Crowdin sync

pull/207/head
M66B 3 years ago
parent d6f79f8eb1
commit affd4e898b

@ -1539,6 +1539,7 @@
<string name="title_legend_t">Fokusér tekst</string> <string name="title_legend_t">Fokusér tekst</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Langt tryk på en mappe for indstillinger, såsom tilføjelse af en mappe til navigeringsmenuen for hurtig adgang</string> <string name="title_hint_folder_actions">Langt tryk på en mappe for indstillinger, såsom tilføjelse af en mappe til navigeringsmenuen for hurtig adgang</string>
<string name="title_hint_folder_sync">For at reducere strøm- og dataforbruget synkroniseres visse mapper og beskeder ikke som standard</string> <string name="title_hint_folder_sync">For at reducere strøm- og dataforbruget synkroniseres visse mapper og beskeder ikke som standard</string>
<string name="title_hint_airplane">Flytilstand er Til</string>
<string name="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string> <string name="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string> <string name="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string>
<string name="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string> <string name="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string>

@ -777,6 +777,7 @@
<string name="title_received_header">Received-Kopfzeile verwenden</string> <string name="title_received_header">Received-Kopfzeile verwenden</string>
<string name="title_date_header">Date-Kopfzeile verwenden (Sendezeit)</string> <string name="title_date_header">Date-Kopfzeile verwenden (Sendezeit)</string>
<string name="title_date_remark">Änderungen werden nur auf neue Nachrichten angewendet</string> <string name="title_date_remark">Änderungen werden nur auf neue Nachrichten angewendet</string>
<string name="title_unmetered_only">Verbindung nur über nicht getaktete Netzwerke</string>
<string name="title_related_identity">Zugehörige Identität hinzufügen (SMTP-Server)</string> <string name="title_related_identity">Zugehörige Identität hinzufügen (SMTP-Server)</string>
<string name="title_check">Prüfen</string> <string name="title_check">Prüfen</string>
<string name="title_trust">Serverzertifikat mit Fingerabdruck %1$s vertrauen</string> <string name="title_trust">Serverzertifikat mit Fingerabdruck %1$s vertrauen</string>
@ -1535,6 +1536,7 @@
<string name="title_legend_t">Text fokussieren</string> <string name="title_legend_t">Text fokussieren</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Drücken Sie lange auf einen Ordner für Optionen, wie das Hinzufügen eines Ordners in die Navigation für schnellen Zugriff</string> <string name="title_hint_folder_actions">Drücken Sie lange auf einen Ordner für Optionen, wie das Hinzufügen eines Ordners in die Navigation für schnellen Zugriff</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Um Akkuverbrauch und Datennutzung zu reduzieren, werden standardmäßig nicht alle Ordner und E-Mails synchronisiert</string> <string name="title_hint_folder_sync">Um Akkuverbrauch und Datennutzung zu reduzieren, werden standardmäßig nicht alle Ordner und E-Mails synchronisiert</string>
<string name="title_hint_airplane">Flugzeugmodus aktiviert</string>
<string name="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string> <string name="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<string name="title_hint_message_actions">Standard: Wische links zum Papierkorb; Wische rechts zum Archiv (falls verfügbar); Diese Wischgesten können aber in den Kontoeinstellungen auch individuell anders konfiguriert werden</string> <string name="title_hint_message_actions">Standard: Wische links zum Papierkorb; Wische rechts zum Archiv (falls verfügbar); Diese Wischgesten können aber in den Kontoeinstellungen auch individuell anders konfiguriert werden</string>
<string name="title_hint_message_selection">Um mehrere Nachrichten auszuwählen, drücken Sie zunächst lange auf eine Nachricht, halten und wischen Sie sodann nach oben oder unten, um weitere Nachrichten auszuwählen</string> <string name="title_hint_message_selection">Um mehrere Nachrichten auszuwählen, drücken Sie zunächst lange auf eine Nachricht, halten und wischen Sie sodann nach oben oder unten, um weitere Nachrichten auszuwählen</string>

@ -1534,6 +1534,7 @@
<string name="title_legend_t">Εστίαση στο κείμενο</string> <string name="title_legend_t">Εστίαση στο κείμενο</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Παρατεταμένο πάτημα σε έναν φάκελο για επιλογές, όπως προσθήκη ενός φακέλου στο μενού πλοήγησης για γρήγορη πρόσβαση</string> <string name="title_hint_folder_actions">Παρατεταμένο πάτημα σε έναν φάκελο για επιλογές, όπως προσθήκη ενός φακέλου στο μενού πλοήγησης για γρήγορη πρόσβαση</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Για να μειωθεί η χρήση μπαταρίας και δικτύου δεν συγχρονίζονται όλοι οι φάκελοι και όλα τα μηνύματα από προεπιλογή</string> <string name="title_hint_folder_sync">Για να μειωθεί η χρήση μπαταρίας και δικτύου δεν συγχρονίζονται όλοι οι φάκελοι και όλα τα μηνύματα από προεπιλογή</string>
<string name="title_hint_airplane">Η λειτουργία πτήσης είναι ενεργοποιημένη</string>
<string name="title_hint_support">Αν έχετε μία ερώτηση ή ένα πρόβλημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το μενού \"Υποστήριξη\" για να λάβετε βοήθεια</string> <string name="title_hint_support">Αν έχετε μία ερώτηση ή ένα πρόβλημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το μενού \"Υποστήριξη\" για να λάβετε βοήθεια</string>
<string name="title_hint_message_actions">Σάρωση αριστερά για απορρίμματα• σάρωση δεξιά για αρχειοθέτηση (αν είναι διαθέσιμη)• μπορείτε να ρυθμίσετε τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού</string> <string name="title_hint_message_actions">Σάρωση αριστερά για απορρίμματα• σάρωση δεξιά για αρχειοθέτηση (αν είναι διαθέσιμη)• μπορείτε να ρυθμίσετε τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού</string>
<string name="title_hint_message_selection">Πατήστε παρατεταμένα σε ένα μήνυμα για να αρχίσετε να επιλέγετε πολλαπλά μηνύματα. Συνεχίστε το πάτημα και σύρετε προς τα πάνω ή κάτω για να επιλέξετε περισσότερα μηνύματα</string> <string name="title_hint_message_selection">Πατήστε παρατεταμένα σε ένα μήνυμα για να αρχίσετε να επιλέγετε πολλαπλά μηνύματα. Συνεχίστε το πάτημα και σύρετε προς τα πάνω ή κάτω για να επιλέξετε περισσότερα μηνύματα</string>

@ -1082,6 +1082,7 @@
<string name="title_legend_r">پاسخ</string> <string name="title_legend_r">پاسخ</string>
<string name="title_legend_s">انتخاب/عدم انتخاب</string> <string name="title_legend_s">انتخاب/عدم انتخاب</string>
<string name="title_hint_folder_sync">برای محدود کردن مصرف دیتا و باتری تمامی پوشه‌ها و پیام‌ها به صورت پیش‌فرض همگام سازی نخواهند شد</string> <string name="title_hint_folder_sync">برای محدود کردن مصرف دیتا و باتری تمامی پوشه‌ها و پیام‌ها به صورت پیش‌فرض همگام سازی نخواهند شد</string>
<string name="title_hint_airplane">حالت هواپیما روشن است</string>
<string name="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string> <string name="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<string name="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنش‌های کشیدن می‌تواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string> <string name="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنش‌های کشیدن می‌تواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string>
<string name="title_hint_message_junk">این پیام‌ها در پوشه هرزنامه سرور ایمیل قرار دارند. واضح است که اپلیکیشن نمی‌تواند جلوی فرستادن هرزنامه برای شما را بگیرد.</string> <string name="title_hint_message_junk">این پیام‌ها در پوشه هرزنامه سرور ایمیل قرار دارند. واضح است که اپلیکیشن نمی‌تواند جلوی فرستادن هرزنامه برای شما را بگیرد.</string>

