You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
FairEmail/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml

1152 lines
85 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail bilaketa</string>
<string name="app_changelog">Aldaketen erregistroa</string>
<string name="app_welcome">FairEmail kode irekiko email aplikazio bat da, pribatutasuna eta segurtasuna aintzat dituena. Horregatik ezaugarri batzuk ohi ez bezala funtzionatu dezakete.</string>
<string name="app_limitations">Adibidez, mezuei beti aldatuko zaie formatua elementu ez seguruak kentzeko eta irakurterraztasuna hobetzeko, eta estekak irekitzea segurtasunagatik baieztatu egin behar da.</string>
<string name="app_crash">FairEmail-ek ez du gailu honentzako euskarririk Android akatsek kraskatzea eragiten dutelako</string>
<string name="app_exit">Jo \'atzera\' berriro irteteko</string>
<string name="channel_service">Zerbitzua</string>
<string name="channel_send">Bidali</string>
<string name="channel_notification">Jakinarazpenak</string>
<string name="channel_update">Eguneraketak</string>
<string name="channel_warning">Abisuak</string>
<string name="channel_error">Erroreak</string>
<string name="channel_alert">Zerbitzariko alertak</string>
<string name="channel_group_contacts">Kontaktuak</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Elkarrizketa</item>
<item quantity="other">Elkarrizketak</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Mezua</item>
<item quantity="other">Mezuak</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Karpetak</string>
<string name="page_compose">Idatzi</string>
<string name="tile_synchronize">Sinkronizatu</string>
<string name="tile_unseen">Mezu berriak</string>
<string name="shortcut_refresh">Berritu</string>
<string name="shortcut_compose">Idatzi</string>
<string name="shortcut_setup">Ezarpenak</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">%1$d kontua monitorizatzen</item>
<item quantity="other">%1$d kontu monitorizatzen</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">Eragiketa %1$d egiteke</item>
<item quantity="other">%1$d eragiketa egiteke</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">Mezu berri %1$d</item>
<item quantity="other">%1$d mezu berri</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">Mezu %1$d bidaltzeke</item>
<item quantity="other">%1$d mezu bidaltzeke</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">Berri %1$d</item>
<item quantity="other">%1$d berri</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Elkarrizketa %1$d hautatuta</item>
<item quantity="other">%1$d elkarrizketa hautatuta</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Eraman mezu %1$d %2$s helburura?</item>
<item quantity="other">Eraman %1$d mezu %2$s(e)ra?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Ezabatu mezu %1$d behin betiko?</item>
<item quantity="other">Ezabatu %1$d mezu behin betiko?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Jo mezu %1$d spamtzat?</item>
<item quantity="other">Jo %1$d mezu spamtzat?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Jo %1$s erabiltzailearen mezua spamtzat?</string>
<string name="title_block">Blokeatu %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokeatu igorlea</string>
<string name="title_block_domain">Blokeatu bidaltzailearen domeinua</string>
<string name="title_block_sender_hint">Bidaltzaile bat blokeatzeak etorkizuneko mezuak automatikoki spam karpetara eramateko arau bat sortuko du. Arauak sortu eta erabiltzea ordainpeko ezaugarri bat da.
</string>
<string name="title_notification_waiting">Konexio erabilgarriaren zain</string>
<string name="title_notification_sending">Mezuak bidaltzen</string>
<string name="title_notification_failed">%1$s(e)k huts egin du</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' zerbitzariko alerta</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minutu</string>
<string name="menu_exit">Irten</string>
<string name="menu_answers">Txantiloiak</string>
<string name="menu_operations">Eragiketak</string>
<string name="menu_contacts">Kontaktu lokalak</string>
<string name="menu_setup">Ezarpenak</string>
<string name="menu_legend">Legenda</string>
<string name="menu_test">Probatu programa</string>
<string name="menu_faq">Laguntza</string>
<string name="menu_translate">Lagundu Itzultzen</string>
<string name="menu_issue">Eman arazoaren berri</string>
<string name="menu_attribution">Atribuzioa</string>
<string name="menu_privacy">Pribatutasuna</string>
<string name="menu_about">Honi buruz</string>
<string name="menu_pro">Ordainpeko ezaugarriak</string>
<string name="menu_invite">Gonbidatu</string>
<string name="menu_rate">Baloratu aplikazio hau</string>
<string name="menu_other">Beste aplikazio batzuk</string>
<string name="title_welcome">Ongi etorri</string>
<string name="title_eula">Azken erabiltzailearen lizentziaren onarpena</string>
<string name="title_agree">Ados nago</string>
<string name="title_disagree">Ez nago ados</string>
<string name="title_version">%1$s bertsioa</string>
<string name="title_list_accounts">Kontuak</string>
<string name="title_list_identities">Identitateak</string>
<string name="title_edit_account">Editatu kontua</string>
<string name="title_edit_identity">Editatu identitatea</string>
<string name="title_edit_folder">Editatu karpeta</string>
<string name="title_setup">Ezarpenak</string>
<string name="title_setup_help">Laguntza</string>
<string name="title_setup_welcome"> Mezuak jaso eta bidaltzeko kontu eta identitate bat ezarri behar da beste edozein e-mail aplikaziotan bezala.
Ezarpen azkarrak kontua eta identitatea sortuko ditu zure izena, e-mail helbidea eta pasahitza bakarrik galdetuta.
Kontuak eta identitateak (ezizenak) eskuz ezarri daitezke ere behar izatekotan.
</string>
<string name="title_setup_quick">Ezarpen azkarra</string>
<string name="title_setup_quick_remark">Kontu eta identitate bat azkar ezartzeko hornitzaile gehienekin</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Ezarpen azkar honek konfigurazioaren informazioa autoconfig.thunderbird.net helbidetik eskuratuko du</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP zerbitzaria mezuak jasotzeko</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP zerbitzaria mezuak igortzeko</string>
<string name="title_setup_wizard">Morroia</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Instalatzeko morroia hainbat aldiz erabil daiteke zenbait kontu konfiguratzeko</string>
<string name="title_setup_wizard_remark">Jo \'atzera\' sarrera ontzira joateko</string>
<string name="title_setup_other">Beste hornitzaile bat</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Google kontuak autorizatzea bertsio ofizialetan besterik ez dabil Androidek aplikazioaren sinadura egiaztatzen duelako</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Eman baimena kontu bat aukeratu eta zure izena irakurtzeko</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google-k zure posta elektronikoa irakurri, konposatu, bidali eta ezabatzeko baimenak eskatuko ditu. FairEmail-ek ez ditu zure mezuak ezabatuko baimen espliziturik gabe.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Zirriborroen karpeta IMAP bidez eskuragarri ez badago, Gmailen etiketen ezarpenetan konpondu daiteke</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Baimendu zure %1$s kontura sarbidea</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Baimendu</string>
<string name="title_setup_select_account">Hautatu kontua</string>
<string name="title_setup_instructions">Ezartzeko argibideak</string>
<string name="title_setup_no_settings">Ez da \'%1$s\' domeinuarentzat ezarpenik aurkitu</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Saiatu kontu eta identitate bat konfiguratzen 1. eta 2. konfigurazio-urratsean, zure posta elektronikoaren hornitzaileak emandako ezarpenak erabiliz</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Egiaztatu zure helbide elektronikoa eta pasahitza eta ziurtatu kanpoko sarbidea (IMAP / SMTP) gaituta dagoela zure konturako</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Hornitzaile honek aplikazio-pasahitza behar du kontu-pasahitzaren ordez</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Sarrera-ontzia edo zirriborroen karpeta ez da aurkitu</string>
<string name="title_setup_quick_success">Kontu eta identitate bat gehitu dira</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Kontu eta identitate bat konfiguratzen saiatu zaitezke hemen azpian</string>
<string name="title_setup_manage">Kudeatu</string>
<string name="title_setup_grant">Eman</string>
<string name="title_setup_grant_again">Eman eskatzen dituen baimenak</string>
<string name="title_setup_account">Ezarri kontuak</string>
<string name="title_setup_account_remark">E-maila jasotzeko</string>
<string name="title_setup_account_hint">Kolorea aldatzeko pasatu hatza ezkerrera/eskuinera karpetan, eta abar</string>
<string name="title_setup_identity">Ezarri identitateak</string>
<string name="title_setup_identity_remark">E-maila bidaltzeko</string>
<string name="title_setup_identity_hint">Izena, kolorea, sinadura eta abar aldatzeko</string>
<string name="title_setup_permissions">Eman baimenak</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Kontaktuen informazioa atzitzeko (aukerakoa)</string>
<string name="title_setup_doze">Ezarri bateria optimizazioak</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Etenik gabe e-maila jasotzeko (aukerakoa)</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Hurrengo elkarrizketa-koadroan, hautatu \'Aplikazio guztiak\' goialdean, gero hautatu aplikazio hau eta baieztatu \"Ez optimizatu\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Bateria-erabilera handia?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Sinkronizazioa gelditu da?</string>
<string name="title_setup_data">Datuen aurreztailea gaituta dago</string>
<string name="title_setup_inbox">Joan mezuetara</string>
<string name="title_setup_go">Goazen</string>
<string name="title_setup_to_do">Egiteke</string>
<string name="title_setup_done">Eginda</string>
<string name="title_setup_error">Akatsa</string>
<string name="title_setup_export">Esportatu ezarpenak</string>
<string name="title_setup_import">Inportatu ezarpenak</string>
<string name="title_setup_import_do">Inportatutako kontuak daudenak gainidatzi gabe gehituko dira</string>
<string name="title_setup_password">Pasahitza</string>
<string name="title_setup_password_chars">Pasahitzak kontrol karaktereak edo espazio zuriak ditu</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Errepikatu pasahitza</string>
<string name="title_setup_password_missing">Pasahitza falta da</string>
<string name="title_setup_password_different">Pasahitzak ez datoz bat</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Pasahitz baliogabea</string>
<string name="title_setup_exported">Ezarpenak esportatuta</string>
<string name="title_setup_imported">Ezarpenak inportatuta</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Ezarpen fitxategi baliogabea</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Ordenatu kontuak</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Ordenatu karpetak</string>
<string name="title_reset_order">Berrezarri ordena</string>
<string name="title_setup_authentication">Autentifikazioa</string>
<string name="title_setup_biometrics">Autentifikazio biometrikoa</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Gaitu</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Desgaitu</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Desblokeatu</string>
<string name="title_setup_theme">Hautatu gaia</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Urdina/laranja</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Horia/morea</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Gorria/berdea</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Grisa</string>
<string name="title_setup_theme_black">Beltza</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Alderantzizkatu koloreak</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Iluna</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Atzeko plano beltza</string>
<string name="title_setup_theme_system">Jarraitu sistema</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Jarraitu sistemako itxurak automatikoki txandakatuko ditu argia eta iluna eguna eta gauaren arabera, Androidek onartzen duenean</string>
<string name="title_setup_advanced">Aurreratua</string>
<string name="title_setup_options">Aukerak</string>
<string name="title_setup_defaults">Berrezarri balio lehenetsiak</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Berrezarri galderak</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Aukera aurreratu gehiago</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Aukera aurreratuetan sartzen ari zara.
