Crowdin sync

pull/206/head
M66B 3 years ago
parent ec6ef48801
commit 635c02ef35

@ -21,6 +21,11 @@
<string name="channel_send_description">Slanje poruka</string>
<string name="channel_notification_description">Obavještenja novih poruka</string>
<string name="channel_progress_description">Obavještenja o napretku dugotrajnih aktivnosti</string>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Poruka</item>
<item quantity="few">Poruke</item>
<item quantity="other">Poruka</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Folderi</string>
<string name="page_compose">Napiši</string>
<string name="tile_synchronize">Sinhronizuj</string>
@ -28,14 +33,29 @@
<string name="shortcut_refresh">Osvježi</string>
<string name="shortcut_compose">Napiši</string>
<string name="shortcut_setup">Postavke</string>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Premjestiti %1$d poruku?</item>
<item quantity="few">Premjestiti %1$d poruke?</item>
<item quantity="other">Premjestiti %1$d poruka?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Tretirati %1$d poruku kao spam?</item>
<item quantity="few">Tretirati %1$d poruke kao spam?</item>
<item quantity="other">Tretirati %1$d poruka kao spam?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Tretirati poruku od %1$s kao spam?</string>
<string name="title_junk_hint">Vaš e-mail provajder (poslužitelj) je nadležan za filtriranje spam poruka. E-mail aplikacija nema sve potrebne podatke kako bi to obavljala pouzdano.</string>
<string name="title_block">Blokiraj %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokiraj pošiljaoca</string>
<string name="title_block_domain">Blokiraj domenu pošiljaoca</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Blokiranje pošiljaoca je besplatna funkcionalnost.
Blokiranje domene pošiljaoca koristi pravila filtriranja, što predstavlja pro funkcionalnost.
</string>
<string name="title_junk_filter">Koristi lokalni filter za spam poruke</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Ovo može povećati potrošnju baterije i netačno označavati poruke kao spam</string>
<string name="title_junk_blocklist">Koristi liste blokiranja za spam poruke</string>
<string name="title_junk_clear">Očisti</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Ovo će izbrisati sva pravila za blokiranje pošiljaoca</string>
<string name="title_notification_sending">Slanje poruka</string>
<string name="title_notification_waiting">Čekanje na prihvatljivu konekciju</string>
<string name="title_notification_idle">Stanje mirovanja</string>
@ -332,10 +352,13 @@
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Podvuci pošiljaoca kada je on/a poznat/a kao lokalni \'za\' kontakt</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Prikaži primaoce u zaglavlju poruke</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Veličina teksta pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Ako je potrebno, skrati ime pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Prikaži predmet iznad pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Prikaži predmet kosim slovima (kurzivom)</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Markiraj predmet</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Veličina teksta predmeta</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Ako je potrebno, skrati naziv predmeta</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Samo kompaktni način</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Boja za markiranje</string>
<string name="title_advanced_keywords">Prikaži ključne riječi u zaglavlju poruke</string>
<string name="title_advanced_labels">Prikaži Gmail oznake u zaglavlju poruke</string>
@ -656,18 +679,27 @@
<string name="title_no_standard">Ovaj provajder koristi vlastiti e-mail protokol i stoga nije moguće koristiti e-mail klijente trećih strana</string>
<string name="title_no_idle">Ovaj provajder (poslužitelj) ne podržava trenutna obavještenja. To će odložiti prijem novih poruka i povećati potrošnju baterije.</string>
<string name="title_reply_domain">Razlikuju se domena pošiljaoca (%1$s) i odgovora (%2$s)</string>
<string name="title_identity_required">Identitet je neophodan za slanje e-pošte</string>
<string name="title_drafts_required">Folder \'nacrti\' je neophodan za slanje e-pošte</string>
<string name="title_drafts_select">Slanje e-pošte zahtijeva da se izabere folder za nacrte u postavkama računa</string>
<string name="title_account_delete">Izbrisati ovaj račun trajno?</string>
<string name="title_identity_delete">Izbrisati ovaj identitet trajno?</string>
<string name="title_edit_html">Uredi kao HTML</string>
<string name="title_sign_key">Potpiši ključ: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Iskorištenost prostora na serveru: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">POP3 protokol podržava samo preuzimanje i brisanje poruka iz vašeg inbox-a. POP3 ne može označavati poruke kao pročitane, premještati poruke itd. Također, POP3 će trošiti više baterije i podataka od IMAP protokola. Zato razmotrite korištenje IMAP protokola kad god je moguće.</string>
<string name="title_pop_sent">Ukoliko izgubite uređaj ili Vam ga ukradu, poslane poruke mogu biti izgubljene.</string>
<string name="title_pop_warning">Ukoliko POP3 server ne podržava UIDL komandu, korištenje podataka može biti uvećano. Shodno tome podesite ispod učestalost odazivanja.</string>
<string name="title_pop_folders">POP3 protokol ne podržava kreiranje foldera</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth nije podržan</string>
<string name="title_review">Pregledaj</string>
<string name="title_hint_alias">Dugo držite na identitet za prikaz opcija, poput kopiranja u svrhu kreiranja pseudonimskih identiteta</string>
<string name="title_service_auth">Poruka e-mail servera: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Ovo je možda uzrokovano od strane VPN-a koji se koristi</string>
<string name="title_service_port">Molimo, ponovo provjerite broj porta</string>
<string name="title_service_protocol">Molimo, ponovo provjerite protokol (SSL/TLS ili STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Pretražuj poruke na serveru</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Pri proširivanju, označi poruke kao pročitane</string>
<string name="title_synchronize_now">Sinhronizuj sada</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Podfolderi</string>
<string name="title_synchronize_more">Dohvati više poruka</string>
@ -713,6 +745,7 @@
<string name="title_show_folders">Prikaži skrivene foldere</string>
<string name="title_show_flagged">Prikaži broj poruka sa zvjezdicom</string>
<string name="title_subscribed_only">Samo pretplata</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Sortiraj nepročitane na vrh</string>
<string name="title_search_folder">Traži folder</string>
<string name="title_apply_to_all">Primijeni za sve</string>
<string name="title_hide_folder">Sakrij folder</string>
@ -722,6 +755,8 @@
<string name="title_poll_folder">Provjeri povremeno umjesto stalnog sinhroniziranja</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Većina e-mail servera dozvoljava trenutna obavještenja samo za određene foldere!</string>
<string name="title_download_folder">Automatski preuzmi tekst i priloge poruka</string>
<string name="title_notify_folder">Obavijesti kad stignu nove poruke</string>
<string name="title_auto_classify_source">Klasifikuj nove poruke u ovom folderu</string>
<string name="title_auto_classify_target">Automatski premjesti klasifikovane poruke u ovaj folder</string>
<string name="title_auto_trash">Automatski premjesti stare poruke u otpad</string>
<string name="title_auto_delete">Automatski trajno briši stare poruke</string>
@ -744,6 +779,8 @@
<string name="title_folder_local_drafts">Lokalni nacrti</string>
<string name="title_no_folders">Nema foldera</string>
<string name="title_no_messages">Nema poruka</string>
<string name="title_filters_active">Jedan ili više filtera je aktivno</string>
<string name="title_duplicate_in">Dupliciraj poruku u %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Odg: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Pro: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Odg: %1$s</string>
@ -767,6 +804,7 @@
<string name="title_editasnew">Uredi kao novu</string>
<string name="title_edit_notes">Uredi lokalne bilješke</string>
<string name="title_create_rule">Kreiraj pravilo &#8230;</string>
<string name="title_force_light">Forsiraj svijetlu temu</string>
<string name="title_share">Podijeli</string>
<string name="title_event">Dodaj u kalendar</string>
<string name="title_pin">Dodaj prečac</string>
@ -787,6 +825,7 @@
<string name="title_download_all">Preuzmi sve</string>
<string name="title_save_all">Sačuvaj sve</string>
<string name="title_save_eml">Sačuvaj datoteku raw poruke</string>
<string name="title_eml_remark">Za prosljeđivanje poruka, izvorne (raw) poruke se trebaju prvo preuzeti s e-mail servera. Ovo zahtijeva internet konekciju i poruke se još uvijek moraju čuvati na e-mail serveru.</string>
