Crowdin sync

master
M66B 3 weeks ago
parent 05485cd16f
commit aec5c1d029

@ -398,7 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Alt əməliyyat sətri üçün kimlik rəngini istifadə et</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Alt əməliyyat sətri üçün kimlik rəngini istifadə et</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Xatırladıcıları göstər</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Xatırladıcıları göstər</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Göndərilən mesajların gecikməsi</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Göndərilən mesajların gecikməsi</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Göndər düyməsini ən üstdə göstər</string> <string name="title_advanced_send_top">Göndər düyməsini ən üstdə göstər</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Paylaşılan ünvanlar və fayllar üçün yeni bir qaralama mesajı yaradın</string> <string name="title_advanced_attach_new">Paylaşılan ünvanlar və fayllar üçün yeni bir qaralama mesajı yaradın</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Cavab düyməsi ayarları</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Cavab düyməsi ayarları</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Cavab düyməsinə qısa basanda:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Cavab düyməsinə qısa basanda:</string>
@ -1924,7 +1924,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Bildirişi silmək üçün bu dialoq qutusunu bağlaya bilərsiniz.</string> <string name="title_hint_dismiss">Bildirişi silmək üçün bu dialoq qutusunu bağlaya bilərsiniz.</string>
<string name="title_hint_support">Sualınız və ya probleminiz varsa, zəhmət olmasa kömək almaq üçün dəstək menyusundan faydalanın</string> <string name="title_hint_support">Sualınız və ya probleminiz varsa, zəhmət olmasa kömək almaq üçün dəstək menyusundan faydalanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tullantıya atmaq üçün sola sürüşdürün; (əgər varsa) arxivləmək üçün sağa; Sürüşdürmə əməliyyatları hesab ayarlarında konfiqurasiya edilə bilər</string> <string name="title_hint_message_actions">Tullantıya atmaq üçün sola sürüşdürün; (əgər varsa) arxivləmək üçün sağa; Sürüşdürmə əməliyyatları hesab ayarlarında konfiqurasiya edilə bilər</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Göndərməni ləğv etmək üçün sola və ya sağa sürüşdürün</string> <string name="title_hint_outbox">Göndərməni ləğv etmək üçün sola və ya sağa sürüşdürün</string>
<string name="title_hint_message_selection">Bir neçə mesajı seçməyə başlamaq üçün bir mesaja uzun basın; daha çox mesaj seçmək üçün basıb yuxarı və ya aşağı sürüşdürün</string> <string name="title_hint_message_selection">Bir neçə mesajı seçməyə başlamaq üçün bir mesaja uzun basın; daha çox mesaj seçmək üçün basıb yuxarı və ya aşağı sürüşdürün</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Bir e-poçt müştərisi (client) mesajları əsasən e-poçt serverində göstərir. <string name="title_hint_message_junk"> Bir e-poçt müştərisi (client) mesajları əsasən e-poçt serverində göstərir.
Spam poçtların filtrlənməsinə e-poçt serveri cavabdehdir, e-poçt müştərisi (client) yox. Spam poçtların filtrlənməsinə e-poçt serveri cavabdehdir, e-poçt müştərisi (client) yox.

@ -397,7 +397,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Употреба на цвят за самоличност за долната лента с действия</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Употреба на цвят за самоличност за долната лента с действия</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показване на напомняния</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Показване на напомняния</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показване копчето „изпращане“ най-отгоре</string> <string name="title_advanced_send_top">Показване копчето „изпращане“ най-отгоре</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Сътворяване на ново черново съобщение за споделени адреси и файлове</string> <string name="title_advanced_attach_new">Сътворяване на ново черново съобщение за споделени адреси и файлове</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Настройки на бутона отговор</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Настройки на бутона отговор</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Кратко натискане на бутона за отговор ще:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Кратко натискане на бутона за отговор ще:</string>
@ -1921,7 +1921,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Може да отхвърлите този диалогов прозорец, за да премахнете известието.</string> <string name="title_hint_dismiss">Може да отхвърлите този диалогов прозорец, за да премахнете известието.</string>
<string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, то използвайте менюто поддръжка, за да получите помощ</string> <string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, то използвайте менюто поддръжка, за да получите помощ</string>
<string name="title_hint_message_actions">Прелистване наляво за изхвърляне в кошчето; Прелистване надясно за архивирне (ако е налично); Действията по прелистване може да се конфигурират в настройките на акаунта</string> <string name="title_hint_message_actions">Прелистване наляво за изхвърляне в кошчето; Прелистване надясно за архивирне (ако е налично); Действията по прелистване може да се конфигурират в настройките на акаунта</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Може да прелистите наляво или надясно, за да отмените изпращане</string> <string name="title_hint_outbox">Може да прелистите наляво или надясно, за да отмените изпращане</string>
<string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string> <string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Клиентът за имейл просто показва съобщения, които са на сървъра на имейла. <string name="title_hint_message_junk"> Клиентът за имейл просто показва съобщения, които са на сървъра на имейла.
За прецеждането на спама отговаря сървъра на имейла, а не клиента. За прецеждането на спама отговаря сървъра на имейла, а не клиента.

@ -412,7 +412,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Koristi boju identiteta za donju alatnu traku</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Koristi boju identiteta za donju alatnu traku</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Prikaži podsjetnike</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Prikaži podsjetnike</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Odgodi slanje poruka</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Odgodi slanje poruka</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Prikaži dugme za slanje na vrhu</string> <string name="title_advanced_send_top">Prikaži dugme za slanje na vrhu</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Kreiraj novu skicu poruke za dijeljene adrese i datoteke</string> <string name="title_advanced_attach_new">Kreiraj novu skicu poruke za dijeljene adrese i datoteke</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Postavke dugmeta za odgovor</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Postavke dugmeta za odgovor</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kratko pritiskanje dugmeta \'odgovor\' će:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Kratko pritiskanje dugmeta \'odgovor\' će:</string>
@ -1938,7 +1938,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Možete odbaciti ovaj dijaloški okvir kako bi uklonili obavijest.</string> <string name="title_hint_dismiss">Možete odbaciti ovaj dijaloški okvir kako bi uklonili obavijest.</string>
<string name="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string> <string name="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prevucite lijevo za otpad; Prevucite desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string> <string name="title_hint_message_actions">Prevucite lijevo za otpad; Prevucite desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Prevlačenjem lijevo ili desno možete otkazati slanje</string> <string name="title_hint_outbox">Prevlačenjem lijevo ili desno možete otkazati slanje</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string> <string name="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<string name="title_hint_message_junk"> E-mail klijent prikazuje poruke sa e-mail servera. <string name="title_hint_message_junk"> E-mail klijent prikazuje poruke sa e-mail servera.
E-mail server filtrira spam poruke, a ne klijent. E-mail server filtrira spam poruke, a ne klijent.
@ -2090,6 +2090,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Folderi objedinjenog inbox-a</string> <string name="title_widget_folder_unified">Folderi objedinjenog inbox-a</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Folderi s obavještenjima o novim porukama</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Folderi s obavještenjima o novim porukama</string>
<string name="title_widget_unseen">Samo nepročitane poruke</string> <string name="title_widget_unseen">Samo nepročitane poruke</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Prikaži kao nepročitano</string>
<string name="title_widget_flagged">Samo poruke sa zvjezdicom</string> <string name="title_widget_flagged">Samo poruke sa zvjezdicom</string>
<string name="title_widget_font_size">Veličina teksta</string> <string name="title_widget_font_size">Veličina teksta</string>
<string name="title_widget_padding">Veličina razmaka</string> <string name="title_widget_padding">Veličina razmaka</string>

