Crowdin sync

master
M66B 4 weeks ago
parent 5573492719
commit ceefde9924

@ -398,6 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Alt əməliyyat sətri üçün kimlik rəngini istifadə et</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Alt əməliyyat sətri üçün kimlik rəngini istifadə et</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Xatırladıcıları göstər</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Xatırladıcıları göstər</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Göndərilən mesajların gecikməsi</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Göndərilən mesajların gecikməsi</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Göndər düyməsini ən üstdə göstər</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Paylaşılan ünvanlar və fayllar üçün yeni bir qaralama mesajı yaradın</string> <string name="title_advanced_attach_new">Paylaşılan ünvanlar və fayllar üçün yeni bir qaralama mesajı yaradın</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Cavab düyməsi ayarları</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Cavab düyməsi ayarları</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Cavab düyməsinə qısa basanda:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Cavab düyməsinə qısa basanda:</string>
@ -1224,6 +1225,7 @@
<string name="title_create_rule">Qayda yarat &#8230;</string> <string name="title_create_rule">Qayda yarat &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Tam ekran</string> <string name="title_full_screen">Tam ekran</string>
<string name="title_force_light">Məcburi açıq tema</string> <string name="title_force_light">Məcburi açıq tema</string>
<string name="title_rename">Yenidən adlandır</string>
<string name="title_share">Paylaş</string> <string name="title_share">Paylaş</string>
<string name="title_event">Təqvimə əlavə et</string> <string name="title_event">Təqvimə əlavə et</string>
<string name="title_pin">Qısayol əlavə et</string> <string name="title_pin">Qısayol əlavə et</string>
@ -1922,6 +1924,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Bildirişi silmək üçün bu dialoq qutusunu bağlaya bilərsiniz.</string> <string name="title_hint_dismiss">Bildirişi silmək üçün bu dialoq qutusunu bağlaya bilərsiniz.</string>
<string name="title_hint_support">Sualınız və ya probleminiz varsa, zəhmət olmasa kömək almaq üçün dəstək menyusundan faydalanın</string> <string name="title_hint_support">Sualınız və ya probleminiz varsa, zəhmət olmasa kömək almaq üçün dəstək menyusundan faydalanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tullantıya atmaq üçün sola sürüşdürün; (əgər varsa) arxivləmək üçün sağa; Sürüşdürmə əməliyyatları hesab ayarlarında konfiqurasiya edilə bilər</string> <string name="title_hint_message_actions">Tullantıya atmaq üçün sola sürüşdürün; (əgər varsa) arxivləmək üçün sağa; Sürüşdürmə əməliyyatları hesab ayarlarında konfiqurasiya edilə bilər</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Göndərməni ləğv etmək üçün sola və ya sağa sürüşdürün</string>
<string name="title_hint_message_selection">Bir neçə mesajı seçməyə başlamaq üçün bir mesaja uzun basın; daha çox mesaj seçmək üçün basıb yuxarı və ya aşağı sürüşdürün</string> <string name="title_hint_message_selection">Bir neçə mesajı seçməyə başlamaq üçün bir mesaja uzun basın; daha çox mesaj seçmək üçün basıb yuxarı və ya aşağı sürüşdürün</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Bir e-poçt müştərisi (client) mesajları əsasən e-poçt serverində göstərir. <string name="title_hint_message_junk"> Bir e-poçt müştərisi (client) mesajları əsasən e-poçt serverində göstərir.
Spam poçtların filtrlənməsinə e-poçt serveri cavabdehdir, e-poçt müştərisi (client) yox. Spam poçtların filtrlənməsinə e-poçt serveri cavabdehdir, e-poçt müştərisi (client) yox.

