Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
FairEmaili algseadistamine on üsna lihtne. Pead lisama vähemalt ühe konto, et saada kirju, ja vähemalt ühe identiteedi, kui soovid kirju saata. Kiirseadistaja lisab enamike suurte teenusepakkujate jaoks ühe tegevusega nii konto kui ka identiteedi.
## Requirements
## Nõuded
An internet connection is required to set up accounts and identities.
Kontode ja identiteetide algseadistamiseks on vajalik internetiühendus.
## Quick setup
## Kiirseadistamine
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
Vali vastav teenusepakkuja või *Muu teenusepakkuja* ja sisesta oma nimi, e-postiaadress ja salasõna and tap *Check*.
This will work for most email providers.
See töötab enamike e-posti teenusepakkujate puhul.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
Kui kiirseadistamine ei toimi, pead seadistama konto ja identiteedi käsitsi. Loe juhiseid allpool.
## Set up account - to receive email
## Seadista konto, et saada e-kirju
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
Konto lisamiseks toksa *Käsitsi seadistamine ja Veel valikuid*, toksa *Kontod* ja toksa "pluss" button at the bottom and select IMAP (or POP3). Vali loetelust teenusepakkuja, sisesta kasutajanimi, mis on enamasti su e-postiaadress, ja sisesta oma salasõna. Toksa *Kontrolli*, et FairEmail ühenduks meiliserveriga ja hangiks süsteemikaustade loetelu. Pärast süsteemikaustade valiku üle vaatamist saad konto lisada, toksates *Salvesta*.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Kui su teenusepakkuja pole teenusepakkujate loetelus, olemas on neid tuhandeid, vali *Kohandatud*. Sisesta domeeni nimi, näiteks *gmail.com* ja toksa *Hangi seaded*. Kui su teenusepakkuja toetab [automaatset tuvastamist](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), täidab FairEmail hostinime ja pordinumbri. Vastasel juhul leia oma teenusepakkuja seadistamisjuhenditest õige IMAPi hostinimi, pordi number ja krüpteerimisprotokoll (SSL/TLS või STARTTLS) Rohkem sellest vaata palun [siit](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Set up identity - to send email
## Seadista identiteet - et saata e-kirju
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
Sarnaselt toksa identiteedi lisamiseks valikut *Käsitsi seadistamine ja Veel valikuid*, toksa valikut *Identiteedid* ja allosas toksa nuppu "pluss". Sisesta nimi, mida peaks näidatama sinu saadetavate e-kirjade saatja aadressi juures, ja vali lingitav konto. Toksa *Salvesta*, et identiteet lisada.
If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
Kui konto seadistati käsitsi, pead tõenäoliselt ka identiteedi käsitsi häälestama. Sisesta domeeni nimi, näiteks *gmail.com*, ja toksa *Hangi seaded*. Kui su teenusepakkuja toetab [automaatset tuvastamist](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), täidab FairEmail hostinime ja pordinumbri. Vastasel juhul leia oma teenusepakkuja seadistamisjuhenditest õige SMTP hostinimi, pordi number ja krüpteerimisprotokoll (SSL/TLS või STARTTLS).
See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
Aliaste kasutamise kohta vaata [seda KKK-d](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9).
## Grant permissions - to access contact information
## Võimalda õigused - et pääseda ligi kontaktide infole
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
Kui soovid otsida e-posti aadresse, näha kontaktide fotosid jne, pead andma FairEmailile loa kontaktandmete lugemiseks. Toksa lihtsalt *Taga* ja vali *Luba*.
## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
## Seadista aku optimeerimine - et saada e-kirju katkestusteta
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
Uuemates Androidi versioonides lülitab Android rakendused puhkeolekusse, kui ekraan on olnud mõnda aega välja lülitatud, et vähendada aku tarbimist. Kui soovid saada kirju ilma viivituseta, peaksid FairEmaili jaoks aku optimeerimise välja lülitama. Toksa *Halda* ja järgi juhiseid.