@ -780,6 +780,7 @@
<string name="title_received_header">Utiliser l\'en-tête « Reçu »</string> <string name="title_received_header">Utiliser l\'en-tête « Reçu »</string>
<string name="title_date_header">Utiliser l\'en-tête « Date » (heure d\'envoi)</string> <string name="title_date_header">Utiliser l\'en-tête « Date » (heure d\'envoi)</string>
<string name="title_date_remark">Les modifications seront appliquées uniquement aux nouveaux messages</string> <string name="title_date_remark">Les modifications seront appliquées uniquement aux nouveaux messages</string>
<string name="title_unmetered_only">Se connecter uniquement via des réseaux non limités</string>
<string name="title_related_identity">Ajouter une identité liée (serveur SMTP)</string> <string name="title_related_identity">Ajouter une identité liée (serveur SMTP)</string>
<string name="title_check">Vérifier</string> <string name="title_check">Vérifier</string>
<string name="title_trust">Faire confiance au certificat du serveur avec lempreinte digitale %1$s</string> <string name="title_trust">Faire confiance au certificat du serveur avec lempreinte digitale %1$s</string>
@ -1541,6 +1542,7 @@
<string name="title_legend_t">Sélection sur le texte</string> <string name="title_legend_t">Sélection sur le texte</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Appuyez longuement sur un dossier pour afficher les options, comme ajouter un dossier au menu de navigation pour un accès rapide</string> <string name="title_hint_folder_actions">Appuyez longuement sur un dossier pour afficher les options, comme ajouter un dossier au menu de navigation pour un accès rapide</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Afin de limiter lutilisation de la pile et du réseau, les dossiers et messages ne seront pas tous synchronisés par défaut</string> <string name="title_hint_folder_sync">Afin de limiter lutilisation de la pile et du réseau, les dossiers et messages ne seront pas tous synchronisés par défaut</string>
<string name="title_hint_airplane">Le mode avion est activé</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string> <string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string> <string name="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string> <string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>

@ -780,6 +780,7 @@
<string name="title_received_header">Utiliser l\'en-tête « Reçu »</string> <string name="title_received_header">Utiliser l\'en-tête « Reçu »</string>
<string name="title_date_header">Utiliser l\'en-tête « Date » (heure d\'envoi)</string> <string name="title_date_header">Utiliser l\'en-tête « Date » (heure d\'envoi)</string>
<string name="title_date_remark">Les modifications seront appliquées uniquement aux nouveaux messages</string> <string name="title_date_remark">Les modifications seront appliquées uniquement aux nouveaux messages</string>
<string name="title_unmetered_only">Se connecter uniquement via des réseaux non limités</string>
<string name="title_related_identity">Ajouter une identité liée (serveur SMTP)</string> <string name="title_related_identity">Ajouter une identité liée (serveur SMTP)</string>
<string name="title_check">Vérifier</string> <string name="title_check">Vérifier</string>
<string name="title_trust">Faire confiance au certificat du serveur avec l\'empreinte digitale %1$s</string> <string name="title_trust">Faire confiance au certificat du serveur avec l\'empreinte digitale %1$s</string>
@ -1541,6 +1542,7 @@
<string name="title_legend_t">Sélection sur le texte</string> <string name="title_legend_t">Sélection sur le texte</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Appuyez longuement sur un dossier pour afficher les options comme ajouter un dossier au menu de navigation pour un accès rapide</string> <string name="title_hint_folder_actions">Appuyez longuement sur un dossier pour afficher les options comme ajouter un dossier au menu de navigation pour un accès rapide</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Afin de limiter lutilisation de la batterie et du réseau, les dossiers et messages ne seront pas tous synchronisés par défaut</string> <string name="title_hint_folder_sync">Afin de limiter lutilisation de la batterie et du réseau, les dossiers et messages ne seront pas tous synchronisés par défaut</string>
<string name="title_hint_airplane">Le mode avion est activé</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string> <string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille ; balayez vers la droite pour archiver (si disponible) ; les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string> <string name="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille ; balayez vers la droite pour archiver (si disponible) ; les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple ; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string> <string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple ; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>

@ -334,6 +334,7 @@
<string name="title_advanced_answer_action">Dugi pritisak na dugme za odgovor će:</string> <string name="title_advanced_answer_action">Dugi pritisak na dugme za odgovor će:</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Prikaži nenametljivu ikonu odgođenog slanja</string> <string name="title_advanced_send_pending">Prikaži nenametljivu ikonu odgođenog slanja</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Zadani font</string> <string name="title_advanced_compose_font">Zadani font</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Automatski odaberi identitete za nove poruke</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Dodati predmet samo jednom prilikom odgovaranja ili prosljeđivanja</string> <string name="title_advanced_prefix_once">Dodati predmet samo jednom prilikom odgovaranja ili prosljeđivanja</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Dodaj broj odgovora za prefiks</string> <string name="title_advanced_prefix_count">Dodaj broj odgovora za prefiks</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Umetni vodoravnu liniju prije zaglavlja odgovora/prosljeđivanja</string> <string name="title_advanced_separate_reply">Umetni vodoravnu liniju prije zaglavlja odgovora/prosljeđivanja</string>
@ -382,33 +383,82 @@
<string name="title_advanced_landscape">Pejzažni način</string> <string name="title_advanced_landscape">Pejzažni način</string>
<string name="title_advanced_two_row">Koristi dva retka</string> <string name="title_advanced_two_row">Koristi dva retka</string>
<string name="title_advanced_two_col">Koristi dva stupca</string> <string name="title_advanced_two_col">Koristi dva stupca</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Najmanja veličina zaslona za dijeljenje zaslona</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Sažmi redak ili stupac prilikom zatvaranja razgovora</string>
<string name="title_advanced_column_width">Širina stupca poruke: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Prikaži opcije navigacijskog izbornika</string>
<string name="title_advanced_nav_categories">Prikaži kategorije računa u navigacijskom izborniku</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Prikvači navigacijski izbornik</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Sakriti opcije navigacijskog izbornika?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Možete ponovno omogućiti opcije u postavkama zaslona</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Prikaži broj lokalno pohranjenih poruka u navigacijskom izborniku</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Prikaži broj nepročitanih nacrta u navigacijskom izborniku</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Prikaži broj nepročitanih poruka u prikvačenom navigacijskom izborniku</string>
<string name="title_advanced_startup">Prikaži na početnom zaslonu</string> <string name="title_advanced_startup">Prikaži na početnom zaslonu</string>
<string name="title_advanced_cards">Upotrijebi stil kartice umjesto tabularnog stila</string> <string name="title_advanced_cards">Upotrijebi stil kartice umjesto tabularnog stila</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Koristi bež pozadinu kada se koristi stil kartice (samo svijetle teme)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Koristi boju kartice kao boju pozadine kada se koristi tabelarni stil</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Koristi sjenu za nepročitane poruke kada se koristi stil kartice</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Koristi boju isticanja umjesto boje naglaska</string>
<string name="title_advanced_tabular_dividers">Koristi razdjelne linije kada se koristi tabelarni stil</string>
<string name="title_advanced_date_header">Grupiraj po datumu</string> <string name="title_advanced_date_header">Grupiraj po datumu</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Prikaži zaglavlje fiksnog datuma na vrhu</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Prikaži datum podebljanim slovima</string>
<string name="title_advanced_threading">Prikaz razgovora</string> <string name="title_advanced_threading">Prikaz razgovora</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Prikaži broj nepročitanih poruka u razgovorima</string>
<string name="title_advanced_indentation">Uvlaka primljenih/poslanih poruka u razgovorima prema lijevo/desno</string> <string name="title_advanced_indentation">Uvlaka primljenih/poslanih poruka u razgovorima prema lijevo/desno</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Označiti nepročitane poruke</string> <string name="title_advanced_highlight_unread">Označiti nepročitane poruke</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Pokaži prugu boje</string> <string name="title_advanced_color_stripe">Pokaži prugu boje</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Koristi široku traku u boji</string>
<string name="title_advanced_avatars">Prikaži fotografije kontakata</string> <string name="title_advanced_avatars">Prikaži fotografije kontakata</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Prikaži gravatare</string> <string name="title_advanced_gravatars">Prikaži gravatare</string>
<string name="title_advanced_libravatars">Prikaži Libravatare</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Nepotvrđeni pošiljatelj</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Potvrđeni pošiljatelj</string>
<string name="title_advanced_favicons">Pokaži ikone</string> <string name="title_advanced_favicons">Pokaži ikone</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Pretraži samo prvih %1$s web stranice</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Prikaži generirane ikone</string> <string name="title_advanced_generated_icons">Prikaži generirane ikone</string>
<string name="title_advanced_identicons">Pokaži identitete</string> <string name="title_advanced_identicons">Pokaži identitete</string>
<string name="title_advanced_circular">Pokaži okrugle ikone</string> <string name="title_advanced_circular">Pokaži okrugle ikone</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Zasićenje: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Svjetlina: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Boja praga slova: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Prikažite imena i adrese e-pošte</string> <string name="title_advanced_name_email">Prikažite imena i adrese e-pošte</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Preferiraj ime kontakta nad poslanim imenom</string> <string name="title_advanced_replace_name">Preferiraj ime kontakta nad poslanim imenom</string>
<string name="title_advanced_only_name">Prikaz samo imena kontakata</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Podvucite pošiljatelja kada je pošiljalac poznat kao lokalni \"za\" kontakt</string> <string name="title_advanced_distinguish_contacts">Podvucite pošiljatelja kada je pošiljalac poznat kao lokalni \"za\" kontakt</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Prikaži primatelje u zaglavlju poruke</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Veličina teksta pošiljatelja</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Ako je potrebno, skrati pošiljatelja</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Pokaži predmet iznad pošiljatelja</string> <string name="title_advanced_subject_top">Pokaži predmet iznad pošiljatelja</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Prikaži predmet kurzivno</string> <string name="title_advanced_subject_italic">Prikaži predmet kurzivno</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Istakni predmet</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Veličina teksta predmet</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Ako je potrebno, skrati predmet</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Samo kompaktni način rada</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Boja isticanja</string>
<string name="title_advanced_keywords">Prikaži ključne riječi u zaglavlju poruke</string> <string name="title_advanced_keywords">Prikaži ključne riječi u zaglavlju poruke</string>
<string name="title_advanced_labels">Prikaži Gmail oznake u zaglavlju poruke</string>
<string name="title_advanced_flags">Prikaži zvijezde</string> <string name="title_advanced_flags">Prikaži zvijezde</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Pokaži obojenu pozadinu umjesto obojenih zvijezda</string> <string name="title_advanced_flags_background">Pokaži obojenu pozadinu umjesto obojenih zvijezda</string>
<string name="title_advanced_preview">Prikaži pregled poruke</string> <string name="title_advanced_preview">Prikaži pregled poruke</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Prikaži pregled poruke u kurzivu</string> <string name="title_advanced_preview_italic">Prikaži pregled poruke u kurzivu</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Broj redaka za pregled</string> <string name="title_advanced_preview_lines">Broj redaka za pregled</string>
<string name="title_advanced_addresses">Prema zadanim postavkama prikazuje pojedinosti adrese</string> <string name="title_advanced_addresses">Prema zadanim postavkama prikazuje pojedinosti adrese</string>
<string name="title_advanced_unzip">Prikaži sadržaje komprimiranih privitaka</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Prikažite privitke nakon teksta poruke</string> <string name="title_advanced_attachments_alt">Prikažite privitke nakon teksta poruke</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Prikaži minijature slika nakon teksta poruke</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zadano zumiranje teksta poruke: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zumiraj izvorne poruke tako da stanu na zaslon</string>
<string name="title_advanced_override_width">Onemogući fiksne širine u izvornim porukama</string>
<string name="title_advanced_contrast">Koristi visoki kontrast za tekst poruke</string> <string name="title_advanced_contrast">Koristi visoki kontrast za tekst poruke</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Za tekst poruke prema zadanim postavkama koristi jednakoprostorni (monospace) font</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Koristi jednakoprostorni (monospace) font za unaprijed formatirani tekst</string>
<string name="title_advanced_background_color">Koristi boje pozadine</string>
<string name="title_advanced_text_color">Koristi boje teksta</string>
<string name="title_advanced_text_size">Koristi veličine teksta</string>
<string name="title_advanced_text_font">Koristi fontove</string>
<string name="title_advanced_text_align">Koristi poravnavanje teksta</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Sažmi citirani tekst</string> <string name="title_advanced_collapse_quotes">Sažmi citirani tekst</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Automatski prikaz uključenih slika</string> <string name="title_advanced_images_inline">Automatski prikaz uključenih slika</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Prikaži relativni položaj razgovora s točkom</string> <string name="title_advanced_seekbar">Prikaži relativni položaj razgovora s točkom</string>

