Налаштування FairEmail досить просте. Вам потрібно буде додати принаймні один обліковий запис для отримання електронної пошти та принаймні один запис особистих даних, якщо ви хочете надіслати електронну пошту. Швидке налаштування, за один хід, додасть обліковий запис та запис особистих даних для більшості основних постачальників.
Налаштування FairEmail досить просте. Вам потрібно буде додати принаймні один обліковий запис для отримання електронної пошти та принаймні один профіль, якщо ви хочете надіслати електронну пошту. Швидке налаштування за один прохід додасть обліковий запис та профіль для більшості основних постачальників.
## Вимоги
## Вимоги
Для налаштування облікових записів та особистих даних потрібне з’єднання з Інтернетом.
Для налаштування облікових записів та профілів потрібне з’єднання з Інтернетом.
## Швидке налаштування
## Швидке налаштування
Просто виберіть відповідного постачальника або*Інші постачальники* й введіть ім'я, адресу електронної пошти та пароль й натисніть *Перевірити*.
Просто виберіть відповідного постачальника або*Інші постачальники* й введіть ім'я, адресу електронної пошти та пароль й натисніть *Перевірити*.
Це буде працювати для більшості основних постачальників послуг з електронної пошти.
Це працюватиме для більшості основних постачальників послуг електронної пошти.
Якщо швидке налаштування не допомагає, Вам потрібно буде налаштувати обліковий запис та особисті дані іншим способом, див. подальші інструкції.
Якщо швидке налаштування не допомагає, Вам потрібно буде налаштувати обліковий запис та профіль іншим способом, див. подальші інструкції.
## Налаштування облікового запису - для отримання електронної пошти
## Налаштування облікового запису - для отримання електронної пошти
Щоб додати обліковий запис, натисніть *Налаштування вручну та додаткові параметри* натисніть *Облікові записи* й внизу натисніть кнопку "плюс" та виберіть IMAP (або POP3). Виберіть постачальника зі списку, введіть ім’я користувача, яке в основному є вашою адресою електронної пошти, і введіть пароль. Натисніть *Перевірити*, щоб дозволити FairEmail під'єднатися до сервера електронної пошти та отримати список системних тек. Переглянувши вибір системної теки, ви можете додати обліковий запис, натиснувши * Зберегти *.
Щоб додати обліковий запис, натисніть *Ручне налаштування та параметри облікових записів*, натисніть *Облікові записи* й внизу натисніть кнопку «плюс» та виберіть IMAP (або POP3). Виберіть постачальника зі списку, введіть ім’я користувача, яке переважно є вашою адресою електронної пошти, і введіть пароль. Натисніть *Перевірити*, щоб дозволити FairEmail під'єднатися до сервера електронної пошти та отримати список системних тек. Переглянувши вибір системної теки, ви можете додати обліковий запис, натиснувши * Зберегти *.
Якщо вашого постачальника немає в списку провайдерів, існують тисячі постачальників, оберіть налаштування *Користувача*. Введіть ім'я домену, наприклад *gmail.com*, і торкніться *Отримати налаштування*. Якщо ваш провайдер підтримує [ автоматичне виявлення ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail введе ім’я хосту та номер порту автоматично, в іншому випадку перевірте інструкції з налаштування свого постачальника для правильного імені хосту IMAP, номера порту та протоколу (SSL / TLS або STARTTLS). Докладніше про це див. [тут](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Якщо вашого постачальника немає в списку (існують тисячі постачальників), оберіть *Власний*. Введіть доменне ім'я, наприклад *gmail.com*, і натисніть *Отримати параметри*. Якщо ваш провайдер підтримує [ автоматичне виявлення ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail введе ім’я хосту та номер порту автоматично, в іншому разі перевірте інструкції з налаштування від свого постачальника для вказання правильного імені хосту IMAP, номера порту та протоколу (SSL / TLS або STARTTLS). Докладніше про це див. [тут](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Встановити ідентифікатор - для надсилання електронного листа
## Налаштувати профіль - для надсилання електронної пошти
Аналогічно, щоб додати особистість, натисніть *Налаштування вручну та додаткові параметри* натисніть *Особисті дані* й внизу натисніть кнопку «плюс». Введіть ім’я, яке потрібно показати в адресі електронної пошти, яку ви надсилаєте, і виберіть пов’язаний обліковий запис. Торкніться *Зберегти*, щоб додати особу.
Аналогічно, щоб додати профіль, натисніть *Ручне налаштування та параметри облікових записів* натисніть *Профілі* та внизу натисніть кнопку «плюс». Введіть ім’я, яке ви хочете, щоб показувалось як адреса електронної пошти, з якої ви надсилаєте, і виберіть пов’язаний обліковий запис. Натисніть *Зберегти*, щоб додати профіль.
Якщо обліковий запис було налаштовано вручну, вам, ймовірно, також потрібно налаштувати особисті дані вручну. Введіть ім'я домену, наприклад *gmail.com*, і торкніться *Отримати налаштування*. Якщо ваш провайдер підтримує [ автоматичне виявлення ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail введе ім’я хосту та номер порту автоматично, в іншому випадку перевірте інструкції з налаштування свого постачальника для правильного імені хосту SMTP, номера порту та протоколу (SSL / TLS або STARTTLS).
Якщо обліковий запис було налаштовано вручну, вам, ймовірно, також потрібно налаштувати вручну й профіль. Введіть доменне ім'я, наприклад *gmail.com*, і натисніть *Отримати параметри*. Якщо ваш провайдер підтримує [ автоматичне виявлення ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail введе ім’я хосту та номер порту автоматично, в іншому разі перевірте інструкції з налаштування від свого постачальника для вказання правильного імені хосту SMTP, номера порту та протоколу (SSL / TLS або STARTTLS).
Див. [ це поширене запитання ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) про використання псевдонімів.
Див. [ ці поширені запитання ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) про використання псевдонімів.
## Надати дозволи - для доступу до контактної інформації
## Надання дозволів - для доступу до інформації про контакти
Якщо ви хочете шукати адреси електронної пошти, показувати фотографії контактів, або що інше, тоді Вам потрібно буде надати дозвіл на читання контактів для FairEmail. Просто натисніть * Надати дозволи* та виберіть *Дозволити*.
Якщо ви хочете шукати адреси електронної пошти, бачити фотографії контактів тощо, тоді Вам потрібно буде надати FairEmail дозвіл на читання інформації про контакти. Просто натисніть * Надати дозволи* та виберіть *Дозволити*.
## Налаштування оптимізації батареї - для постійного отримання електронних листів
## Налаштування оптимізації батареї - для постійного отримання електронних листів
В останніх версіях Android, система переводить програми в режим сну, коли екран на якийсь час вимкнено, щоб зменшити споживання батареї. Якщо ви хочете отримувати нові електронні листи без затримок, слід відключити оптимізацію батареї для FairEmail. Натисніть *Керування* і дотримуйтесь інструкцій.
В останніх версіях Android, система переводить програми в режим сну, коли екран на якийсь час вимкнено, щоб зменшити споживання батареї. Якщо ви хочете отримувати нові електронні листи без затримок, слід відключити оптимізацію батареї для FairEmail. Натисніть *Керувати* і дотримуйтесь інструкцій.
## Запитання чи проблеми
## Запитання чи проблеми
Якщо у вас є питання чи проблема, [ див. Тут](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) за допомогою.
Якщо у вас є питання чи проблема, [ див. Сюди](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) за допомогою.
<stringname="title_notify_batch_disable">Yeni mesaj bildirişlərini sıradan çıxart</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Yeni mesaj bildirişlərini sıradan çıxart</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Mətnləri və qoşmaları endir</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Yalnız başlıqları endir</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Android foto seçici artıq fayl adlarını ötürmür</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Android-in kontaktlarını idarə et</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Yerli əlaqələri idarə et</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Yerli əlaqələri idarə et</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Əlaqə qrupuna daxil et</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Əlaqə qrupuna daxil et</string>
<stringname="title_insert_template">Şablon əlavə et</string>
<stringname="title_insert_template">Şablon əlavə et</string>
@ -1467,6 +1472,7 @@
<stringname="title_search_hint"> Axtarış, ilk olaraq cihazda həyata keçirilir.
<stringname="title_search_hint"> Axtarış, ilk olaraq cihazda həyata keçirilir.
Serverdə də axtarış etmək üçün \"yenidən axtar\" düyməsinə toxunun.