@ -397,6 +397,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Употреба на цвят за самоличност за долната лента с действия</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Употреба на цвят за самоличност за долната лента с действия</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показване на напомняния</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Показване на напомняния</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показване копчето „изпращане“ най-отгоре</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Сътворяване на ново черново съобщение за споделени адреси и файлове</string> <string name="title_advanced_attach_new">Сътворяване на ново черново съобщение за споделени адреси и файлове</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Настройки на бутона отговор</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Настройки на бутона отговор</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Кратко натискане на бутона за отговор ще:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Кратко натискане на бутона за отговор ще:</string>
@ -1222,6 +1223,7 @@
<string name="title_create_rule">Създай правило &#8230;</string> <string name="title_create_rule">Създай правило &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Цял екран</string> <string name="title_full_screen">Цял екран</string>
<string name="title_force_light">Налагам светла тема</string> <string name="title_force_light">Налагам светла тема</string>
<string name="title_rename">Преименуване</string>
<string name="title_share">Споделяне</string> <string name="title_share">Споделяне</string>
<string name="title_event">Добавяне в календара</string> <string name="title_event">Добавяне в календара</string>
<string name="title_pin">Добавяне на пряк път</string> <string name="title_pin">Добавяне на пряк път</string>
@ -1919,6 +1921,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Може да отхвърлите този диалогов прозорец, за да премахнете известието.</string> <string name="title_hint_dismiss">Може да отхвърлите този диалогов прозорец, за да премахнете известието.</string>
<string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, то използвайте менюто поддръжка, за да получите помощ</string> <string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, то използвайте менюто поддръжка, за да получите помощ</string>
<string name="title_hint_message_actions">Прелистване наляво за изхвърляне в кошчето; Прелистване надясно за архивирне (ако е налично); Действията по прелистване може да се конфигурират в настройките на акаунта</string> <string name="title_hint_message_actions">Прелистване наляво за изхвърляне в кошчето; Прелистване надясно за архивирне (ако е налично); Действията по прелистване може да се конфигурират в настройките на акаунта</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Може да прелистите наляво или надясно, за да отмените изпращане</string>
<string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string> <string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Клиентът за имейл просто показва съобщения, които са на сървъра на имейла. <string name="title_hint_message_junk"> Клиентът за имейл просто показва съобщения, които са на сървъра на имейла.
За прецеждането на спама отговаря сървъра на имейла, а не клиента. За прецеждането на спама отговаря сървъра на имейла, а не клиента.

@ -397,6 +397,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Usar el color de identidad para la barra de acción inferior</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Usar el color de identidad para la barra de acción inferior</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar recordatorios</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar recordatorios</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Diferir envío de mensajes</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Diferir envío de mensajes</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botón de enviar en la parte superior</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Crear un nuevo borrador de mensajes para direcciones y archivos compartidos</string> <string name="title_advanced_attach_new">Crear un nuevo borrador de mensajes para direcciones y archivos compartidos</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ajustes del botón de respuesta</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Ajustes del botón de respuesta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Una pulsación corta en el botón de respuesta:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Una pulsación corta en el botón de respuesta:</string>
@ -1222,6 +1223,7 @@
<string name="title_create_rule">Crear regla &#8230;</string> <string name="title_create_rule">Crear regla &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Pantalla completa</string> <string name="title_full_screen">Pantalla completa</string>
<string name="title_force_light">Forzar tema claro</string> <string name="title_force_light">Forzar tema claro</string>
<string name="title_rename">Renombrar</string>
<string name="title_share">Compartir</string> <string name="title_share">Compartir</string>
<string name="title_event">Añadir al calendario</string> <string name="title_event">Añadir al calendario</string>
<string name="title_pin">Añadir acceso directo</string> <string name="title_pin">Añadir acceso directo</string>
@ -1917,6 +1919,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Puede descartar este diálogo para eliminar el aviso.</string> <string name="title_hint_dismiss">Puede descartar este diálogo para eliminar el aviso.</string>
<string name="title_hint_support">Si tiene una pregunta o problema, por favor use el menú de soporte para obtener ayuda</string> <string name="title_hint_support">Si tiene una pregunta o problema, por favor use el menú de soporte para obtener ayuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Desliza a la izquierda para enviar a la papelera; Desliza a la derecha para archivar (si está disponible); las acciones de deslizamiento pueden configurarse en la configuración de la cuenta</string> <string name="title_hint_message_actions">Desliza a la izquierda para enviar a la papelera; Desliza a la derecha para archivar (si está disponible); las acciones de deslizamiento pueden configurarse en la configuración de la cuenta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Puedes deslizar a la izquierda o derecha para cancelar el envío</string>
<string name="title_hint_message_selection">Mantenga pulsado un mensaje para empezar a seleccionar varios mensajes; mantenga pulsado y deslice hacia arriba o abajo para seleccionar más mensajes</string> <string name="title_hint_message_selection">Mantenga pulsado un mensaje para empezar a seleccionar varios mensajes; mantenga pulsado y deslice hacia arriba o abajo para seleccionar más mensajes</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un cliente de correo básicamente muestra los mensajes en un servidor de correo. <string name="title_hint_message_junk"> Un cliente de correo básicamente muestra los mensajes en un servidor de correo.