Aukera guztiek maiz erabilitako balioak dituzte, nahi izanez gero aldatu ditzakezunak.
</string>
<string name="title_advanced_section_main">Nagusia</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Jaso</string>
<string name="title_advanced_section_send">Bidali</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Konexioa</string>
<string name="title_advanced_section_display">Bistaratzea</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Portaera</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Pribatutasuna</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Zifratzea</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Jakinarazpenak</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Miszelanea</string>
<string name="title_advanced_receive">Jaso mezuak</string>
<string name="title_advanced_when">Noiz</string>
<string name="title_advanced_always">Sinkronizatu beti kontu hauek</string>
<string name="title_advanced_schedule">Egitaraua</string>
<string name="title_advanced_advanced">Aurreratua</string>
<string name="title_advanced_unseen">Irakurri gabeko mezu guztiak</string>
<string name="title_advanced_flagged">Izardun mezu guztiak</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Ezabatu irakurri gabeko mezu zaharrak</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Egiaztatu mezu zaharrak zerbitzaritik ezabatu diren</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Sinkronizatu karpeten zerrenda</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Kudeatu karpeten harpidetzak</string>
<string name="title_advanced_sync_subscribed">Sinkronizatu harpidetutako karpetak besterik ez</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Erakutsi teklatua lehenetsita</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Proposatu lokalean gordetako kontaktuak</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Proposatu bidalitako mezuetan aurkitutako helbideak</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Proposatu jasotako mezuetan aurkitutako helbideak</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Jarri aurrizkia mintzagaiari behin bakarrik erantzun edo birbidaltzean</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Erabili erantzun/birbidali goiburu hedatua</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Aipatu erantzundako testua</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Sinaduraren kokapena</string>
<string name="title_advanced_signature_end">Gehitu sinadura aipatutako/bidalitako mezuaren ondoren</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Bidali testu soil hutsa lehenetsita</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet sinaduren konbentzioa</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Kendu ezagututako sinadurak</string>
<string name="title_advanced_resize_images">Aldatu automatikoki kapsulatutako irudien neurria</string>
<string name="title_advanced_resize_attachments">Aldatu automatikoki eranskinetako irudien neurria</string>
<string name="title_advanced_resize_pixels">&lt; %1$d pixel</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Erakutsi oroigarriak</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Hartzaileen email-helbideak egiaztatu bidali aurretik</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Atzeratu mezuen bidalketa</string>
<string name="title_advanced_metered">Erabili neurtutako konexioak</string>
<string name="title_advanced_download">Deskargatu mezuak eta eranskinak automatikoki neurtutako konexioetan, gehienez</string>
<string name="title_advanced_roaming">Roaming egoeran mezuak eta gehitutakoak jaitsi</string>
<string name="title_advanced_rlah">Ibili etxean bezala</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Gogortu SSL konexioak</string>
<string name="title_advanced_socks">Erabili SOCKS proxya</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Kudeatu konektibitatea</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Orokorra</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Elkarrizketa</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Mezua</string>
<string name="title_advanced_landscape">Erabili bi zutabe modu horizontalean</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Baimendu nabigazio menu finkoa horizontalean</string>
<string name="title_advanced_startup">Erakutsi hasiera pantailan</string>
<string name="title_advanced_cards">Erabili txartela estiloa tabulazio estiloaren ordez</string>
<string name="title_advanced_date_header">Taldekatu dataren arabera</string>
<string name="title_advanced_threading">Elkarrizketak haritzea</string>
<string name="title_advanced_indentation">Ezker/eskuin marjina elkarrizketetan jaso/bidalitako mezuetan</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Nabarmendu irakurri gabeko mezuak</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Erakutsi kolorezko marra</string>
<string name="title_advanced_avatars">Erakutsi kontaktuen argazkiak</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Erakutsi gravatarrak</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Erakutsi sortutako ikonoak</string>
<string name="title_advanced_identicons">Erakutsi identikonoak</string>
<string name="title_advanced_circular">Erakutsi ikono borobilak</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Saturazioa</string>
<string name="title_advanced_color_value">Distira</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Letren kolorearen atalasea</string>
<string name="title_advanced_name_email">Erakutsi izenak eta e-mail helbideak</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Nahiago kontaktu-izena bidaltzaile-izena baino</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Azpimarratu igorlea kontaktua jasotzaile lokalki ezaguna bada</string>
<string name="title_advanced_authentication">Erakutsi abisua zerbitzari jasotzaileak ezin izan badu mezua autentifikatu</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Igorlearen letra tamaina</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Gaiaren letra tamaina</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Erakutsi mintzagaia igorlearen gainean</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Erakutsi mintzagaia letra etzanean</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Behar denean laburtu mintzagaia</string>
<string name="title_advanced_keywords">Erakutsi gako-hitzak mezuaren goiburuan</string>
<string name="title_advanced_flags">Erakutsi izarrak</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Koloredun izarren ordez, koloredun atzealdea erakutsi</string>
<string name="title_advanced_preview">Erakutsi mezuaren aurrebista</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Erakutsi mezuaren aurrebista letra etzanean</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Aurrebistaren lerro kopurua</string>
<string name="title_advanced_addresses">Erakutsi helbidearen xehetasunak lehenetsita</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Erakutsi gehitutakoa mezuko testuaren ondoren</string>
<string name="title_advanced_contrast">Erabili kontraste altua mezuaren testuarentzat</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Erabili tipografia monoespaziatua mezuen testuan</string>
<string name="title_advanced_text_color">Erakutsi testu-koloreak</string>
<string name="title_advanced_text_size">Erakutsi testu labur eta luzeak</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Tolestu aipatutako testua</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Erakutsi automatikoki txertatutako irudiak</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Erakutsi posizio erlatiboa elkarrizketan puntu batekin</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Erakutsi elkarrizketako ekintza-barra</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Koloreztatu Android-en nabigazio barra</string>
<string name="title_advanced_double_back">\'Atzera\' birritan irteteko</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Tiratu behera berritzeko</string>
<string name="title_advanced_hide_actionbar">Ezkutatu ekintza barra beherantz korritzean</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Korritu gora mezu berriak jasotzean</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Sakatu birritan mezua irakurrita/irakurri gabeko gisa markatzeko</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Pasatu hatza ezkerrera/eskuinera aurreko/hurrengo elkarrizketara joateko</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Igo/jaitsi bolumena hurrengo/aurreko elkarrizketara joateko</string>
<string name="title_advanced_reversed">Alderantzikatu nabigazioaren norabidea</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Hedatu automatikoki mezuak</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Hedatu automatikoki irakurritako mezu guztiak</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Hedatu mezu bakarra aldi bakoitzean</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Tolestu hainbat \'atzera\' mezu dituzten elkarrizketetako mezuak</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Itxi automatikoki elkarrizketak</string>
<string name="title_advanced_onclose">Elkarrizketa ixtean</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Erakutsi iragazki azkarren ikonoak</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Erakutsi azkar gora/behera korritzeko ikonoak</string>
<string name="title_advanced_autoread">Markatu mezuak irakurrita gisa hauek mugitzean</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Gehitu automatikoki izarra atzeratutako mezuetan</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Kendu izarrak mezuetatik hauek mugitzean</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Bihurtu izardun mezuak garrantzitsu automatikoki</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Berrezarri garrantzia mezuak mugitzean</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Zirriborroa baztertzean ezabatu zirriborroa behin betiko</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Lehenetsitako atzeratze denbora</string>
