<stringname="title_ask_reporting">Изпрати репорт с грешки?</string>
<stringname="title_ask_reporting">Изпрати репорт с грешки?</string>
<stringname="title_reporting_why">Докладе с грешки ще помогне да се подобри FairEmail</string>
<stringname="title_reporting_why">Докладе с грешки ще помогне да се подобри FairEmail</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Докоснете иконата, за да архивирате, изтриете или докладвате съобщение като спам и да премахнете това известие</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Докоснете иконата, за да архивирате, изтриете или докладвате съобщение като спам и да премахнете това известие</string>
<stringname="title_answer_hint">Отговорите на всички, пренасочването и т.н. са преместени в бутона за отговор в долната част</string>
<stringname="title_reporting_why">Rapportering af fejl vil hjælpe med at forbedre FairEmail</string>
<stringname="title_reporting_why">Rapportering af fejl vil hjælpe med at forbedre FairEmail</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Tryk på krydsikonet for at arkivere, slette eller rapportere en besked som spam og fjerne denne meddelelse</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Tryk på krydsikonet for at arkivere, slette eller rapportere en besked som spam og fjerne denne meddelelse</string>
<stringname="title_answer_hint">Besvar alle, videresend mv. er flyttet til Besvar-knappen nederst</string>
<stringname="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string>
<stringname="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Tippen Sie auf das Kreuz-Symbol, um eine Nachricht zu archivieren, zu löschen oder als Spam zu melden und um diesen Hinweis auszublenden</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Tippen Sie auf das Kreuz-Symbol, um eine Nachricht zu archivieren, zu löschen oder als Spam zu melden und um diesen Hinweis auszublenden</string>
<stringname="title_answer_hint">„Allen antworten”, „Weiterleiten”, … wurde auf die Antwortschaltfläche am unteren Rand verschoben</string>
<stringname="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review_rationale"> Du benutzt FairEmail schon eine Weile.
<stringname="title_ask_review_rationale"> Du benutzt FairEmail schon eine Weile.
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
<stringname="title_reporting_why">Errore txostenek FairEmail hobetzen laguntzen dute</string>
<stringname="title_reporting_why">Errore txostenek FairEmail hobetzen laguntzen dute</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Tap egin gurutzearen ikonoan mezua gordetzeko, ezabatzeko edo spam gisa artxibatzeko eta ohar hau kentzeko</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Tap egin gurutzearen ikonoan mezua gordetzeko, ezabatzeko edo spam gisa artxibatzeko eta ohar hau kentzeko</string>
<stringname="title_answer_hint">Denei erantzutea, birbidaltzea eta abar behean dagoen erantzun-botoira eraman dira</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Jotkin palveluntarjoajat eivät tue tätä kunnolla, mikä voi aiheuttaa kaikkien tai ei minkään viestin synkronoinnin</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Jotkin palveluntarjoajat eivät tue tätä kunnolla, mikä voi aiheuttaa kaikkien tai ei minkään viestin synkronoinnin</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Lukemattomat viestit pidetään laitteessa ikuisesti, kun poissa käytöstä</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Tämä lisää datan ja akun käyttöä varsinkin, jos paikallisia viestejä on paljon</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Tämä lisää datan ja akun käyttöä varsinkin, jos paikallisia viestejä on paljon</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Tämän kytkeminen pois vähentää datan ja akun käyttöä, mutta kytkee pois myös kansiolistan päivittymisen</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Tämän kytkeminen pois vähentää datan ja akun käyttöä, mutta kytkee pois myös kansiolistan päivittymisen</string>
<stringname="title_advanced_subscribed_only_hint">Tämän käyttöönotto poistaa kaikki paikalliset kansiot, joita ei ole tilattu</string>
<stringname="title_advanced_subscribed_only_hint">Tämän käyttöönotto poistaa kaikki paikalliset kansiot, joita ei ole tilattu</string>
<stringname="title_reporting_why">Virheraportointi auttaa FairEmailin kehittämisessä</string>
<stringname="title_reporting_why">Virheraportointi auttaa FairEmailin kehittämisessä</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Napauta ristikuvaketta arkistoidaksesi, poistaaksesi tai merkitäksesi viestin roskapostiksi ja poistaaksesi tämän huomautuksen</string>
<stringname="title_ask_review">Ole hyvä ja arvostele FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review">Ole hyvä ja arvostele FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review_rationale">Olet käyttänyt FairEmailia jonkin aikaa.
<stringname="title_ask_review_rationale">Olet käyttänyt FairEmailia jonkin aikaa.
Olisi hienoa, jos voisit arvioida FairEmailin Play Kaupassa.
Olisi hienoa, jos voisit arvioida FairEmailin Play Kaupassa.
