<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Použít legacy hlavičku žádosti potvrzení o doručení</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">V případech jako „neplatný pozdrav“, „vyžadována platná adresa“ či podobné chyby, zkuste změnit toto nastavení</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Také předchází odpovídání na vlastní zprávy</string>
<stringname="title_identity_receipt">Bed automatisk om leverings/læstkvittering som standard</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Brug ældre kvittering sidehoveder</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">I tilfælde af \'ugyldig hilsen\', \'kræver gyldig adresse\' eller lignende fejl, prøv da at ændre denne indstilling</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Forhindrer dig oså i at svare dig selv</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Kopfzeilen der alten Empfangsanforderung verwenden</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">Bei \'invalid greeting\', \'requires valid address\' oder einem ähnlichen Fehler, versuchen Sie, diese Einstellung zu ändern</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Verhindert ebenfalls, dass Sie sich selbst antworten</string>
<stringname="title_identity_unicode_remark">Οι περισσότεροι διακομιστές δεν το υποστηρίζουν</string>
<stringname="title_identity_max_size">Μέγιστο μέγεθος αρχείου (MB)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Αίτημα αποδεικτικού παράδοσης/ανάγνωσης από προεπιλογή</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Χρήση κεφαλίδων παλαιού τύπου για το αίτημα αποδεικτικού λήψης</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">Σε περιπτώσεις σφαλμάτων όπως: \"\'invalid greeting\'\", \"requires valid address\", ή άλλου παρόμοιου, δοκιμάστε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Σας αποτρέπει, επίσης, από το να απαντάτε στον εαυτό σας</string>
<stringname="title_identity_unicode_remark">La mayoría de servidores no soportan esto</string>
<stringname="title_identity_max_size">Tamaño máximo del mensaje (MB)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Solicitar acuse de recibo/lectura por defecto</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Usar encabezados de solicitud de recibo heredados</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">En caso de \'saludo inválido\', \'requiere dirección válida\' o un error similar, intente cambiar esta configuración</string>
<stringname="title_identity_self_hint">También previene de responderse a sí mismo</string>
<stringname="title_identity_unicode_remark">La plupart des serveurs ne prennent pas ceci en charge</string>
<stringname="title_identity_max_size">Taille maximale du message (Mo)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Demander une confirmation de réception/lecture par défaut</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Utiliser les anciens en-têtes de demande de réception</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">En cas d’erreur « invalid greeting », « requires valid adress » ou similaire, essayez de modifier ce paramètre</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Vous empêche également de répondre à vous-même</string>
<stringname="title_advanced_quick_sync_hint">Ceci réduit l\'utilisation des données mais de nouveaux messages pourraient être manquants si le serveur de messagerie ne respecte pas les normes</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Certains fournisseurs stockent les messages avec une date inconnue, non valide ou future comme étant des messages sans date</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Certains fournisseurs ne prennent pas ceci en charge correctement, ce qui peut entraîner la synchronisation de tous les messages, voire d’aucun</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Si ceci est désactivé, les messages non lus seront conservés indéfiniment sur l’appareil</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Lorsque ceci est désactivé, les messages non lus sont conservés sur l\'appareil indéfiniment</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Ceci utilisera des données et de la batterie supplémentaires, surtout s\'il y a beaucoup de messages conservés sur l\'appareil</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Ceci s\'applique uniquement aux messages nouvellement reçus et peut corrompre les groupes existants</string>