<string name="title_advanced_notifications">Kudeatu jakinarazpenak</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Kanal lehenetsia</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Zerbitzuko kanala</string>
<string name="title_advanced_badge">Erakutsi mezu berrien kopurua abiarazleko ikonoan</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Mezu berri kopurua eta jakinarazpenen kopurua berdina izan dadila</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Erakutsi laburpen jakinarazpen bat besterik ez</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Erakutsi mezuaren aurrebista jakinarazpenetan</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Aurreikusi testu osoa</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Jakinarazpenen ekintzak</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Zakarrontzia</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Spama</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Artxibatu</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Mugitu</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Erantzun</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Erantzun zuzena</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Izarra</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Irakurri</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Atzeratu</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Mezu berriaren jakinarazpena ezabatu jakinarazpenaren gainean sakatzean</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Kendu mezuen berrien jakinarazpenak mezuen zerrenda ikustean</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Bidali mezuaren aurrebista duten jakinarazpenak gailu jantzigarrietara besterik ez</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Erakutsi jakinarazpenen edukia autentifikazio biometrikoa erabiltzean</string>
<string name="title_advanced_light">Erabili jakinarazpen-argia</string>
<string name="title_advanced_sound">Aukeratu jakinarazpenen soinua</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Berretsi estekak irekitzea</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Berretsi irudiak erakustea</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Berez erakutsi erreformatutako mezuak</string>
<string name="title_advanced_tracking">Antzeman eta desgaitu jarraipen irudiak automatikoki</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Erakutsi ezkutatutako mezuen testuak</string>
<string name="title_advanced_encrypt_method">Berezko zifratze-metodoa</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP hornitzailea</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Erabili Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Elkarrekiko Autocrypt modua</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Besterik ezean sinatu</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Besterik ezean zifratu</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Desenkriptatu mezuak automatikoki</string>
<string name="title_advanced_secure">Ezkutatu erabilitako azken aplikazioen pantailatik eta saihestu pantaila-argazkia egitea</string>
<string name="title_advanced_pin">PINa</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Autentifikazio biometrikoaren iraupena</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Kudeatu gako publikoak</string>
<string name="title_advanced_import_key">Inportatu gako pribatua</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Kudeatu gako pribatuak</string>
<string name="title_advanced_external_search">Baimendu beste aplikazioei mezuetan bilatzea</string>
<string name="title_advanced_fts">Sortu bilaketa-indizea</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d mezu indexatuak (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_english">Behartu hizkuntza ingelesa</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Aldiro egiaztatu FairEmail aktibo dagoen</string>
<string name="title_advanced_optimize">Optimizatu ezarpenak automatikoki</string>
<string name="title_advanced_updates">Egiaztatu eguneraketarik dagoen</string>
<string name="title_advanced_experiments">Probatu ezaugarri esperimentalak</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Bidali errore txostenak</string>
<string name="title_advanced_debug">Arazketa modua</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Garbiketa</string>
<string name="title_advanced_more">Aukera gehiago</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Ezgaitu edo gaitu mezuak jasotzea orokorrean</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Sinkronizazioa desgaituta badago, mezuen zerrendatik behera tiraka eskuz sinkroniza daiteke.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Aldizka sinkronizatzeak tokiko eta urruneko mezuak konparatuko ditu behin eta berriz, hau da, eragiketa neketsua izanik bateriaren gehiegizko erabilera eragin dezake, batez ere sinkronizatzeko mezu asko daudenean. Sinkronizazioak hau saihestuko du aldaketak bakarrik monitorizatuz.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Sakatu orduren batean ordua ezartzeko</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Egiaztatu bidaltzailearen helbide elektronikoak mezuak sinkronizatzean</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Egiaztatu erantzuteko helbide elektronikoak mezuak sinkronizatzean</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Hornitzaile batzuek ez dute hori behar bezala onartzen, eta horrek mezu bat edo guztiak ez sinkronizatzea eragin dezake</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Desaktibatuta dagoenean, irakurri gabeko mezuak gailuan gordeko dira betiko</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Honek datu gehigarriak transferituko ditu eta bateriaren energia gehigarria kontsumituko du, batez ere telefonoan mezu asko gordetzen badira</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Hori ezgaitzeak datuak eta bateriaren erabilera zertxobait murriztuko ditu, baina karpeten zerrenda eguneratzea ere ezgaituko du</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Hori gaitzen baduzu, harpidetzarik ez duten tokiko karpeta guztiak ezabatu egingo dira</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Honek mezuen sinkronizazioa motelduko du</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Android-en kontaktuez gain. Kontaktuen datuak gordeko dira mezuak bidali edo jasotzean soilik baimenduta badago.</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Txertatu \'-- \' testua eta sinaduraren artean</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Erakutsi abisua mezuaren edo gairen testua hutsik dagoenean edo eranskina falta denean</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Honek DNS MX erregistroak dauden ala ez egiaztatuko du</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Honek egiaztatuko du bidaltzailearen domeinuaren izena eta erantzutekoa berdinak ote diren</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Neurtutako konexioak orokorrean konexio mugikorrak eta ordainpeko wifi guneak dira</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Aukera hau desgaitzeak internet konexio mugikorrekin mezuak bidaltzea eta jasotzea eragotziko du</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">EBn ez da datuen ibiltaritza onartzen</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Hau gaitzean SSL protokolo eta zifratze ahulak desgaituko dira</string>
<string name="title_advanced_socks_hint">Urruneko proxy zerbitzari bat erabiltzea ez da segurua proxy-konexioak zifratuta ez daudelako</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Mezuen goiburuak beti jasoko dira datuen ibiltaritza dagoenean. Telefonoaren datuen ibiltaritza ezarpena erabil dezakezu internet desgaitzeko.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Bilatu mezu gehiago korritzerakoan</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Diseinua trinkotzea eta mezuaren testuaren tamaina alda daiteke mezuen ikuspegiko goiko ekintza-barran</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Mezuak dataren arabera multzokatzen dira soilik denboraren arabera ordenatuta badaude</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Harremana duten mezuak taldekatu</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Pribatutasun-arriskua egon daiteke</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Desgaituta dagonean erabilgarri dauden izenak bakarrik erakutsiko dira</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Eskuragarri soilik mezuaren testua deskargatu bada</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Desplazamendua motela izan daiteke, Android-en bertsio batzuetan errorea gertatu delako linea-kopurua bat baino gehiago denean</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Lineako irudiak mezuan sartutako irudiak dira</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Ireki automatikoki mezua elkarrizketan mezu bakarra edo irakurri gabeko mezu bakarra dagoenean</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Mezuak irekitzean automatikoki irakurrita gisa markatzea kontu bakoitzaren ezarpenetan desgaitu daiteke</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Itxi automatikoki elkarrizketak mezu guztiak artxibatu, bidali edo zakarrontzira bota direnean</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Hornitzaile gehienek ez dute igorlearen helbide aldatuak onartzen</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Aukera hau desgaitzea zure pribatutasunerako kaltegarria izan daiteke</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Honek bitxikeriak eta testu bikoitzak eragin ditzake</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN batek