Serverdə də axtarış etmək üçün \"yenidən axtar\" düyməsinə toxunun.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Axtarış indekslərini istifadə et: yalnız tam sözlər</string>
<stringname="title_search_index_hint">Axtarış indeksi ilə axtarış sürətlidir, ancaq yalnız bütün sözləri tapır.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Axtarış indeksi ilə axtarış sürətlidir, ancaq yalnız bütün sözləri tapır.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Həddindən çox mesaj olanda, mesajlarda mətn axtarışı bəzi serverlərdə işləməyə bilər</string>
<stringname="title_search_text_hint">Həddindən çox mesaj olanda, mesajlarda mətn axtarışı bəzi serverlərdə işləməyə bilər</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\', poçt serverinin mesaj mətnlərində axtarışı dəstəkləmədiyi mənasını verir</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\', poçt serverinin mesaj mətnlərində axtarışı dəstəkləmədiyi mənasını verir</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">Birdəfəlik silmə əməliyyatının geri dönüşü yoxdur, ona görə də qayda şərtlərinin doğru olduğuna əmin olun!</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">Birdəfəlik silmə əməliyyatının geri dönüşü yoxdur, ona görə də qayda şərtlərinin doğru olduğuna əmin olun!</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Qrupa düzəliş et …</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Qrupa düzəliş et …</string>
<stringname="title_rule_execute">İndi icra et</string>
<stringname="title_rule_execute">İndi icra et</string>
@ -1661,6 +1669,8 @@
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Alarm kimi istifadə et</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Alarm kimi istifadə et</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Bu, \"narahat etməyin\" qaydalarına əhəmiyyət verməyəcək</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Bu, \"narahat etməyin\" qaydalarına əhəmiyyət verməyəcək</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Maksimum alarm müddəti (saniyə)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Maksimum alarm müddəti (saniyə)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Zəngli saat</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Dayandır</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Uključi obavještenja za nove poruke</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Uključi obavještenja za nove poruke</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Isključi obavještenja za nove poruke</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Isključi obavještenja za nove poruke</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Preuzmi tekstove i priloge</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Preuzmi samo zaglavlja</string>
<stringname="title_delete_local">Izbriši lokalne poruke</string>
<stringname="title_delete_local">Izbriši lokalne poruke</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Izbornik fotografija na Androidu više ne pruža nazive datoteka</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Upravljanje kontaktima na Androidu</string>
<stringname="title_search_hint"> U početku, pretraga se izvršava na uređaju.
<stringname="title_search_hint"> U početku, pretraga se izvršava na uređaju.
Da bi pretraživali i server, dodirnite dugme \'traži ponovo\'.
Da bi pretraživali i server, dodirnite dugme \'traži ponovo\'.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Korištenje indeksa pretrage: samo za potpune riječi</string>
<stringname="title_search_index_hint">Traženje putem indeksa pretraživanja je brzo, ali pronalazi samo cijele riječi.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Traženje putem indeksa pretraživanja je brzo, ali pronalazi samo cijele riječi.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Pretraživanje teksta u porukama, kada postoji veliki broj poruka, možda neće raditi na nekim serverima</string>
<stringname="title_search_text_hint">Pretraživanje teksta u porukama, kada postoji veliki broj poruka, možda neće raditi na nekim serverima</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' znači da mail server ne podržava šretraživanje teksta u porukama</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' znači da mail server ne podržava šretraživanje teksta u porukama</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Zaustavi</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Povolit upozornění na nové zprávy</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Povolit upozornění na nové zprávy</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Zakázat upozornění na nové zprávy</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Zakázat upozornění na nové zprávy</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Stáhnout texty a přílohy</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Stáhnout pouze hlavičky</string>
<stringname="title_delete_local">Smazat lokální zprávy</string>
<stringname="title_delete_local">Smazat lokální zprávy</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Výběr fotografií pro Android již neprochází názvy souborů</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Spravovat kontakty systému Android</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Správa místních kontaktů</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Správa místních kontaktů</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Vložit skupinu kontaktů</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Vložit skupinu kontaktů</string>
@ -1493,6 +1497,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_search_hint">Hledání se zpočátku zaměří na zprávy uložené ve vašem zařízení.
<stringname="title_search_hint">Hledání se zpočátku zaměří na zprávy uložené ve vašem zařízení.
Pro hledání i na serveru, stiskněte tlačítko „Hledat znovu“.
Pro hledání i na serveru, stiskněte tlačítko „Hledat znovu“.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Použití vyhledávacího indexu: pouze celá slova</string>
<stringname="title_search_index_hint">Vyhledávání přes vyhledávací index je rychlé, ale najde pouze celá slova.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Vyhledávání přes vyhledávací index je rychlé, ale najde pouze celá slova.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Hledání textu ve zprávách, při velkém počtu zpráv, nemusí fungovat na některých serverech</string>
<stringname="title_search_text_hint">Hledání textu ve zprávách, při velkém počtu zpráv, nemusí fungovat na některých serverech</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' znamená, že mailový server nepodporuje vyhledávání v textech zpráv</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' znamená, že mailový server nepodporuje vyhledávání v textech zpráv</string>
@ -1609,7 +1614,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
@ -1689,6 +1694,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Použít jako budík</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Použít jako budík</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Toto ignoruje pravidla režimu \"Nerušit\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Toto ignoruje pravidla režimu \"Nerušit\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Maximální doba trvání budíku (sekundy)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Maximální doba trvání budíku (sekundy)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Budík</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Zastavit</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Aktivér ny besked notifikation</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Aktivér ny besked notifikation</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Deaktivér ny besked notifikation</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Deaktivér ny besked notifikation</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Download tekster og vedhæftninger</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Download kun overskrifter</string>
<stringname="title_delete_local">Slet lokale beskeder</string>
<stringname="title_delete_local">Slet lokale beskeder</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Android-fotovælger medtager ikke længere filnavne</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Håndtér Android-kontakter</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Håndtér lokale kontakter</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Håndtér lokale kontakter</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stop</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Benachrichtigung über neue Nachrichten aktivieren</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Benachrichtigung über neue Nachrichten aktivieren</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Benachrichtigung über neue Nachrichten deaktivieren</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Benachrichtigung über neue Nachrichten deaktivieren</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Texte und Anhänge herunterladen</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Nur Kopfzeilen herunterladen</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Die Android-Fotoauswahl übergibt Dateinamen nicht mehr</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Android-Kontakte verwalten</string>
<stringname="title_search_hint"> Die Suche erfolgt zunächst auf dem Gerät.
<stringname="title_search_hint"> Die Suche erfolgt zunächst auf dem Gerät.
Um den Server ebenfalls zu durchsuchen, tippen Sie auf die Schaltfläche »Erneut suchen«.
Um den Server ebenfalls zu durchsuchen, tippen Sie auf die Schaltfläche »Erneut suchen«.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Benutze den Suchindex: nur ganze Wörter</string>
<stringname="title_search_index_hint">Die Suche über den Suchindex ist sehr schnell, kann aber nur ganze Wörter finden.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Die Suche über den Suchindex ist sehr schnell, kann aber nur ganze Wörter finden.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Das Suchen nach Text in Nachrichten funktioniert bei einer großen Anzahl von Nachrichten auf einigen Servern möglicherweise nicht</string>
<stringname="title_search_text_hint">Das Suchen nach Text in Nachrichten funktioniert bei einer großen Anzahl von Nachrichten auf einigen Servern möglicherweise nicht</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' bedeutet, dass der Mail-Server die Suche in Nachrichtentexten nicht unterstützt</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' bedeutet, dass der Mail-Server die Suche in Nachrichtentexten nicht unterstützt</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">Das dauerhafte Löschen kann nicht widerrufen werden. Stellen Sie daher sicher, dass die Bedingungen der Regel richtig sind!</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">Das dauerhafte Löschen kann nicht widerrufen werden. Stellen Sie daher sicher, dass die Bedingungen der Regel richtig sind!</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Wecker</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stoppen</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Λήψη κειμένων και συνημμένων</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Λήψη κεφαλίδων μόνο</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Ο επιλογέας φωτογραφιών του Android δεν μεταφέρει πλέον τα ονόματα των αρχείων</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Διαχείριση επαφών Android</string>
<stringname="title_search_hint"> Αρχικά, η αναζήτηση εκτελείται στα αποθηκευμένα στη συσκευή μηνύματα.
<stringname="title_search_hint"> Αρχικά, η αναζήτηση εκτελείται στα αποθηκευμένα στη συσκευή μηνύματα.
Για αναζήτηση και στον διακομιστή, πατήστε το κουμπί \"αναζήτηση ξανά\".
Για αναζήτηση και στον διακομιστή, πατήστε το κουμπί \"αναζήτηση ξανά\".
