@ -128,7 +128,16 @@
<string name= "title_junk_blocklist" > Выкарыстоўваць спісы блакіроўкі спама</string>
<string name= "title_junk_blocklist" > Выкарыстоўваць спісы блакіроўкі спама</string>
<string name= "title_junk_clear" > С це р цi</string>
<string name= "title_junk_clear" > С це р цi</string>
<string name= "title_junk_clear_hint" > Гэта выдаліць у с е правілы блакіроўкі адпраўніка</string>
<string name= "title_junk_clear_hint" > Гэта выдаліць у с е правілы блакіроўкі адпраўніка</string>
<string name= "title_notification_sending" > Адпраўка паведамленняў</string>
<string name= "title_notification_waiting" > Чаканне адпаведнага злучэння</string>
<string name= "title_notification_idle" > Неактыўны</string>
<string name= "title_notification_idle" > Неактыўны</string>
<string name= "title_notification_failed" > \'%1$s\' не ўдалося</string>
<string name= "title_notification_alert" > Папярэджанне сервера: \'%1$s\'</string>
<string name= "title_notification_sending_left" > Засталося %1$d спроб</string>
<string name= "title_notification_sending_retry" > Спроба адпраўкі будзе выканана пры змяненні спосабу падключэння да інтэрнэту а б о пры праверцы пошты</string>
<string name= "title_notification_sending_failed" > Н е ўдалося ажыццявіць адпраўку на %1$s</string>
<string name= "title_notification_redacted" > Зменена: біяметрычная аўтэнтыфікацыя а б о аўтэнтыфікацыя па PIN-кодзе ўключана</string>
<string name= "title_factor_minutes" > %1$d хвілін</string>
<string name= "menu_answers" > Шаблоны</string>
<string name= "menu_answers" > Шаблоны</string>
<string name= "menu_rules" > Правілы</string>
<string name= "menu_rules" > Правілы</string>
<string name= "menu_operations" > Аперацыі</string>
<string name= "menu_operations" > Аперацыі</string>
@ -150,31 +159,124 @@
<string name= "title_contributors" > Удзельнікі</string>
<string name= "title_contributors" > Удзельнікі</string>
<string name= "title_agree" > Я згодны</string>
<string name= "title_agree" > Я згодны</string>
<string name= "title_disagree" > Я не згодны</string>
<string name= "title_disagree" > Я не згодны</string>
<string name= "title_version" > Версія %1$s</string>
<string name= "title_privacy_policy" > Палітыка канфідэнцыяльнасці</string>
<string name= "title_list_accounts" > Акаўнты</string>
<string name= "title_list_accounts" > Акаўнты</string>
<string name= "title_list_identities" > Ідэнтыфікатары</string>
<string name= "title_edit_account" > Рэдагаваць уліковы запіс</string>
<string name= "title_edit_identity" > Рэдагаваць ідэнтыфікатар</string>
<string name= "title_edit_folder" > Рэдагаваць папку</string>
<string name= "title_setup" > Налады</string>
<string name= "title_setup" > Налады</string>
<string name= "title_setup_help" > Дапамога</string>
<string name= "title_setup_help" > Дапамога</string>
<string name= "title_setup_accounts" > Акаўнты</string>
<string name= "title_setup_accounts" > Акаўнты</string>
<string name= "title_setup_quick_no_sent" > Папка для адпраўленых паведамленняў не выбрана. Адпраўленыя паведамленні могуць не захавацца.</string>
<string name= "title_setup_quick_configure" > Перайменаванне, рэдагаванне колеру, жэстаў і т. п.</string>
<string name= "title_setup_done" > Гатова</string>
<string name= "title_setup_reorder_folders" > Упарадкаваць папкі</string>
<string name= "title_setup_theme_composer_light" > Светлы фон для рэдактара паведамленняў</string>
<string name= "title_advanced_section_send" > Адправіць</string>
<string name= "title_advanced_section_send" > Адправіць</string>
<string name= "title_advanced_section_privacy" > Прыватнасць</string>
<string name= "title_advanced_section_privacy" > Прыватнасць</string>
<string name= "title_advanced_sync_folders" > Сінхранізаваць папкі</string>
<string name= "title_advanced_sync_folders_poll" > Актыўная сінхранізацыя спіса папак</string>
<string name= "title_advanced_sync_shared_folders" > Сінхранізаваць спіс абагуленых папак</string>
<string name= "title_advanced_subscriptions" > Кіраванне падпіскай на папкі</string>
<string name= "title_advanced_use_blocklist" > Перамяшчаць паведамленні с а спісаў блакіроўкі на даменах у папку с а спамам</string>
<string name= "title_advanced_discard_delete" > Пры адмове ад чарнавіка выдаляць яго канчаткова</string>
<string name= "title_advanced_caption_conversation" > Размова</string>
<string name= "title_advanced_caption_conversation" > Размова</string>
<string name= "title_advanced_caption_message" > Паведамленне</string>
<string name= "title_advanced_caption_message" > Паведамленне</string>
<string name= "title_advanced_folder_nav" > Заўсёды вяртацца ў спіс папак с а спісу паведамленняў</string>
<string name= "title_advanced_sync_folders_hint" > Адключэнне гэтага прывядзе да некаторага зніжэння выкарыстання даных і батарэі, але таксама адключыць абнаўленне спіса папак</string>
<string name= "title_advanced_poll_folders_hint" > Перыядычна дадаткова сінхранізаваць спіс папак пасля падключэння да ўліковага запісу</string>
<string name= "title_advanced_folder_nav_hint" > Гэта опцыя заўсёды будзе вяртаць у спіс папак звязанага ўліковага запісу с а спісу паведамленняў</string>