lehentasuna du biometriako autentifikazioaren aurrean</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Onartzen duten abiarazleetan besterik ez</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Gehienez hiru ekintza erakutsiko dira</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Mezu berrien jakinarazpenak kenduko dira hauek irakurtzean edo irakurritzat markatzean</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Sakatu kanalaren izenean kanalaren ezaugarriak ezartzeko</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Soinu eta abar lehenetsiak ezartzeko</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Behin betiko jakinarazpenak desgaitzeko</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Testu osoa erakutsi dezaketen gailu mugikorretarako (5.000 karaktere arte)</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Jakinarazpenak bakarrik bidaltzen dira mugikorrera mezuen testua deskargatu ondoren</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Helburuko karpeta kontuaren ezarpenetan konfigura daiteke</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Android bertsio honek ez du jakinarazpenen taldekatzea onartzen</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Android bertsio honek ez ditu jakinarazpenen kanalak onartzen</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Hori gaitzeak bilaketa-errendimendua handituko du, baina bateriaren erabilera areagotuko du eta biltegiratze handiagoa erabiltzen du</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Honek aplikazioa berrabiaraziko du</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Egungo funtzio esperimentalen zerrenda</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Gaitu aparteko erregistroa eta erakutsi arazketaren informazioa hainbat tokitan</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Honek behin behineko fitxategi guztiak ezabatuko ditu</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Inoiz ez gogokoa</string>
<string name="title_select">Hautatu &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Zure izena</string>
<string name="title_identity_email">Zure e-mail helbidea</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitate-koloreek karpetaren eta kontuaren koloreekiko lehentasuna dute</string>
<string name="title_advanced_sender">Baimendu bidaltzailearen helbidea editatzea</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex sarrerako helbideen erabiltzaile izenarekin bat etortzeko</string>
<string name="title_identity_reply_to">Erantzun-helbidea</string>
<string name="title_identity_receipt">Eskatu defektuz bidalketa/irakurri izanaren egiaztagiria</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">\'Baliogabeko agurra\', \'baliozko helbidea behar da\' edo antzeko mezurik jasotzen baduzu, saiatu ezarpen hau aldatzen</string>
<string name="title_optional">Aukerakoa</string>
<string name="title_recommended">Gomendatua</string>
<string name="title_account_linked">Lotutako kontua</string>
<string name="title_account_name">Kontuaren izena</string>
<string name="title_account_name_hint">Karpetak bereizteko erabilia</string>
<string name="title_account_interval_hint">Mezu berrien arazketa freskatzeko maiztasuna</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Ezgaitu hau mezu hutsak edo eranskinak hondatuta badaude</string>
<string name="title_color">Kolorea</string>
<string name="title_account_ondemand">Sinkronizatu eskuz</string>
<string name="title_account_notify">Banatutako jakinarazpenak</string>
<string name="title_account_left">Pasatu hatza ezkerrera</string>
<string name="title_account_right">Pasatu hatza eskumara</string>
<string name="title_account_move">Lehenetsita mugitu hona</string>
<string name="title_account_gmail">Gmail kontu baten sinkronizazio fidagarria lortzeko, Gmail-en konfigurazio azkarreko morroia erabili behar da ahal den guztietan</string>
<string name="title_domain">Domeinu-izena</string>
<string name="title_autoconfig">Jaso ezarpenak</string>
<string name="title_aliases">Ezizenak</string>
<string name="title_provider">Hornitzailea</string>
<string name="title_custom">Pertsonalizatua</string>
<string name="title_host">Ostalari-izena</string>
<string name="title_allow_insecure">Baimendu konexio ez seguruak</string>
<string name="title_insecure_remark">Konexio ez seguruak konfiantzazko sareetan besterik ez lirateke onartu behar, inoiz ez sare publikoetan</string>
<string name="title_port">Ataka zenbakia</string>
<string name="title_user">Erabiltzaile izena</string>
<string name="title_password">Pasahitza</string>
<string name="title_client_certificate">Bezero ziurtagiria</string>
<string name="title_realm">Domeinua</string>
<string name="title_use_ip">Erabili IP lokala ostalari izenaren ordez</string>
<string name="title_primary_account">Nagusia (kontu lehenetsia)</string>
<string name="title_primary_identity">Nagusia (identitate lehenetsia)</string>
<string name="title_leave_on_server">Utzi mezuak zerbitzarian</string>
<string name="title_leave_on_device">Utzi mezuak gailuan</string>
<string name="title_max_messages">Deskargatzeko gehienezko mezuen kopurua (guztientzako hutsik)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Mantendu-bizirik/eskaera tartea (minutuak)</string>
<string name="title_use_date">Erabili goiburuko datuetan bidalketa unea eta ez jasoketarena</string>
<string name="title_related_identity">Gehitu lotutako identitatea</string>
<string name="title_check">Egiaztatu</string>
<string name="title_trust">Fidatu %1$s hatz marka duen zerbitzariaren agiriarekin</string>
<string name="title_no_name">Izena falta da</string>
<string name="title_no_email">E-mail helbidea falta da</string>
<string name="title_email_invalid">E-mail helbide baliogabea: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_parse_error">\'%1$s\' helbidea baliogabea da: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Kontua falta da</string>
<string name="title_no_host">Ostalari izena falta da</string>
<string name="title_no_user">Erabiltzailearen izena falta da</string>
<string name="title_no_password">Pasahitza falta da</string>
<string name="title_no_inbox">Ez da sarrera ontzia aurkitu</string>
<string name="title_no_primary_drafts">Kontu nagusirik edo zirriborroen karpetarik ez</string>
<string name="title_no_identities">Posta elektronikoak bidaltzeak gutxienez identitate bat eta zirriborroen karpeta behar ditu</string>
<string name="title_no_standard">Hornitzaile honek e-posta protokolo jabeduna erabiltzen du eta, beraz, ezin da hirugarrenen bezeroak erabili</string>
<string name="title_no_idle">Hornitzaile honek ez ditu push mezuak onartzen. Honek mezu berriak jasotzea atzeratuko du eta bateriaren erabilera areagotuko du.</string>
<string name="title_no_utf8">Hornitzaile honek ez du UTF-8 onartzen</string>
<string name="title_no_sync">Sinkronizazio akatsak %1$s geroztik</string>
<string name="title_reply_domain">Bidaltzailearena (%1$s) eta erantzuteko domeinua (%2$s) ez datoz bat</string>
<string name="title_identity_required">Identitate bat behar da mezuak bidaltzeko</string>
<string name="title_drafts_required">Zirriborroen karpeta beharrezkoa da mezuak bidaltzeko</string>
<string name="title_account_delete">Ezabatu kontu hau behin betiko?</string>
<string name="title_identity_delete">Ezabatu identitate hau behin betiko?</string>
<string name="title_edit_html">Editatu HTML gisa</string>
<string name="title_sign_key">Sinadura-gakoa: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Azken konexioa: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Zerbitzariko biltegiratze erabilera: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">POP3 protokoloak mezuak deskargatzea eta ezabatzea soilik sarrerako ontzitik onartzen du. POP3-k ezin ditu mezuak irakurrita gisa markatu, mugitu eta abar. POP3-k bateriaren energia eta datu gehiago erabiliko ditu IMAPek baino. Beraz, hobetsi IMAP protokoloa erabiltzea ahal den guztietan.</string>
<string name="title_oauth_support">Ez da OAuth onartzen</string>
<string name="title_review">Berrikusi</string>
<string name="title_hint_alias">Sakatu luze aukeratzeko, hala nola kopiatzeko ezizen identitateak sortzeko</string>
<string name="title_advanced_browse">Arakatu mezuak zerbitzarian</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Mezuak zabaltzean markatu irakurrita gisa</string>
<string name="title_synchronize_now">Sinkronizatu orain</string>
<string name="title_synchronize_all">Sinkronizatu mezu guztiak</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Sinkronizatu</string>
<string name="title_delete_local">Ezabatu mezu lokalak</string>
<string name="title_delete_browsed">Ezabatu ikusitako/bilatutako mezuak</string>
<string name="title_empty_trash">Hustu zakarrontzia</string>
<string name="title_empty_spam">Hustu spama</string>
<string name="title_edit_properties">Editatu propietateak</string>
<string name="title_edit_rules">Editatu arauak</string>
<string name="title_create_channel">Sortu jakinarazpen kanala</string>
<string name="title_edit_channel">Editatu jakinarazpen kanala</string>
<string name="title_delete_channel">Ezabatu jakinarazpen kanala</string>
<string name="title_create_sub_folder">Sortu azpi-karpeta</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Ezabatu zakarrontziko mezuak behin betiko?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Ezabatu spam mezuak behin betiko?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Ezabatu kontu guztietako zaborrontziko mezu guztiak behin betiko?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Ezabatu kontu guztietako spam mezu guztiak behin betiko?</string>
<string name="title_delete_operation">Ezabatu errore mezua duten eragiketak?</string>
<string name="title_delete_contacts">Ezabatu kontaktu lokal guztiak?</string>
<string name="title_no_operations">Ez dago eragiketarik egiteke</string>