<stringname="title_advanced_subject_threading_hint">Seuls les messages reçus au cours des %1$d dernières heures</string>
@ -659,7 +659,7 @@
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pour désactiver la notification « Surveillance »</string>
<stringname="title_advanced_notify_separate_hint">Comment configurer les notifications pour les comptes, dossiers et expéditeurs ?</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils portables qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils connectés qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Ceci retarde l\'affichage des notifications jusqu\'à ce que le texte du message ait été téléchargé</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Les notifications sont envoyées à un appareil portable seulement après le téléchargement du texte du message</string>
<stringname="title_advanced_messaging_hint">Ceci est nécessaire pour la prise en charge d\'Android Auto</string>
@ -692,6 +692,7 @@
<stringname="title_identity_unicode_remark">La plupart des serveurs ne prennent pas ceci en charge</string>
<stringname="title_identity_max_size">Taille maximale du message (Mo)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Demander une confirmation de réception/lecture par défaut</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Utiliser les anciens en-têtes de demande de réception</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">En cas d’erreur «invalid greeting», «requires valid address» ou similaire, réessayez en modifiant ce paramètre</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Vous empêche également de répondre à vous-même</string>
<stringname="title_optional">Facultatif</string>
@ -762,7 +763,7 @@
<stringname="title_default_composable">L\'adresse e-mail par défaut est déterminée à partir de l\'identité principale du compte principal</string>
<stringname="title_no_composable">L\'envoi d\'e-mails nécessite la configuration d\'une identité et la sélection d\'un dossier brouillons dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_no_standard">Ce fournisseur utilise un protocole de messagerie propriétaire, il n’est donc pas possible d’utiliser des clients de messagerie tiers</string>
<stringname="title_no_idle">Ce fournisseur ne gère pas les messages en mode push. Ceci retardera la réception des nouveaux messages et entraînera une utilisation accrue de la batterie.</string>
<stringname="title_no_idle">Ce fournisseur ne gère pas les messages en mode push. Ceci retardera la réception de nouveaux messages et augmentera l’utilisation de la batterie.</string>
<stringname="title_no_utf8">Ce fournisseur ne prend pas en charge l\'UTF-8</string>
<stringname="title_no_sync">Erreurs de synchronisation depuis %1$s</string>
<stringname="title_reply_domain">Le domaine de l\'expéditeur (%1$s) et celui de l\'adresse de réponse (%2$s) sont différents</string>
@ -790,7 +791,7 @@
<stringname="title_service_vpn">Ceci pourrait être dû au VPN utilisé</string>
<stringname="title_service_token">Le gestionnaire de compte d\'Android pourrait être bloqué par un VPN, un pare-feu, un bloqueur de publicité, etc., l\'empêchant d\'obtenir un jeton d\'accès</string>
<stringname="title_service_port">Veuillez vérifier le numéro de port</string>
<stringname="title_service_protocol">Veuillez vérifier à nouveau le protocole (SSL/TLS ou STARTTLS)</string>
<stringname="title_service_protocol">Veuillez vérifier le protocole (SSL/TLS ou STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Parcourir les messages sur le serveur</string>
<stringname="title_advanced_expand_read">Marquer les messages comme lus lors de leur ouverture</string>
<stringname="title_setup_intro">A fiók létrehozása csak három lépésből áll és ezt követően e-maileket küldhet és fogadhat</string>
<stringname="title_setup_simple">Nincs szükség egyéb lehetőségek megváltoztatására</string>
<stringname="title_setup_issue">A FairEmail az Ön adatainak védelmére került fejlesztésre, és több ezer munkaóra eredménye. Ha bármilyen problémája van, kérem vegye fel velem a kapcsolatot mielőtt egy negatív értékelést írna. Örömmel segítek!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail nem jeneít meg reklámokat, és nem követi vagy analizálja az Ön viselkedését. A Bugsnag kizárólag hibajelentésre szolgál, és alapból ki is van kapcsolva.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Fiókok hozzáadása vagy módosítása</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Egyes szolgáltatók megbonyolították a fiókok elérését. Ha emiatt nehézségekkel találkozol, inkább kérj segítséget reklamáció helyett.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">A gyors beállítás alkalmazza az autoconfig.thunderbird.net-en található konfigurációs információkat</string>
