A FairEmail telepítése nagyon egyszerű. Hozzá kell adnia legalább egy fiókot, hogy fogadhasson, és egy identitást, hogy küldhessen emaileket. A gyors beállítás egyszerre hoz létre egy fiókot és egy identitást a legtöbb fő szolgáltató esetében.
A FairEmail telepítése nagyon egyszerű. Hozzá kell adnia legalább egy fiókot, hogy fogadhasson, és egy identitást, hogy küldhessen e-maileket. A gyors beállítás egyszerre hoz létre egy fiókot és egy identitást a legtöbb fő szolgáltató esetében.
## Követelmények
## Követelmények
@ -12,30 +12,30 @@ Csak írd be a neved, email címed és jelszavad és koppints a *Tovább* gombra
Ez működni fog a legtöbb email szolgáltató esetében.
Ez működni fog a legtöbb email szolgáltató esetében.
Ha a gyors telepítés nem működik, egy másik módon kell majd fiókot és identitást beállítanod, lásd lejjebb instrukciókért.
Ha a gyors telepítés nem működik, egy másik módon kell majd fiókot és identitást beállítanod, a leírást lásd alább.
## Fiók beállítása - email fogadásához
## Fiók beállítása - email fogadásához
Fiók hozzáadásához koppintson a *Fiókok kezelése*-re majd koppintson a narancssárga *Hozzáadás* gombra alul. Válasszon egy szolgáltatót a listából, adja meg a felhasználónevet, ami legtöbbször az email-címe, és írja be a jelszavát. Koppintson az *Ellenőrzés*-re hogy engedélyezze a FairEmail-nek hogy kapcsolódjon az email szerverhez és lekérje a rendszermappák listáját. A rendszermappák listájának átnézése után hozzáadhatod a fiókot a *Mentés* megnyomásával.
Fiók hozzáadásához koppintson a *Fiókok kezelése*-re majd koppintson a narancssárga *Hozzáadás* gombra alul. Válasszon egy szolgáltatót a listából, adja meg a felhasználónevet, ami legtöbbször az email-címe, és írja be a jelszavát. Koppintson az *Ellenőrzés*-re, hogy engedélyezze a FairEmail-nek, hogy kapcsolódjon az email szerverhez és lekérje a rendszermappák listáját. A rendszermappák listájának átnézése után hozzáadhatod a fiókot a *Mentés* megnyomásával.
Ha a szolgáltatója nincs a listában, koppintson az *Egyéni*-re. Írja be a domain nevet, például *gmail.com* majd nyomjon a *beállítások lekérése*-re. Ha a szolgáltatód támogatja [az automata felfedezést](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), a FairEmail ki fogja tölteni a hosztnévet és portszámát, máskülönben lásd a telepítési instrukciókat a szolgáltatódhoz a megfelelő IMAP hosztnévhez, portszámhoz és protokolloz (SSL/TLS vagy STARTTLS). Erről több információért kérlek nézd meg [ezt](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Ha a szolgáltatója nincs a listában, koppintson az *Egyéni*-re. Írja be a domain nevet, például *gmail.com*, majd nyomjon a *Beállítások lekérése*-re. Ha a szolgáltatód támogatja [az automata felfedezést](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), a FairEmail ki fogja tölteni a hosztnevet és a port számát, máskülönben lásd a telepítési instrukciókat a szolgáltatódhoz a megfelelő IMAP hosztnévhez, portszámhoz és protokolloz (SSL/TLS vagy STARTTLS). Erről több információért kérlek nézd meg [ezt](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Identitás beállítása - email küldéshez
## Identitás beállítása - email küldéshez
Hasonlóan egy identitás hozzáadásához koppintson az *Identitás kezelése*-re majd koppintson a narancssárga *Hozzáadás* gombra alul. Írd be a nevet amit szeretnél megjeleníttetni a Címzett címben az emaileknél amit küldesz és válassz ki egy linkelt fiókot. Koppints a *Mentés*-re hogy hozzáadd az identitást.
Az előbbiekhez hasonlóan, egy identitás hozzáadásához koppintson az *Identitás kezelése*-re, majd koppintson a narancssárga *Hozzáadás* gombra alul. Írja be a nevet, amit szeretne megjeleníteni a Feladó mezőben az elküldött e-maileknél, és válasszon ki egy kapcsolódó fiókot. Koppintson a *Mentés*-re, hogy hozzáadja az identitást.
Ha a fiók manuálisan lett konfigurálva, valószínűleg az identitást is manuálisan kell majd. Írja be a domain nevet, például *gmail.com* majd koppintson a *Beállítások lekérése*-re. Ha a szolgáltatód támogatja [az automata felfedezést](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), a FairEmail ki fogja tölteni a hosztnévet és portszámát, máskülönben lásd a telepítési instrukciókat a szolgáltatódhoz a megfelelő SMTP hosztnévhez, portszámhoz és protokolloz (SSL/TLS vagy STARTTLS).
Ha a fiók manuálisan lett konfigurálva, valószínűleg az identitást is manuálisan kell majd. Írja be a domain nevet, például *gmail.com*, majd koppintson a *Beállítások lekérése*-re. Ha a szolgáltató támogatja [az automata felfedezést](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), a FairEmail ki fogja tölteni a hosztnevet és a portszámot, máskülönben lásd a telepítési instrukciókat a szolgáltatódhoz a megfelelő SMTP hosztnévhez, portszámhoz és protokolloz (SSL/TLS vagy STARTTLS).
Az aliasok használatáról lásd [ezt a GYIK-et](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9).
Az aliasok használatáról lásd [ezt a GYIK-et](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9).
## Engedély megadása - a kapcsolat információk eléréséhez
## Engedély megadása - a kapcsolat információk eléréséhez
Ha keresni szeretnél email címeket, látni szeretnél névjegyfotókat, stb, akkor a névjegyek olvasása engedélyt meg kell adnod. Csak koppints az *Engedélyek megadása*-ra, majd válaszd ki az *Engedélyezés*-t.
Ha keresni szeretne email címeket, látni szeretne névjegyfotókat stb., akkor a névjegyek olvasása engedélyt meg kell adnia a FairEmailnek. Csak koppintson az *Engedélyek megadása*-ra, majd válassza ki az *Engedélyezés*-t.
## Akkumulátorhasználat optimalizálás beállítása - hogy folyamatosan fogadjon leveleket
## Akkumulátorhasználat optimalizálás beállítása - hogy folyamatosan fogadjon leveleket
Újabb Android verziókon az Android az alkalmazásokat alvó módba rakja amikor ki van kapcsolva a képernyő egy ideig hogy az akkumulátorhasználatot csökkentse. Ha késések nélkül szeretné megkapni az új emaileket, akkor ajánlott kikapcsolni az akkumulátor optimalizálást a FairEmail-on. Koppintson az *Akkumulátorhasználat optimalizálásának kikapcsolása* gombra és kövesse az utasításokat.
Újabb Android verziókon az Android az alkalmazásokat alvó módba teszi, amikor ki van kapcsolva a képernyő egy ideig, hogy az akkumulátorhasználatot csökkentse. Ha késések nélkül szeretné megkapni az új e-maileket, akkor ajánlott kikapcsolni az akkumulátor optimalizálást a FairEmail esetében. Koppintson az *Akkumulátorhasználat optimalizálásának kikapcsolása* gombra és kövesse az utasításokat.
## Kérdések és problémák
## Kérdések és problémák
Ha kérdésed vagy problémád van, lásd [ezt az oldalt](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) segítségért.
Ha kérdése vagy problémája van, [ezen az oldalon](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) talál segítséget.
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Глобално активира или деактивира получаването на съобщения</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Глобално активира или деактивира получаването на съобщения</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ако синхронизирането е деактивирано, все още е възможно да се синхронизира ръчно чрез изтегляне на списъка със съобщения.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ако синхронизирането е деактивирано, все още е възможно да се синхронизира ръчно чрез изтегляне на списъка със съобщения.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Периодичното синхронизиране ще сравнява всеки път локални и отдалечени съобщения, което е скъпа операция, която евентуално води до допълнително използване на батерията, особено когато има много съобщения за синхронизиране. Постоянната синхронизация ще избегне това като наблюдава само за промени.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Периодичното синхронизиране ще сравнява всеки път локални и отдалечени съобщения, което е скъпа операция, която евентуално води до допълнително използване на батерията, особено когато има много съобщения за синхронизиране. Постоянната синхронизация ще избегне това като наблюдава само за промени.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Тази опция може да бъде оптимизирана автоматично (различни настройки)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Докосни за настройка</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Докосни за настройка</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Проверка имейл адреса на изпращача при синхронизиране на съобщенията</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Проверка имейл адреса на изпращача при синхронизиране на съобщенията</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Проверка имейл адреса на изпращача при синхронизиране на съобщенията</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Проверка имейл адреса на изпращача при синхронизиране на съобщенията</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Com que Android comprova les firmes dels aplicatius, es podran autoritzar comptes de Google des des les versions oficials</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Com que Android comprova les firmes dels aplicatius, es podran autoritzar comptes de Google des des les versions oficials</string>
@ -116,6 +134,9 @@
<stringname="title_setup_select_account">Selecciona un compte</string>
<stringname="title_setup_select_account">Selecciona un compte</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instruccions per la configuració</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instruccions per la configuració</string>
<stringname="title_setup_no_settings">No s\'ha trobat cap configuració pel domini \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings">No s\'ha trobat cap configuració pel domini \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Please try setting up an account and identity in setup steps 1 and 2 using the settings provided by your email provider</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Please double check your email address and password and make sure external access (IMAP/SMTP) is enabled for your account</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">This provider requires an app password instead of the account password, please check the instructions of your provider</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">La safata d\'entrada o la carpeta d\'esborranys no s\'ha trobat</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">La safata d\'entrada o la carpeta d\'esborranys no s\'ha trobat</string>
<stringname="title_setup_quick_success">S\'han afegit correctament un compte i una identitat</string>
<stringname="title_setup_quick_success">S\'han afegit correctament un compte i una identitat</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">A més, podeu provar de configurar un compte i una identitat</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">A més, podeu provar de configurar un compte i una identitat</string>
@ -140,11 +161,14 @@
<stringname="title_setup_go">Vés-hi</string>
<stringname="title_setup_go">Vés-hi</string>
<stringname="title_setup_to_do">Per fer</string>
<stringname="title_setup_to_do">Per fer</string>
<stringname="title_setup_done">Fet</string>
<stringname="title_setup_done">Fet</string>
<stringname="title_setup_still">Still to do</string>
<stringname="title_setup_error">Error</string>
<stringname="title_setup_error">Error</string>
<stringname="title_setup_export">Exporta la configuració</string>
<stringname="title_setup_export">Exporta la configuració</string>
<stringname="title_setup_import">Importa una configuració</string>
<stringname="title_setup_import">Importa una configuració</string>
<stringname="title_setup_export_do">Gmail accounts linked to on-device Google accounts cannot be exported</string>
<stringname="title_setup_import_do">Els comptes importats s’afegiran sense sobreescriure els ja existents</string>
<stringname="title_setup_import_do">Els comptes importats s’afegiran sense sobreescriure els ja existents</string>
<stringname="title_advanced_autoread">Automàticament marca els missatges llegits en missatges moguts</string>
<stringname="title_advanced_autoread">Automàticament marca els missatges llegits en missatges moguts</string>
<stringname="title_advanced_star_snoozed">Automatically add star on snoozing messages</string>
<stringname="title_advanced_autounstar">Elimina automàticament les estrelles dels missatges quan es moguin els missatges</string>
<stringname="title_advanced_autounstar">Elimina automàticament les estrelles dels missatges quan es moguin els missatges</string>
<stringname="title_advanced_auto_important">Automatically make starred messages important</string>
<stringname="title_advanced_reset_importance">Reset importance on moving messages</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">En descartar l\'esborrany, suprimeix el projecte permanent</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">En descartar l\'esborrany, suprimeix el projecte permanent</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Temps de retard de la repetició predefinit</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Temps de retard de la repetició predefinit</string>
<stringname="title_advanced_notifications">Gestiona les notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notifications">Gestiona les notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notifications_default">Canal per defecte</string>
<stringname="title_advanced_notifications_default">Canal per defecte</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canal del servei</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canal del servei</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Use background service to synchronize messages</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">A background service can be stopped by Android at any time, but doesn\'t require a status bar notification</string>
<stringname="title_advanced_badge">Mostra la icona del llançador amb nombre de missatges nous</string>
<stringname="title_advanced_badge">Mostra la icona del llançador amb nombre de missatges nous</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Permet que el nombre de missatges nous coincideixi amb el nombre de notificacions</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Permet que el nombre de missatges nous coincideixi amb el nombre de notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Mostrar només notificació de resum</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Mostrar només notificació de resum</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview">Mostra la previsualització del missatge a les notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview">Mostra la previsualització del missatge a les notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all">Preview all text</string>
<stringname="title_advanced_notify_actions">Accions de les notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notify_actions">Accions de les notificacions</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Desactivar o habilitar la recepció de missatges globalment</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Desactivar o habilitar la recepció de missatges globalment</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la sincronització està desactivada, encara es pot sincronitzar manualment desplegant la llista de missatges.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la sincronització està desactivada, encara es pot sincronitzar manualment desplegant la llista de missatges.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Sincronitzar periòdicament es compararà cada vegada més missatges locals i remots, la qual cosa és una operació costosa que possiblement produeixi un ús addicional de la bateria, especialment quan hi ha molts missatges per sincronitzar. Sempre la sincronització evitarà això mitjançant un control continuat només per a canvis.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Sincronitzar periòdicament es compararà cada vegada més missatges locals i remots, la qual cosa és una operació costosa que possiblement produeixi un ús addicional de la bateria, especialment quan hi ha molts missatges per sincronitzar. Sempre la sincronització evitarà això mitjançant un control continuat només per a canvis.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toqueu una hora per definir-la</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toqueu una hora per definir-la</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Comproveu les adreces de correu electrònic del remitent sobre la sincronització de missatges</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Comproveu les adreces de correu electrònic del remitent sobre la sincronització de missatges</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Check reply email addresses on synchronizing messages</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Some providers store messages with an unknown, invalid or future date as messages without date</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Alguns proveïdors no suporten aquesta funció degudament, cosa que pot evitar la sincronització d\'alguns o tots els missatges</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Alguns proveïdors no suporten aquesta funció degudament, cosa que pot evitar la sincronització d\'alguns o tots els missatges</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">When disabled, unread messages are kept on the device forever</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Això transferirà dades addicionals i consumeix energia addicional per a la bateria, especialment si es desen el dispositiu de molts missatges</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Això transferirà dades addicionals i consumeix energia addicional per a la bateria, especialment si es desen el dispositiu de molts missatges</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Si el desactiveu, reduireu una mica l’ús de les dades i la bateria, però també desactivareu l’actualització de la llista de carpetes</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Si el desactiveu, reduireu una mica l’ús de les dades i la bateria, però també desactivareu l’actualització de la llista de carpetes</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Això alentirà la sincronització de missatges</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Això alentirà la sincronització de missatges</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">A més dels contactes proporcionats per Android. Les dades de contacte s’emmagatzemaran per als missatges recentment enviats o rebuts només quan estiguin habilitats.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">A més dels contactes proporcionats per Android. Les dades de contacte s’emmagatzemaran per als missatges recentment enviats o rebuts només quan estiguin habilitats.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insert \'-- \' between the text and the signature</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Show a warning when the message text or the subject is empty or when an attachment might be missing</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Això comprovarà si existeixen registres MX al DNS</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Això comprovarà si existeixen registres MX al DNS</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">This will check if domain name of the sender and reply addresses are the same</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Les connexions comptades generalment són connexions mòbils o punts hotspots Wi-Fi de pagament</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Les connexions comptades generalment són connexions mòbils o punts hotspots Wi-Fi de pagament</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Si desactiveu aquesta opció, desactivareu la recepció i l\'enviament de missatges a les connexions a Internet mòbils</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Si desactiveu aquesta opció, desactivareu la recepció i l\'enviament de missatges a les connexions a Internet mòbils</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Si no se suposa una itinerància a la UE</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Si no se suposa una itinerància a la UE</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">The read/write timeout will be set to the double of the connection timeout. Higher values will result in more battery use.</string>
