<stringname="app_send_self">Изпращане до себе си</string>
<stringname="app_changelog">Преглед на измененията</string>
<stringname="app_changelog">Преглед на измененията</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail е приложение за електронна поща с отворен код, фокусирано върху поверителността и сигурността. Поради тази причина някои функции могат да работят различно от това с което сте свикнали. Превод на български plimboster.</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail е приложение за електронна поща с отворен код, фокусирано върху поверителността и сигурността. Поради тази причина някои функции могат да работят различно от това с което сте свикнали. Превод на български plimboster.</string>
<stringname="app_data_loss">Всички данни може да се загубят</string>
<stringname="app_data_loss">Всички данни може да се загубят</string>
<stringname="title_setup_doze">Изключване на оптимизирането на батерията</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Оптимизиране на батерията трябва да се изключи за приложения, за да се осигури надеждно изпращане и получаване на съобщения във фонов режим</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Оптимизиране на батерията трябва да се изключи за приложения, за да се осигури надеждно изпращане и получаване на съобщения във фонов режим</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">Висока конс. на батерия?</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">Висока конс. на батерия?</string>
<stringname="title_setup_doze_stopped">Спирате ли синхрото?</string>
<stringname="title_setup_doze_stopped">Спирате ли синхрото?</string>
<stringname="title_truncated">Съобщението е твърде голямо, за да се покаже напълно</string>
<stringname="title_truncated">Съобщението е твърде голямо, за да се покаже напълно</string>
<stringname="title_show_full">Покажи цялото съобщение</string>
<stringname="title_show_full">Покажи цялото съобщение</string>
<stringname="title_fullscreen">Покажи на цял екран</string>
<stringname="title_fullscreen">Покажи на цял екран</string>
<stringname="title_disable_widths">Изключване на ширина</string>
<stringname="title_unused_inline">Неизползваните вградени изображения ще бъдат премахнати при изпращане</string>
<stringname="title_unused_inline">Неизползваните вградени изображения ще бъдат премахнати при изпращане</string>
<stringname="title_accross_remark">Съобщенията, преместени в други профили, ще бъдат изтеглени наново, което ще доведе до допълнително използване на данни</string>
<stringname="title_accross_remark">Съобщенията, преместени в други профили, ще бъдат изтеглени наново, което ще доведе до допълнително използване на данни</string>
<stringname="title_raw_saved">Необработеното съобщение е запазео</string>
<stringname="title_raw_saved">Необработеното съобщение е запазео</string>
@ -810,6 +860,7 @@
<stringname="title_send_at">Изпрати като …</string>
<stringname="title_send_at">Изпрати като …</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Натиснете дълго папка за опции, като добавяне на папка в менюто за навигация за бърз достъп</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Натиснете дълго папка за опции, като добавяне на папка в менюто за навигация за бърз достъп</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">За ограничаване използването на батерията и мрежата, не всички папки и съобщения ще бъдат синхронизирани по подразбиране</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">За ограничаване използването на батерията и мрежата, не всички папки и съобщения ще бъдат синхронизирани по подразбиране</string>
<stringname="title_hint_airplane">Режимът самолет е включен</string>
<stringname="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, моля изполвайте меню поддръжка за да получите помощ</string>
<stringname="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, моля изполвайте меню поддръжка за да получите помощ</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Плъзнете наляво за преместване в кошчето; Плъзнето надясно за архивирне (ако е налично); Плъзгането можете да конфигурирате в настройките на профила</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Плъзнете наляво за преместване в кошчето; Плъзнето надясно за архивирне (ако е налично); Плъзгането можете да конфигурирате в настройките на профила</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
@ -1202,12 +1286,17 @@
<stringname="title_default_apps">Подразбиращи се приложения</string>
<stringname="title_default_apps">Подразбиращи се приложения</string>
<stringname="title_reset_open">Задаване или изчистване на приложенията по подразбиране</string>
<stringname="title_reset_open">Задаване или изчистване на приложенията по подразбиране</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Jede E-Mail mit den folgenden Wörtern in der Betreffzeile wird automatisch und sofort die App-Daten auf diesem Gerät löschen</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Jede E-Mail mit den folgenden Wörtern in der Betreffzeile wird automatisch und sofort die App-Daten auf diesem Gerät löschen</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Die App-Daten werden unwiderruflich gelöscht!</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Die App-Daten werden unwiderruflich gelöscht!</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption"> Die Standardmethode zum Verschlüsseln (PGP oder S/MIME) wird nach dem Senden einer signierten oder verschlüsselten Nachricht für jede Identität einzeln gespeichert.