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Χρησιμοποιώντας το ευρετήριο αναζήτησης: ολόκληρες λέξεις μόνο</string>
<stringname="title_search_index_hint">Η αναζήτηση μέσω του ευρετηρίου αναζήτησης είναι γρήγορη, αλλά βρίσκει μόνο ολόκληρες λέξεις.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Η αναζήτηση μέσω του ευρετηρίου αναζήτησης είναι γρήγορη, αλλά βρίσκει μόνο ολόκληρες λέξεις.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Η αναζήτηση κειμένου μέσα σε μηνύματα μπορεί να μη λειτουργήσει σε κάποιους διακομιστές όταν υπάρχει μεγάλος αριθμός μηνυμάτων</string>
<stringname="title_search_text_hint">Η αναζήτηση κειμένου μέσα σε μηνύματα μπορεί να μη λειτουργήσει σε κάποιους διακομιστές όταν υπάρχει μεγάλος αριθμός μηνυμάτων</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">%s σημαίνει ότι ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν υποστηρίζει αναζήτηση σε κείμενα μηνυμάτων</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">%s σημαίνει ότι ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν υποστηρίζει αναζήτηση σε κείμενα μηνυμάτων</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Να χρησιμοποιείται ως ξυπνητήρι</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Να χρησιμοποιείται ως ξυπνητήρι</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Αυτό θα αγνοήσει τους κανόνες \"Μην ενοχλείτε\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Αυτό θα αγνοήσει τους κανόνες \"Μην ενοχλείτε\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Μέγιστη διάρκεια ξυπνητηριού (δευτερόλεπτα)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Μέγιστη διάρκεια ξυπνητηριού (δευτερόλεπτα)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Ξυπνητήρι</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Διακοπή</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">La eliminación permanente es irreversible, ¡así que asegúrese de que las condiciones de la regla son correctas!</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">La eliminación permanente es irreversible, ¡así que asegúrese de que las condiciones de la regla son correctas!</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Editar grupo …</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Editar grupo …</string>
<stringname="title_synchronize_batch_disable">Désactiver la synchronisation</string>
<stringname="title_synchronize_batch_disable">Désactiver la synchronisation</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Activer les notifications de nouveau message</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Activer les notifications de nouveau message</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Désactiver les notifications de nouveau message</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Désactiver les notifications de nouveau message</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Télécharger les textes et les pièces jointes</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Télécharger les en-têtes uniquement</string>
<stringname="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
<stringname="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
<stringname="title_delete_browsed">Supprimer les messages consultés/recherchés</string>
<stringname="title_delete_browsed">Supprimer les messages consultés/recherchés</string>
<stringname="title_expunge">Effacer</string>
<stringname="title_expunge">Effacer</string>
@ -1356,6 +1358,7 @@
<stringname="title_add_image_privacy">Supprimer les informations confidentielles sensibles</string>
<stringname="title_add_image_privacy">Supprimer les informations confidentielles sensibles</string>
<stringname="title_add_image_privacy_remark">Emplacement géographique, numéros de série, noms de fichiers, etc.</string>
<stringname="title_add_image_privacy_remark">Emplacement géographique, numéros de série, noms de fichiers, etc.</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Le sélecteur de photos d\'Android ne transfère plus les noms de fichiers</string>
<stringname="title_add_image_select">Sélectionner un fichier</string>
<stringname="title_add_image_select">Sélectionner un fichier</string>
<stringname="title_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
<stringname="title_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
<stringname="title_attachment_file">Joindre un fichier</string>
<stringname="title_attachment_file">Joindre un fichier</string>
@ -1367,6 +1370,7 @@
<stringname="title_image_dialog">Afficher les options d’image</string>
<stringname="title_image_dialog">Afficher les options d’image</string>
<stringname="title_style_toolbar">Barre d\'outils de style</string>
<stringname="title_style_toolbar">Barre d\'outils de style</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gérer les contacts d\'Android</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Gérer les contacts locaux</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Gérer les contacts locaux</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Insérer un groupe de contacts</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Insérer un groupe de contacts</string>
<stringname="title_insert_template">Insérer un modèle</string>
<stringname="title_insert_template">Insérer un modèle</string>
@ -1469,6 +1473,7 @@
<stringname="title_search_hint"> Initialement, la recherche est effectuée sur l\'appareil.
<stringname="title_search_hint"> Initialement, la recherche est effectuée sur l\'appareil.
Pour rechercher sur le serveur également, appuyez sur le bouton \'Rechercher à nouveau\'.
Pour rechercher sur le serveur également, appuyez sur le bouton \'Rechercher à nouveau\'.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Utilisation de l\'index de recherche : mots entiers uniquement</string>
<stringname="title_search_index_hint">La recherche via l’index de recherche est rapide mais elle ne trouve que des mots entiers.</string>
<stringname="title_search_index_hint">La recherche via l’index de recherche est rapide mais elle ne trouve que des mots entiers.</string>
<stringname="title_search_text_hint">La recherche de texte dans les messages peut ne pas fonctionner sur certains serveurs lorsqu’il y a un grand nombre de messages</string>
<stringname="title_search_text_hint">La recherche de texte dans les messages peut ne pas fonctionner sur certains serveurs lorsqu’il y a un grand nombre de messages</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' signifie que le serveur de messagerie ne prend pas en charge la recherche dans les textes des messages</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' signifie que le serveur de messagerie ne prend pas en charge la recherche dans les textes des messages</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes!</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes!</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Modifier le groupe…</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Modifier le groupe…</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Utiliser en tant qu\'alarme</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Utiliser en tant qu\'alarme</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Ceci ignorera les règles « Ne pas déranger»</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Ceci ignorera les règles « Ne pas déranger»</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Durée maximale de l\'alarme (secondes)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Durée maximale de l\'alarme (secondes)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarme</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Arrêter</string>
<stringname="title_synchronize_batch_disable">Désactiver la synchronisation</string>
<stringname="title_synchronize_batch_disable">Désactiver la synchronisation</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Activer les notifications de nouveaux messages</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Activer les notifications de nouveaux messages</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Désactiver les notifications de nouveaux messages</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Désactiver les notifications de nouveaux messages</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Télécharger les textes et les pièces jointes</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Télécharger les en-têtes uniquement</string>
<stringname="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
<stringname="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
<stringname="title_delete_browsed">Supprimer les messages consultés/recherchés</string>
<stringname="title_delete_browsed">Supprimer les messages consultés/recherchés</string>
<stringname="title_expunge">Effacer</string>
<stringname="title_expunge">Effacer</string>
@ -1356,6 +1358,7 @@
<stringname="title_add_image_privacy">Supprimer les informations confidentielles sensibles</string>
<stringname="title_add_image_privacy">Supprimer les informations confidentielles sensibles</string>
<stringname="title_add_image_privacy_remark">Emplacement géographique, numéros de série, noms de fichiers, etc.</string>
<stringname="title_add_image_privacy_remark">Emplacement géographique, numéros de série, noms de fichiers, etc.</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Le sélecteur de photos d\'Android ne transfère plus les noms de fichiers</string>
<stringname="title_add_image_select">Choisir un fichier</string>
<stringname="title_add_image_select">Choisir un fichier</string>
<stringname="title_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
<stringname="title_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
<stringname="title_attachment_file">Joindre un fichier</string>
<stringname="title_attachment_file">Joindre un fichier</string>
@ -1367,6 +1370,7 @@
<stringname="title_image_dialog">Afficher les options d’image</string>
<stringname="title_image_dialog">Afficher les options d’image</string>
<stringname="title_style_toolbar">Barre d\'outils de style</string>
<stringname="title_style_toolbar">Barre d\'outils de style</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gérer les contacts d\'Android</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Gérer les contacts locaux</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Gérer les contacts locaux</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Insérer un groupe de contacts</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Insérer un groupe de contacts</string>
<stringname="title_insert_template">Insérer un modèle</string>
<stringname="title_insert_template">Insérer un modèle</string>
@ -1469,6 +1473,7 @@
<stringname="title_search_hint"> Initialement, la recherche est effectuée sur l\'appareil.
<stringname="title_search_hint"> Initialement, la recherche est effectuée sur l\'appareil.
Pour rechercher sur le serveur également, appuyez sur le bouton «Rechercher à nouveau».
Pour rechercher sur le serveur également, appuyez sur le bouton «Rechercher à nouveau».