<stringname="title_advanced_ssl_harden_hint">Enabling this will disable weak SSL protocols and ciphers, which can lead to connection problems</string>
<stringname="title_advanced_socks_hint">L\'ús del Servidor intermediari remot es insegur perquè les connexions del Servidor intermediari no son xifrades</string>
<stringname="title_advanced_socks_hint">L\'ús del Servidor intermediari remot es insegur perquè les connexions del Servidor intermediari no son xifrades</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Les capçaleres de missatges sempre es recuperaran en itinerància. Podeu utilitzar la configuració d\'itinerància del dispositiu per desactivar Internet durant la itinerància de dades.</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Les capçaleres de missatges sempre es recuperaran en itinerància. Podeu utilitzar la configuració d\'itinerància del dispositiu per desactivar Internet durant la itinerància de dades.</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">Obteniu més missatges en desplaçar-vos cap avall</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">Obteniu més missatges en desplaçar-vos cap avall</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Podeu canviar a un disseny més compacte i canviar la mida del text del missatge al menú de la barra d’acció superior de la vista de missatges</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Podeu canviar a un disseny més compacte i canviar la mida del text del missatge al menú de la barra d’acció superior de la vista de missatges</string>
<stringname="title_advanced_startup_hint">Long press any folder in the folder list to add or remove it from the list of unified folders</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Els missatges només s\'agruparan per data si s\'ordena per ordre temporal</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Els missatges només s\'agruparan per data si s\'ordena per ordre temporal</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Whether this works depends on the Android version and variant</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Agrupa missatges relacionats entre ells</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Agrupa missatges relacionats entre ells</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">The accent color of the theme will be used for highlighting</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">There might be a privacy risk</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Quan estigui desactivat només es mostraran noms quan estiguin disponibles</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Quan estigui desactivat només es mostraran noms quan estiguin disponibles</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Només disponible quan s\'ha descarregat el text del missatge</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Només disponible quan s\'ha descarregat el text del missatge</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Scrolling can be slow due to a bug in some Android versions when the number of lines is more than one</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Les imatges en línia són imatges incloses al missatge</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Les imatges en línia són imatges incloses al missatge</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">This will more accurately display messages, but possibly with a delay</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Obre automàticament un missatge quan només hi ha un missatge o només un missatge sense llegir en una conversa</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Obre automàticament un missatge quan només hi ha un missatge o només un missatge sense llegir en una conversa</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Es pot desactivar la configuració automàtica dels missatges llegits en expandir-se a la configuració del compte individual</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Es pot desactivar la configuració automàtica dels missatges llegits en expandir-se a la configuració del compte individual</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Tanqueu automàticament les converses quan tots els missatges s’arxiven, s’envien o s’esborren</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Tanqueu automàticament les converses quan tots els missatges s’arxiven, s’envien o s’esborren</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">La majoria de proveïdors no permeten adreces d\'emissor modificades</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">La majoria de proveïdors no permeten adreces d\'emissor modificades</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">The address won\'t be shown, but will be added on sending</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Disabling this option might be harmful to your privacy</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Això pot donar lloc a textos estranys i dobles</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Això pot donar lloc a textos estranys i dobles</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN té prioritat sobre l\'autenticació de biomètrics</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN té prioritat sobre l\'autenticació de biomètrics</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Només disponible en llançadors compatibles</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Només disponible en llançadors compatibles</string>
@ -327,21 +448,29 @@
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Toqueu el nom del canal per configurar les propietats del canal</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Toqueu el nom del canal per configurar les propietats del canal</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Per definir el so per defecte, etc</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Per definir el so per defecte, etc</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Per deshabilitar la notificació permanent</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Per deshabilitar la notificació permanent</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">For wearables that can show the full text (up to 5,000 characters)</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Les notificacions només s’envien a un portable després de descarregar el text del missatge</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Les notificacions només s’envien a un portable després de descarregar el text del missatge</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">La carpeta de destí pot ser configurada a la configuració del compte</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">La carpeta de destí pot ser configurada a la configuració del compte</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Aquesta versió d\'Android no admet l\'agrupació de notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Aquesta versió d\'Android no admet l\'agrupació de notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Aquesta versió d\'Android no admet els canals de notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Aquesta versió d\'Android no admet els canals de notificacions</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Enabling this improves search performance, but also increases battery and storage space usage</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Enabling this can automatically change the receive settings to reduce battery usage</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Llista de funcions experimentals actuals</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Llista de funcions experimentals actuals</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Habiliteu el registre addicional i mostra informació de depuració en diversos llocs</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Habiliteu el registre addicional i mostra informació de depuració en diversos llocs</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">When manually cleaning, this will remove attachments from messages that are no longer synchronized</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">S\'eliminaran tots els fitxers temporals</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">S\'eliminaran tots els fitxers temporals</string>
<stringname="title_identity_name">El teu nom</string>
<stringname="title_identity_name">El teu nom</string>
<stringname="title_identity_email">La teva adreça de correu electrònic</string>
<stringname="title_identity_email">La teva adreça de correu electrònic</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Els colors d’identitat tenen prioritat sobre els colors de carpeta i compte</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Els colors d’identitat tenen prioritat sobre els colors de carpeta i compte</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permet editar l\'adreça del remitent</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permet editar l\'adreça del remitent</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex to match username of incoming email addresses</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Respon a l’adreça</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Respon a l’adreça</string>
<stringname="title_identity_unicode">Allow Unicode in email addresses</string>
<stringname="title_identity_receipt">Sol·liciteu el lliurament/llegida del rebut per defecte</string>
<stringname="title_identity_receipt">Sol·liciteu el lliurament/llegida del rebut per defecte</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">En cas de \"salutació no vàlida\", \"requereix una adreça vàlida\" o un error similar, intenteu canviar aquesta configuració</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">En cas de \"salutació no vàlida\", \"requereix una adreça vàlida\" o un error similar, intenteu canviar aquesta configuració</string>
<stringname="title_optional">Opcional</string>
<stringname="title_optional">Opcional</string>
@ -357,6 +486,7 @@
<stringname="title_account_left">Llisca a l\'esquerra</string>
<stringname="title_account_left">Llisca a l\'esquerra</string>
<stringname="title_account_right">Llisca a dreta</string>
<stringname="title_account_right">Llisca a dreta</string>
<stringname="title_account_gmail">For reliable synchronisation of a Gmail account, the Gmail quick setup wizard should be used whenever possible</string>
<stringname="title_domain">Nom de domini</string>
<stringname="title_domain">Nom de domini</string>
<stringname="title_autoconfig">Obté la configuració de</string>
<stringname="title_autoconfig">Obté la configuració de</string>
<stringname="title_no_password">Falta la contrasenya</string>
<stringname="title_no_password">Falta la contrasenya</string>
<stringname="title_no_inbox">No s\'ha trobat la bustia</string>
<stringname="title_no_inbox">No s\'ha trobat la bustia</string>
<stringname="title_no_primary_drafts">No hi ha cap compte principal ni cap carpeta d\'esborranys</string>
<stringname="title_no_primary_drafts">No hi ha cap compte principal ni cap carpeta d\'esborranys</string>
<stringname="title_no_identities">Sending emails requires at least one identity and a drafts folder</string>
<stringname="title_no_standard">This provider uses a proprietary email protocol and therefore it is not possible to use third party email clients</string>
<stringname="title_no_idle">Aquest proveïdor no admet missatges push. Això retardarà la recepció de nous missatges i augmentarà l’ús de la bateria.</string>
<stringname="title_no_idle">Aquest proveïdor no admet missatges push. Això retardarà la recepció de nous missatges i augmentarà l’ús de la bateria.</string>
<stringname="title_no_utf8">Aquest proveïdor no és compatible amb UTF-8</string>
<stringname="title_no_utf8">Aquest proveïdor no és compatible amb UTF-8</string>
<stringname="title_no_sync">Errors de sincronització des de %1$s</string>
<stringname="title_no_sync">Errors de sincronització des de %1$s</string>
<stringname="title_reply_domain">The sender (%1$s) and reply domain (%2$s) differ</string>
<stringname="title_identity_required">Cal enviar una identitat per enviar missatges</string>
<stringname="title_identity_required">Cal enviar una identitat per enviar missatges</string>
<stringname="title_drafts_required">Cal enviar una carpeta d\'esborranys per enviar missatges</string>
<stringname="title_drafts_required">Cal enviar una carpeta d\'esborranys per enviar missatges</string>
<stringname="title_account_delete">Esborrar aquest compte per sempre?</string>
<stringname="title_account_delete">Esborrar aquest compte per sempre?</string>
<stringname="title_identity_delete">Esborrar aquesta identitat per sempre?</string>
<stringname="title_identity_delete">Esborrar aquesta identitat per sempre?</string>
<stringname="title_edit_html">Edit as HTML</string>
<stringname="title_pop_support">El protocol POP3 només permet descarregar i esborrar missatges de la safata d\'entrada. No deixa marcar missatges com a llegits, moure missatges, etc. Com que POP3 també necessita més bateria i dades, pot ser preferible utilitzar el protocol IMAP.</string>
<stringname="title_pop_support">El protocol POP3 només permet descarregar i esborrar missatges de la safata d\'entrada. No deixa marcar missatges com a llegits, moure missatges, etc. Com que POP3 també necessita més bateria i dades, pot ser preferible utilitzar el protocol IMAP.</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth no està suportat</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth no està suportat</string>
<stringname="title_review">Revisa</string>
<stringname="title_review">Revisa</string>
<stringname="title_hint_alias">Premuda llarga per a opcions com ara copiar per crear noves àlies d\'identitats</string>
<stringname="title_hint_alias">Premuda llarga per a opcions com ara copiar per crear noves àlies d\'identitats</string>
<stringname="title_service_vpn">This might be caused by the VPN that is being used</string>
<stringname="title_service_port">Please double check the port number</string>
<stringname="title_advanced_browse">Busca missatges en el servidor remot</string>
<stringname="title_advanced_browse">Busca missatges en el servidor remot</string>
<stringname="title_advanced_expand_read">Marca els missatges llegits en expandir-se</string>
<stringname="title_advanced_expand_read">Marca els missatges llegits en expandir-se</string>
<stringname="title_reply_template">Reply with template</string>
<stringname="title_moving">Movent a %1$s</string>
<stringname="title_moving">Movent a %1$s</string>
<stringname="title_open_with">Obre amb</string>
<stringname="title_open_with">Obre amb</string>
<stringname="title_authentication_failed">%1$s autenticació ha fallat</string>
<stringname="title_authentication_failed">%1$s autenticació ha fallat</string>
@ -499,6 +675,8 @@
<stringname="title_receipt_text">Aquest rebut de lectura només reconeix que el missatge es va mostrar. No hi ha garantia que el destinatari hagi llegit el contingut del missatge.</string>
<stringname="title_receipt_text">Aquest rebut de lectura només reconeix que el missatge es va mostrar. No hi ha garantia que el destinatari hagi llegit el contingut del missatge.</string>
<stringname="title_no_answers">No s\'han definit plantilles de resposta</string>
<stringname="title_no_answers">No s\'han definit plantilles de resposta</string>
<stringname="title_no_viewer">No hi ha cap visor disponible per a %1$s</string>
<stringname="title_no_viewer">No hi ha cap visor disponible per a %1$s</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Long press a folder for options, like adding a folder to the navigation menu for quick access</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Per limitar l’ús de la bateria i la xarxa, no totes les carpetes i no tots els missatges se sincronitzaran de manera predeterminada</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Per limitar l’ús de la bateria i la xarxa, no totes les carpetes i no tots els missatges se sincronitzaran de manera predeterminada</string>
<stringname="title_hint_support">Si tens algun problema o pregunta, per favor utilitza el menú d\'ajuda per obtenir assistència</string>
<stringname="title_hint_support">Si tens algun problema o pregunta, per favor utilitza el menú d\'ajuda per obtenir assistència</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Feu lliscar el dit cap a l’esquerra a la paperera; Feu lliscar el dit cap a la dreta a l’arxiu (si està disponible); Les accions de desplaçament es poden configurar a la configuració del compte</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Feu lliscar el dit cap a l’esquerra a la paperera; Feu lliscar el dit cap a la dreta a l’arxiu (si està disponible); Les accions de desplaçament es poden configurar a la configuració del compte</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Premeu llargament un missatge per començar a seleccionar diversos missatges; Manteniu premuda i lliscada cap amunt o cap avall per seleccionar més missatges</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Premeu llargament un missatge per començar a seleccionar diversos missatges; Manteniu premuda i lliscada cap amunt o cap avall per seleccionar més missatges</string>
<stringname="title_hint_sync">La descàrrega dels missatges pot trigar un temps, depenent de la velocitat del proveïdor, de la connexió a Internet i del dispositiu i del nombre de missatges. Mentre descarregueu missatges, l\'aplicació pot respondre més lent.</string>
<stringname="title_hint_sync">La descàrrega dels missatges pot trigar un temps, depenent de la velocitat del proveïdor, de la connexió a Internet i del dispositiu i del nombre de missatges. Mentre descarregueu missatges, l\'aplicació pot respondre més lent.</string>
<stringname="title_hint_battery">Since FairEmail by default always receives messages, Android will report FairEmail as always being active. Therefore it might look as if FairEmail is always consuming battery power although this is in fact not the case.</string>
<stringname="title_hint_reformat">By default, FairEmail reformats messages for privacy and security reasons. To view the original message, tap the \'full screen\' icon above the message text.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Pulsació llarga per opcions</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Pulsació llarga per opcions</string>
<stringname="title_hint_eml">Aquest és un resum del contingut d\'un fitxer de missatges sense processar. Desa el missatge sense processar amb la icona de desar a la barra d\'accions per a veure tot el contingut.</string>
<stringname="title_hint_eml">Aquest és un resum del contingut d\'un fitxer de missatges sense processar. Desa el missatge sense processar amb la icona de desar a la barra d\'accions per a veure tot el contingut.</string>
Perquè FairEmail sigui sostenible a llarg termini, algunes comoditats i funcions avançades no són gratuïtes d’utilitzar.
Perquè FairEmail sigui sostenible a llarg termini, algunes comoditats i funcions avançades no són gratuïtes d’utilitzar.
FairEmail mostra un petit missatge per recordar-lo, que se suprimirà si adquiriu les funcions professionals.
FairEmail mostra un petit missatge per recordar-lo, que se suprimirà si adquiriu les funcions professionals.
