_open_link">Abrir link</string>
<string name="title_different_link">O título e o endereço do link são diferentes</string>
<string name="title_tracking_link">Este site pode rastrear você</string>
<string name="title_link_http">Tráfego não será criptografado</string>
<string name="title_link_https">Tráfego será criptografado</string>
<string name="title_sanitize_link">Remover parâmetros de rastreamento</string>
@ -997,6 +1085,7 @@
<string name="title_add">Adicionar</string>
<string name="title_browse">Abrir com</string>
<string name="title_info">Informações</string>
<string name="title_download">Baixar</string>
<string name="title_report">Reportar</string>
<string name="title_fix">Corrigir</string>
<string name="title_enable">Habilitar</string>
@ -1022,6 +1111,8 @@
<string name="title_dismiss">Descartar</string>
<string name="title_snooze_now">Adiar</string>
<string name="title_loading">Carregando &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Buscando a mensagem novamente do servidor</string>
<string name="title_conversation_actions">Ações</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Resposta com: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copiar: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Aceitar</string>
@ -1032,6 +1123,12 @@
<string name="title_pro_list">Lista de recursos Pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Comprar</string>
<string name="title_pro_once">Apenas uma vez</string>
<string name="title_pro_info"> O desenvolvimento do FairEmail levou literalmente milhares de horas e, apesar disso, a maioria dos recursos é gratuita.
O FairEmail leva sua privacidade a sério e não mostra propagandas nem usa rastreadores ou análises para ganhar dinheiro.
Para tornar o FairEmail sustentável a longo prazo, algumas conveniências e recursos avançados não são gratuitos.
O FairEmail exibe uma pequena mensagem para lembrá-lo disso, que será removida se você comprar os recursos pro.
</string>
<string name="title_pro_hide">Ocultar mensagens pequenas por %1$d semanas</string>
<string name="title_pro_hint">Comprar recursos Pro permitirá que você use todas as funcionalidades atuais e futuras, ajudará na manutenção e suporte deste app</string>
<string name="title_pro_price">Por favor, veja <a href="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">este FAQ</a> sobre o preço dos recursos Pro</string>
<string name="title_pro_pending">Compra pendente</string>
@ -1048,6 +1145,7 @@
<string name="title_debug_info">Informações de depuração</string>
<string name="title_debug_info_remark">Por favor, descreva o problema e indique o momento em que ocorrera:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando o aplicativo falhou:</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando recebeu o erro:</string>
<string name="title_widget_title_count">Nova contagem de mensagens</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensagem</string>
<string name="title_widget_account">Conta</string>
@ -1056,6 +1154,9 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Pastas da caixa de entrada unificadas</string>
<string name="title_widget_unseen">Apenas mensagens não lidas</string>
<string name="title_widget_flagged">Apenas mensagens com estrela</string>
<string name="title_widget_font_size">Tamanho do texto</string>
<string name="title_widget_padding">Tamanho do preenchimento</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Fundo semi-transparente</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Desabou</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Expandido</string>
<string name="title_accessibility_seen">Lido</string>

@ -53,10 +53,6 @@
<item quantity="one">%1$d conversa selecionada</item>
<item quantity="other">%1$d conversas selecionadas</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Mover %1$d mensagem para %2$s?</item>
<item quantity="other">Mover %1$d mensagens para %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Excluir %1$d mensagem permanentemente?</item>
<item quantity="other">Excluir %1$d mensagens permanentemente?</item>

@ -62,11 +62,6 @@
<item quantity="few">%1$d conversații selectate</item>
<item quantity="other">%1$d de conversații selectate</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Se mută %1$d mesaj la %2$s ?</item>
<item quantity="few">Se mută %1$d mesaje la %2$s ?</item>
<item quantity="other">Se mută %1$d de mesaje la %2$s ?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Ștergeți definitiv %1$d mesaj?</item>
<item quantity="few">Ștergeți definitiv %1$d mesaje?</item>