<string name="title_hint_operations">Eragiketak ezabatzeak mezuen desagertzea eta sinkronizazio arazoak eragin ditzake</string>
<string name="title_folder_name">Karpetaren izena</string>
<string name="title_display_name">Pantaila-izena</string>
<string name="title_show_folders">Erakutsi karpeta ezkutuak</string>
<string name="title_apply_to_all">Aplikatu guztiei &#8230;</string>
<string name="title_hide_folder">Ezkutatu karpeta</string>
<string name="title_unified_folder">Erakutsi sarrera ontzi bateratuan</string>
<string name="title_navigation_folder">Erakutsi nabigazio menuan</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sinkronizatu (jaso mezuak)</string>
<string name="title_poll_folder">Egiaztatu aldiro sinkronizazio etengabearen ordez</string>
<string name="title_download_folder">Deskargatu automatikoki mezuaren testua eta eranskinak</string>
<string name="title_notify_folder">Jakinarazi mezu berriak daudenean</string>
<string name="title_sync_days">Sinkronizatu mezuak (egunak)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Balio hau handitzean bateria eta datuen erabilera areagotuko da</string>
<string name="title_keep_days">Mantendu mezuak (egunak)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Mezu zaharrak gailutik kenduko dira, baina zerbitzarian mantenduko dira</string>
<string name="title_keep_all">Mantendu mezu guztiak</string>
<string name="title_auto_trash">Mugitu automatikoki mezu zaharrak zakarrontzira</string>
<string name="title_auto_delete">Ezabatu mezu zaharrak behin betiko automatikoki</string>
<string name="title_folder_name_missing">Karpetaren izena falta da</string>
<string name="title_folder_exists">%1$s karpeta badago aurretik</string>
<string name="title_folder_delete">Ezabatu karpeta hau eta dituen mezuak behin betiko?</string>
<string name="title_folder_unified">Sarrera ontzi bateratua</string>
<string name="title_folder_inbox">Sarrera ontzia</string>
<string name="title_folder_outbox">Irteera ontzia</string>
<string name="title_folder_all">Artxiboa</string>
<string name="title_folder_drafts">Zirriborroak</string>
<string name="title_folder_trash">Zakarrontzia</string>
<string name="title_folder_junk">Spama</string>
<string name="title_folder_sent">Bidalita</string>
<string name="title_folder_system">Sistema</string>
<string name="title_folder_user">Erabiltzailea</string>
<string name="title_folder_user_only">Erabiltzailearen karpetak soilik</string>
<string name="title_folder_primary">Kontu nagusiaren karpetak</string>
<string name="title_folders_unified">Sarrera ontzi bateratuko karpetak</string>
<string name="title_no_folders">Karpetarik ez</string>
<string name="title_no_messages">Mezurik ez</string>
<string name="title_filters_active">Iragazki bat edo gehiago aktibo</string>
<string name="title_duplicate_in">Mezu bikoiztua %1$s-(a)n</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Markatu irakurria</string>
<string name="title_unseen">Markatu irakurri gabeko gisa</string>
<string name="title_hide">Ezkutatu</string>
<string name="title_unhide">Erakutsi</string>
<string name="title_flag">Gehitu izarra</string>
<string name="title_flag_color">Kolorezko izarra &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Kendu izarra</string>
<string name="title_set_importance">Ezarri garrantzia</string>
<string name="title_importance_low">Txikia</string>
<string name="title_importance_normal">Normala</string>
<string name="title_importance_high">Handia</string>
<string name="title_search_in_text">Bilatu testuan &#8230;</string>
<string name="title_forward">Birbidali</string>
<string name="title_new_message">Mezu berria</string>
<string name="title_editasnew">Editatu berri gisa</string>
<string name="title_create_rule">Sortu araua &#8230;</string>
<string name="title_share">Partekatu</string>
<string name="title_print">Inprimatu</string>
<string name="title_show_headers">Erakutsi goiburuak</string>
<string name="title_raw_save">Gorde mezu gordina</string>
<string name="title_raw_send">Bidali eranskin gisa</string>
<string name="title_manage_keywords">Kudeatu hitz gakoak</string>
<string name="title_add_keyword">Gehitu hitz gakoak</string>
<string name="title_show_inline">Erakutsi txertatutako eranskinak</string>
<string name="title_download_all">Deskargatu denak</string>
<string name="title_save_all">Gorde denak</string>
<string name="title_save_eml">Gorde mezu gordinaren fitxategia</string>
<string name="title_trash">Zakarrontzia</string>
<string name="title_copy">Kopiatu &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiatu hona &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Harpidetu</string>
<string name="title_delete">Ezabatu</string>
<string name="title_more">Gehiago</string>
<string name="title_spam">Spama</string>
<string name="title_move">Mugitu</string>
<string name="title_no_junk">Ez da spama</string>
<string name="title_move_to">Mugitu hona &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Mugitu hona &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Mugitu %1$s kontura &#8230;</string>
<string name="title_snooze">Atzeratu &#8230;</string>
<string name="title_archive">Artxiboa</string>
<string name="title_reply">Erantzun</string>
<string name="title_reply_to_sender">Erantzun bidaltzaileari</string>
<string name="title_reply_to_all">Erantzun guztiei</string>
<string name="title_reply_list">Erantzun zerrendari</string>
<string name="title_reply_receipt">Bidali jaso izanaren agiria</string>
<string name="title_reply_template">Erantzun txantiloia erabiliz</string>
<string name="title_moving">%1$s helburura mugitzen</string>
<string name="title_open_with">Ireki honekin</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s autentifikazioak huts egin du</string>
<string name="title_receipt_subject">Irakurragiria: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Irakurragiri honek mezua bistaratu dela adierazten du, besterik ez. Ez dago jasotzaileak mezuaren edukia irakurri duela bermatzerik.</string>
<string name="title_no_answers">Ez da erantzun txantiloirik zehaztu</string>
<string name="title_no_viewer">Ez dago %1$s ikusteko aplikaziorik erabilgarri</string>
<string name="title_no_recorder">Ez dago audio grabagailu aplikazio egokirik eskuragarri</string>
<string name="title_no_camera">Ez dago kamera aplikazio egokirik eskuragarri</string>
<string name="title_no_saf">Biltegiratzea atzitzeko tresneria ez dago eskuragarri</string>
<string name="title_no_stream">Zaharkitutako aplikazio batek fitxategi bide bat bidali du fitxategi jario baten ordez</string>
<string name="title_no_contacts">Kontaktuan hautatzailea ez dago eskuragarri</string>
<string name="title_no_internet">Internet konexiorik ez edo konexio desegokia</string>
<string name="title_no_connection">Konektatzen kontu batera edo batzuetara &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Karpeta ez da existitzen</string>
<string name="title_no_format">Jasotako jatorrizko mezua gehituko da</string>
<string name="title_no_image">Ezin izan da irudia deskodetu</string>
<string name="title_no_search">Zerbitzariko bilaketa ez dago erabilgarri kontu honetarako</string>
<string name="title_too_large">Mezua luzeegia da guztiz birformulatzeko</string>
<string name="title_truncated">Mezua luzeegia da osorik erakusteko</string>
<string name="title_insufficient_memory">Mezua handiegia da erabilgarri dagoen memorian sartzeko</string>
<string name="title_show_full">Erakutsi mezu osoa</string>
<string name="title_unused_inline">Erabili gabeko txertatutako irudiak kenduko dira bidaltzean</string>
<string name="title_accross_remark">Kontuen artean mugitutako mezuak berriro deskargatuko dira horrek dakarren datuen erabilera gehigarriarekin</string>
<string name="title_raw_saved">Mezu gordina gorde da</string>
<string name="title_attachment_saved">Eranskina gordeta</string>
<string name="title_attachments_saved">Eranskinak gordeta</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Eranskin edo irudi batzuk ez dira deskargatu eta ezin izan dira gehitu</string>
<string name="title_ask_save">Gorde aldaketak?</string>
<string name="title_ask_delete">Ezabatu mezua behin betiko?</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Ezabatu erantzun txantiloia behin betiko?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Ezabatu araua behin betiko?</string>
<string name="title_ask_discard">Baztertu zirriborroa?</string>
<string name="title_ask_show_html">Jatorrizko mezua erakusteak informazio pribatua agerira ekar lezake</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Ezin da jatorrizko mezua atzealde ilunean erakutsi testu eta irudi batzuk ikusezinak bihurtu litezkelako</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Beti erakutsi irudiak jatorrizko mezuak erakustean</string>
<string name="title_ask_show_image">Irudiak bistaratzeak informazio probatua agerira ekar lezake</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Jarraipen irudi gisa antzemandako irudiak ez dira bistaratuko</string>
<string name="title_ask_sync_all">Sinkronizatu %1$s karpetako mezu guztiak?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Ezabatu mezu lokalak? Mezuak urruneko zerbitzarian mantenduko dira.</string>
<string name="title_ask_help">Lagundu FairEmail hobetzen</string>
<string name="title_ask_reporting">Bidali errore txostenak?</string>
<string name="title_reporting_why">Errore txostenek FairEmail hobetzen laguntzen dute</string>
<string name="title_message_bar_hint">Tap egin gurutzearen ikonoan mezua gordetzeko, ezabatzeko edo spam gisa artxibatzeko eta ohar hau kentzeko</string>
<string name="title_ask_review">Baloratu FairEmail mesedez</string>
<string name="title_ask_review_rationale">FairEmail denbora batez erabili duzu.
Eskertzekoa litzateke Play Storen FairEmail baloratuko bazenu.
Honekin aldeko eta kontrako botoen arteko oreka mantenduko da.