@ -780,6 +780,7 @@
<string name="title_received_header">Usa intestazione \'Ricevuto\'</string> <string name="title_received_header">Usa intestazione \'Ricevuto\'</string>
<string name="title_date_header">Usa intestazione \'Data\' (ora di invio)</string> <string name="title_date_header">Usa intestazione \'Data\' (ora di invio)</string>
<string name="title_date_remark">Le modifiche saranno applicate solo ai nuovi messaggi</string> <string name="title_date_remark">Le modifiche saranno applicate solo ai nuovi messaggi</string>
<string name="title_unmetered_only">Connetti solo tramite reti non a consumo</string>
<string name="title_related_identity">Aggiungi identità correlata (server SMTP)</string> <string name="title_related_identity">Aggiungi identità correlata (server SMTP)</string>
<string name="title_check">Controlla</string> <string name="title_check">Controlla</string>
<string name="title_trust">Certificato server affidabile con impronta digitale: %1$s</string> <string name="title_trust">Certificato server affidabile con impronta digitale: %1$s</string>
@ -1541,6 +1542,7 @@
<string name="title_legend_t">Focalizza testo</string> <string name="title_legend_t">Focalizza testo</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Tieni premuta una cartella per le opzioni, come aggiungere una cartella al menu di navigazione per l\'accesso rapido</string> <string name="title_hint_folder_actions">Tieni premuta una cartella per le opzioni, come aggiungere una cartella al menu di navigazione per l\'accesso rapido</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Per limitare l\'uso della batteria e di rete, non tutte le cartelle e messaggi saranno sincronizzati di default</string> <string name="title_hint_folder_sync">Per limitare l\'uso della batteria e di rete, non tutte le cartelle e messaggi saranno sincronizzati di default</string>
<string name="title_hint_airplane">Modalità aereo attivata</string>
<string name="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string> <string name="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string>
<string name="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string> <string name="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string>
<string name="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string> <string name="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string>

@ -1060,6 +1060,7 @@
<string name="title_no_saf">תשתית גישה לאחסון אינה זמינה</string> <string name="title_no_saf">תשתית גישה לאחסון אינה זמינה</string>
<string name="title_no_stream">ל־FairEmail אין הרשאה לקרוא את הקובץ הזה ישירות</string> <string name="title_no_stream">ל־FairEmail אין הרשאה לקרוא את הקובץ הזה ישירות</string>
<string name="title_no_stream_help">אפשר לפתור את זה על ידי בחירת הקובץ עם מנהל קבצים עדכני יותר או על ידי הענקת הרשאה לקריאת קבצים</string> <string name="title_no_stream_help">אפשר לפתור את זה על ידי בחירת הקובץ עם מנהל קבצים עדכני יותר או על ידי הענקת הרשאה לקריאת קבצים</string>
<string name="title_no_permissions">היישום שמשמש לבחירת הקובץ לא העניק הרשאה לקרוא אותו</string>
<string name="title_no_internet">לא או שחיבור האינטרנט אינו מתאים</string> <string name="title_no_internet">לא או שחיבור האינטרנט אינו מתאים</string>
<string name="title_no_connection">מתבצע חיבור לחשבון אחד או יותר&#8230;</string> <string name="title_no_connection">מתבצע חיבור לחשבון אחד או יותר&#8230;</string>
<string name="title_no_folder">התיקייה אינה קיימת</string> <string name="title_no_folder">התיקייה אינה קיימת</string>
@ -1408,6 +1409,7 @@
<string name="title_rule_original_text">לכלול את תוכן ההודעה המקורית</string> <string name="title_rule_original_text">לכלול את תוכן ההודעה המקורית</string>
<string name="title_rule_forward_to">העברה אל</string> <string name="title_rule_forward_to">העברה אל</string>
<string name="title_rule_resend">שליחה מחדש</string> <string name="title_rule_resend">שליחה מחדש</string>
<string name="title_rule_attached">צירוף קובץ הודעה גולמית</string>
<string name="title_rule_cc">להגיב לכתובות של עותק</string> <string name="title_rule_cc">להגיב לכתובות של עותק</string>
<string name="title_rule_with_attachments">עם קבצים מצורפים</string> <string name="title_rule_with_attachments">עם קבצים מצורפים</string>
<string name="title_rule_answer_remark">יישלח מענה אחד לכל דיון, כדי להימנע מלולאות מענה</string> <string name="title_rule_answer_remark">יישלח מענה אחד לכל דיון, כדי להימנע מלולאות מענה</string>
@ -1558,6 +1560,7 @@
<string name="title_legend_t">התמקדות על טקסט</string> <string name="title_legend_t">התמקדות על טקסט</string>
<string name="title_hint_folder_actions">לחיצה ארוכה על תיקייה מציגה אפשרויות כגון הוספת התיקייה לתפריט הניווט לגישה מהירה</string> <string name="title_hint_folder_actions">לחיצה ארוכה על תיקייה מציגה אפשרויות כגון הוספת התיקייה לתפריט הניווט לגישה מהירה</string>
<string name="title_hint_folder_sync">כדי להגביל שימוש בסוללה וברשת לא כל התיקיות ולא כל ההודעות יסונכרנו כבררת מחדל</string> <string name="title_hint_folder_sync">כדי להגביל שימוש בסוללה וברשת לא כל התיקיות ולא כל ההודעות יסונכרנו כבררת מחדל</string>
<string name="title_hint_airplane">מצב טיסה מופעל</string>
<string name="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string> <string name="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string>
<string name="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string> <string name="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string>
<string name="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string> <string name="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string>