@ -71,10 +71,10 @@
<item quantity="other">Выбрано %1$d диалогов</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Переместить %1$d сообщение в %2$s?</item>
<item quantity="few">Переместить %1$d сообщения в %2$s?</item>
<item quantity="many">Переместить %1$d сообщений в %2$s?</item>
<item quantity="other">Переместить %1$d сообщений в %2$s?</item>
<item quantity="one">Переместить %1$d сообщение из %2$s в %3$s?</item>
<item quantity="few">Переместить %1$d сообщения из %2$s в %3$s?</item>
<item quantity="many">Переместить %1$d сообщений из %2$s в %3$s?</item>
<item quantity="other">Переместить %1$d сообщений из %2$s в %3$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Удалить %1$d сообщение навсегда?</item>
@ -360,6 +360,7 @@
<string name="title_advanced_volumenav">Кнопки увеличения/уменьшения громкости для перехода к следующему/предыдущему диалогу</string>
<string name="title_advanced_reversed">Обратное направление навигации</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Смахивание вниз, чтобы закрыть диалог</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Смахивание вверх, чтобы переместить диалог</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматически разворачивать сообщения</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Автоматически разворачивать все прочитанные сообщения</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Разворачивать только одно сообщение за раз</string>
@ -374,7 +375,7 @@
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматически удалять отметку избранного при перемещении сообщений</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Автоматически помечать избранные сообщения важными</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Сбрасывать важность при перемещении сообщений</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">При отклонении черновика удалять его безвозвратно</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">При отказе от черновика удалять его безвозвратно</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Время повтора по умолчанию</string>
<string name="title_advanced_notifications">Настроить уведомления</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал по умолчанию</string>
@ -759,7 +760,7 @@
<string name="title_unused_inline">Неиспользуемые встроенные изображения будут удалены при отправке</string>
<string name="title_accross_remark">Сообщения, перемещаемые между учётными записями, будут загружены заново, порождая дополнительный трафик</string>
<string name="title_raw_saved">Оригинал сообщения сохранён</string>
<string name="title_attachment_eml" comment="title_attachment_eml&#10;This is a title (heading) for displaying attached messages (EML files)">Прикрепленное сообщение</string>
<string name="title_attachment_eml">Прикреплённое сообщение</string>
<string name="title_attachment_saved">Вложение сохранено</string>
<string name="title_attachments_saved">Вложения сохранены</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Некоторые вложения или изображения не были загружены и не могут быть добавлены</string>
@ -1062,6 +1063,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Количество загруженных сообщений / полученных заголовков</string>
<string name="title_legend_stop">Остановить обработку правил</string>
<string name="title_legend_thread">Диалог</string>
<string name="title_legend_bookmark">Последний открытый диалог</string>
<string name="title_legend_zoom">Изменить размер текста</string>
<string name="title_legend_draft">Имеет черновик</string>
<string name="title_legend_priority">Имеет высокий приоритет</string>

@ -69,12 +69,6 @@
<item quantity="many">Zvolených %1$d konverzácií</item>
<item quantity="other">Zvolených %1$d konverzácií</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Presunúť %1$d správu do %2$s?</item>
<item quantity="few">Presunúť %1$d správy do %2$s?</item>
<item quantity="many">Presunúť %1$d správ do %2$s?</item>
<item quantity="other">Presunúť %1$d správ do %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Natrvalo vymazať %1$d správu?</item>
<item quantity="few">Natrvalo vymazať %1$d správy?</item>

@ -68,12 +68,6 @@
<item quantity="few">Izbrani so bili %1$d-je pogovori</item>
<item quantity="other">Izbranih je bilo %1$d pogovorov</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Premakni %1$d sporočilo v %2$s?</item>
<item quantity="two">Premakni %1$d sporočili v %2$s?</item>
<item quantity="few">Premakni %1$d sporočila v %2$s?</item>
<item quantity="other">Premakni %1$d sporočil v %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Trajno izbriši %1$d sporočilo?</item>
<item quantity="two">Trajno izbriši %1$d sporočili?</item>

@ -60,11 +60,6 @@
<item quantity="few">Означена %1$d разговора</item>
<item quantity="other">Означено %1$d разговора</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Помери %1$d поруку у %2$s?</item>
<item quantity="few">Помери %1$d поруке у %2$s?</item>
<item quantity="other">Помери %1$d порука у %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Заувек обрисати %1$d поруку?</item>
<item quantity="few">Заувек обрисати %1$d поруке?</item>

@ -54,10 +54,6 @@
<item quantity="one">Vald %1$d konversation</item>
<item quantity="other">Valda %1$d konversationer</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Flytta %1$d meddelande till %2$s?</item>
<item quantity="other">Flytta %1$d meddelanden till %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Ta bort %1$d meddelande permanent?</item>
<item quantity="other">Ta bort %1$d meddelanden permanent?</item>
@ -736,7 +732,7 @@
<string name="title_unused_inline">Infogade bilder som är oanvända kommer att tas bort vid sändning</string>
<string name="title_accross_remark">Meddelanden flyttade över konton kommer att hämtas igen och orsakar extra dataanvändning</string>
<string name="title_raw_saved">Rent meddelande sparat</string>
<string name="title_attachment_eml" comment="title_attachment_eml&#10;This is a title (heading) for displaying attached messages (EML files)">Bifogat meddelande</string>
<string name="title_attachment_eml">Bifogat meddelande</string>
<string name="title_attachment_saved">Bilaga sparad</string>
<string name="title_attachments_saved">Bilagor sparade</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Vissa bilagor eller bilder hämtades inte och kunde inte läggas till</string>
@ -1039,6 +1035,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Antal hämtade meddelanden / hämtade rubriker</string>
<string name="title_legend_stop">Sluta bearbeta regler</string>
<string name="title_legend_thread">Konversation</string>
<string name="title_legend_bookmark">Senast öppnade konversation</string>
<string name="title_legend_zoom">Ändra textstorlek</string>
<string name="title_legend_draft">Har utkast</string>
<string name="title_legend_priority">Har hög prioritet</string>