@ -133,6 +138,7 @@
<stringname="title_setup_wizard_new">Új e-mail cím megadása</string>
<stringname="title_setup_manual">Kézi beállítás és fiók opciók</string>
<stringname="title_setup_documentation">Kérjük keresse fel az e-mail szolgáltatójának leírását a korrekt e-mail szerver konfigurációval kapcsolatban</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Beállíthatod a nevet, színt és csúsztatási műveleteket a fiókbeállításokban, és konfigurálhatsz egy aláírást az identitási beállításokban</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">Az e-mail szolgáltató az OAuth-ot csak a Play Store és GitHub verziókra engedélyezte</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Google fiókok engedélyezése csak a Play Store és GitHub verzióknál engedélyezett, mert az Android rendszer ellenőrzi az app digitális aláírását</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Kérem adja meg a szükséges engedélyeket hogy a kijelölhessen egy fiókot, illetve az alkalmazás hozzáférjen</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">A Google engedélyeket fog kérni hogy olvashasson, írhasson, küldhessen és véglegesen törölhessen üzeneteket. A FairEmail sosem törli az üzeneteit az Ön beleegyezése nélkül.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Ha a piszkozatok mappa nem elérhető IMAP-on keresztül, a hibát orvosolhatja a Gmail címkék beállításai között</string>
@ -158,6 +166,8 @@
<stringname="title_setup_no_inbox">Bejövő mappa nem található</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Az \"Advanced Protection\" programban részt vevők fiókjaihoz való hozzáférést a Google letiltotta minden harmadik féltől származó app számára.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Egy fiók sikeresen hozzá lett adva</string>
<stringname="title_setup_quick_no_sent">Nincs kijelölve Elküldött mappa. Lehetséges, hogy az elküldött levelek nem kerülnek tárolásra.</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Ha szerkeszteni kívánja a nevet, színt, elhúzás műveletet, stb</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">A kapcsolatokhoz való hozzáférés szükséges ahhoz, hogy levélírásnál felajánlja a konkrét címet</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Megbízhatóan küldhet és fogadhat e-maileket</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">A akkumulátor optimalizálást ki kell kapcsolni annak érdekében, hogy az app a háttérben biztonsággal tudjon küldeni és fogadni üzeneteket</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Habár ellentmondásosnak tűnhet, de az akkaumulátor optimalizálás kikapcsolásával kevesebb erőforrást fog használni az app</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">A következő Android párbeszédpanelen változtassa meg a „Nincs optimalizálva” értéket „Minden alkalmazás” értékre, válassza ki ezt az alkalmazást, és válassza a „Ne optimalizálja” lehetőséget</string>
<stringname="title_setup_export_remark"> Mivel a beállítások fájl nem csak az általános beállításokat de a fiók információkat is tartalmaz, ezért jelszó védett.
Jelszó szükséges az újbóli importáláshoz, ezért ne felejtse el!
</string>
<stringname="title_setup_export_do">Az exportált fájl tartalmazni fog minden beállítást és adatot, de nem tartalmazza az aláírásban tett utalásokat üzenetekre és képekre</string>
<stringname="title_setup_import_do">Az importált kapcsolatok hozzáadása során nem módosulnak a meglévőek</string>
<stringname="title_setup_theme_html_light">Világos háttér az eredeti üzenet nézethez</string>
<stringname="title_setup_theme_composer_light">Világos háttér a levél szerkesztéshez</string>
<stringname="title_setup_theme_you_hint">A Material You színek beállíthatóak az Android Hátterek & Stylusok opciónál</string>
<stringname="title_setup_theme_system_hint">A rendszertéma-követés automatikusan vált a világos/sötét módok között napszak szerint, ha ezt az Android támogatja</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> A haladó beállításokhoz navigálsz. Minden opciónak van gyakran használt alapértéke, amit nem kell változtatnod, kivéve, ha más opciókat preferálsz.