<string name="title_eml_option">Ovo se može spriječiti uključivanjem opcije \'uvijek preuzimaj datoteke raw poruka\' u postavkama konekcije</string>
<string name="title_eml_downloaded">Preuzetih raw poruka: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Izaberi dugmad</string>
@ -799,12 +838,22 @@
<string name="title_copy_to">Kopiraj u &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Pretplati se</string>
<string name="title_delete">Izbriši</string>
<string name="title_more">Više</string>
<string name="title_less">Manje</string>
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Premjesti</string>
<string name="title_copy_btn">Kopiraj</string>
<string name="title_keywords_btn">Ključne riječi</string>
<string name="title_unsubscribe">Otkaži pretplatu</string>
<string name="title_message_rule">Kreiraj pravilo</string>
<string name="title_no_junk">Nije spam</string>
<string name="title_move_to">Premjesti u &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Premjesti u &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Premjesti na %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Tretiraj kao spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Trajno izbriši</string>
<string name="title_no_undo">Razumijem da se ova radnja ne može vratiti</string>
<string name="title_snooze">Odgodi &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arhiv</string>
<string name="title_reply">Odgovori</string>
<string name="title_reply_to_sender">Odgovori pošiljaocu</string>
@ -820,6 +869,11 @@
<string name="title_no_recorder">Ne postoji aplikacija za snimanje zvuka</string>
<string name="title_no_camera">Ne postoji aplikacija kamere</string>
<string name="title_no_folder">Folder ne postoji</string>
<string name="title_no_format">Originalno primljena poruka bit će uvrštena</string>
<string name="title_no_search">Pretraživanju na serveru nije dostupno za ovaj račun</string>
<string name="title_too_large">Poruka je prevelika da bi se potpuno preformatirala</string>
<string name="title_truncated">Poruka je prevelika da bi se potpuno prikazala</string>
<string name="title_insufficient_memory">Poruka je prevelika da bi se uklopila u dostupnu memoriju</string>
<string name="title_show_full">Prikaži cijelu poruku</string>
<string name="title_unused_inline">Nekorištene poravnate slike bit će uklonjene pri slanju</string>
<string name="title_accross_remark">Poruke koje se premještaju na računima bit će opet preuzete, što povećava potrošnju podataka</string>
@ -961,6 +1015,8 @@
<string name="title_dialog_hint">Ovaj dijalog može se ponovo uključiti preko menija s 3 tačke na vrhu radne trake</string>
<string name="title_draft_deleted">Nacrt odbačen</string>
<string name="title_draft_saved">Nacrt sačuvan</string>
<string name="title_queued">Slanje poruke</string>
<string name="title_queued_at">Poruka će biti poslana oko %1$s</string>
<string name="title_sign">Potpiši</string>
<string name="title_verify">Potvrdi</string>
<string name="title_encrypt">Šifriraj</string>
@ -991,6 +1047,9 @@
<string name="title_signature_store">Skladište</string>
<string name="title_search">Pretraga</string>
<string name="title_search_for_hint">Unesite tekst</string>
<string name="title_search_hint"> U početku, pretraga se izvršava na uređaju.
Da bi pretraživali i server, dodirnite dugme \'traži ponovo\'.
</string>
<string name="title_search_more">Više opcija</string>
<string name="title_search_use_index">Koristi indeks pretraživanja</string>
<string name="title_search_in_senders">U pošiljaocima (od)</string>
@ -1161,6 +1220,7 @@
<string name="title_legend_encrypted">Šifrirano</string>
<string name="title_legend_auth">Provjera nije uspješna</string>
<string name="title_legend_classified">Automatski klasifikovano</string>
<string name="title_legend_receipt">Zatražena je potvrda</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Automatski poslano</string>
<string name="title_legend_contacts">Upravljaj kontaktima</string>
<string name="title_legend_search">Traži pošiljaoca</string>
@ -1195,6 +1255,7 @@
<string name="title_legend_hide_images">Sakrij slike</string>
<string name="title_legend_show_full">Prikaži izvornu poruku</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Prikaži preformatiranu poruku</string>
<string name="title_legend_default_color">Zadana boja</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zatvori napomenu</string>
<string name="title_legend_connection_state">Status konekcije</string>
<string name="title_legend_sync_state">Status sinhronizacije</string>
@ -1207,12 +1268,20 @@
<string name="title_legend_n">Sljedeći</string>
<string name="title_legend_p">Prethodni</string>
<string name="title_legend_r">Odgovori</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Da bi ograničili potrošnju baterije i podataka, po zadanom neće biti sinhronizirani svi folderi i poruke</string>
<string name="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prevuci lijevo za otpad; Prevuci desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<string name="title_hint_important">Važno</string>
<string name="title_hint_sync">Preuzimanje poruka može potrajati neko vrijeme, a to zavisi od brzine provajdera, internet konekcije, samog uređaja te broja poruka. Prilikom preuzimanja poruka aplikacija će možda sporije reagovati.</string>
<string name="title_hint_sync_note">Po zadanom, sve poruke neće biti preuzete da bi se ograničili zauzeće prostora, potrošnja baterije i podataka. Ovo možete promijeniti dugim dodirom na folder sa spiska i biranjem opcije \'Sinhronizuj više\'.</string>
<string name="title_hint_battery">Pošto FairEmail po zadanom uvijek prima poruke, Android će označiti FairEmail kao stalno aktivnu aplikaciju. Prema tome, FairEmail možda izgleda kao da stalno troši bateriju, iako to u stvari nije slučaj.</string>
<string name="title_hint_reformat">Po zadanom, FairEmail preformatira poruke zbog privatnosti i sigurnosti. Da bi vidjeli izvornu poruku, dodirnite ikonicu \'cijeli ekran\' iznad teksta poruke.</string>
<string name="title_hint_design">Dizajn je namjerno takav da ne odvlači pažnju, ali je veoma funkcionalan. Postoje brojne opcije za podešavanje izgleda, ali trebate razumjeti da je istovremeno nemoguće zadovoljiti svačije želje.</string>
<string name="title_hint_junk">Filtriranje spama trebao bi rješavati e-mail server i ne može se pouzdano odvijati na uređajima koje pogone baterije s ograničenim mogućnostima.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Premještanjem poruka u i iz spam foldera, e-mail server \'pamti\' šta je spam</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Dugi dodir za opcije</string>
<string name="title_hint_eml">Ovo je sažetak sadržaja datoteke raw poruke. Da bi mogli vidjeti cijeli sadržaj, sačuvajte raw poruku pritiskom na ikonicu sačuvaj na alatnoj traci.</string>
<string name="title_open_link">Otvori link</string>
<string name="title_image_link">Link slike</string>
<string name="title_different_link">Naslovna i adresa linkova su različite</string>
@ -1240,6 +1309,8 @@
<string name="title_enable">Uključi</string>
<string name="title_enabled">Uključeno</string>
<string name="title_disable">Isključi</string>
<string name="title_clipboard_copy">Kopiraj u međuspremnik</string>
<string name="title_clipboard_copied">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="title_ask_what">Pitaj šta treba uraditi</string>
<string name="title_no_ask_again">Ne pitaj ovo ponovo</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ne pitaj ovo ponovo za %1$s</string>
@ -1247,7 +1318,11 @@
<string name="title_no_charset">Enkodiranje nije podržano: %1$s</string>
<string name="title_hours">Sati</string>
<string name="title_snooze_now">Odgodi</string>
<string name="title_loading">Učitavanje &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Ponovno dohvatanje poruka sa servera</string>
<string name="title_conversation_actions">Radnje</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odgovori koristeći: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiraj: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Prihvati</string>
<string name="title_icalendar_decline">Odbij</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Možda</string>
@ -1277,11 +1352,13 @@
<string name="title_unexpected_error">Neočekivana greška</string>
<string name="title_log">Zapisnik</string>
<string name="title_auto_scroll">Auto pomicanje</string>
<string name="title_log_clear">Očisti</string>
<string name="title_rules_search_hint">Traži ime ili uvjet</string>
<string name="title_rules_export">Izvezi pravila</string>
<string name="title_rules_import">Uvezi pravila</string>
<string name="title_rules_delete_all">Izbriši sva pravila</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Izbrisati sva pravila?</string>
<string name="title_debug_info">Info o otklanjanju grešaka</string>
<string name="title_debug_info_remark">Molimo, opišite problem i navedite vrijeme kada se dogodio:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Molimo, opišite šta ste radili kada se aplikacija srušila:</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Molimo, opišite šta ste radili kada se pojavila greška:</string>

