diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index 7d24287a63..ce38a1a96b 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -1539,6 +1539,7 @@ Fokusér tekst Langt tryk på en mappe for indstillinger, såsom tilføjelse af en mappe til navigeringsmenuen for hurtig adgang For at reducere strøm- og dataforbruget synkroniseres visse mapper og beskeder ikke som standard + Flytilstand er Til Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 7f25b2efb1..37b2fe96f2 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -777,6 +777,7 @@ Received-Kopfzeile verwenden Date-Kopfzeile verwenden (Sendezeit) Änderungen werden nur auf neue Nachrichten angewendet + Verbindung nur über nicht getaktete Netzwerke Zugehörige Identität hinzufügen (SMTP-Server) Prüfen Serverzertifikat mit Fingerabdruck %1$s vertrauen @@ -1535,6 +1536,7 @@ Text fokussieren Drücken Sie lange auf einen Ordner für Optionen, wie das Hinzufügen eines Ordners in die Navigation für schnellen Zugriff Um Akkuverbrauch und Datennutzung zu reduzieren, werden standardmäßig nicht alle Ordner und E-Mails synchronisiert + Flugzeugmodus aktiviert Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü Standard: Wische links zum Papierkorb; Wische rechts zum Archiv (falls verfügbar); Diese Wischgesten können aber in den Kontoeinstellungen auch individuell anders konfiguriert werden Um mehrere Nachrichten auszuwählen, drücken Sie zunächst lange auf eine Nachricht, halten und wischen Sie sodann nach oben oder unten, um weitere Nachrichten auszuwählen diff --git a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml index 6c24938144..b0533e5b09 100644 --- a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml @@ -1534,6 +1534,7 @@ Εστίαση στο κείμενο Παρατεταμένο πάτημα σε έναν φάκελο για επιλογές, όπως προσθήκη ενός φακέλου στο μενού πλοήγησης για γρήγορη πρόσβαση Για να μειωθεί η χρήση μπαταρίας και δικτύου δεν συγχρονίζονται όλοι οι φάκελοι και όλα τα μηνύματα από προεπιλογή + Η λειτουργία πτήσης είναι ενεργοποιημένη Αν έχετε μία ερώτηση ή ένα πρόβλημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το μενού \"Υποστήριξη\" για να λάβετε βοήθεια Σάρωση αριστερά για απορρίμματα• σάρωση δεξιά για αρχειοθέτηση (αν είναι διαθέσιμη)• μπορείτε να ρυθμίσετε τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού Πατήστε παρατεταμένα σε ένα μήνυμα για να αρχίσετε να επιλέγετε πολλαπλά μηνύματα. Συνεχίστε το πάτημα και σύρετε προς τα πάνω ή κάτω για να επιλέξετε περισσότερα μηνύματα diff --git a/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml index c0eefd803e..314eac0381 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml @@ -1082,6 +1082,7 @@ پاسخ انتخاب/عدم انتخاب برای محدود کردن مصرف دیتا و باتری تمامی پوشه‌ها و پیام‌ها به صورت پیش‌فرض همگام سازی نخواهند شد + حالت هواپیما روشن است اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنش‌های کشیدن می‌تواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند این پیام‌ها در پوشه هرزنامه سرور ایمیل قرار دارند. واضح است که اپلیکیشن نمی‌تواند جلوی فرستادن هرزنامه برای شما را بگیرد. diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml index 84e7afe55c..e8df2eed3a 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -780,6 +780,7 @@ Utiliser l\'en-tête « Reçu » Utiliser l\'en-tête « Date » (heure d\'envoi) Les modifications seront appliquées uniquement aux nouveaux messages + Se connecter uniquement via des réseaux non limités Ajouter une identité liée (serveur SMTP) Vérifier Faire confiance au certificat du serveur avec l’empreinte digitale %1$s @@ -1541,6 +1542,7 @@ Sélection sur le texte Appuyez longuement sur un dossier pour afficher les options, comme ajouter un dossier au menu de navigation pour un accès