@ -426,7 +426,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Použít barvu identity pro dolní panel akcí</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Použít barvu identity pro dolní panel akcí</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Zobrazit připomínky</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Zobrazit připomínky</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Pozdržet odesílání zpráv</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Pozdržet odesílání zpráv</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Zobrazit tlačítko pro odeslání nahoře</string> <string name="title_advanced_send_top">Zobrazit tlačítko pro odeslání nahoře</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Vytvořit nový koncept zprávy pro sdílené adresy a soubory</string> <string name="title_advanced_attach_new">Vytvořit nový koncept zprávy pro sdílené adresy a soubory</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Nastavení tlačítka pro odpověď</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Nastavení tlačítka pro odpověď</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Krátkým stisknutím tlačítka odpovědi:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Krátkým stisknutím tlačítka odpovědi:</string>
@ -1949,7 +1949,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Pro odstranění oznámení můžete toto dialogové okno odmítnout.</string> <string name="title_hint_dismiss">Pro odstranění oznámení můžete toto dialogové okno odmítnout.</string>
<string name="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string> <string name="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; Tažením doprava archivovat (je-li k dispozici); Akce tažením lze změnit v nastavení účtu</string> <string name="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; Tažením doprava archivovat (je-li k dispozici); Akce tažením lze změnit v nastavení účtu</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Pro zrušení odesílání můžete táhnout doleva nebo doprava</string> <string name="title_hint_outbox">Pro zrušení odesílání můžete táhnout doleva nebo doprava</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dlouhým podržením zprávy zahájíte násobný výběr zpráv; Držte a táhněte nahoru či dolů pro výběr více zpráv</string> <string name="title_hint_message_selection">Dlouhým podržením zprávy zahájíte násobný výběr zpráv; Držte a táhněte nahoru či dolů pro výběr více zpráv</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Emailový klient v podstatě zobrazuje zprávy na e-mailovém serveru. <string name="title_hint_message_junk"> Emailový klient v podstatě zobrazuje zprávy na e-mailovém serveru.
E-mailový server je zodpovědný za filtrování nevyžádané pošty, nikoli e-mailový klient. E-mailový server je zodpovědný za filtrování nevyžádané pošty, nikoli e-mailový klient.
@ -2100,6 +2100,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Složky sjednocené doručené pošty</string> <string name="title_widget_folder_unified">Složky sjednocené doručené pošty</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Složky s oznámeními o nových zprávách</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Složky s oznámeními o nových zprávách</string>
<string name="title_widget_unseen">Pouze nepřečtené zprávy</string> <string name="title_widget_unseen">Pouze nepřečtené zprávy</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Zobrazit jako nepřečtené</string>
<string name="title_widget_flagged">Pouze zprávy označené hvězdičkou</string> <string name="title_widget_flagged">Pouze zprávy označené hvězdičkou</string>
<string name="title_widget_font_size">Velikost textu</string> <string name="title_widget_font_size">Velikost textu</string>
<string name="title_widget_padding">Velikost odsazení položek</string> <string name="title_widget_padding">Velikost odsazení položek</string>

@ -398,7 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Brug identitetsfarven til den nederste handlingsbjælke</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Brug identitetsfarven til den nederste handlingsbjælke</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Vis påmindelser</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Vis påmindelser</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Udsæt afsendelsen af beskeder</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Udsæt afsendelsen af beskeder</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Vis Send-knap øverst</string> <string name="title_advanced_send_top">Vis Send-knap øverst</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Opret et nyt beskedudkast til delte adresser og filer</string> <string name="title_advanced_attach_new">Opret et nyt beskedudkast til delte adresser og filer</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Indstillinger for svar-knap</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Indstillinger for svar-knap</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kort tryk på svarknappen vil:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Kort tryk på svarknappen vil:</string>
@ -1924,7 +1924,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Denne dialog kan afvises for at fjerne beskeden.</string> <string name="title_hint_dismiss">Denne dialog kan afvises for at fjerne beskeden.</string>
<string name="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string> <string name="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string> <string name="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Afsendelse kan annulleres med et stryg til venstre eller højre</string> <string name="title_hint_outbox">Afsendelse kan annulleres med et stryg til venstre eller højre</string>
<string name="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string> <string name="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string>
<string name="title_hint_message_junk"> En e-mailklient viser beskeder, som befinder sig på en e-mail-server. <string name="title_hint_message_junk"> En e-mailklient viser beskeder, som befinder sig på en e-mail-server.
E-mailserveren er ansvarlig for spamfiltrering, ikke e-mailklienten. E-mailserveren er ansvarlig for spamfiltrering, ikke e-mailklienten.
@ -2076,6 +2076,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Samlede Indbakkemapper</string> <string name="title_widget_folder_unified">Samlede Indbakkemapper</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Mapper med nye beskednotifikationer</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Mapper med nye beskednotifikationer</string>
<string name="title_widget_unseen">Kun ulæste beskeder</string> <string name="title_widget_unseen">Kun ulæste beskeder</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Vis som ulæst</string>
<string name="title_widget_flagged">Kun stjerne-beskeder</string> <string name="title_widget_flagged">Kun stjerne-beskeder</string>
<string name="title_widget_font_size">Tekststørrelse</string> <string name="title_widget_font_size">Tekststørrelse</string>
<string name="title_widget_padding">Polstringsstørrelse</string> <string name="title_widget_padding">Polstringsstørrelse</string>

@ -399,7 +399,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Identitätsfarbe für die untere Aktionsleiste verwenden</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Identitätsfarbe für die untere Aktionsleiste verwenden</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Erinnerungen anzeigen</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Erinnerungen anzeigen</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Senden von Nachrichten verzögern</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Senden von Nachrichten verzögern</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Schaltfläche »Senden« oben anzeigen</string> <string name="title_advanced_send_top">Schaltfläche »Senden« oben anzeigen</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Einen neuen Nachrichtenentwurf für freigegebene Adressen und Dateien erstellen</string> <string name="title_advanced_attach_new">Einen neuen Nachrichtenentwurf für freigegebene Adressen und Dateien erstellen</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Einstellungen für die Schaltfläche »Antworten«</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Einstellungen für die Schaltfläche »Antworten«</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kurzes Drücken auf die Schaltfläche »Antworten« wird:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Kurzes Drücken auf die Schaltfläche »Antworten« wird:</string>
@ -1926,7 +1926,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Sie können dieses Dialogfeld schließen, um den Hinweis zu entfernen.</string> <string name="title_hint_dismiss">Sie können dieses Dialogfeld schließen, um den Hinweis zu entfernen.</string>
<string name="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string> <string name="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<string name="title_hint_message_actions">Für den Papierkorb nach links wischen; zum Archivieren nach rechts wischen (falls verfügbar); die Wischgesten können in den Kontoeinstellungen konfiguriert werden</string> <string name="title_hint_message_actions">Für den Papierkorb nach links wischen; zum Archivieren nach rechts wischen (falls verfügbar); die Wischgesten können in den Kontoeinstellungen konfiguriert werden</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Sie können nach links oder rechts wischen, um das Senden abzubrechen</string> <string name="title_hint_outbox">Sie können nach links oder rechts wischen, um das Senden abzubrechen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Lange auf eine Nachricht drücken, um mehrere Nachrichten auszuwählen; gedrückt halten und nach oben oder unten wischen, um weitere Nachrichten auszuwählen</string> <string name="title_hint_message_selection">Lange auf eine Nachricht drücken, um mehrere Nachrichten auszuwählen; gedrückt halten und nach oben oder unten wischen, um weitere Nachrichten auszuwählen</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Ein E-Mail-Programm zeigt grundsätzlich die Nachrichten auf einem E-Mail-Server an. <string name="title_hint_message_junk"> Ein E-Mail-Programm zeigt grundsätzlich die Nachrichten auf einem E-Mail-Server an.
Ein E-Mail-Server ist verantwortlich für das Filtern von Spam nicht das E-Mail-Programm. Ein E-Mail-Server ist verantwortlich für das Filtern von Spam nicht das E-Mail-Programm.
@ -2078,6 +2078,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Sammeleingangsordner</string> <string name="title_widget_folder_unified">Sammeleingangsordner</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Ordner mit Meldungen über ungelesene Nachrichten</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Ordner mit Meldungen über ungelesene Nachrichten</string>
<string name="title_widget_unseen">Nur ungelesene Nachrichten</string> <string name="title_widget_unseen">Nur ungelesene Nachrichten</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Als ungelesen anzeigen</string>
<string name="title_widget_flagged">Nur markierte Nachrichten</string> <string name="title_widget_flagged">Nur markierte Nachrichten</string>
<string name="title_widget_font_size">Schriftgröße</string> <string name="title_widget_font_size">Schriftgröße</string>
<string name="title_widget_padding">Abstand zwischen den Texten</string> <string name="title_widget_padding">Abstand zwischen den Texten</string>