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Utilisation de l\'index de recherche : mots entiers uniquement</string>
<stringname="title_search_index_hint">La recherche via l’index de recherche est rapide mais elle ne trouve que des mots entiers.</string>
<stringname="title_search_index_hint">La recherche via l’index de recherche est rapide mais elle ne trouve que des mots entiers.</string>
<stringname="title_search_text_hint">La recherche de texte dans les messages peut ne pas fonctionner sur certains serveurs lorsqu’il y a un grand nombre de messages</string>
<stringname="title_search_text_hint">La recherche de texte dans les messages peut ne pas fonctionner sur certains serveurs lorsqu’il y a un grand nombre de messages</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' signifie que le serveur de messagerie ne prend pas en charge la recherche dans le texte des messages</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' signifie que le serveur de messagerie ne prend pas en charge la recherche dans le texte des messages</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes !</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes !</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Modifier le groupe…</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Modifier le groupe…</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Utiliser en tant qu\'alarme</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Utiliser en tant qu\'alarme</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Ceci ignorera les règles « Ne pas déranger»</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Ceci ignorera les règles « Ne pas déranger»</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Durée maximale de l\'alarme (secondes)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Durée maximale de l\'alarme (secondes)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarme</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Arrêter</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">Permanint fuortsmite kin net ûngedien makke wurde, dus soargje derfoar dat de betingsten fan de regel korrekt binne!</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">Permanint fuortsmite kin net ûngedien makke wurde, dus soargje derfoar dat de betingsten fan de regel korrekt binne!</string>
@ -1775,6 +1781,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<stringname="title_hint_folder_sync">Om batterij- en netwurkgebrûk te beheinen sille net alle mappen en net alle berjochten standert syngronisearre wurde</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Om batterij- en netwurkgebrûk te beheinen sille net alle mappen en net alle berjochten standert syngronisearre wurde</string>
<stringname="title_hint_airplane">Fleantúchmodus is ynskeakele</string>
<stringname="title_hint_airplane">Fleantúchmodus is ynskeakele</string>
<stringname="title_hint_notifications_remark">Meldingsrjochten binne fereaske foar (account)meldingen. Meldingen foar nije berjochten kinne útskeakele wurde yn de ynstellingen.</string>
<stringname="title_hint_battery_optimizations">Batterij-optimalisaasjes noch hieltyd ynskeakele</string>
<stringname="title_hint_battery_optimizations">Batterij-optimalisaasjes noch hieltyd ynskeakele</string>
<stringname="title_hint_support">As jo in fraach of in probleem hawwe, brûk dan it stipemenu om help te krijen</string>
<stringname="title_hint_support">As jo in fraach of in probleem hawwe, brûk dan it stipemenu om help te krijen</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Fei links nei jiskefet; Fei rjochts nei argyf (as beskikber); De fei-aksjes kinne ynsteld wurde yn de accountynstellingen</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Fei links nei jiskefet; Fei rjochts nei argyf (as beskikber); De fei-aksjes kinne ynsteld wurde yn de accountynstellingen</string>
<stringname="title_synchronize_batch_disable">Disabilita la sincronizzazione</string>
<stringname="title_synchronize_batch_disable">Disabilita la sincronizzazione</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Abilita le notifiche dei nuovi messaggi</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Abilita le notifiche dei nuovi messaggi</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Disabilita le notifiche dei nuovi messaggi</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Disabilita le notifiche dei nuovi messaggi</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Scarica testi e allegati</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Scarica solo intestazioni</string>
<stringname="title_delete_local">Elimina i messaggi locali</string>
<stringname="title_delete_local">Elimina i messaggi locali</string>
<stringname="title_delete_browsed">Elimina i messaggi sfogliati/cercati</string>
<stringname="title_delete_browsed">Elimina i messaggi sfogliati/cercati</string>
<stringname="title_expunge">Espugna</string>
<stringname="title_expunge">Espugna</string>
@ -1356,6 +1358,7 @@
<stringname="title_add_image_privacy">Rimuovi i dati sensibili alla privacy</string>
<stringname="title_add_image_privacy">Rimuovi i dati sensibili alla privacy</string>
<stringname="title_add_image_privacy_remark">Geolocalizzazione, numeri di serie, nomi dei file, etc.</string>
<stringname="title_add_image_privacy_remark">Geolocalizzazione, numeri di serie, nomi dei file, etc.</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Il selettore di foto Android non passa più nomi di file</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gestisci i contatti di Android</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Gestisci i contatti locali</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Gestisci i contatti locali</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Inserisci gruppo di contatto</string>
<stringname="title_insert_contact_group">Inserisci gruppo di contatto</string>
<stringname="title_search_hint"> Inizialmente, la ricerca è eseguita sul dispositivo.
<stringname="title_search_hint"> Inizialmente, la ricerca è eseguita sul dispositivo.
Per cercare anche nel server, tocca il pulsante \'cerca di nuovo\'.
Per cercare anche nel server, tocca il pulsante \'cerca di nuovo\'.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Utilizzare l\'indice di ricerca: solo parole intere</string>
<stringname="title_search_index_hint">La ricerca tramite indice di ricerca è veloce, ma trova solo parole intere.</string>
<stringname="title_search_index_hint">La ricerca tramite indice di ricerca è veloce, ma trova solo parole intere.</string>
<stringname="title_search_text_hint">La ricerca del testo nei messaggi, quando ci sono molti messaggi, potrebbe non funzionare su alcuni server</string>
<stringname="title_search_text_hint">La ricerca del testo nei messaggi, quando ci sono molti messaggi, potrebbe non funzionare su alcuni server</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa che il server email non supporta la ricerca nei testi dei messaggi</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa che il server email non supporta la ricerca nei testi dei messaggi</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">L\'eliminazione permanente è irreversibile, quindi assicurati che le condizioni della regola siano corrette!</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">L\'eliminazione permanente è irreversibile, quindi assicurati che le condizioni della regola siano corrette!</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Modifica gruppo …</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Modifica gruppo …</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Usa come sveglia</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Usa come sveglia</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Questo ignorerà le regole \"non disturbare\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Questo ignorerà le regole \"non disturbare\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Durata massima della sveglia (secondi)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Durata massima della sveglia (secondi)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Sveglia</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Ferma</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">הפעלת התראות על הודעות חדשות</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">הפעלת התראות על הודעות חדשות</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">השבתת התראות על הודעות חדשות</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">השבתת התראות על הודעות חדשות</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">הורדת טקסטים וקבצים מצורפים</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">הורדת כותרות בלבד</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">בורר התמונות של Android לא מעביר עוד את שמות הקבצים</string>
<stringname="title_style_toolbar">סרגל כלי עיצוב</string>
<stringname="title_style_toolbar">סרגל כלי עיצוב</string>
<stringname="title_media_toolbar">סרגל כלי מדיה</string>
<stringname="title_media_toolbar">סרגל כלי מדיה</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">ניהול אנשי הקשר ב־Android</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">ניהול אנשי קשר מקומיים</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">ניהול אנשי קשר מקומיים</string>
<stringname="title_insert_contact_group">הוספת קבוצת אנשי קשר</string>
<stringname="title_insert_contact_group">הוספת קבוצת אנשי קשר</string>
<stringname="title_search_hint"> בתור התחלה, החיפוש מבוצע במכשיר.
<stringname="title_search_hint"> בתור התחלה, החיפוש מבוצע במכשיר.
כדי לחפש גם בשרת, יש לגעת בכפתור ‚חיפוש חוזר’.
כדי לחפש גם בשרת, יש לגעת בכפתור ‚חיפוש חוזר’.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">באמצעות מפתח החיפוש: מילים שלמות בלבד</string>
<stringname="title_search_index_hint">חיפוש דרך מפתח החיפוש הוא מהיר, אך מוצא מילים שלמות בלבד.</string>
<stringname="title_search_index_hint">חיפוש דרך מפתח החיפוש הוא מהיר, אך מוצא מילים שלמות בלבד.</string>
<stringname="title_search_text_hint">מתבצע חיפוש אחר טקסט בהודעות, כאשר יש מספר גדול של הודעות, עשוי לא לעבוד מול חלק מהשרתים</string>
<stringname="title_search_text_hint">מתבצע חיפוש אחר טקסט בהודעות, כאשר יש מספר גדול של הודעות, עשוי לא לעבוד מול חלק מהשרתים</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">המשמעות של ‚%s’ היא ששרת הדוא״ל לא תומך בחיפוש בתכני ההודעות</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">המשמעות של ‚%s’ היא ששרת הדוא״ל לא תומך בחיפוש בתכני ההודעות</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">אזעקה</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">עצירה</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Schakel meldingen voor nieuwe berichten in</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Schakel meldingen voor nieuwe berichten in</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Schakel meldingen voor nieuwe berichten uit</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Schakel meldingen voor nieuwe berichten uit</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Download teksten en bijlagen</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Alleen koppen downloaden</string>
<stringname="title_delete_local">Verwijder lokale berichten</string>
<stringname="title_delete_local">Verwijder lokale berichten</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Android-contacten beheren</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Beheer lokale contacten</string>
<stringname="title_manage_local_contacts">Beheer lokale contacten</string>
@ -1458,6 +1462,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_search">Zoek</string>
<stringname="title_search">Zoek</string>
<stringname="title_search_for_hint">Voer tekst in</string>
<stringname="title_search_for_hint">Voer tekst in</string>
<stringname="title_search_hint">In eerste instantie wordt de zoekopdracht uitgevoerd op het apparaat.Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
<stringname="title_search_hint">In eerste instantie wordt de zoekopdracht uitgevoerd op het apparaat.Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Gebruik van de zoekindex: alleen hele woorden</string>
<stringname="title_search_index_hint">Zoeken via de zoekindex gaat snel, maar vindt alleen hele woorden.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Zoeken via de zoekindex gaat snel, maar vindt alleen hele woorden.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Zoeken naar tekst in berichten, wanneer er een groot aantal berichten is, werkt mogelijk niet op sommige servers</string>
<stringname="title_search_text_hint">Zoeken naar tekst in berichten, wanneer er een groot aantal berichten is, werkt mogelijk niet op sommige servers</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' betekent dat de mailserver het zoeken in berichtteksten niet ondersteunt</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' betekent dat de mailserver het zoeken in berichtteksten niet ondersteunt</string>
@ -1573,7 +1578,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stop</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Włącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Włącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Wyłącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Wyłącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Pobieraj teksty i załączniki</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Pobieraj tylko nagłówki</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Selektor zdjęć Androida nie przekazuje już nazw plików</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Zarządzaj kontaktami Androida</string>
<stringname="title_search_hint"> Wyszukiwanie początkowo obejmie wiadomości zapisane na Twoim urządzeniu.
<stringname="title_search_hint"> Wyszukiwanie początkowo obejmie wiadomości zapisane na Twoim urządzeniu.