rapide Afin de limiter l’utilisation de la pile et du réseau, les dossiers et messages ne seront pas tous synchronisés par défaut + Le mode avion est activé Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de l’aide Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index 12c50e609d..4da5a4f85a 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -780,6 +780,7 @@ Utiliser l\'en-tête « Reçu » Utiliser l\'en-tête « Date » (heure d\'envoi) Les modifications seront appliquées uniquement aux nouveaux messages + Se connecter uniquement via des réseaux non limités Ajouter une identité liée (serveur SMTP) Vérifier Faire confiance au certificat du serveur avec l\'empreinte digitale %1$s @@ -1541,6 +1542,7 @@ Sélection sur le texte Appuyez longuement sur un dossier pour afficher les options comme ajouter un dossier au menu de navigation pour un accès rapide Afin de limiter l’utilisation de la batterie et du réseau, les dossiers et messages ne seront pas tous synchronisés par défaut + Le mode avion est activé Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de l’aide Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille ; balayez vers la droite pour archiver (si disponible) ; les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple ; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages diff --git a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml index 6bf36e1047..abb2ce4d5c 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml @@ -334,6 +334,7 @@ Dugi pritisak na dugme za odgovor će: Prikaži nenametljivu ikonu odgođenog slanja Zadani font + Automatski odaberi identitete za nove poruke Dodati predmet samo jednom prilikom odgovaranja ili prosljeđivanja Dodaj broj odgovora za prefiks Umetni vodoravnu liniju prije zaglavlja odgovora/prosljeđivanja @@ -382,33 +383,82 @@ Pejzažni način Koristi dva retka Koristi dva stupca + Najmanja veličina zaslona za dijeljenje zaslona + Sažmi redak ili stupac prilikom zatvaranja razgovora + Širina stupca poruke: %1$s %% + Prikaži opcije navigacijskog izbornika + Prikaži kategorije računa u navigacijskom izborniku + Prikvači navigacijski izbornik + Sakriti opcije navigacijskog izbornika? + Možete ponovno omogućiti opcije u postavkama zaslona + Prikaži broj lokalno pohranjenih poruka u navigacijskom izborniku + Prikaži broj nepročitanih nacrta u navigacijskom izborniku + Prikaži broj nepročitanih poruka u prikvačenom navigacijskom izborniku Prikaži na početnom zaslonu Upotrijebi stil kartice umjesto tabularnog stila + Koristi bež pozadinu kada se koristi stil kartice (samo svijetle teme) + Koristi boju kartice kao boju pozadine kada se koristi tabelarni stil + Koristi sjenu za nepročitane poruke kada se koristi stil kartice + Koristi boju isticanja umjesto boje naglaska + Koristi razdjelne linije kada se koristi tabelarni stil Grupiraj po datumu + Prikaži zaglavlje fiksnog datuma na vrhu + Prikaži datum podebljanim slovima Prikaz razgovora + Prikaži broj nepročitanih poruka u razgovorima Uvlaka primljenih/poslanih poruka u razgovorima prema lijevo/desno Označiti nepročitane poruke Pokaži prugu boje + Koristi široku traku u boji Prikaži fotografije kontakata Prikaži gravatare + Prikaži Libravatare + Nepotvrđeni pošiljatelj + Potvrđeni pošiljatelj Pokaži ikone + Pretraži samo prvih %1$s web stranice Prikaži generirane ikone Pokaži identitete Pokaži okrugle ikone + Zasićenje: %1$s %% + Svjetlina: %1$s %% + Boja praga slova: %1$s %% Prikažite imena i adrese e-pošte Preferiraj ime kontakta nad poslanim imenom + Prikaz samo imena kontakata Podvucite pošiljatelja kada je pošiljalac poznat kao lokalni \"za\" kontakt + Prikaži primatelje u zaglavlju poruke + Veličina teksta pošiljatelja + Ako