@ -397,7 +397,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Usar el color de identidad para la barra de acción inferior</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Usar el color de identidad para la barra de acción inferior</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar recordatorios</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar recordatorios</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Diferir envío de mensajes</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Diferir envío de mensajes</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botón de enviar en la parte superior</string> <string name="title_advanced_send_top">Mostrar botón de enviar en la parte superior</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Crear un nuevo borrador de mensajes para direcciones y archivos compartidos</string> <string name="title_advanced_attach_new">Crear un nuevo borrador de mensajes para direcciones y archivos compartidos</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ajustes del botón de respuesta</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Ajustes del botón de respuesta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Una pulsación corta en el botón de respuesta:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Una pulsación corta en el botón de respuesta:</string>
@ -1919,7 +1919,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Puede descartar este diálogo para eliminar el aviso.</string> <string name="title_hint_dismiss">Puede descartar este diálogo para eliminar el aviso.</string>
<string name="title_hint_support">Si tiene una pregunta o problema, por favor use el menú de soporte para obtener ayuda</string> <string name="title_hint_support">Si tiene una pregunta o problema, por favor use el menú de soporte para obtener ayuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Desliza a la izquierda para enviar a la papelera; Desliza a la derecha para archivar (si está disponible); las acciones de deslizamiento pueden configurarse en la configuración de la cuenta</string> <string name="title_hint_message_actions">Desliza a la izquierda para enviar a la papelera; Desliza a la derecha para archivar (si está disponible); las acciones de deslizamiento pueden configurarse en la configuración de la cuenta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Puedes deslizar a la izquierda o derecha para cancelar el envío</string> <string name="title_hint_outbox">Puedes deslizar a la izquierda o derecha para cancelar el envío</string>
<string name="title_hint_message_selection">Mantenga pulsado un mensaje para empezar a seleccionar varios mensajes; mantenga pulsado y deslice hacia arriba o abajo para seleccionar más mensajes</string> <string name="title_hint_message_selection">Mantenga pulsado un mensaje para empezar a seleccionar varios mensajes; mantenga pulsado y deslice hacia arriba o abajo para seleccionar más mensajes</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un cliente de correo básicamente muestra los mensajes en un servidor de correo. <string name="title_hint_message_junk"> Un cliente de correo básicamente muestra los mensajes en un servidor de correo.
Un servidor de correo electrónico es responsable de filtrar el spam, no un cliente de correo electrónico. Un servidor de correo electrónico es responsable de filtrar el spam, no un cliente de correo electrónico.
@ -2070,6 +2070,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Carpetas de bandeja de entrada unificadas</string> <string name="title_widget_folder_unified">Carpetas de bandeja de entrada unificadas</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Carpetas con notificaciones de mensajes nuevos</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Carpetas con notificaciones de mensajes nuevos</string>
<string name="title_widget_unseen">Sólo mensajes no leídos</string> <string name="title_widget_unseen">Sólo mensajes no leídos</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Mostrar como no leídos</string>
<string name="title_widget_flagged">Sólo mensajes destacados</string> <string name="title_widget_flagged">Sólo mensajes destacados</string>
<string name="title_widget_font_size">Tamaño del texto</string> <string name="title_widget_font_size">Tamaño del texto</string>
<string name="title_widget_padding">Tamaño de margen interno</string> <string name="title_widget_padding">Tamaño de margen interno</string>

@ -355,7 +355,7 @@
<string name="title_advanced_send_chips">نمایش حباب‌ آدرس‌ها</string> <string name="title_advanced_send_chips">نمایش حباب‌ آدرس‌ها</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">نمایش یادآورها</string> <string name="title_advanced_send_reminders">نمایش یادآورها</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">وقفه ارسال پیام‌ها</string> <string name="title_advanced_send_delayed">وقفه ارسال پیام‌ها</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">نشان دادن دکمه فرستادن در بالا</string> <string name="title_advanced_send_top">نشان دادن دکمه فرستادن در بالا</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">تنظیمات دکمه پاسخ</string> <string name="title_advanced_answer_caption">تنظیمات دکمه پاسخ</string>
<string name="title_advanced_answer_default">با فشار کوتاه‌مدت دکمه پاسخ:</string> <string name="title_advanced_answer_default">با فشار کوتاه‌مدت دکمه پاسخ:</string>
<string name="title_advanced_answer_action">با فشار بلندمدت دکمه پاسخ:</string> <string name="title_advanced_answer_action">با فشار بلندمدت دکمه پاسخ:</string>
@ -1336,7 +1336,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">برای حذف اعلان، می‌توانید این کادر محاوره‌ای را رد کنید.</string> <string name="title_hint_dismiss">برای حذف اعلان، می‌توانید این کادر محاوره‌ای را رد کنید.</string>
<string name="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string> <string name="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<string name="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنش‌های کشیدن می‌تواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string> <string name="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنش‌های کشیدن می‌تواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">برای لغو ارسال می‌توانید به چپ یا راست بکشید</string> <string name="title_hint_outbox">برای لغو ارسال می‌توانید به چپ یا راست بکشید</string>
<string name="title_hint_important">مهم</string> <string name="title_hint_important">مهم</string>
<string name="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیام‌ها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string> <string name="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیام‌ها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">لمس طولانی برای گزینه‌ها</string> <string name="title_hint_contact_actions">لمس طولانی برای گزینه‌ها</string>
@ -1432,6 +1432,7 @@
<string name="title_widget_folder">پوشه</string> <string name="title_widget_folder">پوشه</string>
<string name="title_widget_folder_unified">پوشه های صندوق پستی یکپارچه</string> <string name="title_widget_folder_unified">پوشه های صندوق پستی یکپارچه</string>
<string name="title_widget_unseen">فقط پیام‌های خوانده نشده</string> <string name="title_widget_unseen">فقط پیام‌های خوانده نشده</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">به عنوان خوانده نشده نشان بده</string>
<string name="title_widget_flagged">فقط پیام‌های ستاره‌دار</string> <string name="title_widget_flagged">فقط پیام‌های ستاره‌دار</string>
<string name="title_widget_font_size">اندازه متن</string> <string name="title_widget_font_size">اندازه متن</string>
<string name="title_widget_padding">اندازه لایه‌گذاری</string> <string name="title_widget_padding">اندازه لایه‌گذاری</string>

