@ -18,7 +18,7 @@ Se a configuração rápida não funcionar, precisará de configurar a conta e a
Para adicionar uma conta, toque em *Configuração manual e mais opções*, toque em *contas* e toque no botão 'mais' na parte inferior e selecione IMAP (ou POP3). Selecione um provedor da lista, escreva o seu nome de utilizador, que é praticamente o seu endereço de email e escreva a sua palavra-passe. Pressione *Check* para o FairMail o ligar ao servidor de email para ir buscar a lista de pastas do sistema. Depois de rever a seleção da pasta de sistema pode adicionar a conta e pressionar *Save*.
Para adicionar uma conta, toque em *Configuração manual e mais opções*, toque em *contas* e toque no botão 'mais' na parte inferior e selecione IMAP (ou POP3). Selecione um provedor da lista, escreva o seu nome de utilizador, que é praticamente o seu endereço de email e escreva a sua palavra-passe. Pressione *Check* para o FairMail o ligar ao servidor de email para ir buscar a lista de pastas do sistema. Depois de rever a seleção da pasta de sistema pode adicionar a conta e pressionar *Save*.
Se o seu fornecedor não constar da lista de fornecedores (existem milhares de fornecedores), seleccione *Personalizado*. Escreva o nome do domínio, por exemple *gmail.com* e pressione *Get settings*. Se o seu provedor suportar [descoberta automática](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), o FairEmail preencherá o nome do host e o número da porta, Caso contrário, verifique as instruções de configuração do seu provedor para o nome correto do host, número da porta e protocolo de criptografia (SSL/TLS ou STARTTLS). Para mais informações sobre isto, por favor [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Se o seu fornecedor não constar da lista de fornecedores (existem milhares de fornecedores), seleccione *Personalizado*. Escreva o nome do domínio, por exemple *gmail.com* e pressione *Get settings*. Se o seu provedor suportar [descoberta automática](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), o FairEmail preencherá o nome do servidor e o número da porta, Caso contrário, verifique as instruções de configuração do seu provedor para o nome correcto do servidor, número da porta e protocolo de criptografia (SSL/TLS ou STARTTLS). Para mais informações sobre isto, por favor [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Please keep in mind that storing a lot of messages (ten thousand or more) on your device can cause delays because the internal storage space is not infinitely fast.</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ovo će provjeriti da li su naziv domene pošiljaoca i adresa za odgovore iste</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ovo će provjeriti da li su naziv domene pošiljaoca i adresa za odgovore iste</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ovo će provjeriti da li postoje DNS MX zapisi</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ovo će provjeriti da li postoje DNS MX zapisi</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Ovo će usporiti sinhronizaciju poruka</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Ovo će usporiti sinhronizaciju poruka</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Ovim će se uvijek vraćati sa spiska poruka na spisak foldera povezanog računa</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Ako je isključeno, koristit će se samo e-mail adrese pri izboru kontakata</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Ako je isključeno, koristit će se samo e-mail adrese pri izboru kontakata</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Pored kontakata koje pruža Android. Kontaktni podaci bit će čuvani za nove poslane ili primljene poruke samo kada je opcija uključena.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Pored kontakata koje pruža Android. Kontaktni podaci bit će čuvani za nove poslane ili primljene poruke samo kada je opcija uključena.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Prikazuje upozorenje kada su tekst poruke ili predmet prazni ili kada nedostaje prilog</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Prikazuje upozorenje kada su tekst poruke ili predmet prazni ili kada nedostaje prilog</string>
@ -841,6 +842,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Poruke će se dohvatati brzinom kojom ih e-mail server dostavlja i spremati brzinom uređaja za skladištenje i indeksiranje.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Poruke će se dohvatati brzinom kojom ih e-mail server dostavlja i spremati brzinom uređaja za skladištenje i indeksiranje.
Ograničavajući faktor je obično brzina unutrašnjeg uređaja za skladištenje.