Un servidor de correo electrónico es responsable de filtrar el spam, no un cliente de correo electrónico. Un servidor de correo electrónico es responsable de filtrar el spam, no un cliente de correo electrónico.

@ -197,6 +197,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_setup_gmail_password">Ik wol in account autorisearje mei in wachtwurd yn stee fan in account op it apparaat</string> <string name="title_setup_gmail_password">Ik wol in account autorisearje mei in wachtwurd yn stee fan in account op it apparaat</string>
<string name="title_setup_office_auth">De flater AUTENTIKAASJE is mislearre kin feroarsake wurde troch dat IMAP/SMTP troch de systeembehearder útskeakele is</string> <string name="title_setup_office_auth">De flater AUTENTIKAASJE is mislearre kin feroarsake wurde troch dat IMAP/SMTP troch de systeembehearder útskeakele is</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Probearje de Oare provider-assistint.</string> <string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Probearje de Oare provider-assistint.</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_139">Probearje de Outlook/Hotmail/Live-ynstelassistint.</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autorisearje tagong ta jo %1$s-account</string> <string name="title_setup_oauth_rationale">Autorisearje tagong ta jo %1$s-account</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Autorisearje in besteand account opnij (oars in nij account oanmeitsje)</string> <string name="title_setup_oauth_update">Autorisearje in besteand account opnij (oars in nij account oanmeitsje)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Accountautorisaasje is bywurke</string> <string name="title_setup_oauth_updated">Accountautorisaasje is bywurke</string>
@ -395,6 +396,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_send_nav_color">Brûk de identiteitskleur foar de ûnderste aksjebalke</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Brûk de identiteitskleur foar de ûnderste aksjebalke</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Oantinkens toane</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Oantinkens toane</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Ferstjoeren fan berjochten útstelle</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Ferstjoeren fan berjochten útstelle</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Ferstjoerknop boppeyn toane</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Meitsje in nij konsept foar dielde adressen en bestannen</string> <string name="title_advanced_attach_new">Meitsje in nij konsept foar dielde adressen en bestannen</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ynstellingen fan de antwurdknop</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Ynstellingen fan de antwurdknop</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Koart drukken fan de antwurdknop sil:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Koart drukken fan de antwurdknop sil:</string>
@ -776,7 +778,9 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_advanced_multi_modal">Multimodaal</string> <string name="title_advanced_multi_modal">Multimodaal</string>
<string name="title_advanced_summarize_prompt">Opdracht gearfetsje</string> <string name="title_advanced_summarize_prompt">Opdracht gearfetsje</string>
<string name="title_advanced_answer_prompt">Opdracht antwurdzje</string> <string name="title_advanced_answer_prompt">Opdracht antwurdzje</string>
<string name="title_advanced_system_instructions">Systeemynstruksjes</string>
<string name="title_advanced_default_prompt">Standert ynfier</string> <string name="title_advanced_default_prompt">Standert ynfier</string>
<string name="title_advanced_entered_text">Ynfierde tekst</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Ik wol in SD-kaart brûke</string> <string name="title_advanced_sdcard">Ik wol in SD-kaart brûke</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Periodyk kontrolearje oft FairEmail noch aktyf is</string> <string name="title_advanced_watchdog">Periodyk kontrolearje oft FairEmail noch aktyf is</string>
<string name="title_advanced_updates">Kontrolearje op GitHub-fernijingen</string> <string name="title_advanced_updates">Kontrolearje op GitHub-fernijingen</string>