Aby wyszukać również na serwerze, dotknij przycisku \'Szukaj ponownie\'.
Aby wyszukać również na serwerze, dotknij przycisku \'Szukaj ponownie\'.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Używa indeksu wyszukiwania: tylko całe słowa</string>
<stringname="title_search_index_hint">Wyszukiwanie za pomocą indeksu wyszukiwania jest szybkie, ale znajduje tylko całe słowa.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Wyszukiwanie za pomocą indeksu wyszukiwania jest szybkie, ale znajduje tylko całe słowa.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Wyszukiwanie tekstu w wiadomościach może nie działać na niektórych serwerach, gdy istnieje duża liczba wiadomości</string>
<stringname="title_search_text_hint">Wyszukiwanie tekstu w wiadomościach może nie działać na niektórych serwerach, gdy istnieje duża liczba wiadomości</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' oznacza, że serwer pocztowy nie obsługuje wyszukiwania w tekstach wiadomości</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' oznacza, że serwer pocztowy nie obsługuje wyszukiwania w tekstach wiadomości</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Użyj jako alarmu</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Użyj jako alarmu</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">To zignoruje zasady \"nie przeszkadzać\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">To zignoruje zasady \"nie przeszkadzać\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Maksymalny czas trwania alarmu (sekundy)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Maksymalny czas trwania alarmu (sekundy)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stop</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Permitir novas notificações de mensagens</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Permitir novas notificações de mensagens</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Desativar novas notificações de mensagens</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Desativar novas notificações de mensagens</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Baixar textos e anexos</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Baixar apenas cabeçalhos</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">O seletor de fotos do Android não passa mais nomes de arquivos</string>
<stringname="title_image_dialog">Mostrar opções de imagem</string>
<stringname="title_image_dialog">Mostrar opções de imagem</string>
<stringname="title_style_toolbar">Barra de estilo</string>
<stringname="title_style_toolbar">Barra de estilo</string>
<stringname="title_media_toolbar">Barra de mídia</string>
<stringname="title_media_toolbar">Barra de mídia</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gerenciar os contatos do Android</string>
<stringname="title_search_hint"> Inicialmente, a pesquisa é efetuada no dispositivo.
<stringname="title_search_hint"> Inicialmente, a pesquisa é efetuada no dispositivo.
Para pesquisar também no servidor, toque no botão \"pesquisar novamente\".
Para pesquisar também no servidor, toque no botão \"pesquisar novamente\".
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Usando o índice de pesquisa: apenas palavras inteiras</string>
<stringname="title_search_index_hint">Pesquisar através do índice de pesquisa é rápido, mas só encontra palavras inteiras.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Pesquisar através do índice de pesquisa é rápido, mas só encontra palavras inteiras.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Pesquisar por textos em mensagens, quando há um grande número delas, pode não funcionar em alguns servidores</string>
<stringname="title_search_text_hint">Pesquisar por textos em mensagens, quando há um grande número delas, pode não funcionar em alguns servidores</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa que o servidor de email não suporta pesquisa em textos de mensagens</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa que o servidor de email não suporta pesquisa em textos de mensagens</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">A exclusão permanente é irreversível, por isso certifique-se de que as condições de regra estão corretas!</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">A exclusão permanente é irreversível, por isso certifique-se de que as condições de regra estão corretas!</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Editar grupo …</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Editar grupo …</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Usar como alarme</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Usar como alarme</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Isso ignorará as regras de \"não perturbe\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Isso ignorará as regras de \"não perturbe\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Duração máxima do alarme (segundos)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Duração máxima do alarme (segundos)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarme</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Parar</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Activar notificações para novas mensagens</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Activar notificações para novas mensagens</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Desactivar as notificações de novas mensagens</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Desactivar as notificações de novas mensagens</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Descarregar textos e anexos</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Descarregar apenas cabeçalhos</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">O seletor de fotos Android já não passa nomes de ficheiros</string>
<stringname="title_add_image_select">Seleccionar o ficheiro</string>
<stringname="title_add_image_select">Seleccionar o ficheiro</string>
<stringname="title_image_dialog">Mostrar opções de imagem</string>
<stringname="title_image_dialog">Mostrar opções de imagem</string>
<stringname="title_style_toolbar">Estilo da barra de ferramentas</string>
<stringname="title_style_toolbar">Estilo da barra de ferramentas</string>
<stringname="title_media_toolbar">Barra de ferramentas de conteúdos multimédia</string>
<stringname="title_media_toolbar">Barra de ferramentas de conteúdos multimédia</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gerir contatos do Android</string>
<stringname="title_search_hint"> Inicialmente, a procura é efetuada no dispositivo.
<stringname="title_search_hint"> Inicialmente, a procura é efetuada no dispositivo.
Para procurar também no servidor, clique no botão \'procurar novamente\'.
Para procurar também no servidor, clique no botão \'procurar novamente\'.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Ao usar o índice de pesquisa: apenas palavras inteiras</string>
<stringname="title_search_index_hint">A procura é rápida através do índice de pesquisa, mas só encontra palavras inteiras.</string>
<stringname="title_search_index_hint">A procura é rápida através do índice de pesquisa, mas só encontra palavras inteiras.</string>
<stringname="title_search_text_hint">A pesquisar por texto nas mensagens, quando existam um grande número de mensagens, talvez não funcione com alguns servidores</string>
<stringname="title_search_text_hint">A pesquisar por texto nas mensagens, quando existam um grande número de mensagens, talvez não funcione com alguns servidores</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa que o servidor de email não suporta pesquisa através de textos de mensagens</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa que o servidor de email não suporta pesquisa através de textos de mensagens</string>
<stringname="title_rule_answer_missing">Modelo em falta</string>
<stringname="title_rule_answer_missing">Modelo em falta</string>
<stringname="title_rule_keyword_missing">Palavra-chave em falta</string>
<stringname="title_rule_keyword_missing">Palavra-chave em falta</string>
<stringname="title_rule_automation_hint">Isto enviará o \"intent\" (objecto de mensagem) \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
<stringname="title_rule_automation_hint">Isto enviará o \"intent\" (objecto de mensagem) \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
<stringname="title_rule_notes_missing"comment="title_rule_notes_missing Text for an error message">Notas locais em falta</string>
<stringname="title_rule_notes_missing">Notas locais em falta</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">A eliminação permanente é irreversível, por isso certifique-se de que as condições da regra estão corretas!</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">A eliminação permanente é irreversível, por isso certifique-se de que as condições da regra estão corretas!</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Editar grupo …</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Editar grupo …</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Utilizar como alarme</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Utilizar como alarme</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Isto irá ignorar as regras do \"não perturbe\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Isto irá ignorar as regras do \"não perturbe\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Duração máxima do alarme (em segundos)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Duração máxima do alarme (em segundos)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarme</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Parar</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Включить уведомления о новых сообщениях</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Включить уведомления о новых сообщениях</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Отключить уведомления о новых сообщениях</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Отключить уведомления о новых сообщениях</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Загружать тексты и вложения</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Загружать только заголовки</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Средство выбора изображений Android больше не передаёт имена файлов</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Управление контактами Android</string>
<stringname="title_search_hint"> Поиск изначально ищет сообщения, хранящиеся на вашем устройстве.
<stringname="title_search_hint"> Поиск изначально ищет сообщения, хранящиеся на вашем устройстве.
Чтобы также выполнить поиск на сервере, нажмите кнопку \"Новый поиск\".
Чтобы также выполнить поиск на сервере, нажмите кнопку \"Новый поиск\".
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Использование поискового индекса: только целые слова</string>
<stringname="title_search_index_hint">Индексированный поиск быстрый, но находит только целые слова.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Индексированный поиск быстрый, но находит только целые слова.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Поиск содержащих определённый текст сообщений при большом их количестве может не работать на некоторых серверах</string>
<stringname="title_search_text_hint">Поиск содержащих определённый текст сообщений при большом их количестве может не работать на некоторых серверах</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\"%s\" означает, что почтовый сервер не поддерживает поиск в текстах сообщений</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\"%s\" означает, что почтовый сервер не поддерживает поиск в текстах сообщений</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Использовать как будильник</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Использовать как будильник</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Это игнорирует правила \"не беспокоить\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Это игнорирует правила \"не беспокоить\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Максимальная длительность будильника (в секундах)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Максимальная длительность будильника (в секундах)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Сигнал</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Остановить</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Włącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Włącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Wyłącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Wyłącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Pobieraj teksty i załączniki</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Pobieraj tylko nagłówki</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Selektor zdjęć Androida nie przekazuje już nazw plików</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Zarządzaj kontaktami Androida</string>
<stringname="title_search_hint"> Wyszukiwanie początkowo obejmie wiadomości zapisane na Twoim urządzeniu.
<stringname="title_search_hint"> Wyszukiwanie początkowo obejmie wiadomości zapisane na Twoim urządzeniu.
Aby wyszukać również na serwerze, dotknij przycisku \'Szukaj ponownie\'.
Aby wyszukać również na serwerze, dotknij przycisku \'Szukaj ponownie\'.