<stringname="title_advanced_tabular_background">Usa il colore della carta come colore di sfondo usando lo stile tabulare</string>
<stringname="title_advanced_cards_shadow">Usa l\'ombreggiatura per i messaggi non letti usando lo stile della carta</string>
<stringname="title_advanced_cards_shadow_highlight">Usa il colore d\'evidenziazione invece del colore secondario</string>
<stringname="title_advanced_category_header">Raggruppa per categoria del profilo</string>
<stringname="title_advanced_date_header">Raggruppa per data</string>
<stringname="title_advanced_date_fixed">Mostra l\'intestazione a data fissa in cima</string>
<stringname="title_advanced_date_bold">Mostra la data in grassetto</string>
@ -691,6 +692,7 @@
<stringname="title_identity_unicode_remark">Gran parte dei server non lo supportano</string>
<stringname="title_identity_max_size">Dimensione massima del messaggio (MB)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Richiedi ricevuta di consegna/lettura di default</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Usa le intestazioni di richiesta di ricevuta preesistenti</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">In caso di \'saluto non valido\', \'richiede indirizzo valido\' o un errore simile, prova a modificare quest\'impostazione</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Ti impedisce anche di risponderti da solo</string>
<stringname="title_optional">Opzionale</string>
@ -783,6 +785,7 @@
<stringname="title_pop_folders">Il protocollo POP3 non supporta la creazione di cartelle</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth non è supportato</string>
<stringname="title_review">Revisione</string>
<stringname="title_hint_accounts">Tieni premuto su un profilo per mostrare le opzioni, ad esempio, per disabilitare o eliminare un profilo</string>
<stringname="title_hint_alias">Tieni premuta un\'identità per mostrare le opzioni, come copiare per creare identità di alias</string>
<stringname="title_service_auth">Il server email ha detto: \'%1$s\'</string>
<stringname="title_service_vpn">Ciò potrebbe esser causato dalla VPN in uso</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">古い形式の確認メッセージ要求ヘッダーを使用</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Gebruik legacy ontvangstverzoek headers</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">In geval van \'invalid greeting\', \'requires valid address\' of een soortgelijke fout, probeer deze instelling te wijzigen</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Voorkomt ook dat u aan uzelf antwoordt</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">ପୁରୁଣା ରସିଦ ଅନୁରୋଧ ଶୀର୍ଷଲେଖ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ</string>
<stringname="title_identity_unicode_remark">Majoritatea serverelor nu acceptă acest lucru</string>
<stringname="title_identity_max_size">Dimensiunea maximă a mesajului (MB)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Solicită implicit confirmare la livrare/citire</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Utilizați antetele de cerere de primire vechi</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">În cazul în care apare erori de tipul \'invalid greeting\', \'requires valid address\' sau similare, încercați să schimbați această setare</string>
<stringname="title_identity_self_hint">De asemenea, previne raspunsul către tine însuți</string>
<stringname="title_identity_unicode_remark">Большинство серверов это не поддерживают</string>
<stringname="title_identity_max_size">Максимальный размер сообщения (МБ)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Запрашивать уведомление о доставке/прочтении по умолчанию</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Использовать устаревшие заголовки запросов на получение</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">В случае ошибки \"invalid greeting\", \"requires valid address\" или аналогичной, попробуйте изменить этот параметр</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Также предотвращает ответ себе</string>
<stringname="title_identity_receipt">Begär leverans/läs kvitto som standard</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Använd den äldre typen av kvittoförfrågningsrubriker</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">Vid \"invalid greeting\", \"requires valid address\" eller ett liknande fel, försök ändra den här inställningen</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Hindrar dig också från att svara på dig själv</string>
<stringname="title_identity_receipt">Varsayılan olarak iletildi/okundu bilgisi iste</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Eski alındı isteği başlıklarını kullan</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">\'Geçersiz selamlaşma\', \'geçerli adres gerekir\' veya benzer bir hata olması durumunda, bu ayarı değiştirmeyi deneyin</string>
<stringname="title_identity_unicode_remark">Більшість серверів не підтримують це</string>
<stringname="title_identity_max_size">Максимальний розмір повідомлення (МБ)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Запитати про доставку/прочитання повідомлення за замовчуванням</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">Використовувати сумісний заголовок для запиту про отримання</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">У разі отримання \'невірне привітання\', \'вимагає дійсної адреси\' або аналогічної помилки, спробуйте змінити це налаштування</string>
<stringname="title_identity_self_hint">Також запобігає Вам відповідати самому собі</string>
<stringname="title_identity_receipt_legacy"comment="title_identity_receipt_legacy To turn on for example the Return-Receipt-To header">使用旧式的收据请求标题</string>