je potrebno, skrati pošiljatelja Pokaži predmet iznad pošiljatelja Prikaži predmet kurzivno + Istakni predmet + Veličina teksta predmet + Ako je potrebno, skrati predmet + Samo kompaktni način rada + Boja isticanja Prikaži ključne riječi u zaglavlju poruke + Prikaži Gmail oznake u zaglavlju poruke Prikaži zvijezde Pokaži obojenu pozadinu umjesto obojenih zvijezda Prikaži pregled poruke Prikaži pregled poruke u kurzivu Broj redaka za pregled Prema zadanim postavkama prikazuje pojedinosti adrese + Prikaži sadržaje komprimiranih privitaka Prikažite privitke nakon teksta poruke + Prikaži minijature slika nakon teksta poruke + Zadano zumiranje teksta poruke: %1$s %% + Zumiraj izvorne poruke tako da stanu na zaslon + Onemogući fiksne širine u izvornim porukama Koristi visoki kontrast za tekst poruke + Za tekst poruke prema zadanim postavkama koristi jednakoprostorni (monospace) font + Koristi jednakoprostorni (monospace) font za unaprijed formatirani tekst + Koristi boje pozadine + Koristi boje teksta + Koristi veličine teksta + Koristi fontove + Koristi poravnavanje teksta Sažmi citirani tekst Automatski prikaz uključenih slika Prikaži relativni položaj razgovora s točkom diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index a94da9f25c..7bb199c510 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -780,6 +780,7 @@ Usa intestazione \'Ricevuto\' Usa intestazione \'Data\' (ora di invio) Le modifiche saranno applicate solo ai nuovi messaggi + Connetti solo tramite reti non a consumo Aggiungi identità correlata (server SMTP) Controlla Certificato server affidabile con impronta digitale: %1$s @@ -1541,6 +1542,7 @@ Focalizza testo Tieni premuta una cartella per le opzioni, come aggiungere una cartella al menu di navigazione per l\'accesso rapido Per limitare l\'uso della batteria e di rete, non tutte le cartelle e messaggi saranno sincronizzati di default + Modalità aereo attivata Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi diff --git a/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml index 397653e749..c1bd9bc400 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml @@ -1060,6 +1060,7 @@ תשתית גישה לאחסון אינה זמינה ל־FairEmail אין הרשאה לקרוא את הקובץ הזה ישירות אפשר לפתור את זה על ידי בחירת הקובץ עם מנהל קבצים עדכני יותר או על ידי הענקת הרשאה לקריאת קבצים + היישום שמשמש לבחירת הקובץ לא העניק הרשאה לקרוא אותו לא או שחיבור האינטרנט אינו מתאים מתבצע חיבור לחשבון אחד או יותר… התיקייה אינה קיימת @@ -1408,6 +1409,7 @@ לכלול את תוכן ההודעה המקורית העברה אל שליחה מחדש + צירוף קובץ הודעה גולמית להגיב לכתובות של עותק עם קבצים מצורפים יישלח מענה אחד לכל דיון, כדי להימנע מלולאות מענה @@ -1558,6 +1560,7 @@ התמקדות על טקסט לחיצה ארוכה על תיקייה מציגה אפשרויות כגון הוספת התיקייה לתפריט הניווט לגישה מהירה כדי להגביל שימוש בסוללה וברשת לא כל התיקיות ולא כל ההודעות יסונכרנו כבררת מחדל + מצב טיסה מופעל יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות diff --git a/app/src/main/res/values-ko-rKR/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko-rKR/strings.xml index 9779cf4e99..0a66e13155 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko-rKR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko-rKR/strings.xml @@ -172,8 +172,10 @@ 비밀번호 누락 유효하지 않은 비밀번호 기존 계정을 먼저 삭제하십시오 + 가져오기 옵션 설정 내보냄 설정 불러옴 + 계정 %1$s 계정 정렬 폴더 정렬 정렬 초기화 diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index b37ad2e3d4..88b3124ae3 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -777,6 +777,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro Gebruik de kop \'Received\' Gebruik de kop \'Date\' (verzonden tijd) Wijzigingen worden alleen toegepast op nieuwe berichten + Verbind alleen via ongemeten netwerken Voeg een gerelateerde