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">Używa indeksu wyszukiwania: tylko całe słowa</string>
<stringname="title_search_index_hint">Wyszukiwanie za pomocą indeksu wyszukiwania jest szybkie, ale znajduje tylko całe słowa.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Wyszukiwanie za pomocą indeksu wyszukiwania jest szybkie, ale znajduje tylko całe słowa.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Wyszukiwanie tekstu w wiadomościach może nie działać na niektórych serwerach, gdy istnieje duża liczba wiadomości</string>
<stringname="title_search_text_hint">Wyszukiwanie tekstu w wiadomościach może nie działać na niektórych serwerach, gdy istnieje duża liczba wiadomości</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' oznacza, że serwer pocztowy nie obsługuje wyszukiwania w tekstach wiadomości</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' oznacza, że serwer pocztowy nie obsługuje wyszukiwania w tekstach wiadomości</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Użyj jako alarmu</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Użyj jako alarmu</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">To zignoruje zasady \"nie przeszkadzać\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">To zignoruje zasady \"nie przeszkadzać\"</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Maksymalny czas trwania alarmu (sekundy)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Maksymalny czas trwania alarmu (sekundy)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stop</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Bu, her zaman bir mesaj listesinden ilgili hesabın klasör listesine dönecektir</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Bu, her zaman bir mesaj listesinden ilgili hesabın klasör listesine dönecektir</string>
<stringname="title_advanced_pull_all_hint">Klasörler veya hesaplar listesini aşağı çekerken</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Devre dışı bırakılırsa, kişileri seçerken yalnızca e-posta adresleri kullanılacaktır</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Devre dışı bırakılırsa, kişileri seçerken yalnızca e-posta adresleri kullanılacaktır</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Android tarafından sağlanan kişilere ek olarak. Kişi verileri yeni gönderilen veya alınan mesajlar için yalnızca etkin olduğunda saklanacaktır.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Android tarafından sağlanan kişilere ek olarak. Kişi verileri yeni gönderilen veya alınan mesajlar için yalnızca etkin olduğunda saklanacaktır.</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Bu, yeni mesajlar için bir alıcı seçerken kullanılan son kimliği seçecektir</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Bu, yeni mesajlar için bir alıcı seçerken kullanılan son kimliği seçecektir</string>
@ -1168,6 +1181,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
@ -1766,6 +1782,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<stringname="title_hint_folder_sync">Pil ve ağ kullanımını sınırlamak için tüm klasörler ve tüm mesajlar varsayılan olarak senkronize edilmeyecektir</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Pil ve ağ kullanımını sınırlamak için tüm klasörler ve tüm mesajlar varsayılan olarak senkronize edilmeyecektir</string>
<stringname="title_hint_airplane">Uçak modu açık</string>
<stringname="title_hint_airplane">Uçak modu açık</string>
<stringname="title_hint_notifications_remark">(Hesap) uyarıları için de bildirim izinleri gereklidir. Yeni mesajlara ilişkin bildirimler ayarlardan kapatılabilir.</string>
<stringname="title_hint_battery_optimizations">Pil optimizasyonu halen etkin</string>
<stringname="title_hint_battery_optimizations">Pil optimizasyonu halen etkin</string>
<stringname="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<stringname="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
@ -1895,6 +1912,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<stringname="title_debug_info_remark">Lütfen sorunu açıklayın ve sorunun zamanını belirtin:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Lütfen sorunu açıklayın ve sorunun zamanını belirtin:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Lütfen uygulama çöktüğü sırada ne yaptığınızı açıklayın:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Lütfen uygulama çöktüğü sırada ne yaptığınızı açıklayın:</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail - це додаток з відкритим вихідним кодом, орієнтований на конфіденційність та безпеку. Тому деякі функції можуть відрізнятися від того, що ви використовуєте.</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail - це додаток з відкритим вихідним кодом, орієнтований на конфіденційність та безпеку. Тому деякі функції можуть відрізнятися від того, до чого ви звикли.</string>
<stringname="app_limitations">Наприклад, повідомлення переформатуються за замовчуванням, щоб видалити небезпечні елементи та покращити читання, а також відкриття посилань потрібно підтверджувати з метою безпеки. За бажанням, обидві дії можуть бути відключені.</string>
<stringname="app_limitations">Наприклад, повідомлення переформатуються за замовчуванням, щоб видалити небезпечні елементи та покращити читання, а також відкриття посилань потрібно підтверджувати з метою безпеки. За бажанням, обидві дії можуть бути відключені.</string>
<stringname="app_unsupported">Помилки у версії Android цього конкретного пристрою викликають аварійне завершення роботи</string>
<stringname="app_unsupported">Помилки у версії Android цього конкретного пристрою викликають аварійне завершення роботи</string>
<stringname="app_data_loss">Всі дані можуть бути втрачені</string>
<stringname="app_data_loss">Всі дані можуть бути втрачені</string>
<stringname="app_continue">Все одно продовжити</string>
<stringname="app_continue">Все одно продовжити</string>
<stringname="app_exit">Натисніть \"Назад\" знову, щоб вийти</string>
<stringname="app_exit">Перейдіть «Назад» знову, щоб вийти</string>
<stringname="app_cake">Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
<stringname="app_cake">Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
<stringname="app_cake_remaining">Залишилось вільного місця на пристрої: %1$s</string>
<stringname="app_cake_remaining">Залишилось вільного місця на пристрої: %1$s</string>
<stringname="app_cake_required">Мінімальний потрібний розмір сховища: %1$s</string>
<stringname="app_cake_required">Мінімальний потрібний розмір сховища: %1$s</string>
<itemquantity="many">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<itemquantity="many">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<itemquantity="other">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<itemquantity="other">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
</plurals>
</plurals>
<stringname="title_ask_spam_who">Вважати повідомлення від %1$s як спам?</string>
<stringname="title_ask_spam_who">Вважати повідомлення від %1$s спамом?</string>
<stringname="title_junk_hint">Ваш провайдер електронної пошти відповідальний за фільтрацію спаму. У поштовому додатку немає усіх даних, що потрібні для визначення листа як спам чи не спам.</string>
<stringname="title_junk_hint">Ваш постачальник послуг електронної пошти відповідає за фільтрацію спаму. Програма електронної пошти не має всіх даних, необхідних для надійного виконання цієї роботи.</string>
<stringname="title_junk_pop_hint"> Повідомлення від заблокованих відправників не завантажуватимуться.
<stringname="title_junk_pop_hint"> Повідомлення від заблокованих відправників не завантажуватимуться.
Якщо «Залишати повідомлення на сервері» не ввімкнено, ці повідомлення будуть втрачені назавжди!
Якщо «Залишати повідомлення на сервері» не ввімкнено, ці повідомлення будуть втрачені назавжди!