@ -398,7 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Retarder lenvoi des messages</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Retarder lenvoi des messages</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Afficher le bouton Envoyer en haut</string> <string name="title_advanced_send_top">Afficher le bouton Envoyer en haut</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string> <string name="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va:</string>
@ -1925,7 +1925,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string> <string name="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string> <string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string> <string name="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string> <string name="title_hint_outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string> <string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie. <string name="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie. Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
@ -2077,6 +2077,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Dossiers de la boîte de réception unifiée</string> <string name="title_widget_folder_unified">Dossiers de la boîte de réception unifiée</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Dossiers avec des notifications de nouveaux messages</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Dossiers avec des notifications de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_unseen">Messages non lus seulement</string> <string name="title_widget_unseen">Messages non lus seulement</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Afficher comme non lu</string>
<string name="title_widget_flagged">Messages suivis seulement</string> <string name="title_widget_flagged">Messages suivis seulement</string>
<string name="title_widget_font_size">Taille de police</string> <string name="title_widget_font_size">Taille de police</string>
<string name="title_widget_padding">Espacement des messages</string> <string name="title_widget_padding">Espacement des messages</string>

@ -398,7 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Retarder l\'envoi des messages</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Retarder l\'envoi des messages</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Afficher le bouton Envoyer en haut</string> <string name="title_advanced_send_top">Afficher le bouton Envoyer en haut</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string> <string name="title_advanced_attach_new">Créer un nouveau brouillon pour les adresses et les fichiers partagés</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Paramètres du bouton de réponse</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va :</string> <string name="title_advanced_answer_default">Un appui court sur le bouton de réponse va :</string>
@ -1925,7 +1925,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string> <string name="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string> <string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille ; balayez vers la droite pour archiver (si disponible) ; les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string> <string name="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille ; balayez vers la droite pour archiver (si disponible) ; les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string> <string name="title_hint_outbox">Vous pouvez balayer vers la gauche ou la droite pour annuler l\'envoi</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple ; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string> <string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple ; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie. <string name="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie. Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
@ -2077,6 +2077,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Dossiers de la boîte de réception unifiée</string> <string name="title_widget_folder_unified">Dossiers de la boîte de réception unifiée</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Dossiers avec des notifications de nouveaux messages</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Dossiers avec des notifications de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_unseen">Messages non lus seulement</string> <string name="title_widget_unseen">Messages non lus seulement</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Afficher comme non lu</string>
<string name="title_widget_flagged">Messages suivis seulement</string> <string name="title_widget_flagged">Messages suivis seulement</string>
<string name="title_widget_font_size">Taille de police</string> <string name="title_widget_font_size">Taille de police</string>
<string name="title_widget_padding">Espacement des messages</string> <string name="title_widget_padding">Espacement des messages</string>

@ -396,7 +396,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_send_nav_color">Brûk de identiteitskleur foar de ûnderste aksjebalke</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Brûk de identiteitskleur foar de ûnderste aksjebalke</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Oantinkens toane</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Oantinkens toane</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Ferstjoeren fan berjochten útstelle</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Ferstjoeren fan berjochten útstelle</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Ferstjoerknop boppeyn toane</string> <string name="title_advanced_send_top">Ferstjoerknop boppeyn toane</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Meitsje in nij konsept foar dielde adressen en bestannen</string> <string name="title_advanced_attach_new">Meitsje in nij konsept foar dielde adressen en bestannen</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ynstellingen fan de antwurdknop</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Ynstellingen fan de antwurdknop</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Koart drukken fan de antwurdknop sil:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Koart drukken fan de antwurdknop sil:</string>
@ -1916,7 +1916,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_hint_dismiss">Jo kinne dit dialoochfienster slute om de melding fuort te smiten.</string> <string name="title_hint_dismiss">Jo kinne dit dialoochfienster slute om de melding fuort te smiten.</string>
<string name="title_hint_support">As jo in fraach of in probleem hawwe, brûk dan it stipemenu om help te krijen</string> <string name="title_hint_support">As jo in fraach of in probleem hawwe, brûk dan it stipemenu om help te krijen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Fei links nei jiskefet; Fei rjochts nei argyf (as beskikber); De fei-aksjes kinne ynsteld wurde yn de accountynstellingen</string> <string name="title_hint_message_actions">Fei links nei jiskefet; Fei rjochts nei argyf (as beskikber); De fei-aksjes kinne ynsteld wurde yn de accountynstellingen</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Jo kinne nei links of rjochts feie om it ferstjoeren te annulearjen</string> <string name="title_hint_outbox">Jo kinne nei links of rjochts feie om it ferstjoeren te annulearjen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op in berjocht om meardere berjochten te selektearjen; Hâld en swipe omheech of omleech om mear berjochten te selektearjen</string> <string name="title_hint_message_selection">Druk lang op in berjocht om meardere berjochten te selektearjen; Hâld en swipe omheech of omleech om mear berjochten te selektearjen</string>
<string name="title_hint_message_junk"> In e-mailclient toant yn prinsipe berjochten op in e-mailserver. <string name="title_hint_message_junk"> In e-mailclient toant yn prinsipe berjochten op in e-mailserver.
In e-mailserver is ferantwurdlik foar it filterjen fan net-winske, net in e-mailclient. In e-mailserver is ferantwurdlik foar it filterjen fan net-winske, net in e-mailclient.