</string>
</string>
<stringname="title_pro_hide">Hide small message for two weeks</string>
<stringname="title_pro_hint">Comprar característiques Pro et permet utilitzar tota la funcionalitat Pro actual i futura i mantindrà el desenvolupament de l\'aplicació</string>
<stringname="title_pro_hint">Comprar característiques Pro et permet utilitzar tota la funcionalitat Pro actual i futura i mantindrà el desenvolupament de l\'aplicació</string>
<stringname="title_pro_price">Dona un cop d\'ull <ahref="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">a les preguntes freqüents</a> per saber el preu de les característiques Pro</string>
<stringname="title_pro_price">Dona un cop d\'ull <ahref="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">a les preguntes freqüents</a> per saber el preu de les característiques Pro</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globálně zakáže nebo povolí příjem zpráv</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globálně zakáže nebo povolí příjem zpráv</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Je-li synchronizace vypnuta, stále je možné synchronizovat ručně tažením dolů v seznamu zpráv.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Je-li synchronizace vypnuta, stále je možné synchronizovat ručně tažením dolů v seznamu zpráv.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synchronizování periodicky bude pokaždé porovnávat lokální a vzdálené zprávy, což je náročná operace, potencionálně vedoucí ke zvýšené spotřebě baterie, zvláště při velkém množství zpráv k synchronizaci. Synchronizování nepřetržitě tomuto předchází průběžným nasloucháním pouze změnám.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synchronizování periodicky bude pokaždé porovnávat lokální a vzdálené zprávy, což je náročná operace, potencionálně vedoucí ke zvýšené spotřebě baterie, zvláště při velkém množství zpráv k synchronizaci. Synchronizování nepřetržitě tomuto předchází průběžným nasloucháním pouze změnám.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Tuto možnost lze optimalizovat automaticky (ostatní nastavení)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Pro změnu času se jej dotkněte</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Pro změnu času se jej dotkněte</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Kontrolovat e-mailové adresy odesílatelů při synchronizaci zpráv</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Kontrolovat e-mailové adresy odesílatelů při synchronizaci zpráv</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Kontrolovat e-mailové adresy pro odpověď při synchronizaci zpráv</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Kontrolovat e-mailové adresy pro odpověď při synchronizaci zpráv</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Deaktivér/aktivér global modtagelse af beskeder</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Deaktivér/aktivér global modtagelse af beskeder</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Er synkronisering deaktiveret, er det stadig muligt at synkronisere manuelt ved at trække beskedlisten ned.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Er synkronisering deaktiveret, er det stadig muligt at synkronisere manuelt ved at trække beskedlisten ned.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Periodisk synkronisering vil hver gang sammenligne lokale og fjernplacerede beskeder, hvilket koster en del resssourcer, herunder et muligt ekstra strømforbrug, især hvis der er mange beskeder at synkronisere. Kontinuerlig synkronisering undgår dette ved løbende kun at tjekke for ændringer.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Periodisk synkronisering vil hver gang sammenligne lokale og fjernplacerede beskeder, hvilket koster en del resssourcer, herunder et muligt ekstra strømforbrug, især hvis der er mange beskeder at synkronisere. Kontinuerlig synkronisering undgår dette ved løbende kun at tjekke for ændringer.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Denne indstilling kan auto-optimeres (div. indstillinger)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tryk på et tidspunkt for at angive et tidspunkt</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tryk på et tidspunkt for at angive et tidspunkt</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Tjek afsenderadresser ved beskedsynkroniseringer</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Tjek afsenderadresser ved beskedsynkroniseringer</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Tjek svar e-mailadresser ved beskedsynkroniseringer</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Tjek svar e-mailadresser ved beskedsynkroniseringer</string>
@ -398,6 +400,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Nachrichtenempfang global deaktivieren oder aktivieren</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Nachrichtenempfang global deaktivieren oder aktivieren</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Selbst wenn die Synchronisation deaktiviert ist, ist es möglich, manuell zu synchronisieren, indem Sie die Nachrichtenliste herunterziehen.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Selbst wenn die Synchronisation deaktiviert ist, ist es möglich, manuell zu synchronisieren, indem Sie die Nachrichtenliste herunterziehen.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Die regelmäßige Synchronisation vergleicht jedes Mal lokale und entfernte Nachrichten, was ein aufwendiger Vorgang ist, der möglicherweise zu einem zusätzlichen Akkuverbrauch führt, besonders wenn es viele zu synchronisierende Nachrichten gibt. Durch ständiges synchronisieren wird das vermieden, indem nur auf Änderungen überwacht wird.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Die regelmäßige Synchronisation vergleicht jedes Mal lokale und entfernte Nachrichten, was ein aufwendiger Vorgang ist, der möglicherweise zu einem zusätzlichen Akkuverbrauch führt, besonders wenn es viele zu synchronisierende Nachrichten gibt. Durch ständiges synchronisieren wird das vermieden, indem nur auf Änderungen überwacht wird.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Diese Einstellung kann automatisch optimiert werden (siehe auch Verschiedenes in den Einstellungen)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tippe auf eine Zeit, um eine Zeit zu setzen</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tippe auf eine Zeit, um eine Zeit zu setzen</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Überprüft die Absender-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten per DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Überprüft die Absender-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten per DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Überprüft die Antwort-An-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Überprüft die Antwort-An-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten</string>
@ -723,6 +726,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Desactivar o activar globalmente la recepción de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Desactivar o activar globalmente la recepción de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la sincronización está desactivasa, todavía es posible sincronizar manualmente tirando hacía bajando la lista de mensajes.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la sincronización está desactivasa, todavía es posible sincronizar manualmente tirando hacía bajando la lista de mensajes.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Sincronizar periódicamente comparará mensajes locales y remotos cada vez, lo que es una operación costosa posiblemente resultante en un uso extra de la batería, especialmente cuando hay muchos mensajes para sincronizar. Siempre sincronizar evitará esto mediante un seguimiento continuo de los cambios solamente.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Sincronizar periódicamente comparará mensajes locales y remotos cada vez, lo que es una operación costosa posiblemente resultante en un uso extra de la batería, especialmente cuando hay muchos mensajes para sincronizar. Siempre sincronizar evitará esto mediante un seguimiento continuo de los cambios solamente.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Esta opción puede ser optimizada automáticamente (ajustes varios)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque en una hora para establecer una hora</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque en una hora para establecer una hora</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Compruebe las direcciones de correo electrónico de remitentes al sincronizar mensajes</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Compruebe las direcciones de correo electrónico de remitentes al sincronizar mensajes</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Comprobar direcciones de correo de respuesta al sincronizar mensajes</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Comprobar direcciones de correo de respuesta al sincronizar mensajes</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Ezgaitu edo gaitu mezuak jasotzea orokorrean</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Ezgaitu edo gaitu mezuak jasotzea orokorrean</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Sinkronizazioa desgaituta badago, mezuen zerrendatik behera tiraka eskuz sinkroniza daiteke.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Sinkronizazioa desgaituta badago, mezuen zerrendatik behera tiraka eskuz sinkroniza daiteke.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Aldizka sinkronizatzeak tokiko eta urruneko mezuak konparatuko ditu behin eta berriz, hau da, eragiketa neketsua izanik bateriaren gehiegizko erabilera eragin dezake, batez ere sinkronizatzeko mezu asko daudenean. Sinkronizazioak hau saihestuko du aldaketak bakarrik monitorizatuz.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Aldizka sinkronizatzeak tokiko eta urruneko mezuak konparatuko ditu behin eta berriz, hau da, eragiketa neketsua izanik bateriaren gehiegizko erabilera eragin dezake, batez ere sinkronizatzeko mezu asko daudenean. Sinkronizazioak hau saihestuko du aldaketak bakarrik monitorizatuz.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Aukera hau automatikoki optimizatu daiteke (denetariko ezarpenak)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Sakatu orduren batean ordua ezartzeko</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Sakatu orduren batean ordua ezartzeko</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">حساب های گوگل فقط در نسخههای رسمی مجاز میشوند چون اندروید امضای برنامه را بررسی میکند</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">حساب های گوگل فقط در نسخههای رسمی مجاز میشوند چون اندروید امضای برنامه را بررسی میکند</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Please grant permissions to select an account and read your name</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google will ask for permissions to read, compose, send and permanently delete all your email. FairEmail will never delete your messages without your explicit consent.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">اگر پوشه پیشنویسها بهوسیله IMAP قابل دسترسی نیست، میتوان آن را در تنظیمات برچسبهای جیمیل درست کرد</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">اگر پوشه پیشنویسها بهوسیله IMAP قابل دسترسی نیست، میتوان آن را در تنظیمات برچسبهای جیمیل درست کرد</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Authorize access to your %1$s account</string>
<stringname="title_setup_no_settings">برای دامنه \'%1$s\' هیچ تنظیماتی یافت نشد</string>
<stringname="title_setup_no_settings">برای دامنه \'%1$s\' هیچ تنظیماتی یافت نشد</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Please try setting up an account and identity in setup steps 1 and 2 using the settings provided by your email provider</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Please double check your email address and password and make sure external access (IMAP/SMTP) is enabled for your account</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">This provider requires an app password instead of the account password, please check the instructions of your provider</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">صندوق دریافت یا پوشه پیشنویسها یافت نشد</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">صندوق دریافت یا پوشه پیشنویسها یافت نشد</string>
<stringname="title_setup_quick_success">یک حساب و یک هویت با موفقیت اضافه شد</string>
<stringname="title_setup_quick_success">یک حساب و یک هویت با موفقیت اضافه شد</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">میتوانید برای پیکربندی حساب و هویت در زیر نیز اقدام کنید</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">میتوانید برای پیکربندی حساب و هویت در زیر نیز اقدام کنید</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">استفاده از سرویس پسزمینه برای همگامسازی پیامها</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">A background service can be stopped by Android at any time, but doesn\'t require a status bar notification</string>
<stringname="title_advanced_badge">نمایش عدد پیامهای جدید با آیکون راهانداز</string>
<stringname="title_advanced_badge">نمایش عدد پیامهای جدید با آیکون راهانداز</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Let the number of new messages match the number of notifications</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globally disable or enable receiving of messages</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">If synchronization is disabled, it is still possible to synchronize manually by pulling down the message list.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synchronizing periodically will compare local and remote messages each and every time, which is an expensive operation possibly resulting in extra battery usage, especially when there are a lot of messages to synchronize. Always synchronizing will avoid this by continuous monitoring for changes only.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">برای تنظیم زمان روی زمان ضربه بزنید</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">برای تنظیم زمان روی زمان ضربه بزنید</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Check sender email addresses on synchronizing messages</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Check reply email addresses on synchronizing messages</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Some providers store messages with an unknown, invalid or future date as messages without date</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Some providers don\'t support this properly, which may cause synchronizing none or all messages</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">When disabled, unread messages are kept on the device forever</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">This will transfer extra data and consume extra battery power, especially if a lot of messages are stored on the device</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Disabling this will reduce data and battery usage somewhat, but will disable updating the list of folders too</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">This will slow down synchronizing messages</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">In addition to contacts provided by Android. Contact data will be stored for newly sent or received messages only when enabled.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">بین متن و امضا \'-- \' درج کنید</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Show a warning when the message text or the subject is empty or when an attachment might be missing</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">This will check if DNS MX records exist</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">This will check if domain name of the sender and reply addresses are the same</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">اتصالهای حجمی عموما شبکههای موبایل یا یک هات اسپات غیر رایگان میباشند</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">اتصالهای حجمی عموما شبکههای موبایل یا یک هات اسپات غیر رایگان میباشند</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Disabling this option will disable receiving and sending messages on mobile internet connections</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Assuming no roaming within the EU</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">The read/write timeout will be set to the double of the connection timeout. Higher values will result in more battery use.</string>
<stringname="title_advanced_ssl_harden_hint">Enabling this will disable weak SSL protocols and ciphers, which can lead to connection problems</string>
<stringname="title_advanced_socks_hint">Using a remote proxy server is insecure because proxy connections are not encrypted</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Messages headers will always be fetched when roaming. You can use the device\'s roaming setting to disable internet while roaming.</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">گرفتن و دریافت پیامهای بیشتر پیمایش به سمت پایین</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">گرفتن و دریافت پیامهای بیشتر پیمایش به سمت پایین</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Switching to a more compact layout and changing the message text size can be done in the top action bar menu in the message view</string>
<stringname="title_advanced_startup_hint">Long press any folder in the folder list to add or remove it from the list of unified folders</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Messages are only grouped by date if they are sorted by time</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Whether this works depends on the Android version and variant</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">پیامهای گروهی مرتبط با یکدیگر</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">پیامهای گروهی مرتبط با یکدیگر</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">The accent color of the theme will be used for highlighting</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">There might be a privacy risk</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">When disabled only names will be shown when available</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">فقط زمانی در دسترس است که متن پیام دانلود شده باشد</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">فقط زمانی در دسترس است که متن پیام دانلود شده باشد</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Scrolling can be slow due to a bug in some Android versions when the number of lines is more than one</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Inline images are images included in the message</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">This will more accurately display messages, but possibly with a delay</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">باز کردن خودکار پیام وقتی فقط یک پیام یا فقط یک پیام خوانده نشده در مکالمه وجود دارد</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">باز کردن خودکار پیام وقتی فقط یک پیام یا فقط یک پیام خوانده نشده در مکالمه وجود دارد</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Automatically marking messages read on expanding can be disabled in the individual account settings</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">بسته شدن خودکار مکالمات زمانی که همه پیامها آرشیو شده، فرستاده شده و یا به به سطل آشغال فرستاده شده است</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">بسته شدن خودکار مکالمات زمانی که همه پیامها آرشیو شده، فرستاده شده و یا به به سطل آشغال فرستاده شده است</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">اکثر سرویس دهندگان اجازه اصلاح یا تغییر آدرس فرستنده را نمیدهند</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">اکثر سرویس دهندگان اجازه اصلاح یا تغییر آدرس فرستنده را نمیدهند</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">The address won\'t be shown, but will be added on sending</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Disabling this option might be harmful to your privacy</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">This can result in odd looking and double texts</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">A PIN takes precedence over biometrics authentication</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Only available on supported launchers</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">At most three actions will be shown</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">New message notifications will always be removed on being swiped away and on marking messages read</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Tap on the channel name to set the channel properties</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">To set the default sound, etc</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">To disable the permanent notification</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">For wearables that can show the full text (up to 5,000 characters)</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Notifications are only sent to a wearable after the message text has been downloaded</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">The target folder can be configured in the account settings</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">This Android version does not support notification grouping</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">This Android version does not support notification channels</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Enabling this improves search performance, but also increases battery and storage space usage</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">این موجب شروع مجدد برنامه خواهد شد</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Enabling this can automatically change the receive settings to reduce battery usage</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">List of current experimental features</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Enable extra logging and show debug information at various places</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">When manually cleaning, this will remove attachments from messages that are no longer synchronized</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">This will delete all temporary files</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">هرگز مورد علاقه نشود</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex to match username of incoming email addresses</string>
<stringname="title_identity_reply_to">پاسخ به آدرس</string>
<stringname="title_identity_reply_to">پاسخ به آدرس</string>
<stringname="title_identity_unicode">Allow Unicode in email addresses</string>
<stringname="title_identity_receipt">Request delivery/read receipt by default</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">In case of \'invalid greeting\', \'requires valid address\' or a similar error, try to change this setting</string>
<stringname="title_account_gmail">For reliable synchronisation of a Gmail account, the Gmail quick setup wizard should be used whenever possible</string>
<stringname="title_no_account">حساب وجود ندارد</string>
<stringname="title_no_account">حساب وجود ندارد</string>
<stringname="title_no_host">نام میزبان وجود ندارد</string>
<stringname="title_no_host">نام میزبان وجود ندارد</string>
<stringname="title_no_user">نام کاربری وجود ندارد</string>
<stringname="title_no_user">نام کاربری وجود ندارد</string>
<stringname="title_no_password">گذرواژه موجود نیست</string>
<stringname="title_no_password">گذرواژه موجود نیست</string>
<stringname="title_no_inbox">صندوق دریافتی پیدا نشد</string>
<stringname="title_no_inbox">صندوق دریافتی پیدا نشد</string>
<stringname="title_no_primary_drafts">عدم وجود حساب اصلی یا پوشه پیشنویسها</string>
<stringname="title_no_primary_drafts">عدم وجود حساب اصلی یا پوشه پیشنویسها</string>
<stringname="title_no_identities">Sending emails requires at least one identity and a drafts folder</string>
<stringname="title_no_standard">This provider uses a proprietary email protocol and therefore it is not possible to use third party email clients</string>
<stringname="title_no_idle">این سرویس دهنده از قابلیت نشاندن پیامها پشتیبانی نمیکند. به همین منظور تاخیر در وصول پیامهای جدید وجود خواهد داشت و موجب افزایش مصرف باتری میشود.</string>
<stringname="title_no_idle">این سرویس دهنده از قابلیت نشاندن پیامها پشتیبانی نمیکند. به همین منظور تاخیر در وصول پیامهای جدید وجود خواهد داشت و موجب افزایش مصرف باتری میشود.</string>
<stringname="title_no_utf8">This provider does not support UTF-8</string>
<stringname="title_no_sync">خطای همگام سازی از %1$s</string>
<stringname="title_no_sync">خطای همگام سازی از %1$s</string>
<stringname="title_reply_domain">The sender (%1$s) and reply domain (%2$s) differ</string>
<stringname="title_identity_required">An identity is required to send messages</string>
<stringname="title_drafts_required">برای ارسال پیامها به پوشه پیشنویسها نیاز است</string>
<stringname="title_drafts_required">برای ارسال پیامها به پوشه پیشنویسها نیاز است</string>
<stringname="title_account_delete">حذف همیشگی این حساب؟</string>
<stringname="title_account_delete">حذف همیشگی این حساب؟</string>
<stringname="title_identity_delete">حذف همیشگی این هویت؟</string>
<stringname="title_identity_delete">حذف همیشگی این هویت؟</string>
<stringname="title_pop_support">The POP3 protocol supports downloading and deleting messages from the inbox only. POP3 cannot mark messages as read, move messages, etc. POP3 will use more battery power and data than IMAP. So, consider using the IMAP protocol whenever possible.</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth is not supported</string>
<stringname="title_review">بازبینی</string>
<stringname="title_review">بازبینی</string>
<stringname="title_hint_alias">Long press an identity to display options, like copy to create alias identities</string>
<stringname="title_service_vpn">This might be caused by the VPN that is being used</string>
<stringname="title_service_port">Please double check the port number</string>
<stringname="title_advanced_browse">مرور پیامهای روی سرور</string>
<stringname="title_advanced_browse">مرور پیامهای روی سرور</string>
<stringname="title_advanced_expand_read">Mark messages read on expanding</string>
<stringname="title_synchronize_now">هم اکنون همگام سازی شود</string>
<stringname="title_synchronize_now">هم اکنون همگام سازی شود</string>
<stringname="title_synchronize_more">Synchronize more messages</string>
<stringname="title_receipt_text">This read receipt only acknowledges that the message was displayed. There is no guarantee that the recipient has read the message contents.</string>
<stringname="title_ask_delete">پیام به صورت همیشگی حذف شود؟</string>
<stringname="title_ask_delete">پیام به صورت همیشگی حذف شود؟</string>
<stringname="title_ask_delete_answer">الگوی پاسخ به صورت همیشگی حذف شود؟</string>
<stringname="title_ask_delete_answer">الگوی پاسخ به صورت همیشگی حذف شود؟</string>
<stringname="title_ask_delete_rule">دستور به صورت همیشگی حذف شود؟</string>
<stringname="title_ask_delete_rule">دستور به صورت همیشگی حذف شود؟</string>
<stringname="title_ask_discard">پیشنویس کنار گذاشته شود؟</string>
<stringname="title_ask_discard">پیشنویس کنار گذاشته شود؟</string>
<stringname="title_ask_show_html">نمایش پیام اصلی می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<stringname="title_ask_show_html">نمایش پیام اصلی می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Displaying the original message on a dark background is not possible as it may make dark texts and images invisible</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Always show images on showing original messages</string>
<stringname="title_ask_show_image">نمایش تصاویر می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<stringname="title_ask_show_image">نمایش تصاویر می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Images recognized as tracking images will not be shown</string>
<stringname="title_ask_delete_local">Delete local messages? Messages will remain on the remote server.</string>
<stringname="title_ask_help">به بهبود FairEmail کمک کنید</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Long press a folder for options, like adding a folder to the navigation menu for quick access</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">برای محدود کردن مصرف دیتا و باتری تمامی پوشهها و پیامها به صورت پیشفرض همگام سازی نخواهند شد</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">برای محدود کردن مصرف دیتا و باتری تمامی پوشهها و پیامها به صورت پیشفرض همگام سازی نخواهند شد</string>
<stringname="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<stringname="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<stringname="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنشهای کشیدن میتواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Long press a message to start selecting multiple messages; Hold and swipe up or down to select more messages</string>
<stringname="title_hint_important">مهم</string>
<stringname="title_hint_important">مهم</string>
<stringname="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیامها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string>
<stringname="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیامها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string>
<stringname="title_hint_battery">Since FairEmail by default always receives messages, Android will report FairEmail as always being active. Therefore it might look as if FairEmail is always consuming battery power although this is in fact not the case.</string>
<stringname="title_hint_reformat">By default, FairEmail reformats messages for privacy and security reasons. To view the original message, tap the \'full screen\' icon above the message text.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">لمس طولانی برای گزینهها</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">لمس طولانی برای گزینهها</string>
<stringname="title_hint_eml">This is a summary of the content of a raw message file. Save the raw message with the save icon in the action bar to view all content.</string>
<stringname="title_pro_info"> Developing FairEmail took literally thousands of hours and despite that most features are free to use.
To make FairEmail sustainable in the long term, some convenience and advanced features are not free to use.
FairEmail displays a small message to remind you of this, which will be removed if you purchase the pro features.