## Questions or problems
## Küsimused või probleemid
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) for help.
Kui sul on küsimus või probleem, vaata palun [abiks siia](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md).
<stringname="title_seen">Oxundu kimi işarələ</string>
<stringname="title_unseen">Oxunmadı kimi işarələ</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Oxundu/oxunmadı işarələ</string>
<stringname="title_advanced_plain_only">Па змаўчанні адпраўляць толькі звычайны тэкст</string>
<stringname="title_advanced_plain_only_reply">Аўтаматычна выкарыстоўваць толькі звычайны тэкст пры адказе на паведамленне са звычайным тэкстам</string>
@ -515,6 +523,7 @@
<stringname="title_advanced_nav_message_count">Паказваць колькасць лакальна захаваных паведамленняў у меню навігацыі</string>
<stringname="title_advanced_nav_unseen_drafts">Паказваць колькасць непрачытаных чарнавікоў у меню навігацыі</string>
<stringname="title_advanced_nav_pinned_count">Паказваць колькасць непрачытаных паведамленняў у замацаваным меню навігацыі</string>
<stringname="title_advanced_show_unexposed">Паказваць пазнакі для ўліковых запісаў/папак з нядаўна атрыманымі непрачытанымі паведамленнямі</string>
<stringname="title_advanced_startup">Паказваць на стартавым экране</string>
<stringname="title_advanced_cards">Выкарыстоўваць картачны стыль замест таблічнага</string>
<stringname="title_advanced_category">Катэгорыю ўліковага запісу можна наладзіць у дадатковых параметрах уліковага запісу на галоўным экране налад</string>
<stringname="title_advanced_cards_shadow_highlight">Выкарыстоўваць колер падсветкі замест колеру акцэнту</string>
<stringname="title_advanced_tabular_dividers">Выкарыстоўваць раздзяляльныя лініі пры выкарыстанні таблічнага стылю</string>
<stringname="title_advanced_tabular_unread_bg">Выкарыстоўваць шэры колер фону для непрачытаных паведамленняў пры выкарыстанні таблічнага стылю</string>
<stringname="title_advanced_date_header">Групаваць паводле даты</string>
<stringname="title_advanced_date_week">Групаваць паводле тыдняў, а не паводле дзён</string>
<stringname="title_advanced_date_fixed">Паказваць фіксаваны загаловак з датай зверху</string>
@ -848,6 +858,7 @@
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Улічваць адсутнасць роўмінгу ў ЕС</string>
<stringname="title_advanced_usage_hint">Гэта опцыя прывядзе да павелічэння выкарыстання батарэі, даных і месца для захоўвання</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Уключэнне гэтай опцыі абмяжуе выкарыстанне даных, але паведамленні будуць паказвацца без стылізацыі</string>
<stringname="title_advanced_plain_remark">Частка звычайнага тэксту не заўсёды змяшчае поўнае паведамленне!</string>
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Уключэнне гэтай опцыі можа выклікаць праблемы са злучэннем на некаторых прыладах і павялічыць расход батарэі</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Гэта можа прывесці да збою сінхранізацыі паведамленняў, напрыклад, пры выкарыстанні VPN, а таксама ў іншых сітуацыях</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">Час чакання чытання/запісу будзе ўдвая перавышаць час чакання злучэння. Больш высокія значэнні прывядуць да большага выкарыстання батарэі.</string>
<stringname="title_seen">Отбелязвам като прочетено</string>
<stringname="title_unseen">Отбелязвам като непрочетено</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Означаване прочетено/непрочетено</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Přečtené/nepřečtené</string>
<stringname="app_mod1"> Die März-Sicherheitsaktualisierung verursacht die Fehlermeldung »App reagiert nicht« und betrifft ausschließlich Google-Pixel-Geräte.
Bitte machen Sie nicht die App dafür verantwortlich – nur Google kann das Problem beheben!