@ -73,10 +73,14 @@
<string name="title_block">Blokér %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokér afsender</string>
<string name="title_block_domain">Blokér afsenderdomænet</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Afsenderblokering er en gratisfunktion.
Afsenderdomæneblokering sker via filterregler og er en Pro-funktion.
</string>
<string name="title_junk_filter">Brug lokalt spamfilter</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Dette kan øge strømforbruget samt ukorrekt markere beskeder som spam</string>
<string name="title_junk_blocklist">Brug spamblokeringslister</string>
<string name="title_junk_clear">Ryd</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Dette sletter alle afsenderblokeringsregler</string>
<string name="title_notification_sending">Sender beskeder</string>
<string name="title_notification_waiting">Afventer en passende forbindelse</string>
<string name="title_notification_idle">Inaktiv</string>
@ -847,6 +851,7 @@
<string name="title_editasnew">Redigér som ny</string>
<string name="title_edit_notes">Redigér lokale notater</string>
<string name="title_create_rule">Opret regel &#8230;</string>
<string name="title_force_light">Gennemtving lyst tema</string>
<string name="title_share">Del</string>
<string name="title_event">Føj til kalender</string>
<string name="title_pin">Tilføj genvej</string>

@ -73,10 +73,13 @@
<string name="title_block">%1$s sperren</string>
<string name="title_block_sender">Absender sperren</string>
<string name="title_block_domain">Absenderdomain sperren</string>
<string name="title_block_sender_hint">Das Sperren eines Absenders ist eine kostenlose Funktion.
Das Sperren der Domain eines Absenders verwendet Filterregeln, welche nur in der Pro-Version verfügbar sind.</string>
<string name="title_junk_filter">Lokalen Spam-Filter verwenden</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Das kann den Akkuverbrauch erhöhen und Nachrichten fälschlicherweise als Spam kennzeichnen</string>
<string name="title_junk_blocklist">Spam-Sperrlisten verwenden</string>
<string name="title_junk_clear">Löschen</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Dadurch werden alle Regeln zum Sperren von Absendern gelöscht</string>
<string name="title_notification_sending">Nachrichten werden gesendet</string>
<string name="title_notification_waiting">Auf eine geeignete Verbindung wird gewartet</string>
<string name="title_notification_idle">Leerlauf</string>
@ -375,10 +378,12 @@
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Den Sender unterstrichen darstellen, wenn er ein bekannter lokaler An-Kontakt ist</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Empfänger im Nachrichtenkopf anzeigen</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Schriftgröße für den Absender</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Falls erforderlich, kürzen Sie den Absender</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Betreff oberhalb des Absenders anzeigen</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Betreff kursiv anzeigen</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Betreff hervorheben</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Schriftgröße für den Betreff</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Wenn nötig den Betreff kürzen</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Nur Kompaktmodus</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Hervorhebungsfarbe</string>
<string name="title_advanced_keywords">Schlüsselwörter im Nachrichtenkopf anzeigen</string>

@ -73,10 +73,14 @@
<string name="title_block">Αποκλεισμός %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Αποκλεισμός αποστολέα</string>
<string name="title_block_domain">Αποκλεισμός τομέα αποστολέα</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Ο αποκλεισμός ενός αποστολέα είναι μια δωρεάν δυνατότητα.
Ο αποκλεισμός ενός τομέα αποστολέα χρησιμοποιεί κανόνες φιλτραρίσματος, κάτι που αποτελεί δυνατότητα της έκδοσης Pro.
</string>
<string name="title_junk_filter">Χρήση τοπικού φίλτρου ανεπιθ. αλληλογραφίας</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Αυτό μπορεί να αυξήσει τη χρήση της μπαταρίας και να σημάνει εσφαλμένα μηνύματα ως ανεπιθύμητα</string>
<string name="title_junk_blocklist">Χρήση λιστών αποκλεισμού Ανεπιθύμητων</string>
<string name="title_junk_clear">Καθαρισμός</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Αυτό θα διαγράψει όλους τους κανόνες αποκλεισμού αποστολέα</string>
<string name="title_notification_sending">Αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_notification_waiting">Αναμονή για κατάλληλη σύνδεση</string>
<string name="title_notification_idle">Σε αδράνεια</string>

@ -3,15 +3,24 @@
<string name="app_search">جستجوی FairEmail</string>
<string name="app_changelog">گزارش دگرگونی</string>
<string name="app_welcome">FairEmail یک برنامه منبع باز بوده که تمرکز آن بر روی امنیت و حفظ حریم خصوصی است. بنابر دلایلی ممکن است برخی ویژگی‌ها بسته به نوع استفاده شما متفاوت باشند.</string>
<string name="app_limitations">به عنوان مثال ، پیامها به طور پیش فرض برای حذف عناصر ناامن و بهبود خوانایی مجدداً قالب بندی می شوند و باز شدن پیوندها باید از نظر ایمنی تأیید شود. در صورت تمایل می توان هر دو را غیرفعال کرد.</string>
<string name="app_crash">FairEmail در دستگاه شما پشتیبانی نمی‌شود، چون به دلیل وجود اشکالاتی در اندروید موجب خرابی برنامه می‌شود</string>
<string name="app_exit">برای خروج دوباره روی \'بازگشت\' کلیک کنید</string>
<string name="app_cake">فضای ذخیره سازی کافی باقی نمانده است</string>
<string name="app_updated">آخرین به روز رسانی:٪ 1 $ s</string>
<string name="channel_service">دریافت</string>
<string name="channel_send">ارسال</string>
<string name="channel_notification">ایمیل</string>
<string name="channel_progress">پیش رفتن</string>
<string name="channel_update">به‌روزرسانی‌ها</string>
<string name="channel_warning">هشدارها</string>
<string name="channel_error">خطاها</string>
<string name="channel_alert">هشدارهای سرور</string>
<string name="channel_group_contacts">مخاطبین</string>
<string name="channel_service_description">همگام سازی و نظارت بر حساب ها</string>
<string name="channel_send_description">ارسال پیام ها</string>
<string name="channel_notification_description">اعلان های پیام جدید</string>
<string name="channel_progress_description">اعلان پیشرفت فعالیتهای طولانی مدت</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">گفتگو</item>
<item quantity="other">گفتگو</item>
@ -47,6 +56,12 @@
<item quantity="one">%1$d جدید</item>
<item quantity="other">%1$d جدید</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">٪ 1 $ d پیام منتقل شود؟
دیگر
٪ 1 $ d پیام منتقل شود؟</item>
<item quantity="other">انتقال%1$d پیام به؟</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">حذف همیشگی %1$d پیام؟</item>
<item quantity="other">حذف همیشگی %1$d پیام؟</item>
@ -60,6 +75,9 @@
<string name="title_block">%s مسدود شود</string>
<string name="title_block_sender">مسدود کردن فرستنده</string>
<string name="title_block_domain">مسدود کردن دامنه فرستنده</string>
<string name="title_block_sender_hint">مسدود کردن فرستنده یک ویژگی رایگان است.
مسدود کردن دامنه فرستنده از قوانین فیلتر استفاده می کند ، که یک ویژگی حرفه ای است.</string>
<string name="title_junk_filter">از فیلتر هرزنامه محلی استفاده کنید</string>
<string name="title_junk_clear">پاک‌سازی</string>
<string name="title_notification_sending">درحال ارسال پیام‌ها</string>
<string name="title_notification_waiting">درحال انتظار برای اتصال مناسب</string>