Die Verschlüsselungsmethode kann vor dem Senden in den Sendeoptionen ausgewählt werden (»Senden« gedrückt halten).
<stringname="title_fetching_again">Nachricht wird erneut vom Server abgerufen</string>
<stringname="title_fetching_again">Nachricht wird erneut vom Server abgerufen</string>
<stringname="title_go_back">Zurück</string>
<stringname="title_go_back">Zurück</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Allgemeine Einstellung verwenden</string>
<stringname="app_limitations">For example, messages are reformatted by default to remove unsafe elements and to improve readability, and opening links needs to be confirmed for safety. Both can be disabled if desired.</string>
<stringname="app_limitations">For example, messages are reformatted by default to remove unsafe elements and to improve readability, and opening links needs to be confirmed for safety. Both can be disabled if desired.</string>
<stringname="app_unsupported">Bugs present in the Android version of this specific device can lead to system crashes</string>
<stringname="app_unsupported">Bugs present in the Android version of this specific device can lead to system crashes</string>
<stringname="app_data_loss">All data may be lost</string>
<stringname="app_data_loss">All data may be lost</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Tout courriel reçu contenant les mots ci-dessous dans l\'objet supprimera automatiquement et immédiatement toutes les données de l\'application sur cet appareil</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Tout courriel reçu contenant les mots ci-dessous dans l\'objet supprimera automatiquement et immédiatement toutes les données de l\'application sur cet appareil</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Supprimer les données de l\'application</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Supprimer les données de l\'application</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Les données de l\'application seront définitivement supprimées!</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Les données de l\'application seront définitivement supprimées!</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption"> La méthode de chiffrement par défaut (PGP ou S/MIME) sera stockée pour chaque identité après avoir envoyé un message signé ou chiffré.
La méthode de chiffrement peut être sélectionnée avant l\'envoi dans la boîte de dialogue des options d\'envoi (appui long sur le bouton d\'envoi).
</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Signer par défaut</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Signer par défaut</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Chiffrer par défaut</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Chiffrer par défaut</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Chiffrer automatiquement lorsque toutes les clés des destinataires sont disponibles</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Chiffrer automatiquement lorsque toutes les clés des destinataires sont disponibles</string>
<stringname="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<stringname="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<stringname="title_go_back">Retour</string>
<stringname="title_go_back">Retour</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Utiliser le paramètre général</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Tout e-mail reçu contenant les mots ci-dessous dans l\'objet supprimera automatiquement et immédiatement toutes les données de l\'application sur cet appareil</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Tout e-mail reçu contenant les mots ci-dessous dans l\'objet supprimera automatiquement et immédiatement toutes les données de l\'application sur cet appareil</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Supprimer les données de l\'application</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Supprimer les données de l\'application</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Les données de l\'application seront définitivement supprimées !</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Les données de l\'application seront définitivement supprimées !</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption"> La méthode de chiffrement par défaut (PGP ou S/MIME) sera stockée pour chaque identité après avoir envoyé un message signé ou chiffré.
La méthode de chiffrement peut être sélectionnée avant l\'envoi dans la boîte de dialogue des options d\'envoi (appui long sur le bouton d\'envoi).
</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Signer par défaut</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Signer par défaut</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Chiffrer par défaut</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Chiffrer par défaut</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Chiffrer automatiquement lorsque toutes les clés des destinataires sont disponibles</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Chiffrer automatiquement lorsque toutes les clés des destinataires sont disponibles</string>
<stringname="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<stringname="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<stringname="title_go_back">Retour</string>
<stringname="title_go_back">Retour</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Utiliser le paramètre général</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Qualsiasi email ricevuta con le seguenti parole nella riga dell\'oggetto eliminerà automaticamente e immediatamente i dati dell\'app</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Qualsiasi email ricevuta con le seguenti parole nella riga dell\'oggetto eliminerà automaticamente e immediatamente i dati dell\'app</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Elimina i dati dell\'app</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Elimina i dati dell\'app</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">I dati dell\'app saranno eliminati irreversibilmente!</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">I dati dell\'app saranno eliminati irreversibilmente!</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption"> Il metodo di cifratura predefinito (PGP o S/MIME) verrà memorizzato per identità dopo l\'invio di un messaggio firmato o cifrato.