@ -788,6 +792,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Flaterrapporten ferstjoere</string> <string name="title_advanced_crash_reports">Flaterrapporten ferstjoere</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Bylagen fan âlde berjochten fuortsmite</string> <string name="title_advanced_cleanup_attachments">Bylagen fan âlde berjochten fuortsmite</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Skjinmeitsje</string> <string name="title_advanced_cleanup">Skjinmeitsje</string>
<string name="title_advanced_google_backup">Gegevensback-up fan Android brûke</string>
<string name="title_advanced_app">App-ynstellingen</string> <string name="title_advanced_app">App-ynstellingen</string>
<string name="title_advanced_more">Mear opsjes</string> <string name="title_advanced_more">Mear opsjes</string>
<string name="title_advanced_main_log">Haadlochboek</string> <string name="title_advanced_main_log">Haadlochboek</string>
@ -1215,6 +1220,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_create_rule">Regel meitsje&#8230;</string> <string name="title_create_rule">Regel meitsje&#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Folslein skerm</string> <string name="title_full_screen">Folslein skerm</string>
<string name="title_force_light">Ljocht tema forsearje</string> <string name="title_force_light">Ljocht tema forsearje</string>
<string name="title_rename">Omneame</string>
<string name="title_share">Diele</string> <string name="title_share">Diele</string>
<string name="title_event">Oan aginda tafoegje</string> <string name="title_event">Oan aginda tafoegje</string>
<string name="title_pin">Fluchkeppeling tafoegje</string> <string name="title_pin">Fluchkeppeling tafoegje</string>
@ -1513,6 +1519,9 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_dsn_reminder">Hurde bounces bringe skea ta oan de reputaasje fan de orizjinele ôfstjoerder!</string> <string name="title_dsn_reminder">Hurde bounces bringe skea ta oan de reputaasje fan de orizjinele ôfstjoerder!</string>
<string name="title_size_reminder">Berjocht (%1$s) grutter dan de serverlimyt (%2$s)</string> <string name="title_size_reminder">Berjocht (%1$s) grutter dan de serverlimyt (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Net alle bylagen binne download</string> <string name="title_attachments_missing">Net alle bylagen binne download</string>
<string name="title_download_attachments">Bylagen downloade</string>
<string name="title_attachments_download">Downloade bylagen: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download">Dit sil net langer toand wurde, noch sille bylagen automatysk download wurde</string>
<string name="title_dialog_hint">Dit dialoochfinster kin opnij ynskeakele wurde fia it menu mei trije punten yn de boppeste aksjebalke</string> <string name="title_dialog_hint">Dit dialoochfinster kin opnij ynskeakele wurde fia it menu mei trije punten yn de boppeste aksjebalke</string>
<string name="title_draft_deleted">Konsept fuotsmiten</string> <string name="title_draft_deleted">Konsept fuotsmiten</string>
<string name="title_draft_saved">Konsept bewarre</string> <string name="title_draft_saved">Konsept bewarre</string>
@ -1907,6 +1916,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_hint_dismiss">Jo kinne dit dialoochfienster slute om de melding fuort te smiten.</string> <string name="title_hint_dismiss">Jo kinne dit dialoochfienster slute om de melding fuort te smiten.</string>
<string name="title_hint_support">As jo in fraach of in probleem hawwe, brûk dan it stipemenu om help te krijen</string> <string name="title_hint_support">As jo in fraach of in probleem hawwe, brûk dan it stipemenu om help te krijen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Fei links nei jiskefet; Fei rjochts nei argyf (as beskikber); De fei-aksjes kinne ynsteld wurde yn de accountynstellingen</string> <string name="title_hint_message_actions">Fei links nei jiskefet; Fei rjochts nei argyf (as beskikber); De fei-aksjes kinne ynsteld wurde yn de accountynstellingen</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Jo kinne nei links of rjochts feie om it ferstjoeren te annulearjen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op in berjocht om meardere berjochten te selektearjen; Hâld en swipe omheech of omleech om mear berjochten te selektearjen</string> <string name="title_hint_message_selection">Druk lang op in berjocht om meardere berjochten te selektearjen; Hâld en swipe omheech of omleech om mear berjochten te selektearjen</string>
<string name="title_hint_message_junk"> In e-mailclient toant yn prinsipe berjochten op in e-mailserver. <string name="title_hint_message_junk"> In e-mailclient toant yn prinsipe berjochten op in e-mailserver.