@ -396,7 +396,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Az identitás színét alkalmazza az alsó műveletek sávra</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Az identitás színét alkalmazza az alsó műveletek sávra</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Emlékeztetők megjelenítése</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Emlékeztetők megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Üzenetek küldésének késleltetése</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Üzenetek küldésének késleltetése</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Küldés gomb fölül legyen</string> <string name="title_advanced_send_top">Küldés gomb fölül legyen</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Új vázlat létrehozása a megosztott cím, fájlok felhasználásával</string> <string name="title_advanced_attach_new">Új vázlat létrehozása a megosztott cím, fájlok felhasználásával</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Válaszgomb beállítások</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Válaszgomb beállítások</string>
<string name="title_advanced_answer_default">A válaszgomb rövid érintésére:</string> <string name="title_advanced_answer_default">A válaszgomb rövid érintésére:</string>
@ -1917,7 +1917,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">A párbeszéd ablakot bezárva, a figyelmeztetést is kikapcsolja.</string> <string name="title_hint_dismiss">A párbeszéd ablakot bezárva, a figyelmeztetést is kikapcsolja.</string>
<string name="title_hint_support">Ha kérdésed vagy problémád van, használd a támogatási menüt segítségért</string> <string name="title_hint_support">Ha kérdésed vagy problémád van, használd a támogatási menüt segítségért</string>
<string name="title_hint_message_actions">Törlés balra csúsztatásra; Archiválás jobbra csúsztatásra (ha elérhető); A csúsztatáshoz tartozó műveletek módosíthatóak a fiók beállításai között</string> <string name="title_hint_message_actions">Törlés balra csúsztatásra; Archiválás jobbra csúsztatásra (ha elérhető); A csúsztatáshoz tartozó műveletek módosíthatóak a fiók beállításai között</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Csúsztasson jobbra vagy balra a küldés elvetéséhez</string> <string name="title_hint_outbox">Csúsztasson jobbra vagy balra a küldés elvetéséhez</string>
<string name="title_hint_message_selection">Tarts hosszan egy üzenetet több üzenet kiválasztásának elkezdéséhez; Tartsd és görgess fel vagy le több üzenet kiválasztásához</string> <string name="title_hint_message_selection">Tarts hosszan egy üzenetet több üzenet kiválasztásának elkezdéséhez; Tartsd és görgess fel vagy le több üzenet kiválasztásához</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Az email kliens feladata alapvetően a kiszolgálón lévő üzenetek megjelenítése. <string name="title_hint_message_junk"> Az email kliens feladata alapvetően a kiszolgálón lévő üzenetek megjelenítése.
A kiszolgáló feladata a levélszemét szűrése, nem a kliensé. A kiszolgáló feladata a levélszemét szűrése, nem a kliensé.
@ -2068,6 +2068,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Összesített bejövő mappák</string> <string name="title_widget_folder_unified">Összesített bejövő mappák</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Mappák új üzenet értesítéssel</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Mappák új üzenet értesítéssel</string>
<string name="title_widget_unseen">Csak olvasatlan üzenetek</string> <string name="title_widget_unseen">Csak olvasatlan üzenetek</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Olvasatlanként mutassa</string>
<string name="title_widget_flagged">Csak csillagozott üzenetek</string> <string name="title_widget_flagged">Csak csillagozott üzenetek</string>
<string name="title_widget_font_size">Szövegméret</string> <string name="title_widget_font_size">Szövegméret</string>
<string name="title_widget_padding">Helykitöltés mérete</string> <string name="title_widget_padding">Helykitöltés mérete</string>

@ -398,7 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizza il colore dell\'identità per la barra delle azioni inferiore</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizza il colore dell\'identità per la barra delle azioni inferiore</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostra promemoria</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Mostra promemoria</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Ritarda invio dei messaggi</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Ritarda invio dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostra il pulsante Inviare in cima</string> <string name="title_advanced_send_top">Mostra il pulsante Inviare in cima</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Crea un nuovo messaggio di bozza per indirizzi e file condivisi</string> <string name="title_advanced_attach_new">Crea un nuovo messaggio di bozza per indirizzi e file condivisi</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Impostazioni del pulsante di risposta</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Impostazioni del pulsante di risposta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">La pressione breve del pulsante di risposta:</string> <string name="title_advanced_answer_default">La pressione breve del pulsante di risposta:</string>
@ -1925,7 +1925,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Puoi ignorare questa finestra per rimuovere l\'avviso.</string> <string name="title_hint_dismiss">Puoi ignorare questa finestra per rimuovere l\'avviso.</string>
<string name="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string> <string name="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string>
<string name="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string> <string name="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Puoi scorrere a sinistra o a destra per annullare l\'invio</string> <string name="title_hint_outbox">Puoi scorrere a sinistra o a destra per annullare l\'invio</string>
<string name="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string> <string name="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un client email, essenzialmente, mostra i messaggi su un server email. <string name="title_hint_message_junk"> Un client email, essenzialmente, mostra i messaggi su un server email.
Un server email è responsabile del filtraggio dello spam, non un client email. Un server email è responsabile del filtraggio dello spam, non un client email.
@ -2077,6 +2077,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Cartelle in arrivo unificate</string> <string name="title_widget_folder_unified">Cartelle in arrivo unificate</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Cartelle con notifiche di nuovi messaggi</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Cartelle con notifiche di nuovi messaggi</string>
<string name="title_widget_unseen">Solo messaggi non letti</string> <string name="title_widget_unseen">Solo messaggi non letti</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Mostra come non letti</string>
<string name="title_widget_flagged">Solo messaggi stellati</string> <string name="title_widget_flagged">Solo messaggi stellati</string>
<string name="title_widget_font_size">Dimensione testo</string> <string name="title_widget_font_size">Dimensione testo</string>
<string name="title_widget_padding">Dimensione del rientro</string> <string name="title_widget_padding">Dimensione del rientro</string>

@ -426,7 +426,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">להשתמש בצבע הזהות לסרגל הפעולות התחתון</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">להשתמש בצבע הזהות לסרגל הפעולות התחתון</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">הצגת תזכורות</string> <string name="title_advanced_send_reminders">הצגת תזכורות</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">השהיית שליחת הודעות</string> <string name="title_advanced_send_delayed">השהיית שליחת הודעות</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">הצגת כפתור שליחה בחלק העליון</string> <string name="title_advanced_send_top">הצגת כפתור שליחה בחלק העליון</string>
<string name="title_advanced_attach_new">יצירת הודעת טיוטה לכתובות וקבצים משותפים</string> <string name="title_advanced_attach_new">יצירת הודעת טיוטה לכתובות וקבצים משותפים</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">הגדרות כפתור מענה</string> <string name="title_advanced_answer_caption">הגדרות כפתור מענה</string>
<string name="title_advanced_answer_default">לחיצה קצרה על כפתור המענה:</string> <string name="title_advanced_answer_default">לחיצה קצרה על כפתור המענה:</string>
@ -1952,7 +1952,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">אפשר להתעלם מהחלונית הסרת כדי להסיר את ההתראה.</string> <string name="title_hint_dismiss">אפשר להתעלם מהחלונית הסרת כדי להסיר את ההתראה.</string>
<string name="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string> <string name="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string>
<string name="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string> <string name="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">אפשר להחליק שמאלה או ימינה כדי לבטל את השליחה</string> <string name="title_hint_outbox">אפשר להחליק שמאלה או ימינה כדי לבטל את השליחה</string>
<string name="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string> <string name="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string>
<string name="title_hint_message_junk"> לקוח דוא״ל, בגדול, מציג הודעות משרת דוא״ל. <string name="title_hint_message_junk"> לקוח דוא״ל, בגדול, מציג הודעות משרת דוא״ל.
שרת דוא״ל אחראי על מיגור דואר זבל, לא לקוח הדוא״ל. שרת דוא״ל אחראי על מיגור דואר זבל, לא לקוח הדוא״ל.