<stringname="title_advanced_send_retry_hint">Bei Verbindungsänderungen wird der Sendeversuch wiederholt</string>
<stringname="title_advanced_send_partial">Ungültige Adressen beim Senden ignorieren</string>
<stringname="title_advanced_send_partial_hint">Sollten einige Adressen ungültig sein, wird dennoch eine Nachricht an die anderen Adressen gesendet</string>
<stringname="title_advanced_sent_partially">Die Nachricht wurde nicht an alle Empfänger gesendet</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Wenn der Nachrichtenempfang deaktiviert ist, ist es immer noch möglich, Nachrichten manuell zu empfangen, indem Sie die Nachrichtenliste nach unten ziehen</string>
<stringname="title_advanced_poll_battery">Dies kann zu einem hohen Akkuverbrauch führen!</string>
<stringname="title_advanced_poll_battery">Das kann zu einem hohen Akkuverbrauch führen!</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Bei der regelmäßigen Überprüfung auf neue Nachrichten werden jedes Mal lokale und entfernte Nachrichten verglichen, was ein aufwendiger Vorgang ist, der zu einem zusätzlichen Akkuverbrauch führen kann, insbesondere wenn viele Nachrichten vorhanden sind. Nachrichten immer empfangen verhindert das durch fortlaufendes Verfolgen von Änderungen.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Das kann die Synchronisationshäufigkeit ändern, um den Akkuverbrauch zu verringern, abhängig von den Fähigkeiten und dem Verhalten des E-Mail-Servers</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Auf eine Zeit tippen, um eine Zeit festzulegen</string>
<stringname="title_advanced_schedule_ignore">Zeitpläne können in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktiviert werden</string>
<stringname="title_advanced_quick_sync_hint">Dies reduziert den Datenverbrauch, aber neue Nachrichten könnten verpasst werden, wenn der E-Mail-Server die Standards nicht einhält</string>
<stringname="title_advanced_quick_sync_hint">Dadurch wird der Datenverbrauch verringert, aber neue Nachrichten könnten verpasst werden, wenn der E-Mail-Server die Standards nicht befolgt</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Einige Anbieter speichern Nachrichten mit einem unbekannten, ungültigen oder zukünftigen Datum als Nachrichten ohne Datum</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Einige Anbieter unterstützen das nicht ordnungsgemäß, was möglicherweise zur Synchronisation keiner oder aller Nachrichten führen kann</string>
<stringname="title_advanced_data_usage">Dadurch kann ein hoher Datenverbrauch entstehen!</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Wenn deaktiviert, bleiben ungelesene Nachrichten dauerhaft auf dem Gerät erhalten</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Dies überträgt zusätzliche Daten und verbraucht zusätzliche Akkuladung, insbesondere wenn viele Nachrichten auf dem Gerät gespeichert sind</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Dadurch werden zusätzliche Daten übertragen und zusätzliche Akkuladung verbraucht, insbesondere wenn viele Nachrichten auf dem Gerät gespeichert sind</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Das betrifft nur neu empfangene Nachrichten und kann bestehende Gruppen beschädigen</string>
<stringname="title_advanced_subject_threading_hint">Nur Nachrichten, die in den letzten %1$d Stunden empfangen wurden</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Das Deaktivieren dieser Funktion verringert den Daten- und Akkuverbrauch etwas, deaktiviert aber auch das Aktualisieren der Ordnerliste</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Das Deaktivieren dieser Option verringert den Daten- und Akkuverbrauch etwas, deaktiviert aber auch das Aktualisieren der Ordnerliste</string>