identiteit toe (SMTP-server) Controleer Vertrouw server certificaat met de vingerafdruk %1$s @@ -1531,6 +1532,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro Focus tekst Druk lang op de map voor opties, zoals het toevoegen van een map aan het navigatiemenu voor snelle toegang Om het gebruik van de batterij en het netwerk te beperken, worden niet alle mappen en niet alle berichten standaard gesynchroniseerd + Vliegtuigmodus is ingeschakeld Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren diff --git a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml index 52f22270f4..25f8b02808 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml @@ -1058,6 +1058,7 @@ Brak dostępu do plików FairEmail nie ma uprawnień do bezpośredniego odczytu tego pliku Można to rozwiązać, wybierając plik za pomocą bardziej nowoczesnej aplikacji menedżera plików lub przyznając uprawnienia do odczytu plików + Aplikacja użyta do wybrania pliku nie przyznała uprawnień do odczytu pliku Brak lub brak odpowiedniego połączenia internetowego Łączenie z jednym lub kilkoma kontami … Folder nie istnieje @@ -1556,6 +1557,7 @@ Skoncentruj na tekście Naciśnij długo folder, aby wyświetlić opcje, takie jak dodanie folderu do menu nawigacji w celu szybkiego dostępu W celu ograniczenia użycia baterii i sieci nie wszystkie foldery i wiadomości będą domyślnie synchronizowane + Tryb samolotowy jest włączony Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 6546bb725a..31ac76a329 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1537,6 +1537,7 @@ Focar texto Pressione e segure uma pasta para opções, como adicionar uma pasta ao menu de navegação para acesso rápido Para limitar o uso de bateria e de rede nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas por padrão + Modo avião está ativado Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml index 2f73d58881..13437238ee 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -104,7 +104,7 @@ Suporte Ajude a traduzir Comunicar um problema - Atribuição + Agradecimentos Privacidade Sobre Funcionalidades Pro @@ -265,7 +265,7 @@ Repor predefinições Repor perguntas Perguntas gerais - Mostrar mensagem originais + Mostrar mensagens originais Mostrar imagens Confirmar hiperligações As suas contas de Gmail continuarão a funcionar após 30 de maio de 2022 @@ -534,12 +534,13 @@ Bloquear quando o ecrã se desligar Bloquear ao sair da aplicação Utilizar \'user agent\' de navegador genérico - Carregar emoji atualizado do Google Play Services + Carregar Emoji actualizados dos Serviços do Google Play Actualizar automaticamente as listas semanalmente Utilizar listas para avisar sobre hiperligações que monitorizam Utilizar listas para reconhecer imagens de monitorização Eliminar dados remotamente A recepção de qualquer correio electrónico com as palavras abaixo indicadas no assunto irá, de forma automática e imediata, eliminar todos os dados da aplicação + Eliminar os dados da aplicação Assinar por padrão Encriptar por padrão Desencriptar mensagens automaticamente @@ -1383,6 +1384,7 @@ Texto em destaque Toque e mantenha premida uma pasta para opções como adicionar uma pasta ao menu de navegação para um acesso rápido Para limitar o uso de bateria e rede, por predefinição, nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas + O modo de avião está ligado Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta Pressione e segure uma mensagem para começar a seleccionar múltiplas mensagens; Segure e deslize para cima ou para baixo para seleccionar mais mensagens diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 82b96cc556..19bbab7bff 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -338,6 +338,7 @@ Apăsarea