<string name= "title_advanced_tcp_keep_alive_hint" > Ўключэнне гэтага параметру можа выклікаць праблемы з падключэннем на некаторых прыладах і павялічыць расход батарэі</string>
<string name= "title_advanced_tcp_keep_alive_hint" > Ўключэнне гэтага параметру можа выклікаць праблемы з падключэннем на некаторых прыладах і павялічыць расход батарэі</string>
<string name= "title_advanced_layout_hint" > Пераключыцца на больш кампактны макет і змяніць памер тэксту паведамлення можна ў меню верхняй панэлі дзеянняў у акне прагляду паведамлення</string>
<string name= "title_advanced_edit_name" > Перайменаваць</string>
<string name= "title_advanced_sender" > Дазволіць рэдагаванне адраса адпраўніка</string>
<string name= "title_advanced_sender_name" > Выкарыстоўваць імя, калі адрас адпраўніка быў заменены</string>
<string name= "title_no_junk_folder" > Для гэтага ўліковага запісу не выбрана папка с а спамам</string>
<string name= "title_edit_html" > Рэдагаваць як HTML</string>
<string name= "title_pop_folders" > Пратакол POP3 не падтрымлівае стварэнне папак</string>
<string name= "title_hint_alias" > Доўгае націсканне на ідэнтыфікатар выкліча адлюстраванне такіх опцый, як капіраванне з мэтай стварэння псеўданімаў і т. п.</string>
<string name= "title_synchronize_subfolders" > Падпапкі</string>
<string name= "title_synchronize_enabled" > Сінхранізаваць</string>
<string name= "title_synchronize_enabled" > Сінхранізаваць</string>
<string name= "title_edit_properties" > Рэдагаваць уласцівасці</string>
<string name= "title_edit_rules" > Рэдагаваць правілы</string>
<string name= "title_edit_channel" > Рэдагаваць канал апавяшчэнняў</string>
<string name= "title_edit_contact" > Рэдагаваць кантакт</string>
<string name= "title_contact_email" > Электронная пошта</string>
<string name= "title_contact_email" > Электронная пошта</string>
<string name= "title_contact_name" > Імя</string>
<string name= "title_create_sub_folder" > Стварыць падпапку</string>
<string name= "title_folder_name" > Назва папкі</string>
<string name= "title_show_folders" > Паказаць схаваныя папкі</string>
<string name= "title_search_folder" > Знайсці папку</string>
<string name= "title_edit_account_name" > Рэдагаваць імя ўліковага запісу</string>
<string name= "title_edit_account_color" > Рэдагаваць колер уліковага запісу</string>
<string name= "title_hide_folder" > Схаваць папку</string>
<string name= "title_hide_seen_folder" > Схаваць папку, калі ўсе паведамленні прачытаны</string>
<string name= "title_hide_seen_folder_hint" > Толькі ў спісе папак, паказаным на стартавым экране</string>
<string name= "title_poll_folder_remark" > Большасць паштовых сервераў дазваляюць адпраўляць апавяшчэнні толькі для невялікай колькасці папак!</string>
<string name= "title_poll_system" > Задайце сістэмныя папкі для перыядычнай праверкі новых паведамленняў</string>
<string name= "title_folder_name_missing" > Адсутнічае назва папкі</string>
<string name= "title_folder_exists" > Папка %1$s ужо існуе</string>
<string name= "title_folder_delete" > Назаўсёды выдаліць гэту папку і ўсе паведамленні, якія яна змяшчае?</string>
<string name= "title_folder_user_only" > Толькі карыстальніцкія папкі</string>
<string name= "title_folder_primary" > Папкі асноўнага ўліковага запісу</string>
<string name= "title_folders_unified" > Агульныя папкі паштовай скрыні</string>
<string name= "title_no_folders" > Няма папак</string>
<string name= "title_editasnew" > Рэдагаваць як новы</string>
<string name= "title_edit_notes" > Рэдагаваць лакальныя нататкі</string>
<string name= "title_raw_send_message" > Паведамленне</string>
<string name= "title_raw_send_message" > Паведамленне</string>
<string name= "title_raw_send_thread" > Размова</string>
<string name= "title_raw_send_thread" > Размова</string>
<string name= "title_copy" > Капіраваць … </string>
<string name= "title_copy_to" > Капіраваць у … </string>
<string name= "title_copy_btn" > Капіраваць</string>
<string name= "title_no_folder" > Папкі не існуе</string>
<string name= "title_compose" > Стварыць</string>
<string name= "title_compose" > Стварыць</string>
<string name= "title_send" > Адправіць</string>
<string name= "title_send" > Адправіць</string>
<string name= "title_send_sensitivity" > Адчувальнасць</string>
<string name= "title_style_link_address" > Адрас</string>
<string name= "title_style_link_address" > Адрас</string>
<string name= "title_style_link_title" > Назва</string>
<string name= "title_style_link_title" > Назва</string>
<string name= "title_edit_plain_text" > Рэдагаваць як звычайны тэкст</string>
<string name= "title_edit_formatted_text" > Рэдагаваць як адфармаціраваны тэкст</string>
<string name= "title_edit_signature" > Рэдагаваць подпіс</string>
<string name= "title_edit_signature_remark" > Хоць Android не можа адлюстраваць увесь код HTML, ён будзе адпраўлены як ёсць</string>
<string name= "title_edit_signature_text" > Тэкст подпісу</string>
<string name= "title_edit_signature_image" > Уставіць выяву</string>
<string name= "title_edit_signature_image_hint" > Пры адпраўцы паведамлення выява капіруецца ў паведамленне з выбранага месца.