</string>
<stringname="title_pro_hide">پنهانکردن پیامهای کوچک برای دو هفته</string>
<stringname="title_pro_hide">پنهانکردن پیامهای کوچک برای دو هفته</string>
<stringname="title_pro_hint">خرید نسخه حرفهای به شما اجازه استفاده از تمامی ویژگیهای حرفهای فعلی و آینده را خواهد داد. همچنین موجب حفظ و پشتیبانی آن میشود</string>
<stringname="title_pro_hint">خرید نسخه حرفهای به شما اجازه استفاده از تمامی ویژگیهای حرفهای فعلی و آینده را خواهد داد. همچنین موجب حفظ و پشتیبانی آن میشود</string>
<stringname="title_pro_price">لطفاً ببینید <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">این پرسش و پاسخ</a> درباره ارزش و قیمت نسخه حرفهای</string>
<stringname="title_pro_price">لطفاً ببینید <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">این پرسش و پاسخ</a> درباره ارزش و قیمت نسخه حرفهای</string>
@ -782,6 +1122,7 @@
<stringname="title_pro_valid">تمام ویژگیهای نسخه حرفهای فعال شده است</string>
<stringname="title_pro_valid">تمام ویژگیهای نسخه حرفهای فعال شده است</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Estä tai salli viestien vastaanotto globaalisti</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Estä tai salli viestien vastaanotto globaalisti</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Jos automaattinen synkronointi on pois käytöstä, synkronoinnin voi tehdä manuaalisesti vetämällä alaspäin viestilistassa.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Jos automaattinen synkronointi on pois käytöstä, synkronoinnin voi tehdä manuaalisesti vetämällä alaspäin viestilistassa.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Ajoittainen synkronointi vertaa paikallisia ja palvelimen viestejä joka kerta ja voi aiheuttaa ylimääräistä akun käyttöä varsinkin, kun synkronoitavia viestejä on paljon. Koko ajan synkronointi välttää tämän synkronoimalla jatkuvasti vain muutokset.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Ajoittainen synkronointi vertaa paikallisia ja palvelimen viestejä joka kerta ja voi aiheuttaa ylimääräistä akun käyttöä varsinkin, kun synkronoitavia viestejä on paljon. Koko ajan synkronointi välttää tämän synkronoimalla jatkuvasti vain muutokset.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Napauta aikaa asettaaksesi sen</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Napauta aikaa asettaaksesi sen</string>
<stringname="title_advanced_cards">Utiliser le style carte au lieu du style tableau</string>
<stringname="title_advanced_cards">Utiliser le style carte au lieu du style tableau</string>
<stringname="title_advanced_date_header">Grouper par date</string>
<stringname="title_advanced_date_header">Grouper par date</string>
<stringname="title_advanced_threading">Afficher en mode conversation</string>
<stringname="title_advanced_threading">Afficher en mode conversation</string>
<stringname="title_advanced_threading_unread">Afficher le nombre de messages non lus dans les conversations</string>
<stringname="title_advanced_indentation">Retrait gauche/droite des messages reçus/envoyés dans les conversations</string>
<stringname="title_advanced_indentation">Retrait gauche/droite des messages reçus/envoyés dans les conversations</string>
<stringname="title_advanced_highlight_unread">Mettre les messages non lus en surbrillance</string>
<stringname="title_advanced_highlight_unread">Mettre les messages non lus en surbrillance</string>
<stringname="title_advanced_highlight_subject">Mettre l’objet en surbrillance</string>
<stringname="title_advanced_highlight_subject">Mettre l’objet en surbrillance</string>
@ -397,6 +399,7 @@
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Désactiver ou activer globalement la réception des messages</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Désactiver ou activer globalement la réception des messages</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la synchronisation est désactivée, il est toujours possible de synchroniser manuellement en tirant la liste des messages vers le bas.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la synchronisation est désactivée, il est toujours possible de synchroniser manuellement en tirant la liste des messages vers le bas.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera à chaque fois les messages locaux et distants, ce qui est une opération coûteuse pouvant entraîner une utilisation accrue de la pile, surtout s’il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera à chaque fois les messages locaux et distants, ce qui est une opération coûteuse pouvant entraîner une utilisation accrue de la pile, surtout s’il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Ces paramètres peuvent être optimisés automatiquement (paramètres Divers)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Appuyez sur une heure pour définir une période</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Appuyez sur une heure pour définir une période</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Vérifier l’adresse courriel de l’expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Vérifier l’adresse courriel de l’expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Vérifier les adresses courriel de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Vérifier les adresses courriel de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
@ -723,6 +726,7 @@
<stringname="title_reply_to">Répondre à :</string>
<stringname="title_reply_to">Répondre à :</string>
<stringname="title_advanced_cards">Utiliser le style carte au lieu du style tableau</string>
<stringname="title_advanced_cards">Utiliser le style carte au lieu du style tableau</string>
<stringname="title_advanced_date_header">Grouper par date</string>
<stringname="title_advanced_date_header">Grouper par date</string>
<stringname="title_advanced_threading">Afficher en mode conversation</string>
<stringname="title_advanced_threading">Afficher en mode conversation</string>
<stringname="title_advanced_threading_unread">Afficher le nombre de messages non lus dans les conversations</string>
<stringname="title_advanced_indentation">Mettre en retrait vers la gauche/droite les messages reçus/envoyés dans les conversations</string>
<stringname="title_advanced_indentation">Mettre en retrait vers la gauche/droite les messages reçus/envoyés dans les conversations</string>
<stringname="title_advanced_highlight_unread">Mettre les messages non lus en surbrillance</string>
<stringname="title_advanced_highlight_unread">Mettre les messages non lus en surbrillance</string>
<stringname="title_advanced_highlight_subject">Mettre l’objet en surbrillance</string>
<stringname="title_advanced_highlight_subject">Mettre l’objet en surbrillance</string>
@ -397,6 +399,7 @@
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Désactiver ou activer globalement la réception des messages</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Désactiver ou activer globalement la réception des messages</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la synchronisation est désactivée, il est toujours possible de synchroniser manuellement en tirant la liste des messages vers le bas.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la synchronisation est désactivée, il est toujours possible de synchroniser manuellement en tirant la liste des messages vers le bas.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera à chaque fois les messages locaux et distants, ce qui est une opération coûteuse pouvant entraîner une utilisation accrue de la batterie, surtout s’il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera à chaque fois les messages locaux et distants, ce qui est une opération coûteuse pouvant entraîner une utilisation accrue de la batterie, surtout s’il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Ces paramètres peuvent être optimisés automatiquement (paramètres Divers)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Appuyez sur une heure pour définir une période</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Appuyez sur une heure pour définir une période</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Vérifier l\'adresse e-mail de l\'expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Vérifier l\'adresse e-mail de l\'expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Vérifier les adresses e-mail de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Vérifier les adresses e-mail de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
@ -723,6 +726,7 @@
<stringname="title_reply_to">Répondre à :</string>
<stringname="title_reply_to">Répondre à :</string>
<stringname="title_setup_quick_remark">Za brzo postavljanje računa i identiteta za većinu pružatelja usluga</string>
<stringname="title_setup_quick_remark">Za brzo postavljanje računa i identiteta za većinu pružatelja usluga</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Brzo postavljanje preuzet će informacije o konfiguraciji od autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Brzo postavljanje preuzet će informacije o konfiguraciji od autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -138,6 +146,7 @@
<stringname="title_setup_no_settings">Nije pronađena nijedna postavka za domenu \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nije pronađena nijedna postavka za domenu \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Pokušajte postaviti račun i identitet u koracima 1 i 2 za postavljanje pomoću postavki danih od vašeg davatelja usluga e-pošte</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Pokušajte postaviti račun i identitet u koracima 1 i 2 za postavljanje pomoću postavki danih od vašeg davatelja usluga e-pošte</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Molimo da provjerite svoju adresu e-pošte i zaporku i provjerite je li omogućen vanjski pristup (IMAP / SMTP) za vaš račun</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Molimo da provjerite svoju adresu e-pošte i zaporku i provjerite je li omogućen vanjski pristup (IMAP / SMTP) za vaš račun</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">This provider requires an app password instead of the account password, please check the instructions of your provider</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Mapa pristigle pošte ili skica nije pronađena</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Mapa pristigle pošte ili skica nije pronađena</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Račun i identitet uspješno su dodani</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Račun i identitet uspješno su dodani</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">U nastavku možete pokušati konfigurirati račun i identitet</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">U nastavku možete pokušati konfigurirati račun i identitet</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Use background service to synchronize messages</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">A background service can be stopped by Android at any time, but doesn\'t require a status bar notification</string>
<stringname="title_advanced_badge">Pokaži ikonu pokretača s brojem novih poruka</string>
<stringname="title_advanced_badge">Pokaži ikonu pokretača s brojem novih poruka</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Neka se broj novih poruka podudara sa brojem obavijesti</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Neka se broj novih poruka podudara sa brojem obavijesti</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Prikaži samo sažetku obavijesti</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Prikaži samo sažetku obavijesti</string>
@ -338,9 +368,11 @@
<stringname="title_advanced_light">Koristi LED za obavijesti</string>
<stringname="title_advanced_light">Koristi LED za obavijesti</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalno onemogućiti ili omogućiti primanje poruka</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalno onemogućiti ili omogućiti primanje poruka</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ako je sinkronizacija onemogućena, i dalje je moguće ručno sinkronizirati povlačenjem popisa poruka.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ako je sinkronizacija onemogućena, i dalje je moguće ručno sinkronizirati povlačenjem popisa poruka.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Periodično sinkroniziranje će svaki put usporediti lokalne i udaljene poruke, što je skupa operacija koja može rezultirati dodatnom potrošnjom baterije, pogotovo ako postoji puno poruka za sinkronizaciju. Uvijek sinkroniziranje će ovo izbjeći neprekidnim nadgledanjem isključivo promjena.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Periodično sinkroniziranje će svaki put usporediti lokalne i udaljene poruke, što je skupa operacija koja može rezultirati dodatnom potrošnjom baterije, pogotovo ako postoji puno poruka za sinkronizaciju. Uvijek sinkroniziranje će ovo izbjeći neprekidnim nadgledanjem isključivo promjena.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Dodirnite vrijeme za postavljanje vremena</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Dodirnite vrijeme za postavljanje vremena</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Provjerite adrese pošiljatelja pri sinkronizaciji poruka</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Provjerite adrese pošiljatelja pri sinkronizaciji poruka</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Provjerite adrese e-pošte s odgovorima na usklađivanje poruka</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Provjerite adrese e-pošte s odgovorima na usklađivanje poruka</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Some providers store messages with an unknown, invalid or future date as messages without date</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Neki davatelji ne podržavaju to ispravno, što može uzrokovati sinkronizaciju nijedne ili svih poruka</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Neki davatelji ne podržavaju to ispravno, što može uzrokovati sinkronizaciju nijedne ili svih poruka</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Kad je onemogućeno, nepročitane poruke zauvijek se čuvaju na uređaju</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Kad je onemogućeno, nepročitane poruke zauvijek se čuvaju na uređaju</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">To će prenijeti dodatne podatke i potrošiti dodatnu snagu baterije, posebno ako je na uređaju spremljeno puno poruka</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">To će prenijeti dodatne podatke i potrošiti dodatnu snagu baterije, posebno ako je na uređaju spremljeno puno poruka</string>
@ -391,18 +432,22 @@
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Zaglavlja poruka uvijek će se prikazivane prilikom roaminga. Postavku roaminga uređaja možete koristiti da biste onemogućili internet tijekom roaminga.</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Zaglavlja poruka uvijek će se prikazivane prilikom roaminga. Postavku roaminga uređaja možete koristiti da biste onemogućili internet tijekom roaminga.</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">Dohvatite više poruka prilikom pomicanja prema dolje</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">Dohvatite više poruka prilikom pomicanja prema dolje</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Prebacivanje na kompaktniji izgled i promjena veličine teksta poruke može se izvršiti u izborniku gornje radne trake u prikazu poruka</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Prebacivanje na kompaktniji izgled i promjena veličine teksta poruke može se izvršiti u izborniku gornje radne trake u prikazu poruka</string>
<stringname="title_advanced_startup_hint">Long press any folder in the folder list to add or remove it from the list of unified folders</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Poruke su grupirane po datumu samo ako su sortirane po vremenu</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Poruke su grupirane po datumu samo ako su sortirane po vremenu</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Hoće li ovo raditi ovisi o verziji i varijante Androida</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Hoće li ovo raditi ovisi o verziji i varijante Androida</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Grupiranje međusobno povezane poruke</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Grupiranje međusobno povezane poruke</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">The accent color of the theme will be used for highlighting</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Može postojati rizik za privatnost</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Može postojati rizik za privatnost</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Kada onemogućeno, samo će imena biti prikazana ako su dostupna</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Kada onemogućeno, samo će imena biti prikazana ako su dostupna</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Dostupno samo kada je preuzet tekst poruke</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Dostupno samo kada je preuzet tekst poruke</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Pomicanje može biti sporo zbog pogreške u nekim verzijama Androida kada je broj linija veći od jedan</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Pomicanje može biti sporo zbog pogreške u nekim verzijama Androida kada je broj linija veći od jedan</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Inline slike su slike uključene u poruku</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Inline slike su slike uključene u poruku</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">This will more accurately display messages, but possibly with a delay</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Automatski otvori poruku ako postoji samo jedna poruka ili samo jedna nepročitana poruka u razgovoru</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Automatski otvori poruku ako postoji samo jedna poruka ili samo jedna nepročitana poruka u razgovoru</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Automatsko označavanje poruka pročitanih pri širenju može se onemogućiti u pojedinačnim postavkama računa</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Automatsko označavanje poruka pročitanih pri širenju može se onemogućiti u pojedinačnim postavkama računa</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Automatski zatvori razgovore kada su sve poruke arhivirane, poslane ili stavljene u otpad</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Automatski zatvori razgovore kada su sve poruke arhivirane, poslane ili stavljene u otpad</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Većina pružatelja usluga ne dopušta modificirane adrese pošaljitelja</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Većina pružatelja usluga ne dopušta modificirane adrese pošaljitelja</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">The address won\'t be shown, but will be added on sending</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Onemogućavanje ove opcije može biti štetno za vašu privatnost</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Onemogućavanje ove opcije može biti štetno za vašu privatnost</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ovo može rezultirati čudnim izgledom i dvostrukim tekstovima</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ovo može rezultirati čudnim izgledom i dvostrukim tekstovima</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN ima prednost nad biometrijskom autentifikacijom</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN ima prednost nad biometrijskom autentifikacijom</string>
@ -419,10 +464,14 @@
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Ova verzija Androida ne podržava kanale za obavijesti</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Ova verzija Androida ne podržava kanale za obavijesti</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Omogućivanje ovoga poboljšava performanse pretraživanja, ali također povećava i upotrebu baterije i prostora za pohranu</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Omogućivanje ovoga poboljšava performanse pretraživanja, ali također povećava i upotrebu baterije i prostora za pohranu</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">To će ponovno pokrenuti aplikaciju</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">To će ponovno pokrenuti aplikaciju</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Enabling this can automatically change the receive settings to reduce battery usage</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Omogućite dodatno bilježenje i prikaz informacija za uklanjanje pogrešaka na različitim mjestima</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Omogućite dodatno bilježenje i prikaz informacija za uklanjanje pogrešaka na različitim mjestima</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">When manually cleaning, this will remove attachments from messages that are no longer synchronized</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Ovo će izbrisati sve privremene datoteke</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Ovo će izbrisati sve privremene datoteke</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">U slučaju \'nevažećeg pozdravljanja\', \'zahtjeva valjanu adresu\' ili slične pogreške pokušajte promijeniti ovu postavku</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">U slučaju \'nevažećeg pozdravljanja\', \'zahtjeva valjanu adresu\' ili slične pogreške pokušajte promijeniti ovu postavku</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Dugo pritisnite mapu za opcije, poput dodavanja mape navigacijskom izborniku za brzi pristup</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Dugo pritisnite mapu za opcije, poput dodavanja mape navigacijskom izborniku za brzi pristup</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Da biste ograničili korištenje baterije i mreže prema zadanim postavkama neće se sve mape i sve poruke biti sinkronizirane</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Da biste ograničili korištenje baterije i mreže prema zadanim postavkama neće se sve mape i sve poruke biti sinkronizirane</string>
<stringname="title_hint_support">Ako imate pitanje ili problem, upotrijebite izbornik za podršku da biste dobili pomoć</string>
<stringname="title_hint_support">Ako imate pitanje ili problem, upotrijebite izbornik za podršku da biste dobili pomoć</string>
@ -921,6 +1056,7 @@
<stringname="title_hint_important">Važno</string>
<stringname="title_hint_important">Važno</string>
<stringname="title_hint_sync">Preuzimanje poruka može potrajati neko vrijeme, ovisno o brzini davatelja, internetskoj vezi i uređaju te broju poruka. Tijekom preuzimanja poruka aplikacija može reagirati sporije.</string>
<stringname="title_hint_sync">Preuzimanje poruka može potrajati neko vrijeme, ovisno o brzini davatelja, internetskoj vezi i uređaju te broju poruka. Tijekom preuzimanja poruka aplikacija može reagirati sporije.</string>
<stringname="title_hint_battery">Budući da FairEmail prema zadanim postavkama uvijek prima poruke, Android će prijaviti FairEmail kao uvijek aktivan. Stoga bi moglo izgledati kao da FairEmail uvijek troši energiju iz baterije iako to u stvari nije slučaj.</string>
<stringname="title_hint_battery">Budući da FairEmail prema zadanim postavkama uvijek prima poruke, Android će prijaviti FairEmail kao uvijek aktivan. Stoga bi moglo izgledati kao da FairEmail uvijek troši energiju iz baterije iako to u stvari nije slučaj.</string>
<stringname="title_hint_reformat">By default, FairEmail reformats messages for privacy and security reasons. To view the original message, tap the \'full screen\' icon above the message text.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Dugo pritisni za opcije</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Dugo pritisni za opcije</string>
<stringname="title_hint_eml">Ovo je sažetak sadržaja neobrađene datoteke poruke. Spremite neobrađenu poruku s ikonom za spremanje na radnoj traci da biste pregledali sav sadržaj.</string>
<stringname="title_hint_eml">Ovo je sažetak sadržaja neobrađene datoteke poruke. Spremite neobrađenu poruku s ikonom za spremanje na radnoj traci da biste pregledali sav sadržaj.</string>
<stringname="title_pro_info">Razvoj FairEmaila trajao je doslovno tisuće sati i bez obzira na to što je većina značajki besplatna za korištenje.
<stringname="title_pro_info">Razvoj FairEmaila trajao je doslovno tisuće sati i bez obzira na to što je većina značajki besplatna za korištenje.