@ -52,10 +52,6 @@
<item quantity="one">%1$d sohbet seçildi</item>
<item quantity="other">%1$d sohbet seçildi</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d iletiyi %2$s konumuna taşı?</item>
<item quantity="other">%1$d iletiyi %2$s konumuna taşı?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">%1$d ileti kalıcı olarak silinsin mi?</item>
<item quantity="other">%1$d ileti kalıcı olarak silinsin mi?</item>

@ -47,7 +47,7 @@
<item quantity="other">选定了 %1$d 个会话</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">移动 %1$d 邮件到 %2$s 吗</item>
<item quantity="other">将 %1$d 条消息从 %2$s 移动到 %3$s</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="other">永久删除这%1$d则邮件</item>
@ -326,6 +326,7 @@
<string name="title_advanced_volumenav">音量上/下键切换邮件</string>
<string name="title_advanced_reversed">反转导航方向</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">向下滑动关闭对话</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">向上滑动以移动对话</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">自动展开消息</string>
<string name="title_advanced_expand_all">自动展开所有已读消息</string>
<string name="title_advanced_expand_one">每次仅展开一个消息</string>
@ -725,6 +726,7 @@
<string name="title_unused_inline">未使用的内联图像将在发送时被删除</string>
<string name="title_accross_remark">App会再次下载在不同账户间移动的消息这将导致额外的数据使用</string>
<string name="title_raw_saved">原始消息已保存</string>
<string name="title_attachment_eml">附加的消息</string>
<string name="title_attachment_saved">附件已保存</string>
<string name="title_attachments_saved">附件已保存</string>
<string name="title_attachments_incomplete">一些附件或图像没有下载,且无法添加</string>
@ -1027,6 +1029,7 @@
<string name="title_legend_download_fetch">下载的邮件正文数/获取的标头数</string>
<string name="title_legend_stop">停止处理规则</string>
<string name="title_legend_thread">对话</string>
<string name="title_legend_bookmark">上次打开的对话</string>
<string name="title_legend_zoom">改变文字大小</string>
<string name="title_legend_draft">有草稿</string>
<string name="title_legend_priority">具备高优先级</string>

@ -44,9 +44,6 @@
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="other">選擇 %1$d 個會話</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">移動 %1$d 則訊息到 %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="other">永久刪除 %1$d 則訊息?</item>
</plurals>

@ -1,4 +1,4 @@
# Suporte para FairEmail
# Suporte do FairEmail
Se você tiver alguma pergunta, verifique primeiro as perguntas mais frequentes abaixo. No final, você pode descobrir como fazer outras perguntas, solicitar recursos e relatar erros.

@ -67,13 +67,13 @@
* ~~[Ошибка в AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) вызывает сбой FairEmail при долгом нажатии или смахивании. Google это исправил.~~
* ~~[ошибка в AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) вызывает сбой с "*... Исключение при обработке базы данных в реальном времени ... Не удалось прочитать строку ...*". Обходное решение было добавлено.~~
* Ошибка [в Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) вызывает сбой FairEmail с "*... Плохое уведомление отправлено ...*" на некоторых устройствах после обновления FairEmail и нажатия на уведомление.
* Ошибка [в Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) иногда вызывает сбой с "*... Запись активности не найдена для ...*" после обновления FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* A bug in Nova Launcher on Android 5.x causes FairEmail to crash with a *java.lang.StackOverflowError* when Nova Launcher has access to the accessibility service.
* ~~The folder selector sometimes shows no folders for yet unknown reasons. This seems to be fixed.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Ошибка [в Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) иногда вызывает сбой с "*... Запись активности не найдена для ...*" после обновления FairEmail. Переустановка ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) может решить эту проблему.
* Ошибка [в Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) иногда вызывает сбой с *... InputChannel не инициализирован ...* на некоторых устройствах.
* ~~ [ошибка в LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) иногда вызывает сбой *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* Ошибка в Nova Launcher на Android 5.x вызывает сбой FairEmail с *java.lang.StackOverflowError*, когда Nova Launcher имеет доступ к службе специальных возможностей.
* ~~Выбор папки иногда не показывает папок по неизвестным причинам. Похоже, это исправлено.~~
* ~~ [ошибка в AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) затрудняет захват быстрой прокрутки. Обходное решение было добавлено.~~
* ~~~Шифрование с помощью YubiKey приводит к бесконечному циклу. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Прокрутка к внутренне привязанному местоположению в оригинальных сообщениях не работает. This can't be fixed because the original message view is contained in a scrolling view.
* Предпросмотр текста сообщения (всегда) не отображается на Samsung watch, потому что [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)), похоже, игнорируется. Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, and Mi band 3 wearables. See also [this FAQ](#user-content-faq126).

Loading…
Cancel
Save