îndelungată a butonului de răspuns va: Arată pictograma neobstructivă de trimitere întârziată Font prestabilit + Selectarea automată a identităților pentru mesajele noi Adaugă prefix la subiect o singură dată pentru răspuns sau redirecționare Adăugați numărul la prefixul de răspuns Introduceți o linie orizontală înaintea unui antet răspuns/forward @@ -643,6 +644,7 @@ Se va reveni întotdeauna la lista de dosare a contului asociat dintr-o listă de mesaje Dacă este dezactivată, numai adresele de e-mail vor fi folosite la selectarea contactelor Pe lângă contactele furnizate de Android. Datele contactelor vor fi memorate pentru mesajele nou trimise sau primite doar când este activată. + Aceasta va selecta ultima identitate utilizată pentru primul destinatar al mesajelor noi Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească Serverul de e-mail ar putea adăuga mesajele la folderul de mesaje trimise Inserează \'-- \' între text și semnătură @@ -898,6 +900,7 @@ Aplică la toate Editează numele contului Ascunde dosar + Ascundeți folderul dacă toate mesajele sunt citite Numai în lista de dosare afișată pe ecranul de pornire Arată în căsuța poștală comună Arată în meniul de navigație @@ -1045,6 +1048,7 @@ Nu se poate accesa stocarea locală FairEmail nu are permisiunea de a citi direct acest fișier Acest lucru poate fi rezolvat prin selectarea fișierului cu o aplicație mai modernă de gestionare a fișierelor sau prin acordarea permisiunii de citire a fișierelor + Aplicația utilizată pentru a selecta fișierul nu a acordat permisiunea de a-l citi Nu există o conexiune viabilă la Internet Conectare la unul sau mai multe conturi … Dosarul nu există @@ -1391,6 +1395,7 @@ Includeți textul original al mesajului Redirecţionează către Retrimite + Atașați fișierul mesajului brut Răspuns la adresa CC Cu atașamente Doar un singur răspuns va fi trimis pentru orice conversație, pentru a evita bucle de răspuns @@ -1541,6 +1546,7 @@ Focalizare text Atingeți lung un dosar pentru opțiuni, precum adăugarea la meniul de navigare pentru acces rapid Pentru a limita utilizarea bateriei şi a conexiunii, nu vor fi sincronizate în mod implicit toate dosarele si mesajele + Modul Avion este activat Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index 234a39c8b6..4ceeebe38b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -799,6 +799,7 @@ Использовать заголовок \"Received\" Использовать заголовок \"Date\" (время отправки) Изменения будут применены только к новым сообщениям + Подключаться только через безлимитные сети Добавить связанный идентификатор (сервер SMTP) Проверить Доверять сертификату сервера с отпечатком %1$s @@ -1559,6 +1560,7 @@ Фокус на тексте Длительное нажатие на папку откроет другие действия, например, добавление папки в меню навигации для быстрого доступа. Для экономии заряда батареи и трафика по умолчанию синхронизируются не все папки и сообщения. + Режим полета включён Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи. Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи. Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений. diff --git a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml index 7362ce56a2..963718da99 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml @@ -203,6 +203,7 @@ Klar Fortfarande att göra Fel + Använd POP3 (rekommenderas inte) Konfigurerar konto … Du kan behöva använda ett applösenord Extra @@ -324,6 +325,7 @@ Långtryck på svarsknappen kommer: Visa icke-påträngande försenad leveransikon Standardtypsnitt + Välj identiteter automatiskt för nya meddelanden Prefix i ämnet endast när du svarar eller vidarebefordrar Lägg till antal svar till svarsprefix Infoga en horisontell linje innan ett svar/framåt