Da bi FairEmail dugoročno bio održiv, neke pogodnosti i napredne značajke se ne mogu besplatno koristiti.
Da bi FairEmail dugoročno bio održiv, neke pogodnosti i napredne značajke se ne mogu besplatno koristiti.
FairEmail prikazuje malu poruku koja vas podsjeća na to, a koja će biti uklonjena ako kupite profesionalne značajke. </string>
FairEmail prikazuje malu poruku koja vas podsjeća na to, a koja će biti uklonjena ako kupite profesionalne značajke. </string>
<stringname="title_pro_hide">Hide small message for two weeks</string>
<stringname="title_pro_hint">Kupnja pro funkcija će vam omogućiti da koristite sve trenutne i buduće mogućnosti aplikacije i zadržat će ovu aplikaciju održavanu i podržanu</string>
<stringname="title_pro_hint">Kupnja pro funkcija će vam omogućiti da koristite sve trenutne i buduće mogućnosti aplikacije i zadržat će ovu aplikaciju održavanu i podržanu</string>
<stringname="title_pro_price">Pogledajte <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19"> ovaj FAQ </a> za cijenu pro funkcija</string>
<stringname="title_pro_price">Pogledajte <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19"> ovaj FAQ </a> za cijenu pro funkcija</string>
<stringname="title_pro_pending">Kupnja na čekanju</string>
<stringname="title_pro_pending">Kupnja na čekanju</string>
@ -989,6 +1129,8 @@
<stringname="title_pro_valid">Sve pro funkcije aktivirane</string>
<stringname="title_pro_valid">Sve pro funkcije aktivirane</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Háttérfolyamat használata üzenetek szinkronizálásához</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">Egy háttérfolyamat leállítható az Android által bármikor, de nem szükséges státusz sor értesítés hozzá</string>
<stringname="title_advanced_badge">Új üzenetek számának megjelenítése az indító ikonon</string>
<stringname="title_advanced_badge">Új üzenetek számának megjelenítése az indító ikonon</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Külön értesítés megjelnítése minden egyes új üzenethez</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Külön értesítés megjelnítése minden egyes új üzenethez</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Manuális szinkronizálás engedélyezése az üzenet lista lefelé húzásával, ha az automatikus szinkronizálás le van tiltva.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Manuális szinkronizálás engedélyezése az üzenet lista lefelé húzásával, ha az automatikus szinkronizálás le van tiltva.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">A periodikus szinkronizálás minden egyes alkalommal összehasonlítja a helyileg tárolt üzeneteket a távoliakkal. Ez erőforrásigényes folyamat amely fokozott akkumulátorhasználathoz vezethet. A folyamatos szinkronizálás kiküszöböli ezt, mivel csak a változásokat figyeli és alkalmazza.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">A periodikus szinkronizálás minden egyes alkalommal összehasonlítja a helyileg tárolt üzeneteket a távoliakkal. Ez erőforrásigényes folyamat amely fokozott akkumulátorhasználathoz vezethet. A folyamatos szinkronizálás kiküszöböli ezt, mivel csak a változásokat figyeli és alkalmazza.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Ez a beállítás optimizálható automatikusan (egyéb beállítások)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Koppintson egy időre az idő beállításához</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Koppintson egy időre az idő beállításához</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Küldő email címek ellenőrzése az üzenetek szinkronizálásakor</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Küldő email címek ellenőrzése az üzenetek szinkronizálásakor</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Válasz email címek ellenőrzése az üzenetek szinkronizálásakor</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Válasz email címek ellenőrzése az üzenetek szinkronizálásakor</string>
@ -401,7 +410,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Kikapcsolása valamelyest csökkentheti az adatforgalom- és akkumulátorhasználatot, de egyúttal a mappák listájának frissítését is megakadályozza</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Kikapcsolása valamelyest csökkentheti az adatforgalom- és akkumulátorhasználatot, de egyúttal a mappák listájának frissítését is megakadályozza</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Ez lelassítja az üzenetek szinkronizálását</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Ez lelassítja az üzenetek szinkronizálását</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Az Android által biztosított névjegyek mellett. A kapcsolattartási adatokat az újonnan elküldött vagy fogadott üzenetek csak akkor fogják tárolni, ha ez engedélyezve van.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Az Android által biztosított névjegyek mellett. A kapcsolattartási adatokat az újonnan elküldött vagy fogadott üzenetek csak akkor fogják tárolni, ha ez engedélyezve van.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Elválasztó \'--\' beillesztése a szöveg törzs es az aláírás közé</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Elválasztó \'--\' beillesztése a szövegtörzs és az aláírás közé</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Figyelmeztetés megjelenítése, ha az üzenet szövege vagy a tárgy üres, illetve ha a melléklet feltehetőleg hiányzik</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Figyelmeztetés megjelenítése, ha az üzenet szövege vagy a tárgy üres, illetve ha a melléklet feltehetőleg hiányzik</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ez a DNS MX bejegyzés ellenőrzésével jár</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ez a DNS MX bejegyzés ellenőrzésével jár</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ez ellenőrzi hogy a feladott domain neve és a válasz címe megegyezik</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ez ellenőrzi hogy a feladott domain neve és a válasz címe megegyezik</string>
@ -459,6 +468,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<stringname="title_identity_email">Az Ön email címe</string>
<stringname="title_identity_email">Az Ön email címe</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitás színek elsőbbsége a mappa és fiók színekkel szemben</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitás színek elsőbbsége a mappa és fiók színekkel szemben</string>
<stringname="title_advanced_sender">Küldőként használt cím szerkesztésének engedélyezése</string>
<stringname="title_advanced_sender">Küldőként használt cím szerkesztésének engedélyezése</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex to match username of incoming email addresses</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Attiva o disattiva a livello globale la ricezione dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Attiva o disattiva a livello globale la ricezione dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se la sincronizzazione è disabilitata, è ancora possibile sincronizzare manualmente tirando verso il basso l\'elenco dei messaggi.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se la sincronizzazione è disabilitata, è ancora possibile sincronizzare manualmente tirando verso il basso l\'elenco dei messaggi.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">La sincronizzazione periodica compara i messaggi locali e remoti ogni volta, il che è un\'operazione costosa che potrebbe comportare un utilizzo aggiuntivo di batteria, specialmente quando ci sono molti messaggi da sincronizzare. La sincronizzazione sempre eviterà questo tramite un monitoraggio continuo solo per le modifiche.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">La sincronizzazione periodica compara i messaggi locali e remoti ogni volta, il che è un\'operazione costosa che potrebbe comportare un utilizzo aggiuntivo di batteria, specialmente quando ci sono molti messaggi da sincronizzare. La sincronizzazione sempre eviterà questo tramite un monitoraggio continuo solo per le modifiche.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tocca un orario per impostare un orario</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tocca un orario per impostare un orario</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Controlla gli indirizzi email mittente alla sincronizzazione dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Controlla gli indirizzi email mittente alla sincronizzazione dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Controlla gli indirizzi email di risposta alla sincronizzazione dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Controlla gli indirizzi email di risposta alla sincronizzazione dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globaal in- of uitschakelen van het ontvangen van berichten</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globaal in- of uitschakelen van het ontvangen van berichten</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Als synchronisatie uitgeschakeld is, is het nog steeds mogelijk om handmatig te synchroniseren door het omlaag trekken van de berichtenlijst.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Als synchronisatie uitgeschakeld is, is het nog steeds mogelijk om handmatig te synchroniseren door het omlaag trekken van de berichtenlijst.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Periodiek synchroniseren zal elke keer lokale en externe berichten vergelijken, wat een dure operatie is en kan resulteren in extra batterijgebruik, vooral wanneer er veel berichten zijn om te synchroniseren. Altijd synchroniseren vermijdt dit door voortdurend veranderingen te monitoren.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Periodiek synchroniseren zal elke keer lokale en externe berichten vergelijken, wat een dure operatie is en kan resulteren in extra batterijgebruik, vooral wanneer er veel berichten zijn om te synchroniseren. Altijd synchroniseren vermijdt dit door voortdurend veranderingen te monitoren.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Deze optie kan automatisch worden geoptimaliseerd (diverse instellingen)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tik op een tijd om een tijd in te stellen</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tik op een tijd om een tijd in te stellen</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Controleer e-mailadressen van de afzenders bij het synchroniseren van berichten</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Controleer e-mailadressen van de afzenders bij het synchroniseren van berichten</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Controleer antwoordadressen bij het synchroniseren van berichten</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Controleer antwoordadressen bij het synchroniseren van berichten</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Ingen innstillinger funnet for domene \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Ingen innstillinger funnet for domene \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Prøv å konfigurere en konto og identitet i konfigureringstrinn 1 og 2 ved å bruke innstillingene som er levert av e-postleverandøren</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Prøv å konfigurere en konto og identitet i konfigureringstrinn 1 og 2 ved å bruke innstillingene som er levert av e-postleverandøren</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Kontroller e-postadressen og passordet ditt, og sørg for at ekstern tilgang (IMAP/SMTP) er aktivert for kontoen din</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Kontroller e-postadressen og passordet ditt, og sørg for at ekstern tilgang (IMAP/SMTP) er aktivert for kontoen din</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">This provider requires an app password instead of the account password, please check the instructions of your provider</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Innboks eller kladdmappe ikke funnet</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Innboks eller kladdmappe ikke funnet</string>
<stringname="title_setup_quick_success">En konto og en identitet har blitt lagt til</string>
<stringname="title_setup_quick_success">En konto og en identitet har blitt lagt til</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Du kan prøve å konfigurere en konto og en identitet nedenfor også</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Du kan prøve å konfigurere en konto og en identitet nedenfor også</string>
@ -158,6 +161,7 @@
<stringname="title_setup_go">Utfør</string>
<stringname="title_setup_go">Utfør</string>
<stringname="title_setup_to_do">Gjøremål</string>
<stringname="title_setup_to_do">Gjøremål</string>
<stringname="title_setup_done">Utført</string>
<stringname="title_setup_done">Utført</string>
<stringname="title_setup_still">Still to do</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Use background service to synchronize messages</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">A background service can be stopped by Android at any time, but doesn\'t require a status bar notification</string>
<stringname="title_advanced_badge">Vis epost ikonet med antall nye meldinger</string>
<stringname="title_advanced_badge">Vis epost ikonet med antall nye meldinger</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">La antallet nye meldinger samsvare med antall varsler</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">La antallet nye meldinger samsvare med antall varsler</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Vis bare sammendragsvarsel</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Vis bare sammendragsvarsel</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalt deaktivere eller aktivere mottak av meldinger</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalt deaktivere eller aktivere mottak av meldinger</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Hvis synkronisering er deaktivert, er det fortsatt mulig å synkronisere manuelt ved å trekke ned meldingslisten.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Hvis synkronisering er deaktivert, er det fortsatt mulig å synkronisere manuelt ved å trekke ned meldingslisten.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en kostbar operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger å synkronisere. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig overvåking for endringer.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en kostbar operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger å synkronisere. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig overvåking for endringer.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Trykk på en tid for å angi en tid</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Trykk på en tid for å angi en tid</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Some providers store messages with an unknown, invalid or future date as messages without date</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten</string>
@ -403,11 +427,13 @@
<stringname="title_advanced_date_hint">Meldinger grupperes bare etter dato hvis de er sortert etter tid</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Meldinger grupperes bare etter dato hvis de er sortert etter tid</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Om dette fungerer avhenger av Android-versjonen og varianten</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Om dette fungerer avhenger av Android-versjonen og varianten</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Gruppemeldinger knyttet til hverandre</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Gruppemeldinger knyttet til hverandre</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">The accent color of the theme will be used for highlighting</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Det kan være en personvernrisiko</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Det kan være en personvernrisiko</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Når deaktivert, vil bare navn bli vist når det er tilgjengelig</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Når deaktivert, vil bare navn bli vist når det er tilgjengelig</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Kun tilgjengelig når meldingstekst ble lastet ned</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Kun tilgjengelig når meldingstekst ble lastet ned</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Rullingen kan gå tregt på grunn av en feil i noen Android-versjoner når antall linjer er mer enn én</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Rullingen kan gå tregt på grunn av en feil i noen Android-versjoner når antall linjer er mer enn én</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Innebygde bilder er bilder som er inkludert i meldingen</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Innebygde bilder er bilder som er inkludert i meldingen</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">This will more accurately display messages, but possibly with a delay</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Åpne automatisk melding når det bare er én melding eller bare en ulest melding i en samtale</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Åpne automatisk melding når det bare er én melding eller bare en ulest melding i en samtale</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Automatisk merking av meldinger som lest ved utvidelse, kan deaktiveres i de enkelte kontoinnstillingene</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Automatisk merking av meldinger som lest ved utvidelse, kan deaktiveres i de enkelte kontoinnstillingene</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Lukk samtaler automatisk når alle meldinger arkiveres, sendes eller kastet</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Lukk samtaler automatisk når alle meldinger arkiveres, sendes eller kastet</string>
@ -429,10 +455,14 @@
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Denne Android versjonen støtter ikke varslingskanaler</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Denne Android versjonen støtter ikke varslingskanaler</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Aktivering av dette vil øke søke ytelsen, men også øke batteri bruken og bruke mer lagringsplass</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Aktivering av dette vil øke søke ytelsen, men også øke batteri bruken og bruke mer lagringsplass</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dette vil starte appen på nytt</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dette vil starte appen på nytt</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Enabling this can automatically change the receive settings to reduce battery usage</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste over aktuelle eksperimentelle funksjoner</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste over aktuelle eksperimentelle funksjoner</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Aktivere ekstra logging og vis feilsøkingsinformasjon på forskjellige steder</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Aktivere ekstra logging og vis feilsøkingsinformasjon på forskjellige steder</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">When manually cleaning, this will remove attachments from messages that are no longer synchronized</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dette vil slette alle midlertidige filer</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dette vil slette alle midlertidige filer</string>
<stringname="title_advanced_sender">Tillat redigering av avsenderadresse</string>
<stringname="title_advanced_sender">Tillat redigering av avsenderadresse</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex for å matche brukernavn på innkommende e-postadresser</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex for å matche brukernavn på innkommende e-postadresser</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Svar til adressen</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Svar til adressen</string>
<stringname="title_identity_unicode">Allow Unicode in email addresses</string>
<stringname="title_identity_receipt">Be om levert/lest kvittering som standard</string>
<stringname="title_identity_receipt">Be om levert/lest kvittering som standard</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">I tilfelle \'ugyldig hilsen\', \'krever gyldig adresse\' eller en lignende feil, prøv å endre denne innstillingen</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">I tilfelle \'ugyldig hilsen\', \'krever gyldig adresse\' eller en lignende feil, prøv å endre denne innstillingen</string>
<stringname="title_hint_sync">Nedlasting av meldinger kan ta litt tid, avhengig av leverandørens hastighet, internettforbindelse og enhet og antall meldinger. Mens du laster ned meldinger, kan appen reagere langsommere.</string>
<stringname="title_hint_sync">Nedlasting av meldinger kan ta litt tid, avhengig av leverandørens hastighet, internettforbindelse og enhet og antall meldinger. Mens du laster ned meldinger, kan appen reagere langsommere.</string>
<stringname="title_hint_battery">Siden FairEmail som standard alltid mottar meldinger, vil Android rapportere at FairEmail alltid er aktiv. Derfor kan det se ut som om FairEmail alltid bruker batteristrøm, men dette er faktisk ikke tilfelle.</string>
<stringname="title_hint_battery">Siden FairEmail som standard alltid mottar meldinger, vil Android rapportere at FairEmail alltid er aktiv. Derfor kan det se ut som om FairEmail alltid bruker batteristrøm, men dette er faktisk ikke tilfelle.</string>
<stringname="title_hint_reformat">By default, FairEmail reformats messages for privacy and security reasons. To view the original message, tap the \'full screen\' icon above the message text.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<stringname="title_hint_eml">Dette er et sammendrag av innholdet i en rå meldingsfil. Lagre råmeldingen med lagringsikonet i handlingslinjen for å se alt innhold.</string>
<stringname="title_hint_eml">Dette er et sammendrag av innholdet i en rå meldingsfil. Lagre råmeldingen med lagringsikonet i handlingslinjen for å se alt innhold.</string>
<stringname="title_open_link">Åpne link</string>
<stringname="title_open_link">Åpne link</string>
@ -1017,6 +1113,7 @@ Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anme
For å gjøre FairEmail bærekraftig på lang sikt er det noe brukervennlighet og avanserte funksjoner som ikke er gratis å bruke.
For å gjøre FairEmail bærekraftig på lang sikt er det noe brukervennlighet og avanserte funksjoner som ikke er gratis å bruke.
FairEmail viser en liten melding for å minne deg på dette, og som vil bli fjernet hvis du kjøper pro funksjonene.
FairEmail viser en liten melding for å minne deg på dette, og som vil bli fjernet hvis du kjøper pro funksjonene.