@ -73,10 +73,14 @@
<string name="title_block">Bloquer %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Bloquer l\'expéditeur</string>
<string name="title_block_domain">Bloquer le domaine de l\'expéditeur</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Bloquer un expéditeur est une fonctionnalité gratuite.
Bloquer un domaine expéditeur utilise une règle de filtrage qui est une fonctionnalité Pro.
</string>
<string name="title_junk_filter">Utiliser le filtre de pourriel local</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Ceci peut augmenter l\'utilisation de la pile et marquer par erreur des messages comme indésirables</string>
<string name="title_junk_blocklist">Utiliser des listes de blocage de courrier indésirable</string>
<string name="title_junk_clear">Effacer</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Ceci supprimera toutes les règles de blocage d\'expéditeur</string>
<string name="title_notification_sending">Envoi des messages en cours</string>
<string name="title_notification_waiting">En attente d\'une connexion appropriée</string>
<string name="title_notification_idle">Inactif</string>

@ -73,10 +73,14 @@
<string name="title_block">Bloquer %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Bloquer l\'expéditeur</string>
<string name="title_block_domain">Bloquer le domaine de l\'expéditeur</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Bloquer un expéditeur est une fonctionnalité gratuite.
Bloquer un domaine expéditeur utilise une règle de filtrage qui est une fonctionnalité Pro.
</string>
<string name="title_junk_filter">Utiliser le filtre local des indésirables</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Ceci peut augmenter l\'utilisation de la batterie et marquer par erreur des messages comme indésirables</string>
<string name="title_junk_blocklist">Utiliser des listes de blocage des indésirables</string>
<string name="title_junk_clear">Effacer</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Ceci supprimera toutes les règles de blocage d\'expéditeur</string>
<string name="title_notification_sending">Envoi des messages en cours</string>
<string name="title_notification_waiting">En attente d\'une connexion appropriée</string>
<string name="title_notification_idle">Inactif</string>

@ -73,10 +73,14 @@
<string name="title_block">Blocca %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blocca mittente</string>
<string name="title_block_domain">Blocca dominio del mittente</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Bloccare un mittente è una funzionalità gratuita.
Bloccare il dominio di un mittente usa le regole del filtro, una funzionalità pro.
</string>
<string name="title_junk_filter">Usa filtro spam locale</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Questo può aumentare l\'uso della batteria e contrassegnare erroneamente i messaggi come spam</string>
<string name="title_junk_blocklist">Usa le blacklist per lo spam</string>
<string name="title_junk_clear">Pulisci</string>
<string name="title_junk_clear">Cancella</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Questo eliminerà tutte le regole di blocco del mittente</string>
<string name="title_notification_sending">Inviando i messaggi</string>
<string name="title_notification_waiting">In attesa di una connessione adatta</string>
<string name="title_notification_idle">Inattivo</string>
@ -350,6 +354,7 @@
<string name="title_advanced_tabular_background">Usa il colore della carta come colore di sfondo usando lo stile tabulare</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Usa l\'ombreggiatura per i messaggi non letti usando lo stile della carta</string>
<string name="title_advanced_date_header">Raggruppa per data</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Mostra l\'intestazione a data fissa in cima</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Mostra la data in grassetto</string>
<string name="title_advanced_threading">Thread della conversazione</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Mostra il numero di messaggi non letti nelle conversazioni</string>
@ -373,10 +378,13 @@
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Sottolinea il mittente quando è noto come il contatto locale \'a\'</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Mostra i destinatari nell\'intestazione del messaggio</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Dimensione testo del mittente</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Se necessario, abbrevia il mittente</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Mostra oggetto sul mittente</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Mostra oggetto in corsivo</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Evidenzia oggetto</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Dimensione testo dell\'oggetto</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Se necessario, abbrevia l\'oggetto</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Modalità solo compatta</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Colore d\'evidenziazione</string>
<string name="title_advanced_keywords">Mostra parole chiave nell\'intestazione del messaggio</string>
<string name="title_advanced_labels">Mostra le etichette Gmail nell\'intestazione del messaggio</string>
@ -779,7 +787,7 @@
<string name="title_show_folders">Mostra cartelle nascoste</string>
<string name="title_show_flagged">Mostra conteggio dei messaggi stellati</string>
<string name="title_subscribed_only">Solo sottoscritte</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Porta in cima i non letti</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Ordina non letti in cima</string>
<string name="title_search_folder">Cerca per cartella</string>
<string name="title_apply_to_all">Applica a tutti</string>
<string name="title_hide_folder">Nascondi cartella</string>
@ -852,6 +860,7 @@
<string name="title_editasnew">Modifica come nuovo</string>
<string name="title_edit_notes">Modifica le note locali</string>
<string name="title_create_rule">Crea regola &#8230;</string>
<string name="title_force_light">Forza tema chiaro</string>
<string name="title_share">Condividi</string>
<string name="title_event">Aggiungi al calendario</string>
<string name="title_pin">Aggiungi scorciatoia</string>
@ -1183,6 +1192,7 @@
<string name="title_previous">Precedente</string>
<string name="title_next">Successivo</string>
<string name="title_edit_signature">Modifica firma</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Sebbene Android non possa mostrare tutto lo HTML, sarà inviata così com\'è</string>
<string name="title_edit_signature_text">Testo della firma</string>
<string name="title_edit_signature_image">Inserisci immagine</string>
<string name="title_answer_caption">Modifica modello</string>