Таму не выдаляйце зыходны файл выявы!
</string>
<string name= "title_answer_caption" > Рэдагаваць шаблон</string>
<string name= "title_rule_copy" > Капіраваць (ярлык)</string>
<string name= "title_rule_caption" > Рэдагаваць правіла</string>
<string name= "title_rule_folder" > Папка</string>
<string name= "title_rule_folder_create" > Стварыць падпапку</string>
<string name= "title_rule_folder_missing" > Папка адсутнічае</string>
<string name= "title_legend_section_synchronize" > Сінхранізаваць</string>
<string name= "title_legend_section_synchronize" > Сінхранізаваць</string>
<string name= "title_legend_section_folders" > Папкі</string>
<string name= "title_legend_section_folders" > Папкі</string>
<string name= "title_legend_section_messages" > Паведамленні</string>
<string name= "title_legend_section_messages" > Паведамленні</string>
<string name= "title_legend_section_compose" > Стварыць</string>
<string name= "title_legend_section_compose" > Стварыць</string>
<string name= "title_legend_folder_connected" > Папка падключана</string>
<string name= "title_legend_folder_disconnected" > Папка адключана</string>
<string name= "title_legend_thread" > Размова</string>
<string name= "title_legend_thread" > Размова</string>
<string name= "title_legend_sensitivity_personal" > Асабісты</string>
<string name= "title_legend_sensitivity_private" > Прыватны</string>
<string name= "title_legend_sensitivity_confidential" > Канфідэнцыяльны</string>
<string name= "title_legend_edit" > Рэдагаваць</string>
<string name= "title_legend_folder_type" > Тып папкі</string>
<string name= "title_legend_c" > Стварыць</string>
<string name= "title_legend_c" > Стварыць</string>
<string name= "title_hint_folder_actions" > Доўгае націсканне на папку адкрые меню выбару такіх опцый як, дадаванне папкі ў меню навігацыі для хуткага доступу і т. п.</string>
<string name= "title_hint_folder_sync" > Для абмежавання выкарыстання батарэі і сеткі, не ўсе папкі і не ўсе паведамленні будуць сінхранізаваны па змаўчанні</string>
<string name= "title_hint_junk" > Фільтрацыя непажаданай пошты павінна выконвацца серверам электроннай пошты, і яна не можа быць выканана надзейна на прыладзе з абмежаваным магчымасцямі і сілкаваннем ад батарэі.</string>
<string name= "title_paste_plain" > Уставіць як звычайны тэкст</string>
<string name= "title_redo" > Паўтарыць</string>
<string name= "title_select_block" comment= "title_select_block Title for menu item in copy/paste menu to select a block of text This needs to be short!" > Выбраць блок</string>
<string name= "title_clipboard_copy" > Капіраваць у буфер абмену</string>
<string name= "title_conversation_action_copy" > Капіраваць: \'%1$s\'</string>
<string name= "title_log_clear" > С це р цi</string>
<string name= "title_log_clear" > С це р цi</string>
<string name= "title_widget_folder" > Папка</string>
<string name= "title_widget_folder_unified" > Агульныя папкі паштовай скрыні</string>
<!-- Thunderbird -->
<!-- Thunderbird -->
<string name= "title_accessibility_edit" > Рэдагаваць</string>
<string-array name= "startupNames" >
<string-array name= "startupNames" >
<item > Unified inbox</item>
<item > Unified inbox</item>
<item > Unified folders</item>
<item > Unified folders</item>
@ -183,6 +285,12 @@
</string-array>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high - definition_smartphone_displays -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high - definition_smartphone_displays -->
<string-array name= "sensitivityNames" >
<item > Звычайны</item>
<item > Персанальны</item>
<item > Прыватны</item>
<item > Канфідэнцыяльны</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css - fonts - 4/#generic - font - families -->
<!-- https://www.w3.org/TR/css - fonts - 4/#generic - font - families -->
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page - 29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page - 29 -->