@ -396,7 +396,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_send_nav_color">Gebruik de identiteitskleur voor de onderste actiebalk</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Gebruik de identiteitskleur voor de onderste actiebalk</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Toon herinneringen</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Toon herinneringen</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Verzenden van berichten uitstellen</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Verzenden van berichten uitstellen</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Toon verzendknop bovenaan</string> <string name="title_advanced_send_top">Toon verzendknop bovenaan</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Maak een nieuw conceptbericht voor gedeelde adressen en bestanden</string> <string name="title_advanced_attach_new">Maak een nieuw conceptbericht voor gedeelde adressen en bestanden</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Instellingen van de antwoordknop</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Instellingen van de antwoordknop</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kort drukken van de antwoordknop zal:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Kort drukken van de antwoordknop zal:</string>
@ -1911,7 +1911,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_hint_dismiss">U kunt dit dialoogvenster sluiten om de melding te verwijderen.</string> <string name="title_hint_dismiss">U kunt dit dialoogvenster sluiten om de melding te verwijderen.</string>
<string name="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string> <string name="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string> <string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">U kunt naar links of rechts vegen om het verzenden te annuleren</string> <string name="title_hint_outbox">U kunt naar links of rechts vegen om het verzenden te annuleren</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string> <string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Een mailclient toont in principe berichten op een mailserver. <string name="title_hint_message_junk"> Een mailclient toont in principe berichten op een mailserver.
Een mailserver is verantwoordelijk voor het filteren van spam, niet een mailclient. Een mailserver is verantwoordelijk voor het filteren van spam, niet een mailclient.
@ -2061,6 +2061,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_widget_folder_unified">Gecombineerde postvak in mappen</string> <string name="title_widget_folder_unified">Gecombineerde postvak in mappen</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Mappen met meldingen voor nieuwe berichten</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Mappen met meldingen voor nieuwe berichten</string>
<string name="title_widget_unseen">Alleen ongelezen berichten</string> <string name="title_widget_unseen">Alleen ongelezen berichten</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Toon als ongelezen</string>
<string name="title_widget_flagged">Alleen berichten met een ster</string> <string name="title_widget_flagged">Alleen berichten met een ster</string>
<string name="title_widget_font_size">Tekstgrootte</string> <string name="title_widget_font_size">Tekstgrootte</string>
<string name="title_widget_padding">Opvul grootte</string> <string name="title_widget_padding">Opvul grootte</string>

@ -425,7 +425,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Użyj koloru identyfikatora w dolnym pasku zadań</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Użyj koloru identyfikatora w dolnym pasku zadań</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Pokaż przypomnienia</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Pokaż przypomnienia</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Opóźnienie wysyłania wiadomości</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Opóźnienie wysyłania wiadomości</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string> <string name="title_advanced_send_top">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string> <string name="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ustawienia przycisku odpowiedzi</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Ustawienia przycisku odpowiedzi</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Krótkie naciśnięcie przycisku odpowiedzi spowoduje:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Krótkie naciśnięcie przycisku odpowiedzi spowoduje:</string>
@ -1947,7 +1947,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string> <string name="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string> <string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string> <string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string> <string name="title_hint_outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string>
<string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string> <string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Klient poczty elektronicznej zasadniczo wyświetla wiadomości na serwerze poczty elektronicznej. <string name="title_hint_message_junk"> Klient poczty elektronicznej zasadniczo wyświetla wiadomości na serwerze poczty elektronicznej.
Serwer pocztowy jest odpowiedzialny za filtrowanie spamu, a nie klient poczty. Serwer pocztowy jest odpowiedzialny za filtrowanie spamu, a nie klient poczty.
@ -2097,6 +2097,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Foldery wspólnej skrzynki odbiorczej</string> <string name="title_widget_folder_unified">Foldery wspólnej skrzynki odbiorczej</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Foldery z powiadomieniami o nowej wiadomości</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Foldery z powiadomieniami o nowej wiadomości</string>
<string name="title_widget_unseen">Tylko nieprzeczytane wiadomości</string> <string name="title_widget_unseen">Tylko nieprzeczytane wiadomości</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Pokaż jako nieprzeczytane</string>
<string name="title_widget_flagged">Tylko oznaczone</string> <string name="title_widget_flagged">Tylko oznaczone</string>
<string name="title_widget_font_size">Rozmiar tekstu</string> <string name="title_widget_font_size">Rozmiar tekstu</string>
<string name="title_widget_padding">Rozmiar wypełnienia</string> <string name="title_widget_padding">Rozmiar wypełnienia</string>

@ -397,7 +397,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Atraso ao enviar mensagens</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Atraso ao enviar mensagens</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botão enviar na parte superior</string> <string name="title_advanced_send_top">Mostrar botão enviar na parte superior</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Criar um novo rascunho de mensagem para endereços e arquivos compartilhados</string> <string name="title_advanced_attach_new">Criar um novo rascunho de mensagem para endereços e arquivos compartilhados</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Pressionar brevemente o botão de resposta irá:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Pressionar brevemente o botão de resposta irá:</string>
@ -1921,7 +1921,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Você pode descartar esta caixa de diálogo para remover o aviso.</string> <string name="title_hint_dismiss">Você pode descartar esta caixa de diálogo para remover o aviso.</string>
<string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string> <string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string> <string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Você pode deslizar para a esquerda ou direita para cancelar o envio</string> <string name="title_hint_outbox">Você pode deslizar para a esquerda ou direita para cancelar o envio</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string> <string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail basicamente exibe mensagens em um servidor de e-mail. <string name="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail basicamente exibe mensagens em um servidor de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não um cliente de e-mail. Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não um cliente de e-mail.

@ -399,7 +399,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Atrasar envio de mensagens</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Atrasar envio de mensagens</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botão enviar no topo</string> <string name="title_advanced_send_top">Mostrar botão enviar no topo</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Criar uma nova mensagem rascunho para endereços e arquivos partilhados</string> <string name="title_advanced_attach_new">Criar uma nova mensagem rascunho para endereços e arquivos partilhados</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Um pequeno toque no botão de resposta irá:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Um pequeno toque no botão de resposta irá:</string>
@ -1925,7 +1925,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_hint_dismiss">Pode dispensar esta caixa de diálogo para remover a notificação.</string> <string name="title_hint_dismiss">Pode dispensar esta caixa de diálogo para remover a notificação.</string>
<string name="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string> <string name="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string> <string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Deslize para a esquerda ou direita para cancelar o envio</string> <string name="title_hint_outbox">Deslize para a esquerda ou direita para cancelar o envio</string>
<string name="title_hint_message_selection">Seleccione mensagens ao tocar prolongadamente numa mensagem; Para seleccionar várias mensagens de seguida, toque sem soltar numa mensagem e deslize para cima ou para baixo</string> <string name="title_hint_message_selection">Seleccione mensagens ao tocar prolongadamente numa mensagem; Para seleccionar várias mensagens de seguida, toque sem soltar numa mensagem e deslize para cima ou para baixo</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail simplesmente, apresenta mensagens de um servidor de e-mail. <string name="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail simplesmente, apresenta mensagens de um servidor de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não o cliente de e-mail. Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não o cliente de e-mail.
@ -2077,6 +2077,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_widget_folder_unified">Pastas da caixa de entrada unificadas</string> <string name="title_widget_folder_unified">Pastas da caixa de entrada unificadas</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Pastas com novas notificações de mensagens</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Pastas com novas notificações de mensagens</string>
<string name="title_widget_unseen">Apenas mensagens não lidas</string> <string name="title_widget_unseen">Apenas mensagens não lidas</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Exibir como não lidas</string>
<string name="title_widget_flagged">Apenas mensagens com estrela</string> <string name="title_widget_flagged">Apenas mensagens com estrela</string>
<string name="title_widget_font_size">Tamanho do texto</string> <string name="title_widget_font_size">Tamanho do texto</string>
<string name="title_widget_padding">Tamanho do espaçamento</string> <string name="title_widget_padding">Tamanho do espaçamento</string>