In e-mailserver is ferantwurdlik foar it filterjen fan net-winske, net in e-mailclient. In e-mailserver is ferantwurdlik foar it filterjen fan net-winske, net in e-mailclient.

@ -396,6 +396,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Az identitás színét alkalmazza az alsó műveletek sávra</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Az identitás színét alkalmazza az alsó műveletek sávra</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Emlékeztetők megjelenítése</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Emlékeztetők megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Üzenetek küldésének késleltetése</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Üzenetek küldésének késleltetése</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Küldés gomb fölül legyen</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Új vázlat létrehozása a megosztott cím, fájlok felhasználásával</string> <string name="title_advanced_attach_new">Új vázlat létrehozása a megosztott cím, fájlok felhasználásával</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Válaszgomb beállítások</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Válaszgomb beállítások</string>
<string name="title_advanced_answer_default">A válaszgomb rövid érintésére:</string> <string name="title_advanced_answer_default">A válaszgomb rövid érintésére:</string>
@ -1219,6 +1220,7 @@
<string name="title_create_rule">Szabály létrehozása &#8230;</string> <string name="title_create_rule">Szabály létrehozása &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Teljes képernyő</string> <string name="title_full_screen">Teljes képernyő</string>
<string name="title_force_light">Világos téma erőltetése</string> <string name="title_force_light">Világos téma erőltetése</string>
<string name="title_rename">Átnevez</string>
<string name="title_share">Megosztás</string> <string name="title_share">Megosztás</string>
<string name="title_event">Hozzáadás naptárhoz</string> <string name="title_event">Hozzáadás naptárhoz</string>
<string name="title_pin">Parancsikon hozzáadása</string> <string name="title_pin">Parancsikon hozzáadása</string>
@ -1915,6 +1917,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">A párbeszéd ablakot bezárva, a figyelmeztetést is kikapcsolja.</string> <string name="title_hint_dismiss">A párbeszéd ablakot bezárva, a figyelmeztetést is kikapcsolja.</string>
<string name="title_hint_support">Ha kérdésed vagy problémád van, használd a támogatási menüt segítségért</string> <string name="title_hint_support">Ha kérdésed vagy problémád van, használd a támogatási menüt segítségért</string>
<string name="title_hint_message_actions">Törlés balra csúsztatásra; Archiválás jobbra csúsztatásra (ha elérhető); A csúsztatáshoz tartozó műveletek módosíthatóak a fiók beállításai között</string> <string name="title_hint_message_actions">Törlés balra csúsztatásra; Archiválás jobbra csúsztatásra (ha elérhető); A csúsztatáshoz tartozó műveletek módosíthatóak a fiók beállításai között</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Csúsztasson jobbra vagy balra a küldés elvetéséhez</string>
<string name="title_hint_message_selection">Tarts hosszan egy üzenetet több üzenet kiválasztásának elkezdéséhez; Tartsd és görgess fel vagy le több üzenet kiválasztásához</string> <string name="title_hint_message_selection">Tarts hosszan egy üzenetet több üzenet kiválasztásának elkezdéséhez; Tartsd és görgess fel vagy le több üzenet kiválasztásához</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Az email kliens feladata alapvetően a kiszolgálón lévő üzenetek megjelenítése. <string name="title_hint_message_junk"> Az email kliens feladata alapvetően a kiszolgálón lévő üzenetek megjelenítése.
A kiszolgáló feladata a levélszemét szűrése, nem a kliensé. A kiszolgáló feladata a levélszemét szűrése, nem a kliensé.