Il metodo di cifratura può essere selezionato prima di inviare nella finestra di dialogo delle opzioni di invio (premere a lungo il pulsante di invio).
</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Firma di default</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Firma di default</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Crittografa di default</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Crittografa di default</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Crittografa automaticamente quando le chiavi di tutti i destinatari sono disponibili</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Crittografa automaticamente quando le chiavi di tutti i destinatari sono disponibili</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Usa l\'impostazione generale</string>
@ -671,6 +671,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Elke e-mail ontvangen met de onderstaande woorden in de onderwerpregel zal automatisch en onmiddellijk de app gegevens verwijderen</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Elke e-mail ontvangen met de onderstaande woorden in de onderwerpregel zal automatisch en onmiddellijk de app gegevens verwijderen</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Verwijder de app gegevens</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Verwijder de app gegevens</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">De app gegevens worden onomkeerbaar verwijderd!</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">De app gegevens worden onomkeerbaar verwijderd!</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption">De standaard versleutelingsmethode (PGP of S/MIME) wordt per identiteit opgeslagen na het verzenden van een ondertekend of versleuteld bericht.
De versleutelingsmethode kan voor verzending worden geselecteerd in het dialoogvenster met verzendopties (houd de knop Verzenden lang ingedrukt). </string>
<stringname="title_fetching_again">Bericht opnieuw van de server ophalen</string>
<stringname="title_fetching_again">Bericht opnieuw van de server ophalen</string>
<stringname="title_go_back">Ga terug</string>
<stringname="title_go_back">Ga terug</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Gebruik globale standaardwaarde</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Każda otrzymana wiadomość e-mail z poniższymi słowami w temacie, automatycznie i natychmiast usunie dane aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Każda otrzymana wiadomość e-mail z poniższymi słowami w temacie, automatycznie i natychmiast usunie dane aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Usuń dane aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Usuń dane aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption"> Domyślna metoda szyfrowania (PGP lub S/MIME) będzie przechowywana dla każdej tożsamości po wysłaniu podpisanej lub zaszyfrowanej wiadomości.
Metoda szyfrowania może być wybrana przed wysłaniem w oknie dialogowym opcji wysyłania (przytrzymując przycisk wyślij).
<stringname="title_fetching_again">Ponowne pobieranie wiadomości z serwera</string>
<stringname="title_fetching_again">Ponowne pobieranie wiadomości z serwera</string>
<stringname="title_go_back">Powrót</string>
<stringname="title_go_back">Powrót</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Użyj ustawień globalnych</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">A recepção de qualquer correio electrónico com as palavras abaixo indicadas no assunto irá, de forma automática e imediata, eliminar todos os dados da aplicação</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">A recepção de qualquer correio electrónico com as palavras abaixo indicadas no assunto irá, de forma automática e imediata, eliminar todos os dados da aplicação</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Eliminar os dados da aplicação</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Eliminar os dados da aplicação</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Os dados da aplicação serão definitivamente eliminados!</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Os dados da aplicação serão definitivamente eliminados!</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption"> O método de encriptação por defeito (PGP ou S/MIME) vai ser guardado por identidade depois de enviar um email assinado ou encriptado.
O método de encriptação pode ser selecionado antes do envio na caixa de diálogo das opções de envio (pressão longa no botão de enviar).