</string>
</string>
<stringname="title_pro_hide">Hide small message for two weeks</string>
<stringname="title_pro_hint">Ved å kjøpe pro-funksjoner kan du bruke alle aktuelle og fremtidige pro-funksjoner, og vil holde denne appen vedlikeholdt og støttet</string>
<stringname="title_pro_hint">Ved å kjøpe pro-funksjoner kan du bruke alle aktuelle og fremtidige pro-funksjoner, og vil holde denne appen vedlikeholdt og støttet</string>
<stringname="title_pro_price">Vennligst se <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">denne FAQ</a> om pris på Pro-funksjonene</string>
<stringname="title_pro_price">Vennligst se <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">denne FAQ</a> om pris på Pro-funksjonene</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Ingen innstillinger funnet for domene \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Ingen innstillinger funnet for domene \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Prøv å konfigurere en konto og identitet i konfigureringstrinn 1 og 2 ved å bruke innstillingene som er levert av e-postleverandøren</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Prøv å konfigurere en konto og identitet i konfigureringstrinn 1 og 2 ved å bruke innstillingene som er levert av e-postleverandøren</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Kontroller e-postadressen og passordet ditt, og sørg for at ekstern tilgang (IMAP/SMTP) er aktivert for kontoen din</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Kontroller e-postadressen og passordet ditt, og sørg for at ekstern tilgang (IMAP/SMTP) er aktivert for kontoen din</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">This provider requires an app password instead of the account password, please check the instructions of your provider</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Innboks eller kladdmappe ikke funnet</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Innboks eller kladdmappe ikke funnet</string>
<stringname="title_setup_quick_success">En konto og en identitet har blitt lagt til</string>
<stringname="title_setup_quick_success">En konto og en identitet har blitt lagt til</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Du kan prøve å konfigurere en konto og en identitet nedenfor også</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Du kan prøve å konfigurere en konto og en identitet nedenfor også</string>
@ -158,6 +161,7 @@
<stringname="title_setup_go">Utfør</string>
<stringname="title_setup_go">Utfør</string>
<stringname="title_setup_to_do">Gjøremål</string>
<stringname="title_setup_to_do">Gjøremål</string>
<stringname="title_setup_done">Utført</string>
<stringname="title_setup_done">Utført</string>
<stringname="title_setup_still">Still to do</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Use background service to synchronize messages</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">A background service can be stopped by Android at any time, but doesn\'t require a status bar notification</string>
<stringname="title_advanced_badge">Vis epost ikonet med antall nye meldinger</string>
<stringname="title_advanced_badge">Vis epost ikonet med antall nye meldinger</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">La antallet nye meldinger samsvare med antall varsler</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">La antallet nye meldinger samsvare med antall varsler</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Vis bare sammendragsvarsel</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Vis bare sammendragsvarsel</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalt deaktivere eller aktivere mottak av meldinger</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalt deaktivere eller aktivere mottak av meldinger</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Hvis synkronisering er deaktivert, er det fortsatt mulig å synkronisere manuelt ved å trekke ned meldingslisten.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Hvis synkronisering er deaktivert, er det fortsatt mulig å synkronisere manuelt ved å trekke ned meldingslisten.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en kostbar operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger å synkronisere. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig overvåking for endringer.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en kostbar operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger å synkronisere. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig overvåking for endringer.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Trykk på en tid for å angi en tid</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Trykk på en tid for å angi en tid</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Some providers store messages with an unknown, invalid or future date as messages without date</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten</string>
@ -403,11 +427,13 @@
<stringname="title_advanced_date_hint">Meldinger grupperes bare etter dato hvis de er sortert etter tid</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Meldinger grupperes bare etter dato hvis de er sortert etter tid</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Om dette fungerer avhenger av Android-versjonen og varianten</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Om dette fungerer avhenger av Android-versjonen og varianten</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Gruppemeldinger knyttet til hverandre</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Gruppemeldinger knyttet til hverandre</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">The accent color of the theme will be used for highlighting</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Det kan være en personvernrisiko</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Det kan være en personvernrisiko</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Når deaktivert, vil bare navn bli vist når det er tilgjengelig</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Når deaktivert, vil bare navn bli vist når det er tilgjengelig</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Kun tilgjengelig når meldingstekst ble lastet ned</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Kun tilgjengelig når meldingstekst ble lastet ned</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Rullingen kan gå tregt på grunn av en feil i noen Android-versjoner når antall linjer er mer enn én</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Rullingen kan gå tregt på grunn av en feil i noen Android-versjoner når antall linjer er mer enn én</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Innebygde bilder er bilder som er inkludert i meldingen</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Innebygde bilder er bilder som er inkludert i meldingen</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">This will more accurately display messages, but possibly with a delay</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Åpne automatisk melding når det bare er én melding eller bare en ulest melding i en samtale</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Åpne automatisk melding når det bare er én melding eller bare en ulest melding i en samtale</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Automatisk merking av meldinger som lest ved utvidelse, kan deaktiveres i de enkelte kontoinnstillingene</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Automatisk merking av meldinger som lest ved utvidelse, kan deaktiveres i de enkelte kontoinnstillingene</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Lukk samtaler automatisk når alle meldinger arkiveres, sendes eller kastet</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Lukk samtaler automatisk når alle meldinger arkiveres, sendes eller kastet</string>
@ -429,10 +455,14 @@
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Denne Android versjonen støtter ikke varslingskanaler</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Denne Android versjonen støtter ikke varslingskanaler</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Aktivering av dette vil øke søke ytelsen, men også øke batteri bruken og bruke mer lagringsplass</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Aktivering av dette vil øke søke ytelsen, men også øke batteri bruken og bruke mer lagringsplass</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dette vil starte appen på nytt</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dette vil starte appen på nytt</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Enabling this can automatically change the receive settings to reduce battery usage</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste over aktuelle eksperimentelle funksjoner</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste over aktuelle eksperimentelle funksjoner</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Aktivere ekstra logging og vis feilsøkingsinformasjon på forskjellige steder</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Aktivere ekstra logging og vis feilsøkingsinformasjon på forskjellige steder</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">When manually cleaning, this will remove attachments from messages that are no longer synchronized</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dette vil slette alle midlertidige filer</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dette vil slette alle midlertidige filer</string>
<stringname="title_advanced_sender">Tillat redigering av avsenderadresse</string>
<stringname="title_advanced_sender">Tillat redigering av avsenderadresse</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex for å matche brukernavn på innkommende e-postadresser</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex for å matche brukernavn på innkommende e-postadresser</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Svar til adressen</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Svar til adressen</string>
<stringname="title_identity_unicode">Allow Unicode in email addresses</string>
<stringname="title_identity_receipt">Be om levert/lest kvittering som standard</string>
<stringname="title_identity_receipt">Be om levert/lest kvittering som standard</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">I tilfelle \'ugyldig hilsen\', \'krever gyldig adresse\' eller en lignende feil, prøv å endre denne innstillingen</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">I tilfelle \'ugyldig hilsen\', \'krever gyldig adresse\' eller en lignende feil, prøv å endre denne innstillingen</string>
<stringname="title_hint_sync">Nedlasting av meldinger kan ta litt tid, avhengig av leverandørens hastighet, internettforbindelse og enhet og antall meldinger. Mens du laster ned meldinger, kan appen reagere langsommere.</string>
<stringname="title_hint_sync">Nedlasting av meldinger kan ta litt tid, avhengig av leverandørens hastighet, internettforbindelse og enhet og antall meldinger. Mens du laster ned meldinger, kan appen reagere langsommere.</string>
<stringname="title_hint_battery">Siden FairEmail som standard alltid mottar meldinger, vil Android rapportere at FairEmail alltid er aktiv. Derfor kan det se ut som om FairEmail alltid bruker batteristrøm, men dette er faktisk ikke tilfelle.</string>
<stringname="title_hint_battery">Siden FairEmail som standard alltid mottar meldinger, vil Android rapportere at FairEmail alltid er aktiv. Derfor kan det se ut som om FairEmail alltid bruker batteristrøm, men dette er faktisk ikke tilfelle.</string>
<stringname="title_hint_reformat">By default, FairEmail reformats messages for privacy and security reasons. To view the original message, tap the \'full screen\' icon above the message text.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<stringname="title_hint_eml">Dette er et sammendrag av innholdet i en rå meldingsfil. Lagre råmeldingen med lagringsikonet i handlingslinjen for å se alt innhold.</string>
<stringname="title_hint_eml">Dette er et sammendrag av innholdet i en rå meldingsfil. Lagre råmeldingen med lagringsikonet i handlingslinjen for å se alt innhold.</string>
<stringname="title_open_link">Åpne link</string>
<stringname="title_open_link">Åpne link</string>
@ -1017,6 +1113,7 @@ Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anme
For å gjøre FairEmail bærekraftig på lang sikt er det noe brukervennlighet og avanserte funksjoner som ikke er gratis å bruke.
For å gjøre FairEmail bærekraftig på lang sikt er det noe brukervennlighet og avanserte funksjoner som ikke er gratis å bruke.
FairEmail viser en liten melding for å minne deg på dette, og som vil bli fjernet hvis du kjøper pro funksjonene.
FairEmail viser en liten melding for å minne deg på dette, og som vil bli fjernet hvis du kjøper pro funksjonene.
</string>
</string>
<stringname="title_pro_hide">Hide small message for two weeks</string>
<stringname="title_pro_hint">Ved å kjøpe pro-funksjoner kan du bruke alle aktuelle og fremtidige pro-funksjoner, og vil holde denne appen vedlikeholdt og støttet</string>
<stringname="title_pro_hint">Ved å kjøpe pro-funksjoner kan du bruke alle aktuelle og fremtidige pro-funksjoner, og vil holde denne appen vedlikeholdt og støttet</string>
<stringname="title_pro_price">Vennligst se <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">denne FAQ</a> om pris på Pro-funksjonene</string>
<stringname="title_pro_price">Vennligst se <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">denne FAQ</a> om pris på Pro-funksjonene</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalnie wyłącz lub włącz odbieranie wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalnie wyłącz lub włącz odbieranie wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Jeśli synchronizacja jest wyłączona, nadal można synchronizować ręcznie, przeciągając listę wiadomości.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Jeśli synchronizacja jest wyłączona, nadal można synchronizować ręcznie, przeciągając listę wiadomości.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synchronizacja okresowa za każdym razem porównuje wiadomości lokalne i zdalne, co jest kosztowną operacją, która może prowadzić do dodatkowego zużycia baterii, zwłaszcza gdy jest wiele wiadomości do synchronizacji. Synchronizacja ciągła pozwoli uniknąć tego poprzez stałe monitorowanie tylko zmian.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synchronizacja okresowa za każdym razem porównuje wiadomości lokalne i zdalne, co jest kosztowną operacją, która może prowadzić do dodatkowego zużycia baterii, zwłaszcza gdy jest wiele wiadomości do synchronizacji. Synchronizacja ciągła pozwoli uniknąć tego poprzez stałe monitorowanie tylko zmian.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Ta opcja może być optymalizowana automatycznie (różne ustawienia)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Dotknij zegara, aby ustawić czas</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Dotknij zegara, aby ustawić czas</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Sprawdź adresy e-mail nadawcy przy synchronizowaniu wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Sprawdź adresy e-mail nadawcy przy synchronizowaniu wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Sprawdź adresy e-mail odpowiedzi podczas synchronizacji wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Sprawdź adresy e-mail odpowiedzi podczas synchronizacji wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalmente desabilitar ou habilitar o recebimento de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalmente desabilitar ou habilitar o recebimento de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se a sincronização estiver desativada, ainda é possível sincronizar manualmente puxando para baixo a lista de mensagens.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se a sincronização estiver desativada, ainda é possível sincronizar manualmente puxando para baixo a lista de mensagens.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Sincronizar periodicamente irá cada vez comparar mensagens locais e remotas, o que é uma operação pesada, possivelmente resultando em uso extra de bateria, especialmente quando há muitas mensagens para sincronizar. Sincronizar sempre evitará isso através de um acompanhamento contínuo para somente alterações.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Sincronizar periodicamente irá cada vez comparar mensagens locais e remotas, o que é uma operação pesada, possivelmente resultando em uso extra de bateria, especialmente quando há muitas mensagens para sincronizar. Sincronizar sempre evitará isso através de um acompanhamento contínuo para somente alterações.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque uma vez para definir um tempo</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque uma vez para definir um tempo</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Verificar endereços de e-mail do remetente na sincronização de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Verificar endereços de e-mail do remetente na sincronização de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Verificar endereços de e-mail de resposta ao sincronizar mensagens</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Verificar endereços de e-mail de resposta ao sincronizar mensagens</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Pressione e segure uma pasta para opções, como adicionar uma pasta ao menu de navegação para acesso rápido</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Pressione e segure uma pasta para opções, como adicionar uma pasta ao menu de navegação para acesso rápido</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e de rede nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas por padrão</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e de rede nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas por padrão</string>
<stringname="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>
<stringname="title_hint_sync">Baixar mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexão de internet e do dispositivo, e o número de mensagens. Enquanto estiver baixando as mensagens o app pode responder mais devagar.</string>
<stringname="title_hint_sync">Baixar mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexão de internet e do dispositivo, e o número de mensagens. Enquanto estiver baixando as mensagens o app pode responder mais devagar.</string>
<stringname="title_hint_battery">Since FairEmail by default always receives messages, Android will report FairEmail as always being active. Therefore it might look as if FairEmail is always consuming battery power although this is in fact not the case.</string>
<stringname="title_hint_reformat">By default, FairEmail reformats messages for privacy and security reasons. To view the original message, tap the \'full screen\' icon above the message text.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Mantenha pressionado para mais opções</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Mantenha pressionado para mais opções</string>
<stringname="title_hint_eml">Este é um resumo do conteúdo de um arquivo de mensagem crua. Salve a mensagem bruta com o ícone de salvar na barra de ação para ver todo o conteúdo.</string>
<stringname="title_hint_eml">Este é um resumo do conteúdo de um arquivo de mensagem crua. Salve a mensagem bruta com o ícone de salvar na barra de ação para ver todo o conteúdo.</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Activează sau dezactivează global recepția mesajelor</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Activează sau dezactivează global recepția mesajelor</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Dacă sincronizarea este dezactivată tot este posibilă sincronizarea manuală glisând în jos lista de mesaje.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Dacă sincronizarea este dezactivată tot este posibilă sincronizarea manuală glisând în jos lista de mesaje.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Sincronizarea periodică va compara mesajele locale cu cele de pe server de fiecare dată, aceasta este o operațiune costisitoare ce va rezulta într-un consum ridicat al bateriei, mai ales atunci când sunt multe mesaje de sincronizat. Modul de sincronizare permanent evită asta prin monitorizarea continuă a schimbărilor.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Sincronizarea periodică va compara mesajele locale cu cele de pe server de fiecare dată, aceasta este o operațiune costisitoare ce va rezulta într-un consum ridicat al bateriei, mai ales atunci când sunt multe mesaje de sincronizat. Modul de sincronizare permanent evită asta prin monitorizarea continuă a schimbărilor.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Această opțiune poate fi optimizată automat (diverse setări)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Atingeţi data pentru a seta un timp</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Atingeţi data pentru a seta un timp</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Verifică adresa expeditorului la sincronizarea mesajelor</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Verifică adresa expeditorului la sincronizarea mesajelor</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Verifică adresa destinatarului la sincronizarea mesajelor</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Verifică adresa destinatarului la sincronizarea mesajelor</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Глобальное включение/отключение получения сообщений</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Глобальное включение/отключение получения сообщений</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Если синхронизация отключена, она может быть произведена вручную, потянув вниз список сообщений.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Если синхронизация отключена, она может быть произведена вручную, потянув вниз список сообщений.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Периодическая синхронизация будет каждый раз сравнивать сообщения на сервере с локальными. Это \"дорогая\" операция, которая может привести к высокому потреблению заряда батареи, особенно когда сообщений для синхронизации много. Непрерывная синхронизация избегает этого, постоянно отслеживая только изменения.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Периодическая синхронизация будет каждый раз сравнивать сообщения на сервере с локальными. Это \"дорогая\" операция, которая может привести к высокому потреблению заряда батареи, особенно когда сообщений для синхронизации много. Непрерывная синхронизация избегает этого, постоянно отслеживая только изменения.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Эта функция может быть оптимизирована автоматически (разные настройки)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Нажмите на время, чтобы установить его</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Нажмите на время, чтобы установить его</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Проверять адреса электронной почты отправителя при синхронизации сообщений</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Проверять адреса электронной почты отправителя при синхронизации сообщений</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Проверять адреса электронной почты для ответа при синхронизации сообщений</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Проверять адреса электронной почты для ответа при синхронизации сообщений</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nastavitev za domeno \'%1$s\' ni bilo mogoče najti.</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nastavitev za domeno \'%1$s\' ni bilo mogoče najti.</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Poizkusite nastaviti račun in identiteto v 1. in 2. koraku z uporabo nastavitev od svojega e-poštnega ponudnika.</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Poizkusite nastaviti račun in identiteto v 1. in 2. koraku z uporabo nastavitev od svojega e-poštnega ponudnika.</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Preverite e-poštni naslov in geslo in se prepričajte, da je za vaš račun omogočen zunanji dostop (IMAP/SMTP).</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Preverite e-poštni naslov in geslo in se prepričajte, da je za vaš račun omogočen zunanji dostop (IMAP/SMTP).</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">This provider requires an app password instead of the account password, please check the instructions of your provider</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Mape \'Prejeto\' ali \'Osnutki\' ni bilo mogoče najti.</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Mape \'Prejeto\' ali \'Osnutki\' ni bilo mogoče najti.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Račun in identiteta sta bila uspešno dodana.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Račun in identiteta sta bila uspešno dodana.</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Račun in identiteto lahko poizkusite nastaviti tudi spodaj.</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Račun in identiteto lahko poizkusite nastaviti tudi spodaj.</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Use background service to synchronize messages</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">A background service can be stopped by Android at any time, but doesn\'t require a status bar notification</string>
<stringname="title_advanced_badge">Ikono zaganjalnika prikaži s številom novih sporočil</string>
<stringname="title_advanced_badge">Ikono zaganjalnika prikaži s številom novih sporočil</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Število novih sporočil naj se ujema s številom obvestil</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Število novih sporočil naj se ujema s številom obvestil</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Prikaži samo obvestilo s povzetkom</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Prikaži samo obvestilo s povzetkom</string>
@ -390,6 +399,7 @@
<stringname="title_advanced_manage_certificates">Upravljaj z javnimi ključi</string>
<stringname="title_advanced_manage_certificates">Upravljaj z javnimi ključi</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Onemogoči ali omogoči splošno prejemanje sporočil.</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Onemogoči ali omogoči splošno prejemanje sporočil.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Če je sinhronizacija onemogočena, je še vedno mogoča ročna sinhronizacija s potegom navzdol po seznamu sporočil.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Če je sinhronizacija onemogočena, je še vedno mogoča ročna sinhronizacija s potegom navzdol po seznamu sporočil.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Občasna sinhronizacija bo vsakič primerjala krajevna in oddaljena sporočila, kar je potratno opravilo, ki lahko porabi dodatno energijo, posebno pri velikem številu sporočil. Če sinhronizirate vedno, se boste izognili dodatni porabi energije, ker pri tem program stalno preverja samo za spremembe.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Občasna sinhronizacija bo vsakič primerjala krajevna in oddaljena sporočila, kar je potratno opravilo, ki lahko porabi dodatno energijo, posebno pri velikem številu sporočil. Če sinhronizirate vedno, se boste izognili dodatni porabi energije, ker pri tem program stalno preverja samo za spremembe.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Dotaknite se časa, da ga nastavite.</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Dotaknite se časa, da ga nastavite.</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Preveri pošiljateljeve e-poštne naslove ob sinhronizaciji sporočil</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Preveri pošiljateljeve e-poštne naslove ob sinhronizaciji sporočil</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Preveri e-poštne naslove za odgovor ob sinhronizaciji sporočil</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Preveri e-poštne naslove za odgovor ob sinhronizaciji sporočil</string>
Zaradi vzdržljivosti FairEmaila na dolgi rok nekatere priročne in napredne značilnosti niso brezplačne.