</string>
<string name="title_third_party">Hirugarren baten bertsioa erabiltzen ari zara</string>
<string name="title_expand_warning">Mezu hau hedatzean %1$s deskargatuko da</string>
<string name="title_download_message">Deskargatzen &#8230;</string>
<string name="title_compose">Idatzi</string>
<string name="title_submitter">Honek bidalita:</string>
<string name="title_delivered_to">Bidalita honi:</string>
<string name="title_from">Nork:</string>
<string name="title_to">Nori:</string>
<string name="title_reply_to">Erantzun honi:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_via_identity">Honen bidez:</string>
<string name="title_sent">Bidalita:</string>
<string name="title_received">Jasota:</string>
<string name="title_size">Tamaina:</string>
<string name="title_subject">Mintzagaia:</string>
<string name="title_body_hint">Zure mezua</string>
<string name="title_discard">Baztertu</string>
<string name="title_save">Gorde</string>
<string name="title_send">Bidali</string>
<string name="title_send_now">Bidali orain</string>
<string name="title_send_via">Bidali honen bidez</string>
<string name="title_send_with_options">Bidali &#8230;</string>
<string name="title_send_at">Bidali noiz &#8230;</string>
<string name="title_send_encryption">Zifratzea</string>
<string name="title_send_priority">Lehentasuna</string>
<string name="title_no_server">Ez da zerbitzaririk aurkitu \'%1$s\' helbidean</string>
<string name="title_style_bold">Lodia</string>
<string name="title_style_italic">Etzana</string>
<string name="title_style_underline">Azpimarra</string>
<string name="title_style_size">Tamaina</string>
<string name="title_style_color">Kolorea</string>
<string name="title_style_clear">Garbitu formatua</string>
<string name="title_style_link">Txertatu esteka</string>
<string name="title_style_image">Txertatu irudia</string>
<string name="title_add_attachment">Gehitu eranskina</string>
<string name="title_attachment_file">Erantsi fitxategia</string>
<string name="title_attachment_photo">Atera argazkia</string>
<string name="title_attachment_audio">Grabatu audioa</string>
<string name="title_show_addresses">Erakutsi CC/BCC</string>
<string name="title_media_toolbar">Multimedia tresna-barra</string>
<string name="title_insert_contact_group">Txertatu kontaktu taldea</string>
<string name="title_insert_template">Txertatu txantiloia</string>
<string name="title_edit_plain_text">Editatu testu soil gisa</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Editatu birformateatutako testu gisa</string>
<string name="title_select_certificate">Aukeratu gako publikoa</string>
<string name="title_certificate_missing">Ez dago gako publikorik %1$s-(r)entzat</string>
<string name="title_certificate_invalid">%1$s-ren gako publikoa baliogabea da</string>
<string name="title_no_key">Ez dago gako pribaturik</string>
<string name="title_invalid_key">Baliorik gabeko gako pribatua</string>
<string name="title_send_plain_text">Testu soila besterik ez</string>
<string name="title_send_receipt">Eskatu bidaltze agiriak / irakurragiriak</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Hornitzaile eta bezero gehienek ez dituzte jasotze agiri eskariak aintzat hartzen</string>
<string name="title_from_missing">Igorlea falta da</string>
<string name="title_to_missing">Hartzailea falta da</string>
<string name="title_subject_reminder">Mintzagaia hutsik dago</string>
<string name="title_text_reminder">Mezua hutsik dago</string>
<string name="title_attachment_keywords">erantsita,eranskina,eranskinak,txertatuta</string>
<string name="title_attachment_reminder">Eranskin bat gehitzeko asmoa zenuen?</string>
<string name="title_attachments_missing">Ez dira eranskin guztiak deskargatu</string>
<string name="title_send_dialog_hint">Elkarrizketa-koadro hau ekintza-barrako hiru puntuen menuan eskuragarri dago</string>
<string name="title_draft_deleted">Zirriborroa baztertu da</string>
<string name="title_draft_saved">Zirriborroa gordeta</string>
<string name="title_ask_send_via">Bidali mezua %1$s jasotzaileari %2$s bidez?</string>
<string name="title_queued">Mezua bidaltzen</string>
<string name="title_queued_at">Mezua %1$s(r)ak inguru bidaliko da</string>
<string name="title_sign">Sinadura</string>
<string name="title_encrypt">Zifratu</string>
<string name="title_decrypt">Deszifratu</string>
<string name="title_resync">Birsinkronizatu</string>
<string name="title_no_openpgp">Ez da OpenKeychain aurkitu</string>
<string name="title_user_interaction">OpenKeychain-era transferitzen</string>
<string name="title_signed_data">Egiaztatu sinadura mezuaren testua erakusteko</string>
<string name="title_not_encrypted">Mezua ez dago ez zifratuta ez sinatuta</string>
<string name="title_no_sign_key">Sinatzeko gakorik ez da hautatu</string>
<string name="title_reset_sign_key">Berrezarri sinadura gakoa</string>
<string name="title_signature_none">Mezua ez dago sinatuta</string>
<string name="title_signature_valid">Mezuaren sinadura baliozkoa</string>
<string name="title_signature_valid_from">Mezuaren sinadura baliozkoa: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Mezuaren sinadura baliozkoa da baina ez da baieztatu</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Mezuaren sinadura baliozkoa da baina ez da baieztatu: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Mezuaren sinadura baliogabea</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Mezuaren sinadura baliogabea da: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Sinadura egiaztatzeko gakoa falta da</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Ziurtagiri kate baliogabea</string>
<string name="title_signature_sender">Igorlearen helbidea</string>
<string name="title_signature_email">Sinaduraren helbidea</string>
<string name="title_signature_mismatch">Igorlearen helbide elektronikoa eta sinadura ez datoz bat</string>
<string name="title_signature_subject">Gaia</string>
<string name="title_signature_validity">Baliozkotasuna</string>
<string name="title_signature_outdated">Gako publiko hori une honetan ez da baliozkoa</string>
<string name="title_signature_store">Biltegiratu</string>
<string name="title_search">Bilatu</string>
<string name="title_search_server">Bilatu zerbitzarian</string>
<string name="title_search_text">Bilatu testuan</string>
<string name="title_search_in">Bilatu hemen</string>
<string name="title_sort_on">Ordenatzeko irizpidea</string>
<string name="title_sort_on_time">Denbora</string>
<string name="title_sort_on_unread">Irakurri gabea</string>
<string name="title_sort_on_starred">Izarduna</string>
<string name="title_sort_on_priority">Lehentasuna</string>
<string name="title_sort_on_sender">Igorlea</string>
<string name="title_sort_on_subject">Mintzagaia</string>
<string name="title_sort_on_size">Tamaina</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Eranskinak</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Ezkutuan</string>
<string name="title_sort_ascending">Zaharrena lehena</string>
<string name="title_filter">Iragazi</string>
<string name="title_filter_seen">Irakurrita</string>
<string name="title_filter_unflagged">Izarrik gabe</string>
<string name="title_filter_unknown">Bidaltzaile ezezagunak</string>
<string name="title_filter_hidden">Ezkutuan</string>
<string name="title_filter_duplicates">Bikoiztutakoak</string>
<string name="title_compact">Ikuspegi trinkoa</string>
<string name="title_zoom">Letra tamaina</string>
<string name="title_select_all">Hautatu denak</string>
<string name="title_select_found">Hautatu aurkitutakoak</string>
<string name="title_force_sync">Behartu sinkronizazioa</string>
<string name="title_previous">Aurrekoa</string>
<string name="title_next">Hurrengoa</string>
<string name="title_edit_signature">Editatu sinadura</string>
<string name="title_edit_signature_text">Sinaduraren testua</string>
<string name="title_edit_signature_image">Txertatu irudia</string>
<string name="title_answer_caption">Editatu txantiloia</string>
<string name="title_answer_reply">Erantzun txantiloia</string>
<string name="title_answer_name">Txantiloi-izena</string>
<string name="title_answer_favorite">Gogokoa</string>
<string name="title_answer_hide">Ezkutatu menuetan</string>
<string name="title_answer_text">Txantiloi-testua</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ igorlearen izen osoarekin ordeztuko da</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ igorlearen e-mail helbidearekin ordeztuko da</string>
<string name="title_rule_noop">Ekintzarik ez</string>
<string name="title_rule_seen">Markatu irakurria</string>
<string name="title_rule_unseen">Markatu irakurri gabeko gisa</string>
<string name="title_rule_hide">Ezkutatu</string>
<string name="title_rule_ignore">Ez jakinarazi</string>
<string name="title_rule_snooze">Atzeratu</string>
<string name="title_rule_flag">Gehitu izarra</string>
<string name="title_rule_importance">Ezarri garrantzia</string>
<string name="title_rule_keyword">Gehitu hitz gakoa</string>
<string name="title_rule_move">Mugitu</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiatu (etiketa)</string>
<string name="title_rule_answer">Erantzun</string>
<string name="title_rule_automation">Automatizazioa</string>
<string name="title_rule_caption">Editatu araua</string>
<string name="title_rule_title">Araua honi aplikatzen zaio</string>
<string name="title_rule_name">Izena</string>
<string name="title_rule_order">Ordena</string>
<string name="title_rule_enabled">Gaituta</string>
<string name="title_rule_stop">Utzi arauak prozesatzeari behi arau hau exekutatuta</string>
<string name="title_rule_sender">Igorleak hau du</string>