<stringname="title_advanced_unseen">Tous les messages non lus</string>
<stringname="title_advanced_unseen">Tous les messages non lus</string>
<stringname="title_advanced_flagged">Tous les messages suivis</string>
<stringname="title_advanced_flagged">Tous les messages suivis</string>
<stringname="title_advanced_delete_unseen">Supprimer les anciens messages non lus</string>
<stringname="title_advanced_delete_unseen">Supprimer les anciens messages non lus</string>
@ -652,7 +653,6 @@
<stringname="title_ask_reporting">Envoyer des rapports d\'erreur ?</string>
<stringname="title_ask_reporting">Envoyer des rapports d\'erreur ?</string>
<stringname="title_reporting_why">Un rapport d\'erreur aidera à améliorer FairEmail</string>
<stringname="title_reporting_why">Un rapport d\'erreur aidera à améliorer FairEmail</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Appuyez sur l\'icône de la croix pour archiver, supprimer ou marquer un message comme spam et pour supprimer cet avis</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Appuyez sur l\'icône de la croix pour archiver, supprimer ou marquer un message comme spam et pour supprimer cet avis</string>
<stringname="title_answer_hint">Répondre à tous, transférer, etc... ont été déplacés vers le bouton de réponse en bas</string>
<stringname="title_advanced_unseen">Tutti i messaggi non letti</string>
<stringname="title_advanced_unseen">Tutti i messaggi non letti</string>
<stringname="title_advanced_flagged">Tutti i messaggi preferiti</string>
<stringname="title_advanced_flagged">Tutti i messaggi preferiti</string>
<stringname="title_advanced_delete_unseen">Elimina i vecchi messaggi non letti</string>
<stringname="title_advanced_delete_unseen">Elimina i vecchi messaggi non letti</string>
@ -651,7 +652,6 @@
<stringname="title_ask_reporting">Inviare rapporti di errore?</string>
<stringname="title_ask_reporting">Inviare rapporti di errore?</string>
<stringname="title_reporting_why">Il report di errore aiuterà a migliorare FairEmail</string>
<stringname="title_reporting_why">Il report di errore aiuterà a migliorare FairEmail</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Tocca l\'icona a forma di croce per archiviare, eliminare o segnalare un messaggio come spam e per rimuovere questo avviso</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Tocca l\'icona a forma di croce per archiviare, eliminare o segnalare un messaggio come spam e per rimuovere questo avviso</string>
<stringname="title_answer_hint">Rispondi a tutti, inoltra, ecc. sono stati stati spostati nel pulsante di risposta in basso</string>
<stringname="title_ask_review">Si prega di valutare FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review">Si prega di valutare FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review_rationale"> Stai usando FairEmail da un po\'.
<stringname="title_ask_review_rationale"> Stai usando FairEmail da un po\'.
Ti saremmo grati se potessi valutare FairEmail nel Play Store.
Ti saremmo grati se potessi valutare FairEmail nel Play Store.
<stringname="title_reporting_why">Foutrapportage helpt om FairEmail te verbeteren</string>
<stringname="title_reporting_why">Foutrapportage helpt om FairEmail te verbeteren</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Klik op het kruisicoon om een bericht te archiveren, te verwijderen of te rapporteren als spam en om deze melding te verwijderen</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Klik op het kruisicoon om een bericht te archiveren, te verwijderen of te rapporteren als spam en om deze melding te verwijderen</string>
<stringname="title_answer_hint">Allen beantwoorden, doorsturen, etc. zijn verplaatst naar de antwoordknop onderaan</string>
<stringname="title_reporting_why">Feilrapportering vil bidra til å forbedre FairEmail</string>
<stringname="title_reporting_why">Feilrapportering vil bidra til å forbedre FairEmail</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Trykk på kryssikonet for å arkivere, slette eller rapportere en melding som spam og for å fjerne dette varselet</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Trykk på kryssikonet for å arkivere, slette eller rapportere en melding som spam og for å fjerne dette varselet</string>
<stringname="title_answer_hint">Svar til alle, videresending osv. Er flyttet til svar-knappen nederst</string>
<stringname="title_reporting_why">Feilrapportering vil bidra til å forbedre FairEmail</string>
<stringname="title_reporting_why">Feilrapportering vil bidra til å forbedre FairEmail</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Trykk på kryssikonet for å arkivere, slette eller rapportere en melding som spam og for å fjerne dette varselet</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Trykk på kryssikonet for å arkivere, slette eller rapportere en melding som spam og for å fjerne dette varselet</string>
<stringname="title_answer_hint">Svar til alle, videresending osv. Er flyttet til svar-knappen nederst</string>
<stringname="title_ask_reporting">Trimite rapoarte de eroare?</string>
<stringname="title_ask_reporting">Trimite rapoarte de eroare?</string>
<stringname="title_reporting_why">Raportarea erorilor va ajuta la îmbunătățirea FairEmail</string>
<stringname="title_reporting_why">Raportarea erorilor va ajuta la îmbunătățirea FairEmail</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Atingeți iconița plus pentru a arhiva, șterge sau raporta un mesaj ca spam și a elimina această notificare</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Atingeți iconița plus pentru a arhiva, șterge sau raporta un mesaj ca spam și a elimina această notificare</string>
<stringname="title_answer_hint">Răspundeți tuturor, redirecționare, etc. au fost mutate în butonul de răspuns de jos</string>
<stringname="title_ask_review">Vă rugăm să evaluați FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review">Vă rugăm să evaluați FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review_rationale"> Utilizați FairEmail de ceva vreme.
<stringname="title_ask_review_rationale"> Utilizați FairEmail de ceva vreme.
Vom aprecia dacă ați putea evalua FairEmail în Play Store.
Vom aprecia dacă ați putea evalua FairEmail în Play Store.
<stringname="title_advanced_delete_unseen">Удалять старые непрочитанные сообщения</string>
<stringname="title_advanced_delete_unseen">Удалять старые непрочитанные сообщения</string>
@ -674,7 +675,6 @@
<stringname="title_ask_reporting">Отправлять отчёты об ошибках?</string>
<stringname="title_ask_reporting">Отправлять отчёты об ошибках?</string>
<stringname="title_reporting_why">Отчёты об ошибках помогут улучшить FairEmail</string>
<stringname="title_reporting_why">Отчёты об ошибках помогут улучшить FairEmail</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Нажмите на значок ×, чтобы архивировать, удалить или пометить сообщение как спам, а также скрыть эту надпись</string>
<stringname="title_message_bar_hint">Нажмите на значок ×, чтобы архивировать, удалить или пометить сообщение как спам, а также скрыть эту надпись</string>
<stringname="title_answer_hint">Ответить всем, пересылка и т. д. были перемещены на кнопку «Ответить» внизу</string>