Zaradi vzdržljivosti FairEmaila na dolgi rok nekatere priročne in napredne značilnosti niso brezplačne.
FairEmail za ta namen prikaže majhno sporočilo, ki bo odstranjeno, če kupite značilnosti Pro.
FairEmail za ta namen prikaže majhno sporočilo, ki bo odstranjeno, če kupite značilnosti Pro.
</string>
</string>
<stringname="title_pro_hide">Hide small message for two weeks</string>
<stringname="title_pro_hint">Nakup značilnosti Pro bo omogočil uporabo vseh trenutnih in prihodnjih značilnosti, vzdrževanje in podporo tega programa.</string>
<stringname="title_pro_hint">Nakup značilnosti Pro bo omogočil uporabo vseh trenutnih in prihodnjih značilnosti, vzdrževanje in podporo tega programa.</string>
<stringname="title_pro_price">Oglejte si <ahref="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">ta pogosta vprašanja</a> glede cene značilnosti Pro.</string>
<stringname="title_pro_price">Oglejte si <ahref="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">ta pogosta vprašanja</a> glede cene značilnosti Pro.</string>
<stringname="title_pro_pending">Nakup je na čakanju.</string>
<stringname="title_pro_pending">Nakup je na čakanju.</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Одобравање Google налозима ће радити само у званичној верзији пошто Андроид провера потпис апликације</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Одобравање Google налозима ће радити само у званичној верзији пошто Андроид провера потпис апликације</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Одобрите дозволе да се одабере налог и чита Ваше име</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Одобрите дозволе да се одабере налог и чита Ваше име</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Гугл ће питати за дозволе за читање, састављае, слање и трајно брисање свих Ваших мејлова. FairEmail никад неће обрисати Ваше поруке без Вашег експлицитног одобрења.</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Гугл ће питати за дозволе за читање, састављае, слање и трајно брисање свих Ваших мејлова. FairEmail никад неће обрисати Ваше поруке без Вашег експлицитног одобрења.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Фасцикла нацрта није доступна преко IMAP-а, ово се решава у Gmail поставкама ознака</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Фасцикла нацрта није доступна преко IMAP-а, ово се решава у Gmail поставкама ознака</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Authorize access to your %1$s account</string>
<stringname="title_setup_instructions">Упутства за поставку</string>
<stringname="title_setup_instructions">Упутства за поставку</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Нису нађене поставке за домен ’%1$s’</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Нису нађене поставке за домен ’%1$s’</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Please try setting up an account and identity in setup steps 1 and 2 using the settings provided by your email provider</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Please double check your email address and password and make sure external access (IMAP/SMTP) is enabled for your account</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">This provider requires an app password instead of the account password, please check the instructions of your provider</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Пријемно сандуче или фасцикла са нацртима није нађена</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Пријемно сандуче или фасцикла са нацртима није нађена</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Налог и идентитет су успешно додати</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Налог и идентитет су успешно додати</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Такође можете да покушате да подесите налог и идентитет испод</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Такође можете да покушате да подесите налог и идентитет испод</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Use background service to synchronize messages</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">A background service can be stopped by Android at any time, but doesn\'t require a status bar notification</string>
<stringname="title_advanced_badge">Прикажи иконицу са бројем нових порука на покретачу</string>
<stringname="title_advanced_badge">Прикажи иконицу са бројем нових порука на покретачу</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Нека себрој нових порука поклапа са бројем обавештења</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Нека себрој нових порука поклапа са бројем обавештења</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Прикажи само једно сумарно обавештење</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Прикажи само једно сумарно обавештење</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview">Прикажи претпреглед поруке у обавештењима</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview">Прикажи претпреглед поруке у обавештењима</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all">Preview all text</string>
<stringname="title_advanced_notify_actions">Акција у обавештењу</string>
<stringname="title_advanced_notify_actions">Акција у обавештењу</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_trash">Премести на отпад</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_trash">Премести на отпад</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_junk">Означи као нежељену пошту</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_junk">Означи као нежељену пошту</string>
@ -282,7 +369,12 @@
<stringname="title_advanced_biometrics_notify">Прикажи садржај обавештења када се користи биометријска провера идентитета</string>
<stringname="title_advanced_biometrics_notify">Прикажи садржај обавештења када се користи биометријска провера идентитета</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Глобално укључи и искључи примање порука</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Глобално укључи и искључи примање порука</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ако се синхронизација искључи, и даље је могућа ручна синхронизација повлачењем листе порука на доле.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ако се синхронизација искључи, и даље је могућа ручна синхронизација повлачењем листе порука на доле.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Периодична синхронизација ће упоређивати локалне и удаљене поруке сваки пут, што је скупа операција, која може да проузрокује додатну потрошњу батерије, нарочито ако има много порука за синхронизацију. Увек синхронизовати ће избећи ово тако што ће непрекидно пратити само промене.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Периодична синхронизација ће упоређивати локалне и удаљене поруке сваки пут, што је скупа операција, која може да проузрокује додатну потрошњу батерије, нарочито ако има много порука за синхронизацију. Увек синхронизовати ће избећи ово тако што ће непрекидно пратити само промене.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Кликните на време да га поставите</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Кликните на време да га поставите</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Провери адресу пошиљаоца приликом синхронизације порука</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Провери адресу пошиљаоца приликом синхронизације порука</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Check reply email addresses on synchronizing messages</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Some providers store messages with an unknown, invalid or future date as messages without date</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Неки провајдери не подржавају ово најбоље, што може да доведе да синхронизујете или све или ниједну поруку</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Неки провајдери не подржавају ово најбоље, што може да доведе да синхронизујете или све или ниједну поруку</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">When disabled, unread messages are kept on the device forever</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Ово ће пренети више података и потрошити више батерије, нарочито ако на уређају има јако много порука</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Ово ће пренети више података и потрошити више батерије, нарочито ако на уређају има јако много порука</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Искључивањем ће се смањити количина пренетих података и потрошња батерије, али ће бити искључено и ажурирање списка фасцикли</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Искључивањем ће се смањити количина пренетих података и потрошња батерије, али ће бити искључено и ажурирање списка фасцикли</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Овим ће се успорити синхронизовање порука</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Овим ће се успорити синхронизовање порука</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Поред контаката који суу Андроиду. Подаци о контактима ће бити ускладиштени за новопримљене и послате поруке само ако је ово укључено.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Поред контаката који суу Андроиду. Подаци о контактима ће бити ускладиштени за новопримљене и послате поруке само ако је ово укључено.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insert \'-- \' between the text and the signature</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Show a warning when the message text or the subject is empty or when an attachment might be missing</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ово ће проверити да ли постоји DNS MX запис</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ово ће проверити да ли постоји DNS MX запис</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">This will check if domain name of the sender and reply addresses are the same</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Конекције које мере потрошњу података су обично мобилне конекције или плаћени Wi-Fi хотспотови</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Конекције које мере потрошњу података су обично мобилне конекције или плаћени Wi-Fi хотспотови</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Искључивањем ове опције ћете онемогућити примање и слање порука са мобилних конекција</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Искључивањем ове опције ћете онемогућити примање и слање порука са мобилних конекција</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Претпостави да нема роминга унутар Европске Уније</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Претпостави да нема роминга унутар Европске Уније</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">The read/write timeout will be set to the double of the connection timeout. Higher values will result in more battery use.</string>
<stringname="title_advanced_ssl_harden_hint">Enabling this will disable weak SSL protocols and ciphers, which can lead to connection problems</string>
<stringname="title_advanced_socks_hint">Коришћење удаљеног прокси сервера је небезбедно пошто прокси везе нису шифроване</string>
<stringname="title_advanced_socks_hint">Коришћење удаљеног прокси сервера је небезбедно пошто прокси везе нису шифроване</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Заглавља порука ће се увек скидати у ромингу. Користите поставке роминга Вашег уређаја да тамо искључите интернет у ромингу.</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Заглавља порука ће се увек скидати у ромингу. Користите поставке роминга Вашег уређаја да тамо искључите интернет у ромингу.</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">Дохвати још порука при превлачењу на доле</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">Дохвати још порука при превлачењу на доле</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Пребацивање на компактнији приказ и промена величина текста поруке може да се уради из горње акционе траке у порукама</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Пребацивање на компактнији приказ и промена величина текста поруке може да се уради из горње акционе траке у порукама</string>
<stringname="title_advanced_startup_hint">Long press any folder in the folder list to add or remove it from the list of unified folders</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Поруке су груписане по датуму само ако су сортиране по времену</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Поруке су груписане по датуму само ако су сортиране по времену</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Whether this works depends on the Android version and variant</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Групиши међусобно повезане поруке</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Групиши међусобно повезане поруке</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">The accent color of the theme will be used for highlighting</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">There might be a privacy risk</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Када је искључено, биће приказана само имена ако су доступна</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Када је искључено, биће приказана само имена ако су доступна</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Доступно само када се преузме текст поруке</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Доступно само када се преузме текст поруке</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Scrolling can be slow due to a bug in some Android versions when the number of lines is more than one</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Уметнуте слике су слике укључене у поруку</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Уметнуте слике су слике укључене у поруку</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">This will more accurately display messages, but possibly with a delay</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Аутоматски отвори поруку када има само једна порука или само једна непрочитана порука у разговору</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Аутоматски отвори поруку када има само једна порука или само једна непрочитана порука у разговору</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Аутоматско означавање порука као прочитане на проширење се може искључити у индивидуалним поставкама налога</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Аутоматско означавање порука као прочитане на проширење се може искључити у индивидуалним поставкама налога</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Аутоматски затвори разговор када су све поруке архивиране, послате или бачене у отпад</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Аутоматски затвори разговор када су све поруке архивиране, послате или бачене у отпад</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Већина провајдера не дозвољава промењене адресе пошиљаоца</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Већина провајдера не дозвољава промењене адресе пошиљаоца</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">The address won\'t be shown, but will be added on sending</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Disabling this option might be harmful to your privacy</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ово може довести до дуплих или чудних текстова</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ово може довести до дуплих или чудних текстова</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN има предност над биометријском провером идентитета</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN има предност над биометријском провером идентитета</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Доступно само на подржаним покретачима</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Доступно само на подржаним покретачима</string>
@ -335,21 +459,29 @@
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Кликните на име канала да му поставите својства</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Кликните на име канала да му поставите својства</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Укључи додатно бележење и приказуј информације за отклањање грешака на разним местима</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Укључи додатно бележење и приказуј информације за отклањање грешака на разним местима</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">When manually cleaning, this will remove attachments from messages that are no longer synchronized</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Ово ће обрисати све привремене фајлове</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Ово ће обрисати све привремене фајлове</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex to match username of incoming email addresses</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Одговори на адресу</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Одговори на адресу</string>
<stringname="title_identity_unicode">Allow Unicode in email addresses</string>
<stringname="title_identity_receipt">Подразумевано тражи потврду о пријему поруке</string>
<stringname="title_identity_receipt">Подразумевано тражи потврду о пријему поруке</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">У случају да се добију грешке \'invalid greeting\', \'requires valid address\' или сличне, пробај да измениш ову поставку</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">У случају да се добију грешке \'invalid greeting\', \'requires valid address\' или сличне, пробај да измениш ову поставку</string>
<stringname="title_account_gmail">For reliable synchronisation of a Gmail account, the Gmail quick setup wizard should be used whenever possible</string>
<stringname="title_no_inbox">Примљено сандуче није нађено</string>
<stringname="title_no_inbox">Примљено сандуче није нађено</string>
<stringname="title_no_primary_drafts">Нема главног налога или нема фасцикле за нацрте</string>
<stringname="title_no_primary_drafts">Нема главног налога или нема фасцикле за нацрте</string>
<stringname="title_no_identities">Sending emails requires at least one identity and a drafts folder</string>
<stringname="title_no_standard">This provider uses a proprietary email protocol and therefore it is not possible to use third party email clients</string>
<stringname="title_no_idle">Овај провајдер не подржава гурање порука. Ово ће одложити примање нових порука и повећати потрошњу батерије.</string>
<stringname="title_no_idle">Овај провајдер не подржава гурање порука. Ово ће одложити примање нових порука и повећати потрошњу батерије.</string>
<stringname="title_no_utf8">Овај провајдер не подржава UTF-8</string>
<stringname="title_no_utf8">Овај провајдер не подржава UTF-8</string>
<stringname="title_no_sync">Грешке у синхронизацији од %1$s</string>
<stringname="title_no_sync">Грешке у синхронизацији од %1$s</string>
<stringname="title_reply_domain">The sender (%1$s) and reply domain (%2$s) differ</string>
<stringname="title_identity_required">Потребан је идентитет за слање порука</string>
<stringname="title_identity_required">Потребан је идентитет за слање порука</string>
<stringname="title_drafts_required">За слање порука је потребна фасцикла нацрта</string>
<stringname="title_drafts_required">За слање порука је потребна фасцикла нацрта</string>
<stringname="title_account_delete">Трајно избрисати овај налог?</string>
<stringname="title_account_delete">Трајно избрисати овај налог?</string>
<stringname="title_identity_delete">Трајно избрисати овај идентитет?</string>
<stringname="title_identity_delete">Трајно избрисати овај идентитет?</string>
<stringname="title_edit_html">Edit as HTML</string>
<stringname="title_pop_support">POP3 протокол подржава преузимање и брисање порука само из пријемног сандучета. POP3 не може да означава поруке као прочитане, да премешта поруке, итд. POP3 ће више трошити батерију и користити више података него IMAP. Размислите да користите IMAP протокол кад год можете.</string>
<stringname="title_pop_support">POP3 протокол подржава преузимање и брисање порука само из пријемног сандучета. POP3 не може да означава поруке као прочитане, да премешта поруке, итд. POP3 ће више трошити батерију и користити више података него IMAP. Размислите да користите IMAP протокол кад год можете.</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth није подржан</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth није подржан</string>
<stringname="title_review">Осврт</string>
<stringname="title_review">Осврт</string>
<stringname="title_hint_alias">Притисни дуго за опције, као копирање да се направе алијаси идентитета</string>
<stringname="title_hint_alias">Притисни дуго за опције, као копирање да се направе алијаси идентитета</string>
<stringname="title_service_vpn">This might be caused by the VPN that is being used</string>
<stringname="title_service_port">Please double check the port number</string>
<stringname="title_advanced_browse">Прегледај поруке на серверу</string>
<stringname="title_advanced_browse">Прегледај поруке на серверу</string>
<stringname="title_advanced_expand_read">Означи поруке прочитаним на проширивање</string>
<stringname="title_advanced_expand_read">Означи поруке прочитаним на проширивање</string>
<stringname="title_receipt_text">Ова потврда о пријему само потврђује да је порука приказана. Нема гаранција да ли је прималац прочитао садржај поруке.</string>
<stringname="title_receipt_text">Ова потврда о пријему само потврђује да је порука приказана. Нема гаранција да ли је прималац прочитао садржај поруке.</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Long press a folder for options, like adding a folder to the navigation menu for quick access</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Да би се ограничила употреба батерије и преноса података, подразумевано се неће све фасцикле синхронизовати</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Да би се ограничила употреба батерије и преноса података, подразумевано се неће све фасцикле синхронизовати</string>
<stringname="title_hint_support">Ако имате питање или проблем, користите мени за подршку да добијете помоћ</string>
<stringname="title_hint_support">Ако имате питање или проблем, користите мени за подршку да добијете помоћ</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Превуците на лево за отпад; Превуците десно за архивирање (ако је доступно); Радње приликом превлачења се могу подесити у поставкама налога</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Превуците на лево за отпад; Превуците десно за архивирање (ако је доступно); Радње приликом превлачења се могу подесити у поставкама налога</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Притисните поруку дуго да започнете одабирање више порука; Држите и превлачите горе или доле да означите још порука</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Притисните поруку дуго да започнете одабирање више порука; Држите и превлачите горе или доле да означите још порука</string>
<stringname="title_hint_sync">Преузимање порука може да потраје, у зависности од брзине провајдера, интернет конекцје, и уређаја и броја порука. За време преузимања порука, апликација може бити спорија.</string>
<stringname="title_hint_sync">Преузимање порука може да потраје, у зависности од брзине провајдера, интернет конекцје, и уређаја и броја порука. За време преузимања порука, апликација може бити спорија.</string>
<stringname="title_hint_battery">Since FairEmail by default always receives messages, Android will report FairEmail as always being active. Therefore it might look as if FairEmail is always consuming battery power although this is in fact not the case.</string>
<stringname="title_hint_reformat">By default, FairEmail reformats messages for privacy and security reasons. To view the original message, tap the \'full screen\' icon above the message text.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Држите дуго за опције</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Држите дуго за опције</string>
<stringname="title_hint_eml">Ово је сажетак садржаја фајла сирове поруке. Сачувајте сирову поруку преко иконице за чување у траци са радњама да бисте јој видели садржај.</string>
<stringname="title_hint_eml">Ово је сажетак садржаја фајла сирове поруке. Сачувајте сирову поруку преко иконице за чување у траци са радњама да бисте јој видели садржај.</string>
Да би FairEmail био одржив на дуже стазе, неке погодности и напредне функционалности нису бесплатне.