@ -172,8 +172,10 @@
<string name="title_setup_password_missing">비밀번호 누락</string> <string name="title_setup_password_missing">비밀번호 누락</string>
<string name="title_setup_password_invalid">유효하지 않은 비밀번호</string> <string name="title_setup_password_invalid">유효하지 않은 비밀번호</string>
<string name="title_setup_import_delete">기존 계정을 먼저 삭제하십시오</string> <string name="title_setup_import_delete">기존 계정을 먼저 삭제하십시오</string>
<string name="title_setup_import_settings">가져오기 옵션</string>
<string name="title_setup_exported">설정 내보냄</string> <string name="title_setup_exported">설정 내보냄</string>
<string name="title_setup_imported">설정 불러옴</string> <string name="title_setup_imported">설정 불러옴</string>
<string name="title_importing_account">계정 %1$s</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">계정 정렬</string> <string name="title_setup_reorder_accounts">계정 정렬</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">폴더 정렬</string> <string name="title_setup_reorder_folders">폴더 정렬</string>
<string name="title_reset_order">정렬 초기화</string> <string name="title_reset_order">정렬 초기화</string>

@ -777,6 +777,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_received_header">Gebruik de kop \'Received\'</string> <string name="title_received_header">Gebruik de kop \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Gebruik de kop \'Date\' (verzonden tijd)</string> <string name="title_date_header">Gebruik de kop \'Date\' (verzonden tijd)</string>
<string name="title_date_remark">Wijzigingen worden alleen toegepast op nieuwe berichten</string> <string name="title_date_remark">Wijzigingen worden alleen toegepast op nieuwe berichten</string>
<string name="title_unmetered_only">Verbind alleen via ongemeten netwerken</string>
<string name="title_related_identity">Voeg een gerelateerde identiteit toe (SMTP-server)</string> <string name="title_related_identity">Voeg een gerelateerde identiteit toe (SMTP-server)</string>
<string name="title_check">Controleer</string> <string name="title_check">Controleer</string>
<string name="title_trust">Vertrouw server certificaat met de vingerafdruk %1$s</string> <string name="title_trust">Vertrouw server certificaat met de vingerafdruk %1$s</string>
@ -1531,6 +1532,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_legend_t">Focus tekst</string> <string name="title_legend_t">Focus tekst</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Druk lang op de map voor opties, zoals het toevoegen van een map aan het navigatiemenu voor snelle toegang</string> <string name="title_hint_folder_actions">Druk lang op de map voor opties, zoals het toevoegen van een map aan het navigatiemenu voor snelle toegang</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Om het gebruik van de batterij en het netwerk te beperken, worden niet alle mappen en niet alle berichten standaard gesynchroniseerd</string> <string name="title_hint_folder_sync">Om het gebruik van de batterij en het netwerk te beperken, worden niet alle mappen en niet alle berichten standaard gesynchroniseerd</string>
<string name="title_hint_airplane">Vliegtuigmodus is ingeschakeld</string>
<string name="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string> <string name="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string> <string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string> <string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>

@ -1058,6 +1058,7 @@
<string name="title_no_saf">Brak dostępu do plików</string> <string name="title_no_saf">Brak dostępu do plików</string>
<string name="title_no_stream">FairEmail nie ma uprawnień do bezpośredniego odczytu tego pliku</string> <string name="title_no_stream">FairEmail nie ma uprawnień do bezpośredniego odczytu tego pliku</string>
<string name="title_no_stream_help">Można to rozwiązać, wybierając plik za pomocą bardziej nowoczesnej aplikacji menedżera plików lub przyznając uprawnienia do odczytu plików</string> <string name="title_no_stream_help">Można to rozwiązać, wybierając plik za pomocą bardziej nowoczesnej aplikacji menedżera plików lub przyznając uprawnienia do odczytu plików</string>
<string name="title_no_permissions">Aplikacja użyta do wybrania pliku nie przyznała uprawnień do odczytu pliku</string>
<string name="title_no_internet">Brak lub brak odpowiedniego połączenia internetowego</string> <string name="title_no_internet">Brak lub brak odpowiedniego połączenia internetowego</string>
<string name="title_no_connection">Łączenie z jednym lub kilkoma kontami &#8230;</string> <string name="title_no_connection">Łączenie z jednym lub kilkoma kontami &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Folder nie istnieje</string> <string name="title_no_folder">Folder nie istnieje</string>
@ -1556,6 +1557,7 @@
<string name="title_legend_t">Skoncentruj na tekście</string> <string name="title_legend_t">Skoncentruj na tekście</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Naciśnij długo folder, aby wyświetlić opcje, takie jak dodanie folderu do menu nawigacji w celu szybkiego dostępu</string> <string name="title_hint_folder_actions">Naciśnij długo folder, aby wyświetlić opcje, takie jak dodanie folderu do menu nawigacji w celu szybkiego dostępu</string>
<string name="title_hint_folder_sync">W celu ograniczenia użycia baterii i sieci nie wszystkie foldery i wiadomości będą domyślnie synchronizowane</string> <string name="title_hint_folder_sync">W celu ograniczenia użycia baterii i sieci nie wszystkie foldery i wiadomości będą domyślnie synchronizowane</string>
<string name="title_hint_airplane">Tryb samolotowy jest włączony</string>
<string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string> <string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string> <string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string> <string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>

@ -1537,6 +1537,7 @@
<string name="title_legend_t">Focar texto</string> <string name="title_legend_t">Focar texto</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Pressione e segure uma pasta para opções, como adicionar uma pasta ao menu de navegação para acesso rápido</string> <string name="title_hint_folder_actions">Pressione e segure uma pasta para opções, como adicionar uma pasta ao menu de navegação para acesso rápido</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e de rede nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas por padrão</string> <string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e de rede nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas por padrão</string>
<string name="title_hint_airplane">Modo avião está ativado</string>
<string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string> <string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string> <string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string> <string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>

@ -104,7 +104,7 @@
<string name="menu_faq">Suporte</string> <string name="menu_faq">Suporte</string>
<string name="menu_translate">Ajude a traduzir</string> <string name="menu_translate">Ajude a traduzir</string>
<string name="menu_issue">Comunicar um problema</string> <string name="menu_issue">Comunicar um problema</string>
<string name="menu_attribution">Atribuição</string> <string name="menu_attribution">Agradecimentos</string>
<string name="menu_privacy">Privacidade</string> <string name="menu_privacy">Privacidade</string>
<string name="menu_about">Sobre</string> <string name="menu_about">Sobre</string>
<string name="menu_pro">Funcionalidades Pro</string> <string name="menu_pro">Funcionalidades Pro</string>
@ -265,7 +265,7 @@
<string name="title_setup_defaults">Repor predefinições</string> <string name="title_setup_defaults">Repor predefinições</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Repor perguntas</string> <string name="title_setup_reset_questions">Repor perguntas</string>
<string name="title_setup_reset_general">Perguntas gerais</string> <string name="title_setup_reset_general">Perguntas gerais</string>
<string name="title_setup_reset_full">Mostrar mensagem originais</string> <string name="title_setup_reset_full">Mostrar mensagens originais</string>
<string name="title_setup_reset_images">Mostrar imagens</string> <string name="title_setup_reset_images">Mostrar imagens</string>
<string name="title_setup_reset_links">Confirmar hiperligações</string> <string name="title_setup_reset_links">Confirmar hiperligações</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">As suas contas de Gmail continuarão a funcionar após 30 de maio de 2022</string> <string name="title_check_gmail_oauth">As suas contas de Gmail continuarão a funcionar após 30 de maio de 2022</string>
@ -534,12 +534,13 @@
<string name="title_advanced_autolock">Bloquear quando o ecrã se desligar</string> <string name="title_advanced_autolock">Bloquear quando o ecrã se desligar</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Bloquear ao sair da aplicação</string> <string name="title_advanced_autolock_nav">Bloquear ao sair da aplicação</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Utilizar \'user agent\' de navegador genérico</string> <string name="title_advanced_generic_user_agent">Utilizar \'user agent\' de navegador genérico</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Carregar emoji atualizado do Google Play Services</string> <string name="title_advanced_load_emoji">Carregar Emoji actualizados dos Serviços do Google Play</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Actualizar automaticamente as listas semanalmente</string> <string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Actualizar automaticamente as listas semanalmente</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Utilizar listas para avisar sobre hiperligações que monitorizam</string> <string name="title_advanced_disconnect_links">Utilizar listas para avisar sobre hiperligações que monitorizam</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Utilizar listas para reconhecer imagens de monitorização</string> <string name="title_advanced_disconnect_images">Utilizar listas para reconhecer imagens de monitorização</string>
<string name="title_advanced_mnemonic">Eliminar dados remotamente</string> <string name="title_advanced_mnemonic">Eliminar dados remotamente</string>
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">A recepção de qualquer correio electrónico com as palavras abaixo indicadas no assunto irá, de forma automática e imediata, eliminar todos os dados da aplicação</string> <string name="title_advanced_mnemonic_hint">A recepção de qualquer correio electrónico com as palavras abaixo indicadas no assunto irá, de forma automática e imediata, eliminar todos os dados da aplicação</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Eliminar os dados da aplicação</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Assinar por padrão</string> <string name="title_advanced_sign_default">Assinar por padrão</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Encriptar por padrão</string> <string name="title_advanced_encrypt_default">Encriptar por padrão</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Desencriptar mensagens automaticamente</string> <string name="title_advanced_auto_decrypt">Desencriptar mensagens automaticamente</string>
@ -1383,6 +1384,7 @@
<string name="title_legend_t">Texto em destaque</string> <string name="title_legend_t">Texto em destaque</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Toque e mantenha premida uma pasta para opções como adicionar uma pasta ao menu de navegação para um acesso rápido</string> <string name="title_hint_folder_actions">Toque e mantenha premida uma pasta para opções como adicionar uma pasta ao menu de navegação para um acesso rápido</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e rede, por predefinição, nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas</string> <string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e rede, por predefinição, nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas</string>
<string name="title_hint_airplane">O modo de avião está ligado</string>
<string name="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string> <string name="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string> <string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione e segure uma mensagem para começar a seleccionar múltiplas mensagens; Segure e deslize para cima ou para baixo para seleccionar mais mensagens</string> <string name="title_hint_message_selection">Pressione e segure uma mensagem para começar a seleccionar múltiplas mensagens; Segure e deslize para cima ou para baixo para seleccionar mais mensagens</string>