<string name="title_rule_sender_known">Igorlea kontaktua da</string>
<string name="title_rule_recipient">Hartzaileek hau dute</string>
<string name="title_rule_subject">Mintzagaiak hau du</string>
<string name="title_rule_attachments">Eranskinen bat du</string>
<string name="title_rule_header">Goiburuak hau du</string>
<string name="title_rule_time">Ordua hauen artean</string>
<string name="title_rule_regex">Adierazpen erregularra</string>
<string name="title_rule_and">ETA</string>
<string name="title_rule_action">Ekintza</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ekintza hau %1$s karpetara heldutako mezu berriei aplikatuko zaie</string>
<string name="title_rule_hours">Orduak</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Denbora baldintzaren amaieratik</string>
<string name="title_rule_folder">Karpeta</string>
<string name="title_rule_thread">Elkarrizketa eta karpeta bereko mezu guztiak</string>
<string name="title_rule_identity">Identitatea</string>
<string name="title_rule_template">Erantzun txantiloia</string>
<string name="title_rule_cc">Erantzun CC helbideei</string>
<string name="title_rule_name_missing">Arauaren izena falta da</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Baldintza falta da</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Honek \'%1$s\' intent-a bidaliko du \'%2$s\' gehigarriekin</string>
<string name="title_rule_execute">Exekutatu orain</string>
<string name="title_rule_applied">Eragindako mezuak: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Egiaztatu</string>
<string name="title_rule_no_headers">Goiburu baldintzak ezin dira egiaztatu</string>
<string name="title_rule_matched">Bat datozen mezuak</string>
<string name="title_rule_no_matches">Ez dago bat datorren mezurik</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinkronizatu</string>
<string name="title_legend_section_folders">Karpetak</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mezuak</string>
<string name="title_legend_section_compose">Idatzi</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth baimena</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Kontua konektatuta</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Kontua deskonektatuta</string>
<string name="title_legend_download_on">Deskargatu mezuaren edukia automatikoki</string>
<string name="title_legend_download_off">Deskargatu mezuaren eskaria eskatzen denean</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Sinkronizazioa aktibo</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Sinkronizazioa inaktibo</string>
<string name="title_legend_disconnected">Deskonektatuta</string>
<string name="title_legend_connecting">Konektatzen</string>
<string name="title_legend_connected">Konektatuta</string>
<string name="title_legend_executing">Eragiketak exekutatzen</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Sinkronizatzen</string>
<string name="title_legend_downloading">Deskargatzen</string>
<string name="title_legend_closing">Ixten</string>
<string name="title_legend_waiting">Hurrengo sinkronizazioaren zain</string>
<string name="title_legend_unified">Sarrera ontzi bateratua / kontu nagusia</string>
<string name="title_legend_inbox">Sarrera ontzia</string>
<string name="title_legend_drafts">Zirriborroak</string>
<string name="title_legend_sent">Bidalita</string>
<string name="title_legend_archive">Artxiboa</string>
<string name="title_legend_trash">Zakarrontzia</string>
<string name="title_legend_junk">Spama</string>
<string name="title_legend_primary">Nagusia</string>
<string name="title_legend_subscribed">Hona harpidetuta</string>
<string name="title_legend_rule">Arauak ditu</string>
<string name="title_legend_similar">Bilatu antzeko mezuak</string>
<string name="title_legend_notify">Jakinarazi mezu berriak daudenean</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Sinkronizatzeko / mezuak mantentzeko egun kopurua</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Deskargatutako mezu / jasotako goiburu kopurua</string>
<string name="title_legend_stop">Utzi arauak prozesatzeari</string>
<string name="title_legend_thread">Elkarrizketa</string>
<string name="title_legend_zoom">Aldatu testuaren tamaina</string>
<string name="title_legend_draft">Zirriborroa du</string>
<string name="title_legend_priority">Lehentasun altua du</string>
<string name="title_legend_priority_low">Lehentasun baxua du</string>
<string name="title_legend_importance">Garrantzitsua da</string>
<string name="title_legend_importance_low">Ez da garrantzitsua</string>
<string name="title_legend_signed">Sinatuta dago</string>
<string name="title_legend_encrypted">Zifratuta dago</string>
<string name="title_legend_auth">Autentifikazioak huts egin du</string>
<string name="title_legend_found">Topatu da</string>
<string name="title_legend_snoozed">Atzeratu da</string>
<string name="title_legend_browsed">Arakatua edo bilatua da</string>
<string name="title_legend_answered">Erantzun izan da</string>
<string name="title_legend_plain_only">Testu soila da</string>
<string name="title_legend_receipt">Irakurragiria eskatu da</string>
<string name="title_legend_attachment">Eranskinen bat du</string>
<string name="title_legend_flagged">Gogokoa da</string>
<string name="title_legend_contacts">Kudeatu kontaktuak</string>
<string name="title_legend_search">Bilatu igorlea</string>
<string name="title_legend_view">Ikusi edukia</string>
<string name="title_legend_hide">Ezkutatu edukia</string>
<string name="title_legend_download">Deskargatu edukia</string>
<string name="title_legend_external_image">Kanpo irudiarentzat tokia</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Txertatutako irudiarentzat tokia</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Jarraipen irudia</string>
<string name="title_legend_broken_image">Irudi hautsia</string>
<string name="title_legend_pick">Hautatu kontaktua</string>
<string name="title_legend_cc">Erakutsi CC/BCC</string>
<string name="title_legend_link">Txertatu esteka</string>
<string name="title_legend_file">Erantsi fitxategia</string>
<string name="title_legend_picture">Txertatu irudia</string>
<string name="title_legend_photo">Atera argazkia</string>
<string name="title_legend_audio">Grabatu audioa</string>
<string name="title_legend_bold">Bihurtu testu lodia</string>
<string name="title_legend_italic">Bihurtu testu etzana</string>
<string name="title_legend_underline">Azpimarratu testua</string>
<string name="title_legend_text_size">Ezarri testuaren tamaina</string>
<string name="title_legend_text_color">Ezarri testuaren kolorea</string>
<string name="title_legend_metered">Konexioa neurtua da</string>
<string name="title_legend_unmetered">Konexioa ez da neurtua</string>
<string name="title_legend_roaming">Ibiltaritza</string>
<string name="title_legend_expander">Hedatzailea</string>
<string name="title_legend_avatar">Abatarra</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Erakutsi aipamenak</string>
<string name="title_legend_show_junk">Tratatu spam gisa</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Kendu zerrendarako harpidetza</string>
<string name="title_legend_show_images">Erakutsi irudiak</string>
<string name="title_legend_show_full">Erakutsi pantaila osoan</string>
<string name="title_legend_edit">Editatu</string>
<string name="title_legend_default_color">Lehenetsitako kolorea</string>
<string name="title_legend_close_hint">Itxi laguntza</string>
<string name="title_legend_connection_state">Konexioaren egoera</string>
<string name="title_legend_sync_state">Sinkronizazioaren egoera</string>
<string name="title_legend_download_state">Deskargaren egoera</string>
<string name="title_legend_save">Gorde</string>
<string name="title_legend_delete">Ezabatu</string>
<string name="title_legend_count">Kopurua</string>
<string name="title_legend_folder_type">Karpeta mota</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Sakatu luze karpetako aukerak ikusteko, hala nola karpeta bat gehitzeko abio bizkorreko nabigazio menuan</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Bateria eta sarearen erabilera mugatzeko ez dira karpeta eta mezu guztiak sinkronizatuko lehenetsita</string>
<string name="title_hint_support">Galdera edo arazoren bat baduzu, erabili laguntza menua laguntza jasotzeko</string>
<string name="title_hint_message_actions">Pasatu hatza ezkerrera zakarrontzira botatzeko, pasatu hatza eskuinera artxibatzeko (eskuragarri badago). Hatza pasatzeko ekintzak kontuaren ezarpenetan konfiguratu daitezke</string>
<string name="title_hint_message_selection">Sakatu luze mezu bat hainbat mezu hautatzen hasteko. Mantendu eta pasatu hatza gora edo behera mezu gehiago hautatzeko</string>
<string name="title_hint_important">Garrantzitsua</string>
<string name="title_hint_sync">Mezuak deskargatzeak denbora hartu dezake, hornitzailearen abiadura, internet konexioa, gailua eta mezu kopuruaren arabera. Mezuak deskargatu bitartean aplikazioa motel erantzun lezake.</string>
<string name="title_hint_battery">FairEmail-ek berez mezuak beti jasotzen dituenez, Android-ek esaten du FairEmai beti aktibo dagoela. Ematen du FairEmail bateriako energia beti erabiltzen ari dela, baina hori ez da horrela.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Sakatu luze aukeretarako</string>
<string name="title_hint_eml">Hau mezu gordin fitxategi baten edukiaren laburpena da. Gorde mezu gordina ekintza-barrako \'gorde\' ikonoarekin eduki osoa ikusteko.</string>
<string name="title_open_link">Ireki esteka</string>
<string name="title_different_link">Izenburua eta estekaren helbidea desberdinak dira</string>