Да би FairEmail био одржив на дуже стазе, неке погодности и напредне функционалности нису бесплатне.
FairEmail приказује малу поруку да Вас подсети на ово, која се може уклонити куповином премијум функционалности.
FairEmail приказује малу поруку да Вас подсети на ово, која се може уклонити куповином премијум функционалности.
</string>
</string>
<stringname="title_pro_hide">Hide small message for two weeks</string>
<stringname="title_pro_hint">Куповина премијум функционалности ће Вам дозволити да користите све тренутне и будуће премијум функције, и бринуће се да се апликација одржава и да буде подржана.</string>
<stringname="title_pro_hint">Куповина премијум функционалности ће Вам дозволити да користите све тренутне и будуће премијум функције, и бринуће се да се апликација одржава и да буде подржана.</string>
<stringname="title_pro_price">Видите ова <ahref="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">често постављана питања</a>о цени премијум функционалности</string>
<stringname="title_pro_price">Видите ова <ahref="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">често постављана питања</a>о цени премијум функционалности</string>
<stringname="title_pro_pending">Куповина на чекању</string>
<stringname="title_pro_pending">Куповина на чекању</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalt inaktivera eller aktivera mottagning av meddelanden</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">Globalt inaktivera eller aktivera mottagning av meddelanden</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Om synkroniseringen är inaktiverad är det fortfarande möjligt att synkronisera manuellt genom att dra ner meddelandelistan.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Om synkroniseringen är inaktiverad är det fortfarande möjligt att synkronisera manuellt genom att dra ner meddelandelistan.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jämna mellanrum kommer att jämföra lokala och fjärrmeddelanden varje gång, vilket är en dyr operation som eventuellt resulterar i extra batterianvändning, speciellt när det finns många meddelanden att synkronisera. Kontinuerlig synkronisering kommer att undvika detta genom kontinuerlig övervakning endast för ändringar.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jämna mellanrum kommer att jämföra lokala och fjärrmeddelanden varje gång, vilket är en dyr operation som eventuellt resulterar i extra batterianvändning, speciellt när det finns många meddelanden att synkronisera. Kontinuerlig synkronisering kommer att undvika detta genom kontinuerlig övervakning endast för ändringar.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">Detta alternativ kan optimeras automatiskt (diverse inställningar)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tryck på en tid för att ställa in en tid</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Tryck på en tid för att ställa in en tid</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Kontrollera avsändarens e-postadresser vid synkronisering av meddelanden</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Kontrollera avsändarens e-postadresser vid synkronisering av meddelanden</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Kontrollera svarsadresser vid synkronisering av meddelanden</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Kontrollera svarsadresser vid synkronisering av meddelanden</string>
<stringname="title_setup_no_settings">\'%1$s\' alan adı için ayar bulunamadı</string>
<stringname="title_setup_no_settings">\'%1$s\' alan adı için ayar bulunamadı</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Lütfen e-posta sağlayıcınız tarafından sağlanan ayarları kullanarak 1. ve 2. kurulum adımında bir hesap ve kimlik ayarlamaya çalışın</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Lütfen e-posta sağlayıcınız tarafından sağlanan ayarları kullanarak 1. ve 2. kurulum adımında bir hesap ve kimlik ayarlamaya çalışın</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Lütfen e-posta adresinizi ve parolanızı tekrar kontrol edin ve hesabınız için harici erişimin (IMAP/SMTP) etkinleştirilmiş olduğundan emin olun</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Lütfen e-posta adresinizi ve parolanızı tekrar kontrol edin ve hesabınız için harici erişimin (IMAP/SMTP) etkinleştirilmiş olduğundan emin olun</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">This provider requires an app password instead of the account password, please check the instructions of your provider</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Gelen kutusu veya taslaklar klasörü bulunamadı</string>
<stringname="title_setup_no_system_folders">Gelen kutusu veya taslaklar klasörü bulunamadı</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Bir hesap ve bir kimlik başarıyla eklendi</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Bir hesap ve bir kimlik başarıyla eklendi</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Bir hesap ve kimlik yapılandırmayı aşağıdan da deneyebilirsiniz</string>
<stringname="title_setup_quick_failed">Bir hesap ve kimlik yapılandırmayı aşağıdan da deneyebilirsiniz</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Use background service to synchronize messages</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">A background service can be stopped by Android at any time, but doesn\'t require a status bar notification</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">İleti alımını tamamen aç ya da kapat</string>
<stringname="title_advanced_enabled_hint">İleti alımını tamamen aç ya da kapat</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Senkronizasyon devre dışı bırakılmışsa, mesaj listesini aşağı çekerek manuel olarak senkronizasyon yapılabilir.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Senkronizasyon devre dışı bırakılmışsa, mesaj listesini aşağı çekerek manuel olarak senkronizasyon yapılabilir.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Belli aralıklarala eşitleme yerel ve uzak sunucudaki iletileri her defasında karşılaştıracak, bu da özellikle eşitlenecek ileti sayısı fazla olduğunda, fazladan pil kullanımına neden olan maliyetli bir işlem olacaktır. Sürekli eşitleme sadece değişiklikleri izleyerek bu durumu önleyecektir.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Belli aralıklarala eşitleme yerel ve uzak sunucudaki iletileri her defasında karşılaştıracak, bu da özellikle eşitlenecek ileti sayısı fazla olduğunda, fazladan pil kullanımına neden olan maliyetli bir işlem olacaktır. Sürekli eşitleme sadece değişiklikleri izleyerek bu durumu önleyecektir.</string>
<stringname="title_advanced_optimized_hint">This option can be optimized automatically (miscellaneous settings)</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Bir zaman ayarlamak için bir saate dokunun</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Bir zaman ayarlamak için bir saate dokunun</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">İletilerin eşzamanlanmasında gönderen e-posta adreslerini kontrol et</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">İletilerin eşzamanlanmasında gönderen e-posta adreslerini kontrol et</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Mesajları senkronize ederken yanıtlama e-posta adreslerini kontrol et</string>
<stringname="title_advanced_check_reply">Mesajları senkronize ederken yanıtlama e-posta adreslerini kontrol et</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Some providers store messages with an unknown, invalid or future date as messages without date</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Bazı sağlayıcılar bunu düzgün bir şekilde desteklememektedir, bu durum mesajların hiç birinin senkronize edilmemesine ya da hepsinin senkronize edilmesine sebep olmaktadır</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Bazı sağlayıcılar bunu düzgün bir şekilde desteklememektedir, bu durum mesajların hiç birinin senkronize edilmemesine ya da hepsinin senkronize edilmesine sebep olmaktadır</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">When disabled, unread messages are kept on the device forever</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Bu, özellikle aygıtda tutulan çok sayıda ileti olması durumunda, fazladan veri aktarır ve fazla pil kullanır</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Bu, özellikle aygıtda tutulan çok sayıda ileti olması durumunda, fazladan veri aktarır ve fazla pil kullanır</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Bunu devre dışı bırakmak veri ve pil kullanımını bir miktar azaltır, ancak klasör listesinin güncellenmesini de devre dışı bırakır</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Bunu devre dışı bırakmak veri ve pil kullanımını bir miktar azaltır, ancak klasör listesinin güncellenmesini de devre dışı bırakır</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Ölçülü bağlantılar genellikle mobil bağlantılar veya ücretli Wi-Fi noktalarıdır</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Ölçülü bağlantılar genellikle mobil bağlantılar veya ücretli Wi-Fi noktalarıdır</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Bu seçeneğin devre dışı bırakılması mobil internet bağlantısında ileti almayı ve göndermeyi devre dışı bırakacaktır</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Bu seçeneğin devre dışı bırakılması mobil internet bağlantısında ileti almayı ve göndermeyi devre dışı bırakacaktır</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">AB içinde dolaşımda olmadığını varsayma</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">AB içinde dolaşımda olmadığını varsayma</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">The read/write timeout will be set to the double of the connection timeout. Higher values will result in more battery use.</string>
<stringname="title_advanced_ssl_harden_hint">Enabling this will disable weak SSL protocols and ciphers, which can lead to connection problems</string>
<stringname="title_advanced_socks_hint">Proxy bağlantıları şifreli olmadığından uzak bir proxy sunucusu kullanmak güvensizdir</string>
<stringname="title_advanced_socks_hint">Proxy bağlantıları şifreli olmadığından uzak bir proxy sunucusu kullanmak güvensizdir</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Dolaşım halindeyken mesaj başlıkları her zaman alınacaktır. Cihazın dolaşım ayarlarından dolaşım halindeyken interneti devre dışı bırakabilirsiniz.</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Dolaşım halindeyken mesaj başlıkları her zaman alınacaktır. Cihazın dolaşım ayarlarından dolaşım halindeyken interneti devre dışı bırakabilirsiniz.</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">Aşağı doğru kaydırdığında daha çok ileti getirir</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">Aşağı doğru kaydırdığında daha çok ileti getirir</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Daha kompakt bir yerleşime geçmek ve mesaj metin boyutunu değiştirmek, mesaj görünümündeki üst eylem çubuğu menüsünden yapılabilir</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Daha kompakt bir yerleşime geçmek ve mesaj metin boyutunu değiştirmek, mesaj görünümündeki üst eylem çubuğu menüsünden yapılabilir</string>
<stringname="title_advanced_startup_hint">Long press any folder in the folder list to add or remove it from the list of unified folders</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Eğer zamana göre sıralanmışlarsa mesajlar sadece tarihe göre gruplanacaktır</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Eğer zamana göre sıralanmışlarsa mesajlar sadece tarihe göre gruplanacaktır</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Whether this works depends on the Android version and variant</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Birbirlerine bağlı grup iletileri</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Birbirlerine bağlı grup iletileri</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">The accent color of the theme will be used for highlighting</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Bazı Android sürümlerindeki bir hata nedeniyle satır sayısı birden fazla olduğunda kaydırma yavaş olabilir</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Bazı Android sürümlerindeki bir hata nedeniyle satır sayısı birden fazla olduğunda kaydırma yavaş olabilir</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Satıriçi resimler mesajın içine eklenen resimlerdir</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Satıriçi resimler mesajın içine eklenen resimlerdir</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">This will more accurately display messages, but possibly with a delay</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Bir sohbette yalnızca bir ileti veya yalnızca bir okunmamış ileti olduğunda iletiyi otomatik olarak aç</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Bir sohbette yalnızca bir ileti veya yalnızca bir okunmamış ileti olduğunda iletiyi otomatik olarak aç</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Genişletme sırasında okunan mesajları otomatik olarak işaretleme, bireysel hesap ayarlarında devre dışı bırakılabilir</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Genişletme sırasında okunan mesajları otomatik olarak işaretleme, bireysel hesap ayarlarında devre dışı bırakılabilir</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Tüm iletiler arşivlendiğinde veya çöpe gittiğinde bu iletişim kutusunu otomatik olarak kapat</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Tüm iletiler arşivlendiğinde veya çöpe gittiğinde bu iletişim kutusunu otomatik olarak kapat</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Çoğu sağlayıcı değiştirilmiş gönderici adreslerine izin vermiyor</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Çoğu sağlayıcı değiştirilmiş gönderici adreslerine izin vermiyor</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">The address won\'t be shown, but will be added on sending</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Bu seçeneği devre dışı bırakmak gizliliğiniz için zararlı olabilir</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Bu seçeneği devre dışı bırakmak gizliliğiniz için zararlı olabilir</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Bu tuhaf görünümlü ve tekrarlanmış metinlere neden olabilir</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Bu tuhaf görünümlü ve tekrarlanmış metinlere neden olabilir</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Fazladan günlük kaydını etkinleştir ve çeşitli yerlerdeki hata ayıklama bilgisini göster</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Fazladan günlük kaydını etkinleştir ve çeşitli yerlerdeki hata ayıklama bilgisini göster</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">When manually cleaning, this will remove attachments from messages that are no longer synchronized</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Bu bütün geçici dosyaları silecek</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Bu bütün geçici dosyaları silecek</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Asla sık kullanılan değil</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Asla sık kullanılan değil</string>
<stringname="title_identity_unicode">Allow Unicode in email addresses</string>
<stringname="title_identity_receipt">Varsayılan olarak iletildi/okundu bilgisi iste</string>
<stringname="title_identity_receipt">Varsayılan olarak iletildi/okundu bilgisi iste</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">\'Geçersiz selamlaşma\', \'geçerli adres gerekir\' veya benzer bir hata olması durumunda, bu ayarı değiştirmeyi deneyin</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">\'Geçersiz selamlaşma\', \'geçerli adres gerekir\' veya benzer bir hata olması durumunda, bu ayarı değiştirmeyi deneyin</string>
<stringname="title_account_move">Varsayılan taşıma hedefi</string>
<stringname="title_account_move">Varsayılan taşıma hedefi</string>
<stringname="title_account_gmail">For reliable synchronisation of a Gmail account, the Gmail quick setup wizard should be used whenever possible</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Hızlı erişim için navigasyon menüsüne klasör eklerkenki gibi, seçenekler için bir klasöre uzun basın</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Hızlı erişim için navigasyon menüsüne klasör eklerkenki gibi, seçenekler için bir klasöre uzun basın</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Pil ve ağ kullanımını sınırlamak için, öntanımlı olarak tüm klasörler ve tüm iletilere eşzamanlama yapılmayacak</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Pil ve ağ kullanımını sınırlamak için, öntanımlı olarak tüm klasörler ve tüm iletilere eşzamanlama yapılmayacak</string>
<stringname="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<stringname="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<stringname="title_hint_sync">Mesajların indirilmesi, sağlayıcının hızına, internet bağlantısına ve cihazın hızına ve mesaj sayısına bağlı olarak biraz zaman alabilir. Mesajları indirirken uygulama daha yavaş yanıt verebilir.</string>
<stringname="title_hint_sync">Mesajların indirilmesi, sağlayıcının hızına, internet bağlantısına ve cihazın hızına ve mesaj sayısına bağlı olarak biraz zaman alabilir. Mesajları indirirken uygulama daha yavaş yanıt verebilir.</string>
<stringname="title_hint_battery">FairEmail varsayılan olarak her zaman mesaj aldığından, Android FairEmail\'in her zaman etkin olduğunu bildirecektir. Bu nedenle, FairEmail sürekli pil gücünü kullanıyor gibi görünebilir, ancak aslında durum böyle değildir.</string>
<stringname="title_hint_battery">FairEmail varsayılan olarak her zaman mesaj aldığından, Android FairEmail\'in her zaman etkin olduğunu bildirecektir. Bu nedenle, FairEmail sürekli pil gücünü kullanıyor gibi görünebilir, ancak aslında durum böyle değildir.</string>
<stringname="title_hint_reformat">By default, FairEmail reformats messages for privacy and security reasons. To view the original message, tap the \'full screen\' icon above the message text.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Seçenekler için uzun basın</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Seçenekler için uzun basın</string>
<stringname="title_hint_eml">Bu, ham mesaj dosyasının içeriğinin bir özetidir. Tüm içeriği görüntülemek için ham iletiyi işlem çubuğundaki kaydet simgesiyle kaydedin.</string>
<stringname="title_hint_eml">Bu, ham mesaj dosyasının içeriğinin bir özetidir. Tüm içeriği görüntülemek için ham iletiyi işlem çubuğundaki kaydet simgesiyle kaydedin.</string>
FairEmail\'i uzun vadede sürdürülebilir kılmak için, bazı kolaylıkların ve gelişmiş özelliklerin kullanımı ücretsiz değildir.
FairEmail\'i uzun vadede sürdürülebilir kılmak için, bazı kolaylıkların ve gelişmiş özelliklerin kullanımı ücretsiz değildir.
FairEmail size bunu hatırlatmak için, pro özellikleri satın alırsanız kaldırılacak olan küçük bir mesaj göstermektedir.
FairEmail size bunu hatırlatmak için, pro özellikleri satın alırsanız kaldırılacak olan küçük bir mesaj göstermektedir.
</string>
</string>
<stringname="title_pro_hide">Hide small message for two weeks</string>
<stringname="title_pro_hint">Pro özelliklerin satın alınması, mevcut ve gelecekteki tüm pro özelliklerin kullanılmasına izin verecek ve bu uygulamayı ayakta tutup destekleyecek</string>
<stringname="title_pro_hint">Pro özelliklerin satın alınması, mevcut ve gelecekteki tüm pro özelliklerin kullanılmasına izin verecek ve bu uygulamayı ayakta tutup destekleyecek</string>
<stringname="title_pro_price">Lütfen pro özelliklerin fiyatı için <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">bu SSS sayfasını</a> görün</string>
<stringname="title_pro_price">Lütfen pro özelliklerin fiyatı için <ahref="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">bu SSS sayfasını</a> görün</string>
<stringname="title_pro_pending">Satın alma beklemede</string>
<stringname="title_pro_pending">Satın alma beklemede</string>
@ -955,6 +1122,8 @@
<stringname="title_pro_valid">Tüm pro özellikleri etkinleştirildi</string>
<stringname="title_pro_valid">Tüm pro özellikleri etkinleştirildi</string>