@ -338,6 +338,7 @@
<string name="title_advanced_answer_action">Apăsarea îndelungată a butonului de răspuns va:</string> <string name="title_advanced_answer_action">Apăsarea îndelungată a butonului de răspuns va:</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Arată pictograma neobstructivă de trimitere întârziată</string> <string name="title_advanced_send_pending">Arată pictograma neobstructivă de trimitere întârziată</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Font prestabilit</string> <string name="title_advanced_compose_font">Font prestabilit</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Selectarea automată a identităților pentru mesajele noi</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Adaugă prefix la subiect o singură dată pentru răspuns sau redirecționare</string> <string name="title_advanced_prefix_once">Adaugă prefix la subiect o singură dată pentru răspuns sau redirecționare</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Adăugați numărul la prefixul de răspuns</string> <string name="title_advanced_prefix_count">Adăugați numărul la prefixul de răspuns</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Introduceți o linie orizontală înaintea unui antet răspuns/forward</string> <string name="title_advanced_separate_reply">Introduceți o linie orizontală înaintea unui antet răspuns/forward</string>
@ -643,6 +644,7 @@
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Se va reveni întotdeauna la lista de dosare a contului asociat dintr-o listă de mesaje</string> <string name="title_advanced_folder_nav_hint">Se va reveni întotdeauna la lista de dosare a contului asociat dintr-o listă de mesaje</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Dacă este dezactivată, numai adresele de e-mail vor fi folosite la selectarea contactelor</string> <string name="title_advanced_suggest_names_hint">Dacă este dezactivată, numai adresele de e-mail vor fi folosite la selectarea contactelor</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Pe lângă contactele furnizate de Android. Datele contactelor vor fi memorate pentru mesajele nou trimise sau primite doar când este activată.</string> <string name="title_advanced_suggest_local_hint">Pe lângă contactele furnizate de Android. Datele contactelor vor fi memorate pentru mesajele nou trimise sau primite doar când este activată.</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Aceasta va selecta ultima identitate utilizată pentru primul destinatar al mesajelor noi</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească</string> <string name="title_advanced_send_reminders_hint">Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Serverul de e-mail ar putea adăuga mesajele la folderul de mesaje trimise</string> <string name="title_advanced_reply_move_hint">Serverul de e-mail ar putea adăuga mesajele la folderul de mesaje trimise</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Inserează \'-- \' între text și semnătură</string> <string name="title_advanced_usenet_hint">Inserează \'-- \' între text și semnătură</string>
@ -898,6 +900,7 @@
<string name="title_apply_to_all">Aplică la toate</string> <string name="title_apply_to_all">Aplică la toate</string>
<string name="title_edit_account_name">Editează numele contului</string> <string name="title_edit_account_name">Editează numele contului</string>
<string name="title_hide_folder">Ascunde dosar</string> <string name="title_hide_folder">Ascunde dosar</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Ascundeți folderul dacă toate mesajele sunt citite</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Numai în lista de dosare afișată pe ecranul de pornire</string> <string name="title_hide_seen_folder_hint">Numai în lista de dosare afișată pe ecranul de pornire</string>
<string name="title_unified_folder">Arată în căsuța poștală comună</string> <string name="title_unified_folder">Arată în căsuța poștală comună</string>
<string name="title_navigation_folder">Arată în meniul de navigație</string> <string name="title_navigation_folder">Arată în meniul de navigație</string>
@ -1045,6 +1048,7 @@
<string name="title_no_saf">Nu se poate accesa stocarea locală</string> <string name="title_no_saf">Nu se poate accesa stocarea locală</string>
<string name="title_no_stream">FairEmail nu are permisiunea de a citi direct acest fișier</string> <string name="title_no_stream">FairEmail nu are permisiunea de a citi direct acest fișier</string>
<string name="title_no_stream_help">Acest lucru poate fi rezolvat prin selectarea fișierului cu o aplicație mai modernă de gestionare a fișierelor sau prin acordarea permisiunii de citire a fișierelor</string> <string name="title_no_stream_help">Acest lucru poate fi rezolvat prin selectarea fișierului cu o aplicație mai modernă de gestionare a fișierelor sau prin acordarea permisiunii de citire a fișierelor</string>
<string name="title_no_permissions">Aplicația utilizată pentru a selecta fișierul nu a acordat permisiunea de a-l citi</string>
<string name="title_no_internet">Nu există o conexiune viabilă la Internet</string> <string name="title_no_internet">Nu există o conexiune viabilă la Internet</string>
<string name="title_no_connection">Conectare la unul sau mai multe conturi &#8230;</string> <string name="title_no_connection">Conectare la unul sau mai multe conturi &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Dosarul nu există</string> <string name="title_no_folder">Dosarul nu există</string>
@ -1391,6 +1395,7 @@
<string name="title_rule_original_text">Includeți textul original al mesajului</string> <string name="title_rule_original_text">Includeți textul original al mesajului</string>
<string name="title_rule_forward_to">Redirecţionează către</string> <string name="title_rule_forward_to">Redirecţionează către</string>
<string name="title_rule_resend">Retrimite</string> <string name="title_rule_resend">Retrimite</string>
<string name="title_rule_attached">Atașați fișierul mesajului brut</string>
<string name="title_rule_cc">Răspuns la adresa CC</string> <string name="title_rule_cc">Răspuns la adresa CC</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Cu atașamente</string> <string name="title_rule_with_attachments">Cu atașamente</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Doar un singur răspuns va fi trimis pentru orice conversație, pentru a evita bucle de răspuns</string> <string name="title_rule_answer_remark">Doar un singur răspuns va fi trimis pentru orice conversație, pentru a evita bucle de răspuns</string>
@ -1541,6 +1546,7 @@
<string name="title_legend_t">Focalizare text</string> <string name="title_legend_t">Focalizare text</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Atingeți lung un dosar pentru opțiuni, precum adăugarea la meniul de navigare pentru acces rapid</string> <string name="title_hint_folder_actions">Atingeți lung un dosar pentru opțiuni, precum adăugarea la meniul de navigare pentru acces rapid</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Pentru a limita utilizarea bateriei şi a conexiunii, nu vor fi sincronizate în mod implicit toate dosarele si mesajele</string> <string name="title_hint_folder_sync">Pentru a limita utilizarea bateriei şi a conexiunii, nu vor fi sincronizate în mod implicit toate dosarele si mesajele</string>
<string name="title_hint_airplane">Modul Avion este activat</string>
<string name="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string> <string name="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string>
<string name="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string> <string name="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string>
<string name="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string> <string name="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string>

@ -799,6 +799,7 @@
<string name="title_received_header">Использовать заголовок \"Received\"</string> <string name="title_received_header">Использовать заголовок \"Received\"</string>
<string name="title_date_header">Использовать заголовок \"Date\" (время отправки)</string> <string name="title_date_header">Использовать заголовок \"Date\" (время отправки)</string>
<string name="title_date_remark">Изменения будут применены только к новым сообщениям</string> <string name="title_date_remark">Изменения будут применены только к новым сообщениям</string>
<string name="title_unmetered_only">Подключаться только через безлимитные сети</string>
<string name="title_related_identity">Добавить связанный идентификатор (сервер SMTP)</string> <string name="title_related_identity">Добавить связанный идентификатор (сервер SMTP)</string>
<string name="title_check">Проверить</string> <string name="title_check">Проверить</string>
<string name="title_trust">Доверять сертификату сервера с отпечатком %1$s</string> <string name="title_trust">Доверять сертификату сервера с отпечатком %1$s</string>
@ -1559,6 +1560,7 @@
<string name="title_legend_t">Фокус на тексте</string> <string name="title_legend_t">Фокус на тексте</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Длительное нажатие на папку откроет другие действия, например, добавление папки в меню навигации для быстрого доступа.</string> <string name="title_hint_folder_actions">Длительное нажатие на папку откроет другие действия, например, добавление папки в меню навигации для быстрого доступа.</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Для экономии заряда батареи и трафика по умолчанию синхронизируются не все папки и сообщения.</string> <string name="title_hint_folder_sync">Для экономии заряда батареи и трафика по умолчанию синхронизируются не все папки и сообщения.</string>
<string name="title_hint_airplane">Режим полета включён</string>
<string name="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string> <string name="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string>
<string name="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string> <string name="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string>
<string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string> <string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>