<stringname="title_notification_sending_retry">Буде повторна спроба відправлення при зміні підключення до Інтернету або при перевірці пошти</string>
<stringname="title_notification_sending_retry">Повторна спроба відправлення буде здійснена при зміні підключення до інтернету або після виконання жесту «потягнути донизу» в скриньці вихідних повідомлень</string>
<stringname="title_notification_sending_failed">Не вдалося відправити повідомлення %1$s</string>
<stringname="title_notification_sending_failed">Не вдалося відправити повідомлення %1$s</string>
<stringname="title_notification_redacted">Змінено: біометрична або автентифікація за допомогою PIN-коду ввімкнена</string>
<stringname="title_notification_redacted">Змінено: ввімкнена біометрична автентифікаціяабо автентифікація за допомогою PIN-коду</string>
<stringname="title_setup_intro">Налаштування облікового запису займе лише три кроки, і після цього ви зможете відправляти та отримувати листи</string>
<stringname="title_setup_intro">Налаштування облікового запису займе лише три кроки, і після цього ви зможете відправляти та отримувати листи</string>
<stringname="title_setup_simple">Немає необхідності змінювати будь-які інші параметри</string>
<stringname="title_setup_simple">Нема потреби змінювати будь-які інші параметри</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail створено для захисту ваших особистих даних, на його розробку було витрачено тисячі годин роботи. Якщо у вас виникнуть проблеми з додатком, перш ніж залишити поганий відгук, зв\'яжіться, будь ласка, зі мною. Буду радий допомогти!</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail створено для захисту ваших особистих даних, на його розробку було витрачено тисячі годин роботи. Якщо у вас виникнуть проблеми з додатком, перш ніж залишити поганий відгук, зв\'яжіться, будь ласка, зі мною. Буду радий допомогти!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail не показує рекламу і не відстежує та не аналізує вашу поведінку. Для звітування про помилки використовується Bugsnag, що вимкнено за замовчуванням.</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail не показує рекламу і не відстежує та не аналізує вашу поведінку. Для звітування про помилки використовується Bugsnag, що вимкнено за замовчуванням.</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір і свайп дії в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях ідентифікації</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір та дії, що виконуватимуться при проведенні пальцем, в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях профілів</string>
<stringname="title_setup_inbound">Тільки вхідний лист (адреса електронної пошти не може бути надіслана!)</string>
<stringname="title_setup_inbound">Тільки вхідна пошта (електронні листи не можуть бути надіслані!)</string>
<stringname="title_setup_pop3">Обліковий запис POP3</string>
<stringname="title_setup_pop3">Обліковий запис POP3</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">Постачальник електронної пошти схвалив OAuth тільки для версій з Play Store та GitHub</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">Постачальник електронної пошти схвалив OAuth тільки для версій з Play Store та GitHub</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Авторизація облікових записів Google працюватиме тільки в версіях з Play Store та GitHub, тому що Android перевіряє цифровий підпис додатка</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Авторизація облікових записів Google працюватиме тільки в версіях з Play Store та GitHub, тому що Android перевіряє цифровий підпис додатка</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Будь ласка, надайте дозвіл для вибору облікового запису та читання вашого імені</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Будь ласка, надайте дозвіл для вибору облікового запису та читання вашого імені</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google буде запитувати про дозволи на читання, створення, надсилання і остаточне видаляння всієї Вашої електронної пошти. FairEmail ніколи не буде видаляти ваші повідомлення без вашої явної згоди.</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google буде запитувати про дозволи на читання, створення, надсилання та остаточне видаляння всієї вашої електронної пошти. FairEmail ніколи не буде видаляти ваші повідомлення без вашої явної згоди.</string>
<stringname="title_setup_gmail_login">Якщо Chrome увійшов до облікового запису, то новий обліковий запис можна додавати лише через Android. Цього можна уникнути, виходячи з Chrome за допомогою налаштувань синхронізації Chrome.</string>
<stringname="title_setup_gmail_login">Якщо Chrome увійшов до облікового запису, то новий обліковий запис можна додавати лише через Android. Цього можна уникнути, виходячи з Chrome за допомогою налаштувань синхронізації Chrome.</string>
<stringname="title_setup_gmail_max">У випадку повідомлення про помилку \"Ви ввійшли з досягненням максимальної кількості одночасних авторизацій для облікового запису\", Вам потрібно вийти з браузера з усіх облікових записів Google.</string>
<stringname="title_setup_gmail_max">У випадку повідомлення про помилку \"Ви ввійшли з досягненням максимальної кількості одночасних авторизацій для облікового запису\", Вам потрібно вийти з браузера з усіх облікових записів Google.</string>
<stringname="title_setup_gmail_on_device">Навіщо мені обрати обліковий запис на пристрої?</string>
<stringname="title_setup_gmail_on_device">Навіщо мені обрати обліковий запис на пристрої?</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">Я хочу авторизувати обліковий запис за допомогою пароля замість облікового запису на пристрої</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">Я хочу авторизувати обліковий запис за допомогою пароля замість облікового запису на пристрої</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Помилка \'Автентифікація не вдалася\' викликана помилкою IMAP/SMTP можливо вимкненою системним адміністратором</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Помилка \'Автентифікація не вдалася\' викликана помилкою IMAP/SMTP можливо вимкненою системним адміністратором</string>
<stringname="title_setup_office_auth_5_7_3">Будь ласка, спробуйте майстер швидкого налаштування \"Інший постачальник\".</string>
<stringname="title_setup_office_auth_5_7_3">Будь ласка, спробуйте загальний майстер швидкого налаштування, обравши пункт «Інші постачальники».</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Авторизувати доступ до вашого облікового запису %1$s</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Авторизувати доступ до вашого облікового запису %1$s</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">Авторизувати наявний обліковий запис знову (інакше створити новий обліковий запис)</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">Авторизувати наявний обліковий запис знову (або ж створити новий обліковий запис)</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Для доступу до інформації про контакти (необов\'язково)</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Для доступу до інформації про контакти (необов\'язково)</string>
@ -284,7 +284,7 @@
<stringname="title_setup_export_remark"> Оскільки файл налаштувань містить усі налаштування та інформацію про обліковий запис, він зашифрований паролем.
<stringname="title_setup_export_remark"> Оскільки файл налаштувань містить усі налаштування та інформацію про обліковий запис, він зашифрований паролем.
Для повторного імпортування налаштувань необхідно ввести пароль, тому не забудьте його!
Для повторного імпортування налаштувань необхідно ввести пароль, тому не забудьте його!
</string>
</string>
<stringname="title_setup_export_do">Файл експорту міститиме всі налаштування і дані, але не повідомлення ізображення, що згадані в підписах</string>
<stringname="title_setup_export_do">Файл експорту міститиме всі налаштування і дані, але не повідомлення іне зображення, що містяться в підписах</string>
<stringname="title_setup_scroll">Діалоги для введення можуть бути прокручуванні!</string>
<stringname="title_setup_scroll">Діалоги для введення можуть бути прокручуванні!</string>
<stringname="title_setup_backup">Як створити резервну копію повідомлень?</string>
<stringname="title_setup_backup">Як створити резервну копію повідомлень?</string>
<stringname="title_advanced_compose_monospaced">Використовувати моноширинний шрифт для повідомлень, що складаються з простого тексту</string>
<stringname="title_advanced_compose_monospaced">Використовувати моноширинний шрифт для повідомлень, що складаються з простого тексту</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity">Автоматично вибирати осіб для нових повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity">Автоматично вибирати профілі для нових повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Додавати префікс до теми лише один раз під час відповіді чи пересилання</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Додавати префікс до теми лише один раз під час відповіді чи пересилання</string>
<stringname="title_advanced_prefix_count">Додати лічильник до префікса відповіді</string>
<stringname="title_advanced_prefix_count">Додати лічильник до префікса відповіді</string>
<stringname="title_advanced_separate_reply">Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/пересилання</string>
<stringname="title_advanced_separate_reply">Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/пересилання</string>
@ -443,7 +443,7 @@
<stringname="title_advanced_plain_only_reply">Автоматично використовувати простий текст тільки при відповіді на повідомлення, які містять тільки простий текст</string>
<stringname="title_advanced_plain_only_reply">Автоматично використовувати простий текст тільки при відповіді на повідомлення, які містять тільки простий текст</string>
<stringname="title_advanced_flow">Використовувати «пластичне» форматування для цитат в простому тексті (format=flowed)</string>
<stringname="title_advanced_flow">Використовувати «пластичне» форматування для цитат в простому тексті (format=flowed)</string>
<stringname="title_advanced_usenet_signature">Стиль підпису як в Usenet</string>
<stringname="title_advanced_usenet_signature">Стиль підпису як в Usenet</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove">Видаляти сповіщення про нове повідомлення при натисканні</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove">Видаляти сповіщення про нове повідомлення при натисканні</string>
<stringname="title_advanced_notify_clear">Видаляти сповіщення про нове повідомлення при перегляді списку повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_notify_clear">Видаляти сповіщення про нові повідомлення при перегляді списку повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_notify_subtext">Показувати назву облікового запису чи теки як підтекст</string>
<stringname="title_advanced_notify_subtext">Показувати назву облікового запису чи теки як підтекст</string>
<stringname="title_advanced_wearable_preview">Надсилати на носимі пристрої сповіщення тільки з попереднім переглядом повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_wearable_preview">Надсилати на носимі пристрої сповіщення тільки з попереднім переглядом повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_notify_messaging">Використовувати стиль Android для сповіщень про повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_notify_messaging">Використовувати стиль Android для сповіщень про повідомлення</string>
@ -672,12 +672,12 @@
<stringname="title_advanced_notifications_background">Використовувати фонову службу для синхронізації повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Використовувати фонову службу для синхронізації повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">Фоновий сервіс може бути зупинений Android в будь-який час, що не вимагає сповіщення в рядку стану</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">Фоновий сервіс може бути зупинений Android в будь-який час, що не вимагає сповіщення в рядку стану</string>
<stringname="title_advanced_confirm_links">Підтверджувати відкриття посилань</string>
<stringname="title_advanced_confirm_links">Підтверджувати відкриття посилань</string>
<stringname="title_advanced_pull_all_hint">При розгортанні списку тек або облікових записів</string>