@ -411,7 +411,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizați culoarea de identitate pentru bara de acțiune de jos</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizați culoarea de identitate pentru bara de acțiune de jos</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Arată mementouri</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Arată mementouri</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Amână trimiterea mesajelor</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Amână trimiterea mesajelor</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Arată butonul de trimitere în partea de sus</string> <string name="title_advanced_send_top">Arată butonul de trimitere în partea de sus</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Creați un mesaj ciornă nou pentru adresele și fișierele partajate</string> <string name="title_advanced_attach_new">Creați un mesaj ciornă nou pentru adresele și fișierele partajate</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Setări buton de răspuns</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Setări buton de răspuns</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Apăsarea scurtă pe butonul de răspuns va:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Apăsarea scurtă pe butonul de răspuns va:</string>
@ -1934,7 +1934,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Puteți respinge această casetă de dialog pentru a elimina notificarea.</string> <string name="title_hint_dismiss">Puteți respinge această casetă de dialog pentru a elimina notificarea.</string>
<string name="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string> <string name="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string>
<string name="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string> <string name="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Puteți glisa la stânga sau la dreapta pentru a anula trimiterea</string> <string name="title_hint_outbox">Puteți glisa la stânga sau la dreapta pentru a anula trimiterea</string>
<string name="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string> <string name="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un client de e-mail afișează practic mesajele de pe un server de e-mail. <string name="title_hint_message_junk"> Un client de e-mail afișează practic mesajele de pe un server de e-mail.
Un server de e-mail este responsabil pentru filtrarea spam-ului, nu un client de e-mail. Un server de e-mail este responsabil pentru filtrarea spam-ului, nu un client de e-mail.

@ -425,7 +425,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Использовать цвет идентификатора для нижней панели действий</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Использовать цвет идентификатора для нижней панели действий</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показывать напоминания</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Показывать напоминания</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Задержка отправки сообщений</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Задержка отправки сообщений</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показывать кнопку отправки вверху</string> <string name="title_advanced_send_top">Показывать кнопку отправки вверху</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Создавать новый черновик сообщения для общих адресов и файлов</string> <string name="title_advanced_attach_new">Создавать новый черновик сообщения для общих адресов и файлов</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Настройки кнопок ответа</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Настройки кнопок ответа</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Короткое нажатие на кнопку ответа:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Короткое нажатие на кнопку ответа:</string>
@ -1951,7 +1951,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Можно закрыть диалоговое окно, чтобы удалить уведомление.</string> <string name="title_hint_dismiss">Можно закрыть диалоговое окно, чтобы удалить уведомление.</string>
<string name="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string> <string name="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string>
<string name="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string> <string name="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Можно провести влево или вправо, чтобы отменить отправку</string> <string name="title_hint_outbox">Можно провести влево или вправо, чтобы отменить отправку</string>
<string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string> <string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Клиент электронной почты просто отображает сообщения, находящиеся на почтовом сервере. <string name="title_hint_message_junk"> Клиент электронной почты просто отображает сообщения, находящиеся на почтовом сервере.
За фильтрацию спама отвечает почтовый сервер, а не клиент. За фильтрацию спама отвечает почтовый сервер, а не клиент.

@ -394,7 +394,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Använd identitetsfärgen för den nedre åtgärdsfältet</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Använd identitetsfärgen för den nedre åtgärdsfältet</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Visa påminnelser</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Visa påminnelser</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Fördröj sändning av meddelanden</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Fördröj sändning av meddelanden</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Visa Skicka-knappen högst upp</string> <string name="title_advanced_send_top">Visa Skicka-knappen högst upp</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Skapa ett nytt utkast till meddelande för delade adresser och filer</string> <string name="title_advanced_attach_new">Skapa ett nytt utkast till meddelande för delade adresser och filer</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Inställningar för svarsknappen</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Inställningar för svarsknappen</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kort tryck på svarsknappen kommer:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Kort tryck på svarsknappen kommer:</string>
@ -1908,7 +1908,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Du kan avfärda denna dialogruta för att ta bort meddelandet.</string> <string name="title_hint_dismiss">Du kan avfärda denna dialogruta för att ta bort meddelandet.</string>
<string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string> <string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna</string> <string name="title_hint_message_actions">Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Du kan svepa åt vänster eller höger för att avbryta sändningen</string> <string name="title_hint_outbox">Du kan svepa åt vänster eller höger för att avbryta sändningen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden</string> <string name="title_hint_message_selection">Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden</string>
<string name="title_hint_message_junk"> En e-postklient visar i princip meddelanden på en e-postserver. <string name="title_hint_message_junk"> En e-postklient visar i princip meddelanden på en e-postserver.
En e-postserver är ansvarig för att filtrera skräppost, inte en e-postklient. En e-postserver är ansvarig för att filtrera skräppost, inte en e-postklient.

@ -425,7 +425,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Użyj koloru identyfikatora w dolnym pasku zadań</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Użyj koloru identyfikatora w dolnym pasku zadań</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Pokaż przypomnienia</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Pokaż przypomnienia</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Opóźnienie wysyłania wiadomości</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Opóźnienie wysyłania wiadomości</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string> <string name="title_advanced_send_top">Pokaż przycisk wysyłania na górze</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string> <string name="title_advanced_attach_new">Utwórz nowy szkic wiadomości dla udostępnianych adresów i plików</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ustawienia przycisku odpowiedzi</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Ustawienia przycisku odpowiedzi</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Krótkie naciśnięcie przycisku odpowiedzi spowoduje:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Krótkie naciśnięcie przycisku odpowiedzi spowoduje:</string>
@ -1947,7 +1947,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string> <string name="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string> <string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string> <string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string> <string name="title_hint_outbox">Możesz przesunąć w lewo lub w prawo, aby anulować wysyłanie</string>
<string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string> <string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Klient poczty elektronicznej zasadniczo wyświetla wiadomości na serwerze poczty elektronicznej. <string name="title_hint_message_junk"> Klient poczty elektronicznej zasadniczo wyświetla wiadomości na serwerze poczty elektronicznej.
Serwer pocztowy jest odpowiedzialny za filtrowanie spamu, a nie klient poczty. Serwer pocztowy jest odpowiedzialny za filtrowanie spamu, a nie klient poczty.
@ -2097,6 +2097,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Foldery wspólnej skrzynki odbiorczej</string> <string name="title_widget_folder_unified">Foldery wspólnej skrzynki odbiorczej</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Foldery z powiadomieniami o nowej wiadomości</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Foldery z powiadomieniami o nowej wiadomości</string>
<string name="title_widget_unseen">Tylko nieprzeczytane wiadomości</string> <string name="title_widget_unseen">Tylko nieprzeczytane wiadomości</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Pokaż jako nieprzeczytane</string>
<string name="title_widget_flagged">Tylko oznaczone</string> <string name="title_widget_flagged">Tylko oznaczone</string>
<string name="title_widget_font_size">Rozmiar tekstu</string> <string name="title_widget_font_size">Rozmiar tekstu</string>
<string name="title_widget_padding">Rozmiar wypełnienia</string> <string name="title_widget_padding">Rozmiar wypełnienia</string>