<stringname="title_advanced_poll_folders_hint">Synchronisiert die Ordnerliste regelmäßig und zusätzlich nach der Verbindung mit einem Konto</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication_hint">Damit werden die Ergebnisse der DKIM-, SPF- und DMARC-Authentifizierung geprüft, wie sie vom E-Mail-Server durchgeführt werden</string>
<stringname="title_advanced_check_tls_hint">Dies zeigt ein grünes Schild, sofern eine Nachricht von allen Servern sicher übermittelt wurde</string>
@ -829,7 +835,7 @@
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Das Aktivieren dieser Funktion kann bei einigen Geräten zu Verbindungsproblemen führen und den Akkuverbrauch erhöhen</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Dadurch könnten Nachrichten nicht synchronisiert werden, zum Beispiel beim Verwenden eines VPNs, aber auch in anderen Situationen</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">Die Zeitüberschreitung beim Lesen oder Schreiben wird auf das Doppelte der Verbindungszeitüberschreitung festgelegt. Höhere Werte führen zu einem höheren Akkuverbrauch.</string>
<stringname="title_advanced_cert_strict_hint">Durch das Deaktivieren dieser Option wird die Überprüfung der Serverzertifikate gelockert</string>
<stringname="title_advanced_cert_strict_hint">Das Deaktivieren dieser Option sorgt für eine weniger strenge Überprüfung von Serverzertifikaten</string>
<stringname="title_advanced_ssl_harden_hint">Das Aktivieren dieser Funktion deaktiviert schwache SSL-Protokolle und Chiffren, was zu Verbindungsproblemen führen kann</string>
<stringname="title_advanced_open_safe_hint">Das Aktivieren dieser Funktion erfordert eine sichere Verbindung zum Herunterladen von Bildern usw.</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Die Kopfzeilen der Nachrichten werden beim Roaming immer abgerufen. Sie können die Roaming-Einstellung des Geräts verwenden, um das Internet während des Roamings zu deaktivieren.</string>
<stringname="title_account_name_hint">Wird verwendet, um Ordner zu unterscheiden</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Häufigkeit der Aktualisierung der Verbindung für Push-Nachrichten oder Häufigkeit der Überprüfung auf neue Nachrichten</string>
<stringname="title_account_noop_hint">Dies wird die Verbindung aktiver aktualisieren, aber auch mehr Akkuleistung verbrauchen</string>
<stringname="title_account_noop_hint">Dadurch wird die Verbindung aktiver aktualisiert, aber auch zusätzliche Akkuladung verbraucht</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Nur bei Nachrichten ohne Inhalt oder beschädigten Anhängen deaktivieren</string>
<stringname="title_account_raw_fetch_hint">Das Aktivieren dieser Funktion erhöht den Akku- und Datenverbrauch</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Als gelesen/ungelesen markieren</string>
<stringname="title_hint_sync">Das Herunterladen von E-Mails kann einige Zeit in Anspruch nehmen – abhängig von der Geschwindigkeit des Anbieters, der Internetverbindung, des Geräts und der Anzahl der E-Mails. Beim Herunterladen der E-Mails kann die App träge reagieren.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Standardmäßig werden nicht alle Nachrichten heruntergeladen, um Speicherplatz, Akku- und Datenverbrauch zu begrenzen. Sie können dies ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und »Weitere Nachrichten abrufen« auswählen.</string>
<stringname="title_hint_battery">Da FairEmail standardmäßig immer bereit ist, Nachrichten zu erhalten, meldet Android FairEmail als immer aktiv. Daher mag es so aussehen, als ob FairEmail immer Akkuleistung verbraucht, aber das ist nicht der Fall.</string>