@ -83,10 +83,14 @@
<string name="title_block">Blochează %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blochează expeditor</string>
<string name="title_block_domain">Blocare domeniu expeditor</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Blocarea unui expeditor este o funcție gratuită.
Blocarea unui domeniu de expeditor utilizează reguli de filtrare, ceea ce reprezintă o caracteristică profesională.
</string>
<string name="title_junk_filter">Utilizați filtrul de spam local</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Acest lucru poate crește utilizarea bateriei și marchează incorect mesajele ca spam</string>
<string name="title_junk_blocklist">Utilizați listele de blocare a spam-ului</string>
<string name="title_junk_clear">Golește jurnalul</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Aceasta va șterge toate regulile de blocare a expeditorului</string>
<string name="title_notification_sending">Se trimit mesaje</string>
<string name="title_notification_waiting">Se așteaptă o conexiune adecvată</string>
<string name="title_notification_idle">Inactiv</string>

@ -93,10 +93,14 @@
<string name="title_block">Блокировать %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Блокировать отправителя</string>
<string name="title_block_domain">Блокировать домен отправителя</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Блокировка отправителя является бесплатной функцией.
Блокировка домена отправителя использует фильтрующие правила, которые являются функцией pro.
</string>
<string name="title_junk_filter">Использовать локальный фильтр спама</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Может увеличить расход заряда батареи и неправильно помечать сообщения как спам</string>
<string name="title_junk_blocklist">Использовать списки блокировки спама</string>
<string name="title_junk_clear">Очистить</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Это удалит все правила блокировки отправителя</string>
<string name="title_notification_sending">Отправка сообщений</string>
<string name="title_notification_waiting">Ожидание подходящего подключения</string>
<string name="title_notification_idle">Низкий</string>

@ -93,10 +93,14 @@
<string name="title_block">Zablokovať %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Zablokovať odosielateľa</string>
<string name="title_block_domain">Zablokovať doménu odosielateľa</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Blokovanie odosielateľa je bezplatná funkcia.
Na blokovanie domény odosielateľa sa používajú pravidlá filtrovania, čo je Pro funkcia.
</string>
<string name="title_junk_filter">Použiť lokálny spam filter</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Môže zvýšiť spotrebu batérie a nesprávne označovať správy ako nevyžiadané</string>
<string name="title_junk_blocklist">Používať zoznami na blokovanie nevyžiadanej pošty</string>
<string name="title_junk_clear">Vyčistiť</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Týmto odstránite všetky pravidlá blokovania odosielateľa</string>
<string name="title_notification_sending">Správy sa odosielajú</string>
<string name="title_notification_waiting">Čaká sa na vhodné pripojenie</string>
<string name="title_notification_idle">Nečinný</string>
@ -394,10 +398,13 @@
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Podčiarknúť odosielateľa ak je v lokálnych kontaktoch</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Zobraziť príjemcov v hlavičke správy</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Veľkosť textu odosielateľ</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Skrátiť text mena odosielateľa podľa potreby</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Zobraziť predmet nad odosielateľom</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Zobraziť predmet kurzívou</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Zvýrazniť predmet</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Veľkosť textu predmet</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Skrátiť text predmetu podľa potreby</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Len v kompaktnom režime</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Farba vysvietenia</string>
<string name="title_advanced_keywords">Zobraziť kľúčové slová v hlavičke správy</string>
<string name="title_advanced_labels">Zobraziť štítky Gmailu v hlavičke správy</string>
@ -871,6 +878,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_editasnew">Upraviť ako novú</string>
<string name="title_edit_notes">Upraviť lokálne poznámky</string>
<string name="title_create_rule">Vytvoriť pravidlo &#8230;</string>
<string name="title_force_light">Vynútiť svetlý vzhľad</string>
<string name="title_share">Zdieľať</string>
<string name="title_event">Pridať do kalendára</string>
<string name="title_pin">Pripnúť</string>
@ -1200,6 +1208,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_previous">Predchádzajúca</string>
<string name="title_next">Nasledujúca</string>
<string name="title_edit_signature">Upraviť podpis</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Napriek tomu, že Android nedokáže zobraziť všetok obsah HTML, takýto obsah bude odoslaný bez zmeny</string>
<string name="title_edit_signature_text">Text podpisu</string>
<string name="title_edit_signature_image">Vložiť obrázok</string>
<string name="title_answer_caption">Upraviť šablónu</string>

@ -93,10 +93,15 @@
<string name="title_block">Заблокувати %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Блокувати відправника</string>
<string name="title_block_domain">Блокувати домен відправника</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Блокування відправника - безкоштовна функція.
Блокування домену відправника використовує правила фільтрів, які є функцією професійної версії.
</string>
<string name="title_junk_filter">Використовувати локальний фільтр спаму</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Це може збільшити використання заряду акумулятора та неправильно позначати повідомлення як спам</string>
<string name="title_junk_blocklist">Використовувати списки спам-блоків</string>
<string name="title_junk_clear">Очистити</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Це призведе до видалення всіх правил
блокування відправника</string>
<string name="title_notification_sending">Надсилання повідомлень</string>
<string name="title_notification_waiting">Очікування з\'єднання з інтернетом</string>
<string name="title_notification_idle">Бездіяльність</string>