@ -393,7 +393,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_send_nav_color">Alttaki eylem çubuğu için kimlik rengini kullanın</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Alttaki eylem çubuğu için kimlik rengini kullanın</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Hatırlatıcıları göster</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Hatırlatıcıları göster</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Mesaj göndermede gecikme</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Mesaj göndermede gecikme</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Gönder düğmesini en üstte göster</string> <string name="title_advanced_send_top">Gönder düğmesini en üstte göster</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Paylaşılan adresler ve dosyalar için yeni bir taslak mesaj oluştur</string> <string name="title_advanced_attach_new">Paylaşılan adresler ve dosyalar için yeni bir taslak mesaj oluştur</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Cevap düğmesi ayarları</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Cevap düğmesi ayarları</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Cevap düğmesine kısa basıldığında:</string> <string name="title_advanced_answer_default">Cevap düğmesine kısa basıldığında:</string>
@ -1912,7 +1912,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_hint_dismiss">Bildirimi kaldırmak için bu iletişim kutusunu kapatabilirsiniz.</string> <string name="title_hint_dismiss">Bildirimi kaldırmak için bu iletişim kutusunu kapatabilirsiniz.</string>
<string name="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string> <string name="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string> <string name="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Gönderimi iptal etmek için sola veya sağa kaydırabilirsiniz</string> <string name="title_hint_outbox">Gönderimi iptal etmek için sola veya sağa kaydırabilirsiniz</string>
<string name="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string> <string name="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Bir e-posta istemcisi temel olarak mesajları bir e-posta sunucusunda görüntüler. <string name="title_hint_message_junk"> Bir e-posta istemcisi temel olarak mesajları bir e-posta sunucusunda görüntüler.
İstenmeyen e-postaları filtrelemekten bir e-posta istemcisi değil, bir e-posta sunucusu sorumludur. İstenmeyen e-postaları filtrelemekten bir e-posta istemcisi değil, bir e-posta sunucusu sorumludur.
@ -2063,6 +2063,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_widget_folder_unified">Birleşik gelen kutusu klasörleri</string> <string name="title_widget_folder_unified">Birleşik gelen kutusu klasörleri</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Yeni mesaj bildirimleri içeren klasörler</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Yeni mesaj bildirimleri içeren klasörler</string>
<string name="title_widget_unseen">Sadece okunmamış iletiler</string> <string name="title_widget_unseen">Sadece okunmamış iletiler</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Okunmamış olarak göster</string>
<string name="title_widget_flagged">Sadece yıldızlı iletiler</string> <string name="title_widget_flagged">Sadece yıldızlı iletiler</string>
<string name="title_widget_font_size">Metin boyutu</string> <string name="title_widget_font_size">Metin boyutu</string>
<string name="title_widget_padding">Boşluk boyutu</string> <string name="title_widget_padding">Boşluk boyutu</string>

@ -426,7 +426,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Використовувати колір профілю як фон нижньої панелі інструментів</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">Використовувати колір профілю як фон нижньої панелі інструментів</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показувати нагадування</string> <string name="title_advanced_send_reminders">Показувати нагадування</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Затримка надсилання повідомлень</string> <string name="title_advanced_send_delayed">Затримка надсилання повідомлень</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показувати кнопку відправки вгорі</string> <string name="title_advanced_send_top">Показувати кнопку відправки вгорі</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Створити чернетку нового повідомлення для адрес та файлів, якими ви поділилися з інших додатків</string> <string name="title_advanced_attach_new">Створити чернетку нового повідомлення для адрес та файлів, якими ви поділилися з інших додатків</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Налаштування кнопки відповіді</string> <string name="title_advanced_answer_caption">Налаштування кнопки відповіді</string>
<string name="title_advanced_answer_default">При короткому натисканні на кнопку відповіді:</string> <string name="title_advanced_answer_default">При короткому натисканні на кнопку відповіді:</string>
@ -1949,7 +1949,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Ви можете відхилити це діалогове вікно, щоб видалити сповіщення.</string> <string name="title_hint_dismiss">Ви можете відхилити це діалогове вікно, щоб видалити сповіщення.</string>
<string name="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string> <string name="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<string name="title_hint_message_actions">Проведіть ліворуч для переміщення в кошик; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string> <string name="title_hint_message_actions">Проведіть ліворуч для переміщення в кошик; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Ви можете провести вліво або вправо, щоб скасувати надсилання</string> <string name="title_hint_outbox">Ви можете провести вліво або вправо, щоб скасувати надсилання</string>
<string name="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string> <string name="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<string name="title_hint_message_junk">Поштовий клієнт лише показує повідомлення, які наявні на поштовому сервері. <string name="title_hint_message_junk">Поштовий клієнт лише показує повідомлення, які наявні на поштовому сервері.
За фільтрацію спаму відповідає саме сервер, а не клієнт. За фільтрацію спаму відповідає саме сервер, а не клієнт.
@ -2101,6 +2101,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Об\'єднані вхідні теки</string> <string name="title_widget_folder_unified">Об\'єднані вхідні теки</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Теки зі сповіщеннями про нові повідомлення</string> <string name="title_widget_folder_notifying">Теки зі сповіщеннями про нові повідомлення</string>
<string name="title_widget_unseen">Лише непрочитані повідомлення</string> <string name="title_widget_unseen">Лише непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_widget_show_unseen" comment="title_widget_show_unseen&#10;Option to show unread messages in a message list widget as read">Показувати як непрочитані</string>
<string name="title_widget_flagged">Лише обрані повідомлення</string> <string name="title_widget_flagged">Лише обрані повідомлення</string>
<string name="title_widget_font_size">Розмір тексту</string> <string name="title_widget_font_size">Розмір тексту</string>
<string name="title_widget_padding">Розмір відступів</string> <string name="title_widget_padding">Розмір відступів</string>

@ -383,7 +383,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">将身份颜色用于底部操作栏</string> <string name="title_advanced_send_nav_color">将身份颜色用于底部操作栏</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">显示提醒</string> <string name="title_advanced_send_reminders">显示提醒</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">延迟发送邮件</string> <string name="title_advanced_send_delayed">延迟发送邮件</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">在顶部显示发送按钮</string> <string name="title_advanced_send_top">在顶部显示发送按钮</string>
<string name="title_advanced_attach_new">为分享的地址和文件新建邮件草稿</string> <string name="title_advanced_attach_new">为分享的地址和文件新建邮件草稿</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">回复按钮设置</string> <string name="title_advanced_answer_caption">回复按钮设置</string>
<string name="title_advanced_answer_default">短按回复按钮操作:</string> <string name="title_advanced_answer_default">短按回复按钮操作:</string>
@ -1904,7 +1904,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">您可以关闭此对话框来删除消息。</string> <string name="title_hint_dismiss">您可以关闭此对话框来删除消息。</string>
<string name="title_hint_support">如果您要提问或有疑问,请使用支持选项获取帮助</string> <string name="title_hint_support">如果您要提问或有疑问,请使用支持选项获取帮助</string>
<string name="title_hint_message_actions">向左滑移动到回收站;向右滑存档(如果支持) ;可在账户设置中配置滑动操作</string> <string name="title_hint_message_actions">向左滑移动到回收站;向右滑存档(如果支持) ;可在账户设置中配置滑动操作</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">您可以向左或向右滑动以取消发送</string> <string name="title_hint_outbox">您可以向左或向右滑动以取消发送</string>
<string name="title_hint_message_selection">长按进行多选;按住的同时并上下滑动可选择多个邮件</string> <string name="title_hint_message_selection">长按进行多选;按住的同时并上下滑动可选择多个邮件</string>
<string name="title_hint_message_junk"> 电子邮件客户端只是显示电子邮件服务器上的邮件 <string name="title_hint_message_junk"> 电子邮件客户端只是显示电子邮件服务器上的邮件
电子邮件服务器负责过滤垃圾邮件,而非电子邮件客户端负责 电子邮件服务器负责过滤垃圾邮件,而非电子邮件客户端负责

Loading…
Cancel
Save