<stringname="title_hint_battery">Da FairEmail standardmäßig immer bereit ist, Nachrichten zu erhalten, meldet Android FairEmail als immer aktiv. Daher mag es so aussehen, als ob FairEmail immer Akkuladung verbraucht, aber das ist nicht der Fall.</string>
<stringname="title_hint_reformat">Standardmäßig formatiert FairEmail Nachrichten aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen neu. Um die Originalnachricht anzuzeigen, tippen Sie über dem Nachrichtentext auf das Vollbildsymbol »Original anzeigen«.</string>
<stringname="title_hint_design">Das Design ist bewusst nicht ablenkend, sondern sehr funktional gestaltet. Es gibt viele Optionen, um das Erscheinungsbild anzupassen, aber bitte haben Sie Verständnis dafür, dass es unmöglich ist, alle zufriedenzustellen.</string>
<stringname="title_hint_junk">Das Filtern von Spam sollte durch den E-Mail-Server erfolgen und kann auf einem akkubetriebenen Gerät mit begrenzten Kapazitäten nicht zuverlässig durchgeführt werden.</string>
<stringname="title_seen">Σήμανση ως αναγνωσμένου</string>
<stringname="title_unseen">Σήμανση ως μη αναγνωσμένου</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Αναγνωσμένο/μη αναγνωσμένο</string>
<stringname="title_setup_wizard_hint">Ülal olev kiirseadistamise võlur \"Muu teenusepakkuja\" toimib tavaliselt samuti ja on lihtsam kui kõigi serveriandmete sisestamine.</string>
<stringname="title_setup_documentation">Palun vaata meiliserveri õiget häälestust oma e-posti pakkuja dokumentatsioonist</string>
<stringname="title_setup_gmail_max">Veateate \"Oled sisse logitud maksimaalsele arvule kontodele\" korral pead veebilehitsejas välja logima kõikidest Google\'i kontodest.</string>
<stringname="title_setup_gmail_on_device">Miks ma pean valima seadmesisese konto?</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">Ma tahan autoriseerida kontot parooliga ja mitte seadmes oleva kontoga</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Vea \'AUTHENTICATE failed\' põhjuseks võib olla, et IMAP/SMTP on süsteemi administraatori poolt keelatud</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Vea \"AUTHENTICATE failed\" põhjuseks võib olla, et IMAP/SMTP on süsteemi administraatori poolt keelatud</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Märgi loetuks/lugemata</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP-sõnumid on loodud olema interaktiivsed ning suhestuma internetiga ning seetõttu on need juba oma loomuse tõttu sobivad sinu jälgimiseks</string>
<stringname="title_ask_view_file">Vaadata faili %1$s ?</string>
<stringname="title_ask_delete_local">Kustuta kohalikud sõnumid? Kaugserverisse jäävad sõnumid alles.</string>
<stringname="title_ask_help">Aita FairEmaili paremaks teha</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Kaustal pikalt vajutamine avab valikud. Näiteks kausta lisamine navigeerimismenüsse, et seda hõlpsamalt avada</string>
<stringname="title_hint_notifications_remark">Ka (konto)hoiatusteadete jaoks on vaja teavitamisõigusi. Uute sõnumite teavitused saab seadetes välja lülitada.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Hülga see dialoogikast, et teade eemaldada.</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Vajuta pikalt sõnumil, et alustada mitme sõnumi valimist. Hoia ja pühi üles või alla, et valida rohkem sõnumeid</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> E-postiklient sisuliselt näitab meiliserveris olevaid kirju.
@ -1613,6 +1768,7 @@
Kui saad väga palju spämmi, palun võta ühendust oma teenusepakkujaga ja ära süüdista äppi!