@ -63,10 +63,14 @@
<string name="title_block">屏蔽 %1$s</string>
<string name="title_block_sender">屏蔽发件人</string>
<string name="title_block_domain">屏蔽发件人域名</string>
<string name="title_block_sender_hint"> 屏蔽发件人是一个免费功能。
屏蔽发件人域使用过滤规则,这是一个高级功能。
</string>
<string name="title_junk_filter">使用本地垃圾邮件过滤器</string>
<string name="title_junk_filter_hint">这可能会增加耗电量和将邮件误标为垃圾邮件</string>
<string name="title_junk_blocklist">使用垃圾邮件拦截列表</string>
<string name="title_junk_clear">清除</string>
<string name="title_junk_clear_hint">这将删除所有拦截发件人规则</string>
<string name="title_notification_sending">正在发送消息</string>
<string name="title_notification_waiting">等待适合的网络连接</string>
<string name="title_notification_idle">空闲</string>
@ -845,6 +849,7 @@
<string name="title_editasnew">作为新邮件编辑</string>
<string name="title_edit_notes">编辑本地笔记</string>
<string name="title_create_rule">创建规则 &#8230;</string>
<string name="title_force_light">强制使用浅色主题</string>
<string name="title_share">分享</string>
<string name="title_event">添加到日历</string>
<string name="title_pin">添加快捷方式</string>