<string name="title_link_http">Trafikoa ez da zifratuko</string>
<string name="title_link_https">Trafikoa zifratuko da</string>
<string name="title_sanitize_link">Kendu jarraipen parametroak</string>
<string name="title_insecure_link">Esteka hau ez da segurua</string>
<string name="title_check_owner">Egiaztatu jabea</string>
<string name="title_remark_owner">Informazioa <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a> helbidetik eskuratuko da</string>
<string name="title_ip_owner">Jabearen IP helbidea</string>
<string name="title_select_app">Hautatu aplikazioa</string>
<string name="title_updated">%1$s bertsiora eguneraketa eskuragarri dago</string>
<string name="title_issue">Galdera edo arazoren bat duzu?</string>
<string name="title_yes">Bai</string>
<string name="title_no">Ez</string>
<string name="title_later">Geroago</string>
<string name="title_undo">Desegin</string>
<string name="title_redo">Berregin</string>
<string name="title_add">Gehitu</string>
<string name="title_browse">Ireki honekin</string>
<string name="title_info">Informazioa</string>
<string name="title_report">Txostena</string>
<string name="title_fix">Konpondu</string>
<string name="title_enable">Gaitu</string>
<string name="title_enabled">Gaituta</string>
<string name="title_executing">Exekutatzen</string>
<string name="title_completed">Burututa</string>
<string name="title_clipboard_copy">Kopiatu arbelera</string>
<string name="title_clipboard_copied">Arbelera kopiatuta</string>
<string name="title_ask_what">Galdetu zer egin</string>
<string name="title_no_ask_again">Ez galdetu hau berriro</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ez galdetu hau berriro %1$s helbidearentzat</string>
<string name="title_no_body">Ez da mezuaren testurik aurkitu</string>
<string name="title_no_charset">Euskarririk gabeko kodetzea: %1$s</string>
<string name="title_via">Honen bidez: %1$s</string>
<string name="title_1hour">Ordu 1</string>
<string name="title_1day">Egun 1</string>
<string name="title_1week">aste 1</string>
<string name="title_now">Orain</string>
<string name="title_after">%1$s eta gero</string>
<string name="title_reset">Berrezarri</string>
<string name="title_hours">Orduak</string>
<string name="title_minutes">Minutuak</string>
<string name="title_dismiss">Baztertu</string>
<string name="title_snooze_now">Atzeratu</string>
<string name="title_loading">Kargatzen &#8230;</string>
<string name="title_set">Ezarri</string>
<string name="title_fetching_again">Mezua berriro zerbitzaritik jasotzen</string>
<string name="title_icalendar_accept">Onartu</string>
<string name="title_icalendar_decline">Errefusatu</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Agian</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Egutegia</string>
<string name="title_try">Probatu FairEmail, Android plataformarako e-mail bezeroa, kode irekikoa eta pribatutasuna aintzat duena</string>
<string name="title_pro_feature">Hau ordainpeko ezaugarri bat da</string>
<string name="title_pro_list">Ordainpeko ezaugarrien zerrenda</string>
<string name="title_pro_purchase">Erosi</string>
<string name="title_pro_once">Behin bakarrik</string>
<string name="title_pro_info"> FairEmail garatzeko literalki milaka ordu erabili dira ezaugarri gehienak doan erabili badaitezke ere.
FairEmail epe luzera mantengarria izan dadin, erosotasun funtzio batzuk edo funtzio aurreratu batzuk ordainpekokoak dira.
FairEmail-ek mezu txiki bat bistaratzen du hau gogorarazteko, ordainpeko ezaugarriak erosiz gero mezua desagertzen da.
</string>
<string name="title_pro_hide">Ezkutatu mezu txikia astebetez</string>
<string name="title_pro_hint">Ordainpeko ezaugarriak erostean oraingo eta etorkizuneko ordainpeko ezaugarri guztiak erabiltzeko eskubidea ematen dizu, eta aplikazio hau mantentzen lagunduko du.</string>
<string name="title_pro_price">Begiratu <a href="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">maiz egindako galderak</a> ordainpeko ezaugarrien salneurriari buruz</string>
<string name="title_pro_pending">Erosketa egiteke</string>
<string name="title_pro_activated">Ordainpeko ezaugarri guztiak aktibatuta</string>
<string name="title_pro_valid">Ordainpeko ezaugarri guztiak aktibatuta</string>
<string name="title_pro_invalid">Erantzun baliogabea</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail proiektuak zure laguntza behar du. Sakatu ordainpeko ezaugarriak erosi eta proiektua babesteko.</string>
<string name="title_unexpected_error">Ustekabeko errorea</string>
<string name="title_log">Egunkaria</string>
<string name="title_auto_scroll">Korritze automatikoa</string>
<string name="title_log_clear">Garbitu</string>
<string name="title_debug_info">Arazketa informazioa</string>
<string name="title_debug_info_remark">Azaldu arazoa eta esan noiz gertatu den:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Zaldu zer egiten ari zinen aplikazioak kraskatu duenean:</string>
<string name="title_search_special_prefix">berezia</string>
<string name="title_search_special_unseen">irakurri gabea</string>
<string name="title_search_special_flagged">izarduna</string>
<string name="title_search_special_snoozed">ezkutuan</string>
<string name="title_search_special_encrypted">zifratuta</string>
<string name="title_search_special_attachments">eranskinak</string>
<string name="title_widget_title_count">Mezu berrien kopurua</string>
<string name="title_widget_title_list">Mezuen zerrenda</string>
<string name="title_widget_account">Kontua</string>
<string name="title_widget_account_all">Denak</string>
<string name="title_widget_folder">Karpeta</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Bateratutako sarrera-ontziko karpetak</string>
<string name="title_widget_unseen">Irakurri gabeko mezuak soilik</string>
<string name="title_widget_flagged">Izardun mezuak soilik</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Tolestuta</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Hedatua</string>
<string name="title_accessibility_seen">Irakurri</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Irakurri gabea</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">Mezu %1$d</item>
<item quantity="other">%1$d mezu</item>
</plurals>
<string name="title_accessibility_flagged">Izarduna</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Izarrik gabe</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Tolestu</string>
<string name="title_accessibility_expand">Hedatu</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Hautatu kontaktua</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Erakutsi autentifikazioaren emaitza</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Erakutsi atzerapen denbora</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Erakutsi laguntza</string>
<string name="title_accessibility_selected">Aukeratuta</string>
<string name="title_accessibility_answered">Erantzuna emana</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Korritu behera</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Korritu gora</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Aldatu irakurritako mezuen iragazkia</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Aldatu izardun mezuen iragazkia</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Aldatu atzeratutako mezuen iragazkia</string>
<string name="title_accessibility_edit">Editatu</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Erakutsi helbideak</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Ezkutatu helbideak</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Eranskina</string>
<string name="title_accessibility_from">Bidaltzailea</string>
<string name="title_accessibility_to">Hartzailea</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Beti</item>
<item>15 minuturik behin</item>
<item>30 minuturik behin</item>
<item>Orduero</item>
<item>2 ordurik behin</item>
<item>4 ordurik behin</item>
<item>8 ordurik behin</item>
<item>Egunero</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Ez</item>
<item>15 segundo</item>
<item>30 segundo</item>
<item>minutu 1</item>
<item>2 minutu</item>
<item>5 minutu</item>
<item>10 minutu</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Sarrera ontzi bateratua</item>
<item>Karpeta bateratuak</item>
<item>Kontuak</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>&#8734;</item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Ez egin ezer</item>
<item>Joan aurreko elkarrizketara</item>
<item>Joan hurrengo elkarrizketara</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Txikia</item>
<item>Ertaina</item>
<item>Handia</item>
<item>Oso handia</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>Nori</item>
<item>Cc</item>
<item>Bcc</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Minutu bat</item>
<item>2 minutu</item>
<item>5 minutu</item>
<item>10 minutu</item>
<item>20 minutu</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>Hasieran</item>
<item>Erdian</item>
<item>Amaieran</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Baxua</item>
<item>Arrunta</item>
<item>Altua</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>Lehenetsia</item>
<item>Txikia</item>
<item>Ertaina</item>
<item>Handia</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Testuaren gainean</item>
<item>Testuaren azpian</item>
<item>Beheko aldean</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Bat ere ez</item>
<item>PGP sinadura soilik</item>
<item>PGP sinadura eta zifratzea</item>
<item>S/MIME sinadura soilik</item>
<item>S/MIME sinadura eta zifratzea</item>
</string-array>
</resources>