</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Vaikimisi ei laadita kõiki sõnumeid, et piirata talletusruumi, aku ja andmemahu kasutamist. Saad muuta seda vajutades kkaustade loetelus pikalt kaustal ning valides Hangi rohkem sõnumeid.</string>
<stringname="title_hint_reformat">Privaatsuseks ja turvalisuseks ümbervormindab FairEmail sõnumeid vaikimisi. Et näha algset sõnumit, toksa sõnumi teksti kohal olevat täisekraani ikooni.</string>
<stringname="title_hint_junk">Spämmi filtreerimine peaks toimuma meiliserveris ja seda ei saa usaldusväärselt teha piiratud võimalustega akutoitel töötava seadme abil.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Liigutades sõnumeid spämmi kausta ja sealt välja, õpib meiliserver, mis spämm on</string>
<stringname="title_hint_eml">See on kokkuvõte toorsõnumi faili sisust. Kogu sisu vaatamiseks salvesta toorsõnum tegevusriba salvestamise ikooni abil.</string>
@ -1620,9 +1776,11 @@
<stringname="title_suspicious_link">See on kahtlane link</string>
<stringname="title_link_http">Liiklust ei krüpteerita</string>
<stringname="title_pro_google">FairEmail algatab küll Play poe ostu, kuid lõppkokkuvõttes juhib Google kogu ostuprotsessi. Seega ära palun süüdista probleemide korral rakendust!</string>
<stringname="title_pro_hide">Peida väikesed sõnumid %1$d nädalaks</string>
<stringname="title_pro_hint">Pro-funktsioonide ostmine võimaldab kasutada kõiki praeguseid ja tulevasi pro-funktsioone, hoiab äpi hooldatuna ja arenduses.</string>
<stringname="title_pro_restore">Kuidas ma saan ostu taastada (teises seadmes)?</string>
<stringname="title_pro_activated">Kõik pro-funktsioonid on aktiveeritud</string>
<stringname="title_seen">علامت زدن به عنوان خوانده شده</string>
<stringname="title_unseen">علامت زدن به عنوان خوانده نشده</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">علامتگذاری بهعنوان خوانده شده/خوانده نشده</string>
<stringname="app_cake_required">Espace de stockage minimum requis: %1$s</string>
<stringname="app_updated">Dernière mise à jour: %1$s</string>
<stringname="app_download">Téléchargé depuis : %1$s</string>
<stringname="app_mod1"> La mise à jour de sécurité de mars provoque l\'apparition de messages \"L\'application ne répond pas\" exclusivement sur les appareils Google Pixel.
Veuillez ne pas blâmer cette application, seul Google peut résoudre ceci!
<stringname="title_seen">Marquer comme lu</string>
<stringname="title_unseen">Marquer comme non lu</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Marquer lu/non lu</string>
<stringname="app_cake_required">Espace de stockage minimum requis : %1$s</string>
<stringname="app_updated">Dernière mise à jour: %1$s</string>
<stringname="app_download">Téléchargé depuis : %1$s</string>
<stringname="app_mod1"> La mise à jour de sécurité de mars provoque l\'apparition de messages \"L\'application ne répond pas\" exclusivement sur les appareils Google Pixel.
Veuillez ne pas blâmer cette application, seul Google peut résoudre ceci !
<stringname="title_seen">Marquer comme lu</string>
<stringname="title_unseen">Marquer comme non lu</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Marquer lu/non lu</string>
<stringname="title_unseen">As net lêzen markearje</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Markearje as lêzen/net-lêzen</string>
<stringname="title_seen_unseen">Markearje as lêzen/net-lêzen</string>
<stringname="title_seen">Tandai sudah dibaca</string>
<stringname="title_unseen">Tandai belum dibaca</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Tandai telah/belum dibaca</string>
<stringname="title_seen">Segna come letto</string>
<stringname="title_unseen">Segna come non letto</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Segna letto/non letto</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">סימון נקרא/לא נקרא</string>
<stringname="app_download">Gedownload van: %1$s</string>
<stringname="app_mod1">De beveiligingsupdate van maart veroorzaakt \'App reageert niet\'-meldingen, uitsluitend op Google Pixel-apparaten. Geef a.u.b. niet de app de schuld, alleen Google kan dit oplossen!</string>
<stringname="title_seen">Markeer als gelezen</string>
<stringname="title_unseen">Markeer als ongelezen</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Markeer als ge/ongelezen</string>
<stringname="title_seen_unseen">Markeer als ge/ongelezen</string>
<stringname="title_seen">Oznacz jako przeczytane</string>
<stringname="title_unseen">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Oznacz przeczytane/nieprzeczytane</string>
<stringname="title_advanced_plain_only">Enviar texto simples por padrão</string>
<stringname="title_advanced_plain_only_reply">Texto sem formatação automaticamente somente ao responder a uma mensagem somente com texto sem formatação</string>
<stringname="title_seen">Marcar como lida</string>
<stringname="title_unseen">Marcar como não lida</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Marcar como lido/não lido</string>
<stringname="title_seen_unseen">Marcar como lido/não lido</string>
<stringname="title_toggle_seen">Alternar status da leitura</string>
<stringname="app_mod1">A atualização de segurança de maio está mostrando a mensagem de erro \'App não responde\', exclusivamente nos dispositivos Google Pixel.