@ -1517,7 +1517,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_size_reminder">Bericht (%1$s) groter dan de serverlimiet (%2$s)</string> <string name="title_size_reminder">Bericht (%1$s) groter dan de serverlimiet (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Niet alle bijlagen zijn gedownload</string> <string name="title_attachments_missing">Niet alle bijlagen zijn gedownload</string>
<string name="title_download_attachments">Download bijlagen</string> <string name="title_download_attachments">Download bijlagen</string>
<string name="title_attachments_download">Bijlagen gedownload: %1$s</string> <string name="title_attachments_download">Gedownloade bijlagen: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download">Dit zal niet langer worden weergegeven, noch zullen bijlagen automatisch worden gedownload</string> <string name="title_attachments_no_download">Dit zal niet langer worden weergegeven, noch zullen bijlagen automatisch worden gedownload</string>
<string name="title_dialog_hint">Dit dialoogvenster kan opnieuw worden ingeschakeld via het 3-puntenmenu in de bovenste actiebalk</string> <string name="title_dialog_hint">Dit dialoogvenster kan opnieuw worden ingeschakeld via het 3-puntenmenu in de bovenste actiebalk</string>
<string name="title_draft_deleted">Concept verwijderd</string> <string name="title_draft_deleted">Concept verwijderd</string>

@ -397,6 +397,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Atraso ao enviar mensagens</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Atraso ao enviar mensagens</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botão enviar na parte superior</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Criar um novo rascunho de mensagem para endereços e arquivos compartilhados</string> <string name="title_advanced_attach_new">Criar um novo rascunho de mensagem para endereços e arquivos compartilhados</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Pressionar brevemente o botão de resposta irá:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Pressionar brevemente o botão de resposta irá:</string>
@ -1222,6 +1223,7 @@
<string name="title_create_rule">Criar regra &#8230;</string> <string name="title_create_rule">Criar regra &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Tela cheia</string> <string name="title_full_screen">Tela cheia</string>
<string name="title_force_light">Forçar tema claro</string> <string name="title_force_light">Forçar tema claro</string>
<string name="title_rename">Renomear</string>
<string name="title_share">Compartilhar</string> <string name="title_share">Compartilhar</string>
<string name="title_event">Adicionar ao calendário</string> <string name="title_event">Adicionar ao calendário</string>
<string name="title_pin">Adicionar atalho</string> <string name="title_pin">Adicionar atalho</string>
@ -1919,6 +1921,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Você pode descartar esta caixa de diálogo para remover o aviso.</string> <string name="title_hint_dismiss">Você pode descartar esta caixa de diálogo para remover o aviso.</string>
<string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string> <string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string> <string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Você pode deslizar para a esquerda ou direita para cancelar o envio</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string> <string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail basicamente exibe mensagens em um servidor de e-mail. <string name="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail basicamente exibe mensagens em um servidor de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não um cliente de e-mail. Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não um cliente de e-mail.

@ -411,6 +411,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizați culoarea de identitate pentru bara de acțiune de jos</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizați culoarea de identitate pentru bara de acțiune de jos</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Arată mementouri</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Arată mementouri</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Amână trimiterea mesajelor</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Amână trimiterea mesajelor</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Arată butonul de trimitere în partea de sus</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Creați un mesaj ciornă nou pentru adresele și fișierele partajate</string> <string name="title_advanced_attach_new">Creați un mesaj ciornă nou pentru adresele și fișierele partajate</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Setări buton de răspuns</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Setări buton de răspuns</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Apăsarea scurtă pe butonul de răspuns va:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Apăsarea scurtă pe butonul de răspuns va:</string>
@ -1236,6 +1237,7 @@
<string name="title_create_rule">Creare regulă &#8230;</string> <string name="title_create_rule">Creare regulă &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Ecran complet</string> <string name="title_full_screen">Ecran complet</string>
<string name="title_force_light">Tema forțată a luminii</string> <string name="title_force_light">Tema forțată a luminii</string>
<string name="title_rename">Redenumire</string>
<string name="title_share">Partajează</string> <string name="title_share">Partajează</string>
<string name="title_event">Adaugă în calendar</string> <string name="title_event">Adaugă în calendar</string>
<string name="title_pin">Adaugă scurtătură</string> <string name="title_pin">Adaugă scurtătură</string>
@ -1932,6 +1934,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Puteți respinge această casetă de dialog pentru a elimina notificarea.</string> <string name="title_hint_dismiss">Puteți respinge această casetă de dialog pentru a elimina notificarea.</string>
<string name="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string> <string name="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string>
<string name="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string> <string name="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Puteți glisa la stânga sau la dreapta pentru a anula trimiterea</string>
<string name="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string> <string name="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un client de e-mail afișează practic mesajele de pe un server de e-mail. <string name="title_hint_message_junk"> Un client de e-mail afișează practic mesajele de pe un server de e-mail.