@ -203,6 +203,7 @@
<string name="title_setup_done">Klar</string> <string name="title_setup_done">Klar</string>
<string name="title_setup_still">Fortfarande att göra</string> <string name="title_setup_still">Fortfarande att göra</string>
<string name="title_setup_error">Fel</string> <string name="title_setup_error">Fel</string>
<string name="title_setup_pop">Använd POP3 (rekommenderas inte)</string>
<string name="title_setup_configuring">Konfigurerar konto &#8230;</string> <string name="title_setup_configuring">Konfigurerar konto &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Du kan behöva använda ett applösenord</string> <string name="title_setup_app_password">Du kan behöva använda ett applösenord</string>
<string name="title_setup_extra">Extra</string> <string name="title_setup_extra">Extra</string>
@ -324,6 +325,7 @@
<string name="title_advanced_answer_action">Långtryck på svarsknappen kommer:</string> <string name="title_advanced_answer_action">Långtryck på svarsknappen kommer:</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Visa icke-påträngande försenad leveransikon</string> <string name="title_advanced_send_pending">Visa icke-påträngande försenad leveransikon</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Standardtypsnitt</string> <string name="title_advanced_compose_font">Standardtypsnitt</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Välj identiteter automatiskt för nya meddelanden</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefix i ämnet endast när du svarar eller vidarebefordrar</string> <string name="title_advanced_prefix_once">Prefix i ämnet endast när du svarar eller vidarebefordrar</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Lägg till antal svar till svarsprefix</string> <string name="title_advanced_prefix_count">Lägg till antal svar till svarsprefix</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Infoga en horisontell linje innan ett svar/framåt sidhuvud</string> <string name="title_advanced_separate_reply">Infoga en horisontell linje innan ett svar/framåt sidhuvud</string>
@ -336,6 +338,7 @@
<string name="title_advanced_signature_location">Signaturens position</string> <string name="title_advanced_signature_location">Signaturens position</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Använd signatur för nya meddelanden</string> <string name="title_advanced_signature_new">Använd signatur för nya meddelanden</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Använd signatur vid svar</string> <string name="title_advanced_signature_reply">Använd signatur vid svar</string>
<string name="title_advanced_signature_reply_once">Endast för det första svaret</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Använd signatur vid vidarebefordran</string> <string name="title_advanced_signature_forward">Använd signatur vid vidarebefordran</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Ta bort utkastet permanent om du kastar det</string> <string name="title_advanced_discard_delete">Ta bort utkastet permanent om du kastar det</string>
<string name="title_advanced_reply_move">När du svarar på ett meddelande, spara svaret i samma mapp</string> <string name="title_advanced_reply_move">När du svarar på ett meddelande, spara svaret i samma mapp</string>
@ -625,8 +628,10 @@
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Detta kommer att kontrollera om domännamnet för avsändaren och svarsadressen är samma</string> <string name="title_advanced_check_reply_hint">Detta kommer att kontrollera om domännamnet för avsändaren och svarsadressen är samma</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Detta kommer att kontrollera om DNS MX-poster finns</string> <string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Detta kommer att kontrollera om DNS MX-poster finns</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Detta kommer att sakta ner synkronisering av meddelanden</string> <string name="title_advanced_sync_delay_hint">Detta kommer att sakta ner synkronisering av meddelanden</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Detta kommer alltid att återgå till mapplistan över det relaterade kontot från en meddelandelista</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Om inaktiverad, kommer endast e-postadresser att användas vid val av kontakter</string> <string name="title_advanced_suggest_names_hint">Om inaktiverad, kommer endast e-postadresser att användas vid val av kontakter</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Förutom kontakter som tillhandahålls av Android. Kontaktdata lagras endast för nyligen skickade eller mottagna meddelanden när det aktiverat.</string> <string name="title_advanced_suggest_local_hint">Förutom kontakter som tillhandahålls av Android. Kontaktdata lagras endast för nyligen skickade eller mottagna meddelanden när det aktiverat.</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Detta kommer att välja den sista identiteten som används för den första mottagaren av nya meddelanden</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Visa en varning när meddelandetexten eller ämnet är tomt eller när en bilaga kanske saknas</string> <string name="title_advanced_send_reminders_hint">Visa en varning när meddelandetexten eller ämnet är tomt eller när en bilaga kanske saknas</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-postservern kan fortfarande lägga till meddelanden till skickade mail mappen</string> <string name="title_advanced_reply_move_hint">E-postservern kan fortfarande lägga till meddelanden till skickade mail mappen</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Infoga \'-- \' mellan texten och signaturen</string> <string name="title_advanced_usenet_hint">Infoga \'-- \' mellan texten och signaturen</string>
@ -827,6 +832,7 @@
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Meddelanden kommer att hämtas så snabbt som e-postservern kan leverera dem och lagras så snabbt som enheten kan lagra och indexera dem. <string name="title_synchronize_more_hint2"> Meddelanden kommer att hämtas så snabbt som e-postservern kan leverera dem och lagras så snabbt som enheten kan lagra och indexera dem.
Den begränsande faktorn är vanligtvis hastigheten på enhetens interna lagringsutrymme. Den begränsande faktorn är vanligtvis hastigheten på enhetens interna lagringsutrymme.
</string> </string>
<string name="title_synchronize_more_hint3">Tänk på att lagring av många meddelanden (10 000 eller fler) på din enhet kan orsaka fördröjningar eftersom det interna lagringsutrymmet inte är särskilt snabbt.</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Synkronisera</string> <string name="title_synchronize_enabled">Synkronisera</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Aktivera synkronisering</string> <string name="title_synchronize_batch_enable">Aktivera synkronisering</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Inaktivera synkronisering</string> <string name="title_synchronize_batch_disable">Inaktivera synkronisering</string>
@ -881,6 +887,8 @@
<string name="title_apply_to_all">Tillämpa för alla</string> <string name="title_apply_to_all">Tillämpa för alla</string>
<string name="title_edit_account_name">Redigera kontonamn</string> <string name="title_edit_account_name">Redigera kontonamn</string>
<string name="title_hide_folder">Dölj mapp</string> <string name="title_hide_folder">Dölj mapp</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Dölj mapp om alla meddelanden har lästs</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Endast i mapplistan som visas på startskärmen</string>
<string name="title_unified_folder">Visa i en samlad inkorg</string> <string name="title_unified_folder">Visa i en samlad inkorg</string>
<string name="title_navigation_folder">Visa i navigeringsmenyn</string> <string name="title_navigation_folder">Visa i navigeringsmenyn</string>
<string name="title_synchronize_folder">Synkronisera (hämta meddelanden)</string> <string name="title_synchronize_folder">Synkronisera (hämta meddelanden)</string>
@ -1373,6 +1381,7 @@
<string name="title_rule_original_text">Inkludera ursprunglig meddelandetext</string> <string name="title_rule_original_text">Inkludera ursprunglig meddelandetext</string>
<string name="title_rule_forward_to">Vidarebefordra till</string> <string name="title_rule_forward_to">Vidarebefordra till</string>
<string name="title_rule_resend">Skicka igen</string> <string name="title_rule_resend">Skicka igen</string>
<string name="title_rule_attached">Bifoga meddelandefil i källformat</string>
<string name="title_rule_cc">Svar till CC-adresser</string> <string name="title_rule_cc">Svar till CC-adresser</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Med bilagor</string> <string name="title_rule_with_attachments">Med bilagor</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Endast ett svar kommer att skickas för någon konversation, för att undvika svarsloopar</string> <string name="title_rule_answer_remark">Endast ett svar kommer att skickas för någon konversation, för att undvika svarsloopar</string>
@ -1523,6 +1532,7 @@
<string name="title_legend_t">Fokus på text</string> <string name="title_legend_t">Fokus på text</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Tryck länge på en mapp för alternativ, som att lägga till en mapp till navigationsmenyn för snabb åtkomst</string> <string name="title_hint_folder_actions">Tryck länge på en mapp för alternativ, som att lägga till en mapp till navigationsmenyn för snabb åtkomst</string>
<string name="title_hint_folder_sync">För att begränsa batteri- och nätverksanvändning synkroniseras inte alla mappar och inte alla meddelanden som standard</string> <string name="title_hint_folder_sync">För att begränsa batteri- och nätverksanvändning synkroniseras inte alla mappar och inte alla meddelanden som standard</string>
<string name="title_hint_airplane">Flygplansläge är på</string>
<string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string> <string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna</string> <string name="title_hint_message_actions">Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna</string>
<string name="title_hint_message_selection">Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden</string> <string name="title_hint_message_selection">Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden</string>
@ -1854,9 +1864,9 @@
</string-array> </string-array>
<string-array name="contactGroupTypes"> <string-array name="contactGroupTypes">
<item>Någon</item> <item>Någon</item>
<item>Home</item> <item>Hem</item>
<item>Arbete</item> <item>Arbete</item>
<item>Övrigt</item> <item>Övrigt</item>
<item>Mobile</item> <item>Mobil</item>
</string-array> </string-array>
</resources> </resources>