sidhuvud @@ -336,6 +338,7 @@ Signaturens position Använd signatur för nya meddelanden Använd signatur vid svar + Endast för det första svaret Använd signatur vid vidarebefordran Ta bort utkastet permanent om du kastar det När du svarar på ett meddelande, spara svaret i samma mapp @@ -625,8 +628,10 @@ Detta kommer att kontrollera om domännamnet för avsändaren och svarsadressen är samma Detta kommer att kontrollera om DNS MX-poster finns Detta kommer att sakta ner synkronisering av meddelanden + Detta kommer alltid att återgå till mapplistan över det relaterade kontot från en meddelandelista Om inaktiverad, kommer endast e-postadresser att användas vid val av kontakter Förutom kontakter som tillhandahålls av Android. Kontaktdata lagras endast för nyligen skickade eller mottagna meddelanden när det aktiverat. + Detta kommer att välja den sista identiteten som används för den första mottagaren av nya meddelanden Visa en varning när meddelandetexten eller ämnet är tomt eller när en bilaga kanske saknas E-postservern kan fortfarande lägga till meddelanden till skickade mail mappen Infoga \'-- \' mellan texten och signaturen @@ -827,6 +832,7 @@ Meddelanden kommer att hämtas så snabbt som e-postservern kan leverera dem och lagras så snabbt som enheten kan lagra och indexera dem. Den begränsande faktorn är vanligtvis hastigheten på enhetens interna lagringsutrymme. + Tänk på att lagring av många meddelanden (10 000 eller fler) på din enhet kan orsaka fördröjningar eftersom det interna lagringsutrymmet inte är särskilt snabbt. Synkronisera Aktivera synkronisering Inaktivera synkronisering @@ -881,6 +887,8 @@ Tillämpa för alla Redigera kontonamn Dölj mapp + Dölj mapp om alla meddelanden har lästs + Endast i mapplistan som visas på startskärmen Visa i en samlad inkorg Visa i navigeringsmenyn Synkronisera (hämta meddelanden) @@ -1373,6 +1381,7 @@ Inkludera ursprunglig meddelandetext Vidarebefordra till Skicka igen + Bifoga meddelandefil i källformat Svar till CC-adresser Med bilagor Endast ett svar kommer att skickas för någon konversation, för att undvika svarsloopar @@ -1523,6 +1532,7 @@ Fokus på text Tryck länge på en mapp för alternativ, som att lägga till en mapp till navigationsmenyn för snabb åtkomst För att begränsa batteri- och nätverksanvändning synkroniseras inte alla mappar och inte alla meddelanden som standard + Flygplansläge är på Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden @@ -1854,9 +1864,9 @@ Någon - Home + Hem Arbete Övrigt - Mobile + Mobil diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 4e1e6dabb8..3ca920fd2c 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -1534,6 +1534,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall Metine odaklan Hızlı erişim için navigasyon menüsüne klasör eklerkenki gibi, seçenekler için bir klasöre uzun basın Pil ve ağ kullanımını sınırlamak için, öntanımlı olarak tüm klasörler ve tüm iletilere eşzamanlama yapılmayacak + Uçak modu açık Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin diff --git a/app/src/main/res/values-vi-rVN/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi-rVN/strings.xml index bdbd2546b0..09e2e1cd36 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi-rVN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi-rVN/strings.xml @@ -88,6 +88,7 @@ Đã rút lại: xác thực sinh trắc học hoặc mã PIN được bật %1$d phút Mẫu + Quy tắc Hoạt động Liên hệ cục bộ Cài đặt @@ -192,6 +193,7 @@ Xong Vẫn cần làm Lỗi + Sử dụng POP3 (không khuyến cáo) Đang thiết lập tài khoản … Bạn có thể cần phải sử dụng mật khẩu ứng dụng Thêm @@ -316,6 +318,7 @@ Giữ phím trả lời sẽ: Hiện biểu tượng gửi được trì hoãn không gây phiền Phông chữ mặc định + Tự động chọn danh