Un server de e-mail este responsabil pentru filtrarea spam-ului, nu un client de e-mail. Un server de e-mail este responsabil pentru filtrarea spam-ului, nu un client de e-mail.

@ -394,6 +394,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Använd identitetsfärgen för den nedre åtgärdsfältet</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Använd identitetsfärgen för den nedre åtgärdsfältet</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Visa påminnelser</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Visa påminnelser</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Fördröj sändning av meddelanden</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Fördröj sändning av meddelanden</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Visa Skicka-knappen högst upp</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Skapa ett nytt utkast till meddelande för delade adresser och filer</string> <string name="title_advanced_attach_new">Skapa ett nytt utkast till meddelande för delade adresser och filer</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Inställningar för svarsknappen</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Inställningar för svarsknappen</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kort tryck på svarsknappen kommer:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Kort tryck på svarsknappen kommer:</string>
@ -1211,6 +1212,7 @@
<string name="title_create_rule">Skapa regel &#8230;</string> <string name="title_create_rule">Skapa regel &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Helskärm</string> <string name="title_full_screen">Helskärm</string>
<string name="title_force_light">Tvinga ljust tema</string> <string name="title_force_light">Tvinga ljust tema</string>
<string name="title_rename">Ändra namn</string>
<string name="title_share">Dela</string> <string name="title_share">Dela</string>
<string name="title_event">Lägg till i kalender</string> <string name="title_event">Lägg till i kalender</string>
<string name="title_pin">Lägg till genväg</string> <string name="title_pin">Lägg till genväg</string>
@ -1509,6 +1511,9 @@
<string name="title_dsn_reminder">Hard bounce skadar den ursprungliga sändaren e-postomdömme!</string> <string name="title_dsn_reminder">Hard bounce skadar den ursprungliga sändaren e-postomdömme!</string>
<string name="title_size_reminder">Meddelande (%1$s) större än gränsen på servern (%2$s)</string> <string name="title_size_reminder">Meddelande (%1$s) större än gränsen på servern (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Inte alla bilagor har hämtats</string> <string name="title_attachments_missing">Inte alla bilagor har hämtats</string>
<string name="title_download_attachments">Ladda ner bilagor</string>
<string name="title_attachments_download">Bilagor nerladdade: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download">Detta kommer inte längre att visas, och bilagor kommer inte att laddas ner automatiskt</string>
<string name="title_dialog_hint">Denna dialogruta kan aktiveras igen via tre-pricks-menyn i åtgärdsfältet</string> <string name="title_dialog_hint">Denna dialogruta kan aktiveras igen via tre-pricks-menyn i åtgärdsfältet</string>
<string name="title_draft_deleted">Utkastet slängdes</string> <string name="title_draft_deleted">Utkastet slängdes</string>
<string name="title_draft_saved">Utkast sparat</string> <string name="title_draft_saved">Utkast sparat</string>
@ -1903,6 +1908,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Du kan avfärda denna dialogruta för att ta bort meddelandet.</string> <string name="title_hint_dismiss">Du kan avfärda denna dialogruta för att ta bort meddelandet.</string>
<string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string> <string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna</string> <string name="title_hint_message_actions">Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Du kan svepa åt vänster eller höger för att avbryta sändningen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden</string> <string name="title_hint_message_selection">Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden</string>
<string name="title_hint_message_junk"> En e-postklient visar i princip meddelanden på en e-postserver. <string name="title_hint_message_junk"> En e-postklient visar i princip meddelanden på en e-postserver.
En e-postserver är ansvarig för att filtrera skräppost, inte en e-postklient. En e-postserver är ansvarig för att filtrera skräppost, inte en e-postklient.

Loading…
Cancel
Save