<stringname="title_advanced_pull_all_hint">При розгортанні списку тек або облікових записів</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, при виборі контактів використовуватимуться лише адреси електронної пошти</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, при виборі контактів використовуватимуться лише адреси електронної пошти</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Дані про контакт будуть зберігатися для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Дані про контакт будуть зберігатися для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Це обере останню особу при виборі одержувача для нових повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Це обере останній профіль при виборі одержувача для нових повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення, або тема пуста, або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення, або тема пуста, або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти все ще може додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти все ще може додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення</string>
@ -851,8 +851,8 @@
<stringname="title_advanced_safe_browsing_hint">Сервер Google знає, на які адреси ви звертались</string>
<stringname="title_advanced_safe_browsing_hint">Сервер Google знає, на які адреси ви звертались</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Доступно лише для підтримуваних лаунчерів</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Доступно лише для підтримуваних лаунчерів</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Буде показано не більше трьох дій</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Буде показано не більше трьох дій</string>
<stringname="title_advanced_notify_car_hint">Під’єднано означає, що відбувається проєктування, наприклад карта для навігації</string>
<stringname="title_advanced_notify_car_hint">Наявність підключення означає, що відбувається показ чого-небудь, наприклад карти для навігації</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">Нові сповіщення про повідомлення завжди будуть вилучатися при гортанні та при відмічанні повідомлення прочитаним</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">Сповіщення про нові повідомлення завжди будуть вилучатися при змахуванні вбік та при відмічанні повідомлення прочитаним</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Натисніть на назву каналу, щоб встановити його властивості</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Натисніть на назву каналу, щоб встановити його властивості</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Щоб встановити звук за замовчуванням тощо</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Щоб встановити звук за замовчуванням тощо</string>
<stringname="title_identity_max_size">Максимальний розмір повідомлення (МБ)</string>
<stringname="title_identity_max_size">Максимальний розмір повідомлення (МБ)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Запитувати підтвердження доставки/прочитання повідомлення за замовчуванням</string>
<stringname="title_identity_receipt">Запитувати підтвердження доставки/прочитання повідомлення за замовчуванням</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy">Використовувати застарілий заголовок у запиті підтвердження прочитання</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy">Використовувати застарілий тип заголовка в запиті підтвердження прочитання</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">У разі виникнення помилок, таких як «invalid greeting», «requires valid address» або аналогічних, спробуйте змінити це налаштування</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">У разі виникнення помилок, таких як «invalid greeting», «requires valid address» або аналогічних, спробуйте змінити це налаштування</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Також запобігає Вам відповідати самому собі</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Також запобігає Вам відповідати самому собі</string>
<stringname="title_no_inbox">Вхідної теки не знайдено</string>
<stringname="title_no_inbox">Вхідної теки не знайдено</string>
<stringname="title_no_drafts">Немає теки для чернеток</string>
<stringname="title_no_drafts">Немає теки для чернеток</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Не вибрано теку для спаму у цього облікового запису</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Не вибрано теку для спаму у цього облікового запису</string>
<stringname="title_default_composable">Адреса електронної пошти за замовчуванням визначається за основною особою основного облікового запису</string>
<stringname="title_default_composable">Адреса електронної пошти за замовчуванням визначається за основним профілем основного облікового запису</string>
<stringname="title_no_composable">Для надсилання електронної пошти потрібно налаштувати особу, а також в налаштуваннях облікового запису слід вибрати теку для чернеток</string>
<stringname="title_no_composable">Для надсилання електронної пошти потрібно налаштувати профіль, а також в налаштуваннях облікового запису слід вибрати теку для чернеток</string>
<stringname="title_no_standard">Цей постачальник використовує власний протокол електронної пошти і тому неможливо використовувати сторонні e-mail клієнти</string>
<stringname="title_no_standard">Цей постачальник використовує власний протокол електронної пошти і тому неможливо використовувати сторонні e-mail клієнти</string>
<stringname="title_no_idle">Цей постачальник не підтримує push повідомлення. Це сповільнить приймання нових повідомлень і збільшить використання акумулятора.</string>
<stringname="title_no_idle">Цей постачальник не підтримує push-повідомлення. Через це сповільниться приймання нових повідомлень і збільшиться використання акумулятора.</string>
<stringname="title_no_utf8">Цей постачальник не підтримує UTF-8</string>
<stringname="title_no_utf8">Цей постачальник не підтримує UTF-8</string>
<stringname="title_no_sync">Помилка синхронізації від %1$s</string>
<stringname="title_no_sync">Помилка синхронізації від %1$s</string>
<stringname="title_reply_domain">Домен адреси відправника (%1$s) і домен адреси для відповіді (%2$s) відрізняються</string>
<stringname="title_reply_domain">Домен адреси відправника (%1$s) і домен адреси для відповіді (%2$s) відрізняються</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth не підтримується</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth не підтримується</string>
<stringname="title_review">Відгук</string>
<stringname="title_review">Відгук</string>
<stringname="title_hint_accounts">Тривале натискання на назву облікового запису відкриє меню додаткових параметрів, наприклад, для вимкнення або видалення облікового запису</string>
<stringname="title_hint_accounts">Тривале натискання на назву облікового запису відкриє меню додаткових параметрів, наприклад, для вимкнення або видалення облікового запису</string>
<stringname="title_hint_alias">Натисніть довго на особу для показу параметрів, наприклад, копіювання для створення псевдонімів</string>
<stringname="title_hint_alias">Натисніть довго на профіль для показу параметрів, наприклад, копіювання для створення псевдонімів</string>
<stringname="title_service_vpn">Це може бути викликано мережею VPN, що використовується</string>
<stringname="title_service_vpn">Це може бути викликано мережею VPN, що використовується</string>
<stringname="title_service_token">Менеджер облікових записів Android може бути заблокований VPN-з\'єднанням, брандмауером, блокувальником реклами тощо, які не дають йому отримати ключ доступу</string>
<stringname="title_service_token">Менеджер облікових записів Android може бути заблокований VPN-з\'єднанням, брандмауером, блокувальником реклами тощо, які не дають йому отримати ключ доступу</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Дозволити сповіщення про нові повідомлення</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Дозволити сповіщення про нові повідомлення</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Вимкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Вимкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Завантажувати тексти та вкладення</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Завантажувати лише заголовки</string>
<stringname="title_add_image_select_remark"comment="title_add_image_select_remark Remark in image options dialog">Програма вибору фото Android більше не передає імена файлів</string>
<stringname="title_style_toolbar">Панель інструментів стилю</string>
<stringname="title_style_toolbar">Панель інструментів стилю</string>
<stringname="title_media_toolbar">Панель інструментів мультимедіа</string>
<stringname="title_media_toolbar">Панель інструментів мультимедіа</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Керування контактами Android</string>
<stringname="title_search_hint"> Спочатку пошук виконується на пристрої.
<stringname="title_search_hint"> Спочатку пошук виконується на пристрої.
Для пошуку також і на сервері, натисніть кнопку «Шукати на сервері».
Для пошуку також і на сервері, натисніть кнопку «Шукати на сервері».
</string>
</string>
<stringname="title_search_hint_fts"comment="title_search_hint_fts Remark in the search options dialog">При використанні пошукового індексу: лише за цілими словами</string>
<stringname="title_search_index_hint">Пошук за допомогою індексу пошуку швидкий, але знайде лише цілі слова.</string>
<stringname="title_search_index_hint">Пошук за допомогою індексу пошуку швидкий, але знайде лише цілі слова.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Пошук тексту в повідомленнях, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<stringname="title_search_text_hint">Пошук тексту в повідомленнях, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">«%s» означає, що поштовий сервер не підтримує пошук в текстах повідомлень</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">«%s» означає, що поштовий сервер не підтримує пошук в текстах повідомлень</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Використовувати як будильник</string>
<stringname="title_rule_use_as_alarm">Використовувати як будильник</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Правила режиму \"не турбувати\" ігноруватимуться</string>
<stringname="title_rule_alarm_hint">Правила режиму \"не турбувати\" ігноруватимуться</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Тривалість сигнала будильника (у секундах)</string>
<stringname="title_rule_alarm_duration">Тривалість сигнала будильника (у секундах)</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Будильник</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Зупинити</string>
<stringname="title_pro_no_play">Play Store не знайдено</string>
<stringname="title_pro_no_play">Play Store не знайдено</string>
@ -1921,7 +1928,7 @@
<stringname="title_pro_google">FairEmail ініціює покупку в Play Store, але зрештою Google керує усім процесом покупки. Тому, будь ласка, не звинувачуйте додаток у разі будь-яких проблем!</string>
<stringname="title_pro_google">FairEmail ініціює покупку в Play Store, але зрештою Google керує усім процесом покупки. Тому, будь ласка, не звинувачуйте додаток у разі будь-яких проблем!</string>
<stringname="title_pro_hide">Приховати невелике повідомлення протягом %1$d тижнів</string>
<stringname="title_pro_hide">Приховати невелике повідомлення протягом %1$d тижнів</string>
<stringname="title_pro_hint">Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, та допоможе підтримувати та обслуговувати цей додаток.</string>
<stringname="title_pro_hint">Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, та допоможе підтримувати та обслуговувати цей додаток.</string>
<stringname="title_pro_price">Чому Proфункції такі дорогі?</string>
<stringname="title_pro_price">Чому Pro-функції такі дорогі?</string>
<stringname="title_pro_family">Чи можна використовувати сімейну бібліотеку Google Play?</string>
<stringname="title_pro_family">Чи можна використовувати сімейну бібліотеку Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Як можна відновити покупку (на іншому пристрої)?</string>
<stringname="title_pro_restore">Як можна відновити покупку (на іншому пристрої)?</string>
<stringname="title_pro_pending">Покупка в очікуванні</string>
<stringname="title_pro_pending">Покупка в очікуванні</string>
<stringname="title_download_batch_enable"comment="title_download_batch_enable Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">下载文本和附件</string>
<stringname="title_download_batch_disable"comment="title_download_batch_disable Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">仅下载标头</string>
<stringname="title_manage_android_contacts"comment="title_manage_android_contacts Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">管理 Android 联系人</string>
<stringname="title_rule_alarm_title"comment="title_rule_alarm_title Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">警报</string>
<stringname="title_rule_alarm_stop"comment="title_rule_alarm_stop Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">停止</string>