</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Assinar por padrão</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Assinar por padrão</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Encriptar por padrão</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Encriptar por padrão</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Criptografar automaticamente quando as chaves de todos os destinatários estiverem disponíveis</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Criptografar automaticamente quando as chaves de todos os destinatários estiverem disponíveis</string>
<stringname="title_fetching_again">A procurar novamente a mensagem do servidor</string>
<stringname="title_fetching_again">A procurar novamente a mensagem do servidor</string>
<stringname="title_go_back">Retroceder</string>
<stringname="title_go_back">Retroceder</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Usar predefinição global</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Autorizare acces la contul %1$s</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Autorizare acces la contul %1$s</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">Autorizați din nou un cont existent (în caz contrar, creați un cont nou)</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">Autorizați din nou un cont existent (în caz contrar, creați un cont nou)</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autorizarea contului a fost actualizată</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autorizarea contului a fost actualizată</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Când folosiți browserul Brave, trebuie să activați opțiunea din setările Brave pentru a permite adreselor din aplicației să fie deschide de aplicații din afara Brave</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Любое сообщение, полученное со следующими словами в строке темы, автоматически удалит данные приложения</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Любое сообщение, полученное со следующими словами в строке темы, автоматически удалит данные приложения</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Удаление данных приложения</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Удаление данных приложения</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Данные приложения будут безвозвратно удалены!</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Данные приложения будут безвозвратно удалены!</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption"> Метод шифрования по умолчанию (PGP или S/MIME) будет сохранён для каждого идентификатора после отправки подписанного или зашифрованного сообщения.
Можно выбрать метод шифрования непосредственно перед отправкой в диалоговом окне \"Параметры отправки\", вызываемом долгим нажатием кнопки \"Отправить\".
</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Подписывать по умолчанию</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Подписывать по умолчанию</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Шифровать по умолчанию</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Шифровать по умолчанию</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Автоматически шифровать, если доступны ключи всех получателей</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Автоматически шифровать, если доступны ключи всех получателей</string>
<stringname="title_fetching_again">Заново загружаем сообщения с сервера</string>
<stringname="title_fetching_again">Заново загружаем сообщения с сервера</string>
<stringname="title_go_back">Назад</string>
<stringname="title_go_back">Назад</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Использовать общее значение по умолчанию</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Każda otrzymana wiadomość e-mail z poniższymi słowami w temacie, automatycznie i natychmiast usunie dane aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Każda otrzymana wiadomość e-mail z poniższymi słowami w temacie, automatycznie i natychmiast usunie dane aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Usuń dane aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Usuń dane aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption"> Domyślna metoda szyfrowania (PGP lub S/MIME) będzie przechowywana dla każdej tożsamości po wysłaniu podpisanej lub zaszyfrowanej wiadomości.
Metoda szyfrowania może być wybrana przed wysłaniem w oknie dialogowym opcji wysyłania (przytrzymując przycisk wyślij).
<stringname="title_fetching_again">Ponowne pobieranie wiadomości z serwera</string>
<stringname="title_fetching_again">Ponowne pobieranie wiadomości z serwera</string>
<stringname="title_go_back">Powrót</string>
<stringname="title_go_back">Powrót</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Użyj ustawień globalnych</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір та дії, що виконуватимуться при проведенні пальцем, в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях профілів</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір та дії, що виконуватимуться при проведенні пальцем, в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях профілів</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Видалити дані застосунку</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Видалити дані застосунку</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Видалити дані застосунку</string>
<stringname="title_advanced_clear_all">Видалити дані застосунку</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Дані застосунку будуть видалені назавжди!</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_remark">Дані застосунку будуть видалені назавжди!</string>
<stringname="title_advanced_default_encryption"> Метод шифрування за замовчуванням (PGP або S/MIME) буде збережено для кожного профілю після надсилання підписаного або зашифрованого повідомлення.
Метод шифрування можна вибрати перед надсиланням у діалоговому вікні параметрів надсилання (натисніть і утримуйте кнопку «Надіслати»).
</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Підписувати за замовчуванням</string>
<stringname="title_advanced_sign_default">Підписувати за замовчуванням</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Шифрувати за замовчуванням</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_default">Шифрувати за замовчуванням</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Автоматично шифрувати при доступності всіх ключів одержувачів</string>
<stringname="title_advanced_encrypt_auto">Автоматично шифрувати при доступності всіх ключів одержувачів</string>
<stringname="title_fetching_again">Знову отримую повідомлення з сервера</string>
<stringname="title_fetching_again">Знову отримую повідомлення з сервера</string>
<stringname="title_go_back">Назад</string>
<stringname="title_go_back">Назад</string>
<stringname="title_global_default"comment="title_global_default Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Використовувати загальне типове значення</string>