@ -1534,6 +1534,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_legend_t">Metine odaklan</string> <string name="title_legend_t">Metine odaklan</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Hızlı erişim için navigasyon menüsüne klasör eklerkenki gibi, seçenekler için bir klasöre uzun basın</string> <string name="title_hint_folder_actions">Hızlı erişim için navigasyon menüsüne klasör eklerkenki gibi, seçenekler için bir klasöre uzun basın</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Pil ve ağ kullanımını sınırlamak için, öntanımlı olarak tüm klasörler ve tüm iletilere eşzamanlama yapılmayacak</string> <string name="title_hint_folder_sync">Pil ve ağ kullanımını sınırlamak için, öntanımlı olarak tüm klasörler ve tüm iletilere eşzamanlama yapılmayacak</string>
<string name="title_hint_airplane">Uçak modu açık</string>
<string name="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string> <string name="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string> <string name="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
<string name="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string> <string name="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string>

@ -88,6 +88,7 @@
<string name="title_notification_redacted">Đã rút lại: xác thực sinh trắc học hoặc mã PIN được bật</string> <string name="title_notification_redacted">Đã rút lại: xác thực sinh trắc học hoặc mã PIN được bật</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d phút</string> <string name="title_factor_minutes">%1$d phút</string>
<string name="menu_answers">Mẫu</string> <string name="menu_answers">Mẫu</string>
<string name="menu_rules">Quy tắc</string>
<string name="menu_operations">Hoạt động</string> <string name="menu_operations">Hoạt động</string>
<string name="menu_contacts">Liên hệ cục bộ</string> <string name="menu_contacts">Liên hệ cục bộ</string>
<string name="menu_setup">Cài đặt</string> <string name="menu_setup">Cài đặt</string>
@ -192,6 +193,7 @@
<string name="title_setup_done">Xong</string> <string name="title_setup_done">Xong</string>
<string name="title_setup_still">Vẫn cần làm</string> <string name="title_setup_still">Vẫn cần làm</string>
<string name="title_setup_error">Lỗi</string> <string name="title_setup_error">Lỗi</string>
<string name="title_setup_pop">Sử dụng POP3 (không khuyến cáo)</string>
<string name="title_setup_configuring">Đang thiết lập tài khoản &#8230;</string> <string name="title_setup_configuring">Đang thiết lập tài khoản &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Bạn có thể cần phải sử dụng mật khẩu ứng dụng</string> <string name="title_setup_app_password">Bạn có thể cần phải sử dụng mật khẩu ứng dụng</string>
<string name="title_setup_extra">Thêm</string> <string name="title_setup_extra">Thêm</string>
@ -316,6 +318,7 @@
<string name="title_advanced_answer_action">Giữ phím trả lời sẽ:</string> <string name="title_advanced_answer_action">Giữ phím trả lời sẽ:</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Hiện biểu tượng gửi được trì hoãn không gây phiền</string> <string name="title_advanced_send_pending">Hiện biểu tượng gửi được trì hoãn không gây phiền</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Phông chữ mặc định</string> <string name="title_advanced_compose_font">Phông chữ mặc định</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Tự động chọn danh tính cho thư mới</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Chỉ đặt tiền tố cho chủ đề một lần khi trả lời hoặc chuyển tiếp</string> <string name="title_advanced_prefix_once">Chỉ đặt tiền tố cho chủ đề một lần khi trả lời hoặc chuyển tiếp</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Thêm số đếm vào tiền tố trả lời</string> <string name="title_advanced_prefix_count">Thêm số đếm vào tiền tố trả lời</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Chèn một đường thẳng ngang trước tiêu đề trả lời/chuyển tiếp</string> <string name="title_advanced_separate_reply">Chèn một đường thẳng ngang trước tiêu đề trả lời/chuyển tiếp</string>
@ -328,6 +331,7 @@
<string name="title_advanced_signature_location">Vị trí chữ ký</string> <string name="title_advanced_signature_location">Vị trí chữ ký</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Sử dụng chữ ký cho thư mới</string> <string name="title_advanced_signature_new">Sử dụng chữ ký cho thư mới</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Sử dụng chữ ký khi trả lời</string> <string name="title_advanced_signature_reply">Sử dụng chữ ký khi trả lời</string>
<string name="title_advanced_signature_reply_once">Chỉ cho thư trả lời đầu tiên</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Sử dụng chữ ký khi chuyển tiếp</string> <string name="title_advanced_signature_forward">Sử dụng chữ ký khi chuyển tiếp</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Khi bỏ thư nháp vĩnh viễn xoá thư nháp</string> <string name="title_advanced_discard_delete">Khi bỏ thư nháp vĩnh viễn xoá thư nháp</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Khi trả lời thư, lưu thư trả lời trong thư mục đó</string> <string name="title_advanced_reply_move">Khi trả lời thư, lưu thư trả lời trong thư mục đó</string>
@ -616,8 +620,10 @@
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Cái này sẽ kiểm tra xem tên miền của người gửi và địa chỉ trả lời có như nhau không</string> <string name="title_advanced_check_reply_hint">Cái này sẽ kiểm tra xem tên miền của người gửi và địa chỉ trả lời có như nhau không</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Cái này sẽ kiểm tra xem các bản ghi DNS MX có tồn tại không</string> <string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Cái này sẽ kiểm tra xem các bản ghi DNS MX có tồn tại không</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Cái này sẽ làm chậm việc đồng bộ hóa thư</string> <string name="title_advanced_sync_delay_hint">Cái này sẽ làm chậm việc đồng bộ hóa thư</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Việc này sẽ quay về danh sách thư mục của tài khoản có liên quan từ danh sách thư</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Nếu bị tắt, chỉ có các địa chỉ email sẽ được sử dụng khi chọn các liên hệ</string> <string name="title_advanced_suggest_names_hint">Nếu bị tắt, chỉ có các địa chỉ email sẽ được sử dụng khi chọn các liên hệ</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Bên cạnh các liên hệ được Android cung cấp. Dữ liệu liên hệ sẽ được lưu trữ cho các thư mới được gửi hoặc nhận chỉ khi được bật.</string> <string name="title_advanced_suggest_local_hint">Bên cạnh các liên hệ được Android cung cấp. Dữ liệu liên hệ sẽ được lưu trữ cho các thư mới được gửi hoặc nhận chỉ khi được bật.</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Việc này sẽ chọn danh tính sử dụng lần cuối cho người nhận thư đầu tiên</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Hiện một lời cảnh báo khi văn bản thư hoặc chủ đề trống hoặc khi một tệp đính kèm có thể đang thiếu</string> <string name="title_advanced_send_reminders_hint">Hiện một lời cảnh báo khi văn bản thư hoặc chủ đề trống hoặc khi một tệp đính kèm có thể đang thiếu</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Máy chủ email vẫn có thể thêm thư vào thư mục thư đã gửi</string> <string name="title_advanced_reply_move_hint">Máy chủ email vẫn có thể thêm thư vào thư mục thư đã gửi</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Chèn \'-- \' giữa văn bản và chữ ký</string> <string name="title_advanced_usenet_hint">Chèn \'-- \' giữa văn bản và chữ ký</string>
@ -761,6 +767,7 @@
<string name="title_received_header">Sử dụng tiêu đề \'Received\'</string> <string name="title_received_header">Sử dụng tiêu đề \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Sử dụng tiêu đề \'Date\' (thời gian gửi)</string> <string name="title_date_header">Sử dụng tiêu đề \'Date\' (thời gian gửi)</string>
<string name="title_date_remark">Các thay đổi sẽ chỉ áp dụng cho các thư mới</string> <string name="title_date_remark">Các thay đổi sẽ chỉ áp dụng cho các thư mới</string>
<string name="title_unmetered_only">Chỉ kết nối qua mạng không trả phí</string>