@ -2501,15 +2501,15 @@ Tutanota verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll und [unterstützt kein IMA
Eine Reihe von Zeilen mit orangem oder rotem Text mit technischen Informationen bedeutet, dass der Debug-Modus in den verschiedenen Einstellungen aktiviert wurde.
The warning *No server found at ...* means that there was no email server registered at the indicated domain name. Replying to the message might not be possible and might result in an error. This could indicate a falsified email address and/or spam.
Die Warnung *Kein Server gefunden auf ...* bedeutet, dass bei dem angegebenen Domainnamen kein E-Mail-Server registriert wurde. Ein Antworten auf die Nachricht ist möglicherweise nicht möglich und kann zu einem Fehler führen. Dies könnte eine gefälschte E-Mail-Adresse und/oder Spam anzeigen.
The error *... ParseException ...* means that there is a problem with a received message, likely caused by a bug in the sending software. FairEmail will workaround this is in most cases, so this message can mostly be considered as a warning instead of an error.
Der Fehler *... ParseException ...* means that there is a problem with a received message, likely caused by a bug in the sending software. FairEmail wird dies in den meisten Fällen umgehen, so dass diese Nachricht meist als Warnung statt als Fehler angesehen werden kann.
The error *...SendFailedException...* means that there was a problem while sending a message. The error will almost always include a reason. Common reasons are that the message was too big or that one or more recipient addresses were invalid.
Der Fehler *...SendFailedException...* bedeutet, dass beim Senden einer Nachricht ein Problem aufgetreten ist. Die Fehlermeldung wird fast immer einen Grund enthalten. Häufige Gründe dafür sind, dass die Nachricht zu groß war oder dass eine oder mehrere Empfängeradressen ungültig waren.
The warning *Message too large to fit into the available memory* means that the message was larger than 10 MiB. Even if your device has plenty of storage space Android provides limited working memory to apps, which limits the size of messages that can be handled.
Die Warnung *Nachricht ist zu groß, um in den verfügbaren Speicher passen zu können*, bedeutet, dass die Nachricht größer als 10 MiB war. Selbst wenn Ihr Gerät viel Speicherplatz hat, bietet Android Apps nur begrenzten Arbeitsspeicher, die die Größe von Nachrichten begrenzt, die bearbeitet werden können.
Please see [here](#user-content-faq22) for other error messages in the outbox.
Siehe [hier](#user-content-faq22) für weitere Fehlermeldungen im Postausgang.
<br />
@ -2573,15 +2573,15 @@ Ebenso werden Entwürfe in Gesprächen gezeigt, um sie in dem Kontext wiederzufi
<br />
<a name="faq136"></a>
**(136) How can I delete an account/identity/folder?**
**(136) Wie kann ich ein Konto / eine Identität / einen Ordner löschen?**
Deleting an account/identity/folder is a little bit hidden to prevent accidents.
Das Löschen eines Kontos / einer Identität / eines Ordners ist ein wenig versteckt, um Unfälle zu vermeiden.
* Account: Settings > Manual setup > Accounts > tap account
* Identity: Settings > Manual setup > Identities > tap identity
* Folder: Long press the folder in the folder list > Edit properties
* Konto: Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto
* Identität: Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Identitäten > tippen auf Identität
* Ordner: Lange auf den den Ordner in der Ordnerliste drücken > Eigenschaften bearbeiten
In the three-dots overflow menu at the top right there is an item to delete the account/identity/folder.
Im Drei-Punkte-Menü oben rechts befindet sich ein Element, um ein Konto / eine Identität einen Ordner zu löschen.
<br />
@ -2593,34 +2593,34 @@ Sie können alle 'Nicht erneut fragen' Fragen unter verschiedene Einstellungen z
<br />
<a name="faq138"></a>
**(138) Can you add calendar/contact/tasks/notes management?**
**(138) Kannst du eine Kalender-/Kontakt-/Aufgaben-/Notizverwaltung einbauen?**
Calendar, contact, task and note management can better be done by a separate, specialized app. Note that FairEmail is a specialized email app, not an office suite.
Kalender-, Kontakt-, Aufgaben- und Notizverwaltung können besser durch eine separate, spezialisierte App durchgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass FairEmail eine reine E-Mail-App ist und keine Office-Suite.
Also, I prefer to do a few things very well, instead of many things only half. Moreover, from a security perspective, it is not a good idea to grant many permissions to a single app.
Außerdem ziehe ich es vor, ein paar Dinge sehr gut zu tun, anstatt viele Dinge nur halb umzusetzen. Darüber hinaus ist es aus Sicherheitsperspektiven keine gute Idee, einer einzigen App viele Berechtigungen zu erteilen.
You are advised to use the excellent, open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) app to synchronize/manage your calendars/contacts.
Es wird empfohlen, die hervorragende Open-Source-App [DAVx5](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) zu verwenden, um Ihre Kalender/Kontakte zu synchronisieren/zu verwalten.
Most providers support exporting your contacts. Please [see here](https://support.google.com/contacts/answer/1069522) about how you can import contacts if synchronizing is not possible.
Die meisten Anbieter unterstützen den Export Ihrer Kontakte. [Siehe hier](https://support.google.com/contacts/answer/1069522) für eine Anleitung, wie Sie Kontakte importieren können, wenn eine Synchronisierung nicht möglich ist.
Note that FairEmail does support replying to calendar invites (a pro feature) and adding calendar invites to your personal calendar.
Beachten Sie, dass FairEmail die Beantwortung von Kalendereinladungen (eine Pro-Funktion) und das Hinzufügen von Kalendereinladungen zu Ihrem persönlichen Kalender unterstützt.
<br />
<a name="faq83"></a>
<a name="faq139"></a>