tính cho thư mới Chỉ đặt tiền tố cho chủ đề một lần khi trả lời hoặc chuyển tiếp Thêm số đếm vào tiền tố trả lời Chèn một đường thẳng ngang trước tiêu đề trả lời/chuyển tiếp @@ -328,6 +331,7 @@ Vị trí chữ ký Sử dụng chữ ký cho thư mới Sử dụng chữ ký khi trả lời + Chỉ cho thư trả lời đầu tiên Sử dụng chữ ký khi chuyển tiếp Khi bỏ thư nháp vĩnh viễn xoá thư nháp Khi trả lời thư, lưu thư trả lời trong thư mục đó @@ -616,8 +620,10 @@ Cái này sẽ kiểm tra xem tên miền của người gửi và địa chỉ trả lời có như nhau không Cái này sẽ kiểm tra xem các bản ghi DNS MX có tồn tại không Cái này sẽ làm chậm việc đồng bộ hóa thư + Việc này sẽ quay về danh sách thư mục của tài khoản có liên quan từ danh sách thư Nếu bị tắt, chỉ có các địa chỉ email sẽ được sử dụng khi chọn các liên hệ Bên cạnh các liên hệ được Android cung cấp. Dữ liệu liên hệ sẽ được lưu trữ cho các thư mới được gửi hoặc nhận chỉ khi được bật. + Việc này sẽ chọn danh tính sử dụng lần cuối cho người nhận thư đầu tiên Hiện một lời cảnh báo khi văn bản thư hoặc chủ đề trống hoặc khi một tệp đính kèm có thể đang thiếu Máy chủ email vẫn có thể thêm thư vào thư mục thư đã gửi Chèn \'-- \' giữa văn bản và chữ ký @@ -761,6 +767,7 @@ Sử dụng tiêu đề \'Received\' Sử dụng tiêu đề \'Date\' (thời gian gửi) Các thay đổi sẽ chỉ áp dụng cho các thư mới + Chỉ kết nối qua mạng không trả phí Thêm danh tính có liên quan (máy chủ SMTP) Kiểm tra Tin tưởng chứng chỉ máy chủ có mã xác minh %1$s @@ -818,6 +825,7 @@ Thư sẽ được lấy với tốc độ bằng với tốc độ máy chủ email có thể gửi thư và được lưu trữ với tốc độ bằng với tốc độ thiết bị có thể lưu trữ và tạo mục lục cho chúng. Yếu tố giới hạn thường là tốc độ của không gian bộ nhớ trong của thiết bị. + Vui lòng chú ý rằng việc lưu trữ nhiều thư (mười nghìn hoặc nhiều hơn) trên thiết bị có thể gây ra độ trễ bởi vì dung lượng bộ nhớ trong không phải là nhanh vô tận. Đồng bộ hoá Bật đồng bộ hoá Tắt đồng bộ hoá @@ -872,6 +880,8 @@ Áp dụng cho tất cả Sửa tên tài khoản Ẩn thư mục + Ẩn thư mục nếu tất cả thư đã được đọc + Chỉ ở danh sách thư mục hiện ở màn hình bắt đầu Hiện trong hộp thư đến hợp nhất Hiện trong menu điều hướng Đồng bộ hoá (nhận thư) @@ -1018,6 +1028,7 @@ Storage access framework không có sẵn FairEmail không có quyền đọc tệp này trực tiếp Việc này có thể giải quyết bằng cách chọn tệp bằng ứng dụng quản lý tệp hiện đại hơn hoặc bằng cách cấp quyền đọc tệp + Ứng dụng được dùng để chọn tệp đã không cấp quyền đọc nó Không có hoặc không có kết nối internet phù hợp Đang kết nối đến một hoặc nhiều tài khoản … Thư mục không tồn tại @@ -1151,6 +1162,8 @@ Đang dịch … Sử dụng dạng trang trọng Sử dụng phông chữ nhỏ cho văn bản nguồn + Giữ lại định dạng + Việc này sẽ tiêu tốn nhiều kí tự hơn Sử dụng: %1$s / %2$s (%3$d %%) Nhấn văn bản để được dịch Chỉnh sửa dưới dạng văn bản thường @@ -1362,6 +1375,7 @@ Bao gồm văn bản thư gốc Chuyển tiếp đến Gửi lại + Đính kèm tệp thư thô Trả lời đến các địa chỉ CC Có tệp đính kèm Chỉ có một thư trả lời sẽ được gửi đối với bất kỳ cuộc hội thoại nào, để tránh các vòng lặp trả lời @@ -1512,6 +1526,7 @@ Tập trung văn bản Nhấn giữ một thư mục để xem các tuỳ chọn, như là thêm thư mục vào menu điều hướng để truy cập nhanh Để giới hạn sử dụng pin và mạng, không phải tất cả thư mục và thư sẽ được đồng bộ hoá theo mặc định + Đang bật chế độ máy bay Nếu bạn có câu hỏi hoặc vấn đề, hãy sử dụng menu hỗ trợ để có trợ giúp Vuốt trái để đưa vào thùng rác; Vuốt phải để lưu trữ (nếu có); Các hành động vuốt có thể được thiết lập trong cài đặt tài khoản Nhấn giữ một thư để bắt đầu chọn nhiều thư; Giữ và vuốt lên hoặc xuống để chọn thêm thư @@ -1834,10 +1849,10 @@ Không bị chặn - Any - Home + Bất kỳ + Nhà Công việc Khác - Mobile + Di động