Por favor, não culpe a app por isso, só a Google pode resolver esse problema!
<stringname="title_advanced_reply_move_inbox">Também para as mensagens na caixa de entrada</string>
<stringname="title_advanced_send_retry_max">Número máximo de tentativas de envio</string>
<stringname="title_advanced_send_retry_hint">O envio será novamente tentado quando ocorrerem alterações de ligação</string>
<stringname="title_advanced_send_partial">Ignorar endereços inválidos ao enviar</string>
<stringname="title_advanced_send_partial_hint">Mesmo que alguns endereços sejam inválidos, uma mensagem ainda será enviada para os outros endereços</string>
<stringname="title_advanced_sent_partially">A mensagem não foi enviada para todos os destinatários</string>
<stringname="title_seen">Marcar como lida</string>
<stringname="title_unseen">Marcar como não lida</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Marcar como lido/não lido</string>
<stringname="title_seen_unseen">Marcar como lido/não lido</string>
<stringname="title_toggle_seen">Alternar estado de leitura</string>
<stringname="title_seen">Marcare ca citit</string>
<stringname="title_unseen">Marcare ca necitit</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Marcat citit/necitit</string>
<stringname="title_seen">Отметить как прочитанное</string>
<stringname="title_unseen">Отметить как непрочитанное</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Пометить прочитанным/непрочитанным</string>
<stringname="title_seen">Oznacz jako przeczytane</string>
<stringname="title_unseen">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Oznacz przeczytane/nieprzeczytane</string>
<stringname="title_seen">Okundu olarak işaretle</string>
<stringname="title_unseen">Okunmadı olarak işaretle</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Okundu/okunmadı olarak işaretle</string>
<stringname="title_seen_unseen">Okundu/okunmadı olarak işaretle</string>
<stringname="app_mod1"> Березневе оновлення безпеки спричиняє виникнення повідомлення «Програма не відповідає». Це відбувається виключно на пристроях Google Pixel.
Будь ласка, не звинувачуйте програму в цьому. Тільки Google може розв\'язати цю проблему!
<stringname="title_advanced_reply_move_inbox">Також для вхідних повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_send_retry_max">Максимальна кількість спроб надсилання</string>
<stringname="title_advanced_send_retry_hint">При зміні підключення буде повторна спроба надсилання</string>
<stringname="title_advanced_send_partial">Ігнорувати некоректні адреси під час відправлення</string>
<stringname="title_advanced_send_partial_hint">Якщо деякі адреси невірні, повідомлення все одно буде відправлено на інші адреси</string>
<stringname="title_advanced_sent_partially">Повідомлення не було відправлено усім отримувачам</string>
<stringname="title_advanced_auto_link">Автоматично створювати посилання</string>
<stringname="title_advanced_plain_only">Надсилати повідомлення за замовчуванням як простий текст</string>
<stringname="title_advanced_plain_only_reply">Автоматично використовувати простий текст тільки при відповіді на повідомлення, які містять тільки простий текст</string>
<stringname="title_seen">Позначити як прочитане</string>
<stringname="title_unseen">Позначити як непрочитане</string>
<stringname="title_seen_unseen"comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Позначити (не-)/прочитаним</string>