**(139) How do I fix 'User is authenticated but not connected'?**
**(139) Wie behebe ich 'Benutzer ist authentifiziert, aber nicht verbunden'?**
In fact this Microsoft Exchange specific error is an incorrect error message caused by a bug in older Exchange server software.
Tatsächlich ist dieser in Microsoft Exchange spezifische Fehler eine falsche Fehlermeldung, die durch einen Fehler in älterer Exchange-Server-Software verursacht wird.
The error *User is authenticated but not connected* might occur if:
Der Fehler *Der Benutzer ist authentifiziert, aber nicht verbunden* kann auftreten, wenn:
* Push messages are enabled for too many folders: see [this FAQ](#user-content-faq23) for more information and a workaround
* The account password was changed: changing it in FairEmail too should fix the problem
* An alias email address is being used as username instead of the primary email address
* An incorrect login scheme is being used for a shared mailbox: the right scheme is *username@domain\SharedMailboxAlias*
* Push-Nachrichten für zu viele Ordner aktiviert sind: Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq23) für weitere Informationen und eine Umgehung des Problems
* Das Account-Passwort wurde geändert: Dieses auch in FairEmail zu ändern sollte das Problem beheben
* Eine Alias-E-Mail-Adresse wird als Benutzername anstelle der primären E-Mail-Adresse verwendet
* Ein falsches Login-Schema wird für eine gemeinsame Mailbox verwendet: Das richtige Schema ist *username@domain\SharedMailboxAlias*
The shared mailbox alias will mostly be the email address of the shared account, like this:
Der gemeinsam genutzte Postfach-Alias ist meistens die E-Mail-Adresse des gemeinsamen Kontos, etwa:
```
you@example.com\shared@example.com

@ -1015,25 +1015,25 @@ En cas de doute, vous pouvez demander le support [](#user-content-support).
<br />
<a name="faq23"></a>
**(23) Why do I get alert ... ?**
**(23) Pourquoi est-ce que je reçois une alerte ?**
*General*
*Généralités*
Alerts are warning messages sent by email servers.
Les alertes sont des messages d'avertissement envoyés par les serveurs de messagerie.
*Too many simultaneous connections* or *Maximum number of connections exceeded*
*Trop de connexions simultanées* ou *Nombre maximal de connexions dépassées*
This alert will be sent when there are too many folder connections for the same email account at the same time.
Cette alerte sera envoyée quand il y a trop de connexions de dossier pour le même compte de messagerie simultanément.
Possible causes are:
Les causes possibles sont:
* There are multiple email clients connected to the same account
* The same email client is connected multiple times to the same account
* Il y a plusieurs clients de messagerie connectés au même compte
* Le même client de messagerie est connecté plusieurs fois au même compte
* Les connexions précédentes ont été interrompues brusquement, par exemple en perdant brusquement la connectivité Internet.
First try to wait some time to see if the problem resolves itself, else:
Tout d'abord, essayez d'attendre un peu de temps pour voir si le problème se résout par lui-même, sinon:
* either switch to periodically checking for messages in the receive settings, which will result in opening folders one at a time
* basculez vers la vérification périodique des messages dans les paramètres de réception, ce qui entraînera l'ouverture des dossiers un à la fois
* or set some folders to poll instead of synchronize (long press folder in the folder list, edit properties)
An easy way to configure periodically checking for messages for all folders except the inbox is to use *Apply to all ...* in the three-dots menu of the folder list and to tick the bottom two advanced checkboxes.

@ -1015,25 +1015,25 @@ En cas de doute, vous pouvez demander le support [](#user-content-support).
<br />
<a name="faq23"></a>
**(23) Why do I get alert ... ?**
**(23) Pourquoi est-ce que je reçois une alerte ?**
*General*
*Généralités*
Alerts are warning messages sent by email servers.
Les alertes sont des messages d'avertissement envoyés par les serveurs de messagerie.
*Too many simultaneous connections* or *Maximum number of connections exceeded*
*Trop de connexions simultanées* ou *Nombre maximal de connexions dépassées*
This alert will be sent when there are too many folder connections for the same email account at the same time.
Cette alerte sera envoyée quand il y a trop de connexions de dossier pour le même compte de messagerie simultanément.
Possible causes are:
Les causes possibles sont:
* There are multiple email clients connected to the same account
* The same email client is connected multiple times to the same account
* Il y a plusieurs clients de messagerie connectés au même compte
* Le même client de messagerie est connecté plusieurs fois au même compte
* Les connexions précédentes ont été interrompues brusquement, par exemple en perdant brusquement la connectivité Internet.
First try to wait some time to see if the problem resolves itself, else:
Tout d'abord, essayez d'attendre un peu de temps pour voir si le problème se résout par lui-même, sinon:
* either switch to periodically checking for messages in the receive settings, which will result in opening folders one at a time
* basculez vers la vérification périodique des messages dans les paramètres de réception, ce qui entraînera l'ouverture des dossiers un à la fois
* or set some folders to poll instead of synchronize (long press folder in the folder list, edit properties)
An easy way to configure periodically checking for messages for all folders except the inbox is to use *Apply to all ...* in the three-dots menu of the folder list and to tick the bottom two advanced checkboxes.

@ -535,7 +535,7 @@ When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication fai
<br />
*General*
*Genel*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.

Loading…
Cancel
Save