<string name="title_related_identity">Thêm danh tính có liên quan (máy chủ SMTP)</string> <string name="title_related_identity">Thêm danh tính có liên quan (máy chủ SMTP)</string>
<string name="title_check">Kiểm tra</string> <string name="title_check">Kiểm tra</string>
<string name="title_trust">Tin tưởng chứng chỉ máy chủ có mã xác minh %1$s</string> <string name="title_trust">Tin tưởng chứng chỉ máy chủ có mã xác minh %1$s</string>
@ -818,6 +825,7 @@
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Thư sẽ được lấy với tốc độ bằng với tốc độ máy chủ email có thể gửi thư và được lưu trữ với tốc độ bằng với tốc độ thiết bị có thể lưu trữ và tạo mục lục cho chúng. <string name="title_synchronize_more_hint2"> Thư sẽ được lấy với tốc độ bằng với tốc độ máy chủ email có thể gửi thư và được lưu trữ với tốc độ bằng với tốc độ thiết bị có thể lưu trữ và tạo mục lục cho chúng.
Yếu tố giới hạn thường là tốc độ của không gian bộ nhớ trong của thiết bị. Yếu tố giới hạn thường là tốc độ của không gian bộ nhớ trong của thiết bị.
</string> </string>
<string name="title_synchronize_more_hint3">Vui lòng chú ý rằng việc lưu trữ nhiều thư (mười nghìn hoặc nhiều hơn) trên thiết bị có thể gây ra độ trễ bởi vì dung lượng bộ nhớ trong không phải là nhanh vô tận.</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Đồng bộ hoá</string> <string name="title_synchronize_enabled">Đồng bộ hoá</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Bật đồng bộ hoá</string> <string name="title_synchronize_batch_enable">Bật đồng bộ hoá</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Tắt đồng bộ hoá</string> <string name="title_synchronize_batch_disable">Tắt đồng bộ hoá</string>
@ -872,6 +880,8 @@
<string name="title_apply_to_all">Áp dụng cho tất cả</string> <string name="title_apply_to_all">Áp dụng cho tất cả</string>
<string name="title_edit_account_name">Sửa tên tài khoản</string> <string name="title_edit_account_name">Sửa tên tài khoản</string>
<string name="title_hide_folder">Ẩn thư mục</string> <string name="title_hide_folder">Ẩn thư mục</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Ẩn thư mục nếu tất cả thư đã được đọc</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Chỉ ở danh sách thư mục hiện ở màn hình bắt đầu</string>
<string name="title_unified_folder">Hiện trong hộp thư đến hợp nhất</string> <string name="title_unified_folder">Hiện trong hộp thư đến hợp nhất</string>
<string name="title_navigation_folder">Hiện trong menu điều hướng</string> <string name="title_navigation_folder">Hiện trong menu điều hướng</string>
<string name="title_synchronize_folder">Đồng bộ hoá (nhận thư)</string> <string name="title_synchronize_folder">Đồng bộ hoá (nhận thư)</string>
@ -1018,6 +1028,7 @@
<string name="title_no_saf">Storage access framework không có sẵn</string> <string name="title_no_saf">Storage access framework không có sẵn</string>
<string name="title_no_stream">FairEmail không có quyền đọc tệp này trực tiếp</string> <string name="title_no_stream">FairEmail không có quyền đọc tệp này trực tiếp</string>
<string name="title_no_stream_help">Việc này có thể giải quyết bằng cách chọn tệp bằng ứng dụng quản lý tệp hiện đại hơn hoặc bằng cách cấp quyền đọc tệp</string> <string name="title_no_stream_help">Việc này có thể giải quyết bằng cách chọn tệp bằng ứng dụng quản lý tệp hiện đại hơn hoặc bằng cách cấp quyền đọc tệp</string>
<string name="title_no_permissions">Ứng dụng được dùng để chọn tệp đã không cấp quyền đọc nó</string>
<string name="title_no_internet">Không có hoặc không có kết nối internet phù hợp</string> <string name="title_no_internet">Không có hoặc không có kết nối internet phù hợp</string>
<string name="title_no_connection">Đang kết nối đến một hoặc nhiều tài khoản &#8230;</string> <string name="title_no_connection">Đang kết nối đến một hoặc nhiều tài khoản &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Thư mục không tồn tại</string> <string name="title_no_folder">Thư mục không tồn tại</string>
@ -1151,6 +1162,8 @@
<string name="title_translating">Đang dịch &#8230;</string> <string name="title_translating">Đang dịch &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Sử dụng dạng trang trọng</string> <string name="title_translate_formal">Sử dụng dạng trang trọng</string>
<string name="title_translate_small">Sử dụng phông chữ nhỏ cho văn bản nguồn</string> <string name="title_translate_small">Sử dụng phông chữ nhỏ cho văn bản nguồn</string>
<string name="title_translate_html">Giữ lại định dạng</string>
<string name="title_translate_html_hint">Việc này sẽ tiêu tốn nhiều kí tự hơn</string>
<string name="title_translate_usage">Sử dụng: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string> <string name="title_translate_usage">Sử dụng: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Nhấn văn bản để được dịch</string> <string name="title_translate_tap">Nhấn văn bản để được dịch</string>
<string name="title_edit_plain_text">Chỉnh sửa dưới dạng văn bản thường</string> <string name="title_edit_plain_text">Chỉnh sửa dưới dạng văn bản thường</string>
@ -1362,6 +1375,7 @@
<string name="title_rule_original_text">Bao gồm văn bản thư gốc</string> <string name="title_rule_original_text">Bao gồm văn bản thư gốc</string>
<string name="title_rule_forward_to">Chuyển tiếp đến</string> <string name="title_rule_forward_to">Chuyển tiếp đến</string>
<string name="title_rule_resend">Gửi lại</string> <string name="title_rule_resend">Gửi lại</string>
<string name="title_rule_attached">Đính kèm tệp thư thô</string>
<string name="title_rule_cc">Trả lời đến các địa chỉ CC</string> <string name="title_rule_cc">Trả lời đến các địa chỉ CC</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Có tệp đính kèm</string> <string name="title_rule_with_attachments">Có tệp đính kèm</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Chỉ có một thư trả lời sẽ được gửi đối với bất kỳ cuộc hội thoại nào, để tránh các vòng lặp trả lời</string> <string name="title_rule_answer_remark">Chỉ có một thư trả lời sẽ được gửi đối với bất kỳ cuộc hội thoại nào, để tránh các vòng lặp trả lời</string>
@ -1512,6 +1526,7 @@
<string name="title_legend_t">Tập trung văn bản</string> <string name="title_legend_t">Tập trung văn bản</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Nhấn giữ một thư mục để xem các tuỳ chọn, như là thêm thư mục vào menu điều hướng để truy cập nhanh</string> <string name="title_hint_folder_actions">Nhấn giữ một thư mục để xem các tuỳ chọn, như là thêm thư mục vào menu điều hướng để truy cập nhanh</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Để giới hạn sử dụng pin và mạng, không phải tất cả thư mục và thư sẽ được đồng bộ hoá theo mặc định</string> <string name="title_hint_folder_sync">Để giới hạn sử dụng pin và mạng, không phải tất cả thư mục và thư sẽ được đồng bộ hoá theo mặc định</string>
<string name="title_hint_airplane">Đang bật chế độ máy bay</string>
<string name="title_hint_support">Nếu bạn có câu hỏi hoặc vấn đề, hãy sử dụng menu hỗ trợ để có trợ giúp</string> <string name="title_hint_support">Nếu bạn có câu hỏi hoặc vấn đề, hãy sử dụng menu hỗ trợ để có trợ giúp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Vuốt trái để đưa vào thùng rác; Vuốt phải để lưu trữ (nếu có); Các hành động vuốt có thể được thiết lập trong cài đặt tài khoản</string> <string name="title_hint_message_actions">Vuốt trái để đưa vào thùng rác; Vuốt phải để lưu trữ (nếu có); Các hành động vuốt có thể được thiết lập trong cài đặt tài khoản</string>
<string name="title_hint_message_selection">Nhấn giữ một thư để bắt đầu chọn nhiều thư; Giữ và vuốt lên hoặc xuống để chọn thêm thư</string> <string name="title_hint_message_selection">Nhấn giữ một thư để bắt đầu chọn nhiều thư; Giữ và vuốt lên hoặc xuống để chọn thêm thư</string>
@ -1834,10 +1849,10 @@
<item>Không bị chặn</item> <item>Không bị chặn</item>
</string-array> </string-array>
<string-array name="contactGroupTypes"> <string-array name="contactGroupTypes">
<item>Any</item> <item>Bất kỳ</item>
<item>Home</item> <item>Nhà</item>
<item>Công việc</item> <item>Công việc</item>
<item>Khác</item> <item>Khác</item>
<item>Mobile</item> <item>Di động</item>
</string-array> </string-array>
</resources> </resources>

Loading…
Cancel
Save