Ograničavajući faktor je obično brzina unutrašnjeg uređaja za skladištenje.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Imajte na umu da čuvanje velikog broja poruka (deset hiljada i više) na vašem uređaju može uzrokovati kašnjenja zbog sporijeg rada unutrašnjeg skladišta podataka.</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Brug signatur til nye beskeder</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Brug signatur til nye beskeder</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Benyt signatur i svar</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Benyt signatur i svar</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Kun i det første svar</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Benyt signatur ved videresendelse</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Benyt signatur ved videresendelse</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Ved kassering af udkast, slet dette permanent</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Ved kassering af udkast, slet dette permanent</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Ved beskedbesvarelse, gem svaret i pågældende mappe</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Ved beskedbesvarelse, gem svaret i pågældende mappe</string>
@ -630,6 +632,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Dette tjekker, om domænenavnet for afsender- og svaradresser er ens</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Dette tjekker, om domænenavnet for afsender- og svaradresser er ens</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Dette tjekker, om der findes DNS MX-poster</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Dette tjekker, om der findes DNS MX-poster</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Dette vil forøge beskedsynkroniseringstiden</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Dette vil forøge beskedsynkroniseringstiden</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Dette vil altid returnere til den relaterede kontos mappeliste fra en beskedliste</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Hvis deaktiveret, bruges kun e-mailadresser ved valg af kontakter</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Hvis deaktiveret, bruges kun e-mailadresser ved valg af kontakter</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Ud over kontakter fra Android. Kontaktdata gemmes kun for nyligt afsendte eller modtagne beskeder, når aktiveret.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Ud over kontakter fra Android. Kontaktdata gemmes kun for nyligt afsendte eller modtagne beskeder, når aktiveret.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Vis en advarsel, når beskedtekst eller emne er tomt, eller en vedhæftet fil muligvis mangler</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Vis en advarsel, når beskedtekst eller emne er tomt, eller en vedhæftet fil muligvis mangler</string>
@ -832,6 +835,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Beskeder vil blive hentet så hurtigt som e-mail-serveren kan levere dem og gemt så hurtigt som enheden kan gemme og indeksere dem.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Beskeder vil blive hentet så hurtigt som e-mail-serveren kan levere dem og gemt så hurtigt som enheden kan gemme og indeksere dem.
Den begrænsende faktor er normalt hastigheden af enhedens interne lagerplads.
Den begrænsende faktor er normalt hastigheden af enhedens interne lagerplads.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Husk, at opbevaring af en masse beskeder (ti tusinde eller flere) på enheden kan forårsage forsinkelser, da den interne lagerplads ikke er lynende hurtigt.</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Signatur für neue Nachrichten verwenden</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Signatur für neue Nachrichten verwenden</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Signatur beim Antworten verwenden</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Signatur beim Antworten verwenden</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Nur bei der ersten Antwort (in einer Unterhaltung)</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Signatur beim Weiterleiten hinzufügen</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Signatur beim Weiterleiten hinzufügen</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Entwürfe beim Verwerfen dauerhaft löschen</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Entwürfe beim Verwerfen dauerhaft löschen</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Beim Antworten auf eine Nachricht die Antwort im selben Ordner speichern</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Beim Antworten auf eine Nachricht die Antwort im selben Ordner speichern</string>
@ -627,6 +629,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Überprüft, ob die Domain des Absenders und der Antwort-An-Adresse gleich sind</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Überprüft, ob die Domain des Absenders und der Antwort-An-Adresse gleich sind</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Überprüft, ob DNS-MX-Einträge vorhanden sind</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Überprüft, ob DNS-MX-Einträge vorhanden sind</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Dies verzögert die Synchronisierung von Nachrichten</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Dies verzögert die Synchronisierung von Nachrichten</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Damit kehren Sie von einer Nachrichtenliste immer zur Ordnerliste des betreffenden Kontos zurück.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Wenn deaktiviert, werden nur E-Mail-Adressen bei der Auswahl von Kontakten verwendet</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Wenn deaktiviert, werden nur E-Mail-Adressen bei der Auswahl von Kontakten verwendet</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Zusätzlich zu den von Android bereitgestellten Kontakten werden weitere Kontaktdaten für neue gesendete oder erhaltene Nachrichten nur dann gespeichert, wenn dies aktiviert ist.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Zusätzlich zu den von Android bereitgestellten Kontakten werden weitere Kontaktdaten für neue gesendete oder erhaltene Nachrichten nur dann gespeichert, wenn dies aktiviert ist.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Eine Warnung anzeigen, wenn der Nachrichtentext oder der Betreff leer ist oder wenn ein Anhang zu fehlen scheint</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Eine Warnung anzeigen, wenn der Nachrichtentext oder der Betreff leer ist oder wenn ein Anhang zu fehlen scheint</string>
@ -829,6 +832,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Nachrichten werden so schnell abgerufen, wie der E-Mail-Server sie ausliefern, und so schnell gespeichert, wie das Gerät sie speichern kann.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Nachrichten werden so schnell abgerufen, wie der E-Mail-Server sie ausliefern, und so schnell gespeichert, wie das Gerät sie speichern kann.
Der beschränkende Faktor ist normalerweise die Geschwindigkeit des internen Speicherplatzes des Gerätes.
Der beschränkende Faktor ist normalerweise die Geschwindigkeit des internen Speicherplatzes des Gerätes.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Bitte bedenken Sie, dass das Speichern vieler Nachrichten (zehntausend oder mehr) auf Ihrem Gerät zu Verzögerungen führen kann, da der interne Speicherplatz nicht unendlich schnell ist.</string>
<stringname="title_advanced_signature_location">Θέση της υπογραφής</string>
<stringname="title_advanced_signature_location">Θέση της υπογραφής</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Χρήση υπογραφής για νέα μηνύματα</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Χρήση υπογραφής για νέα μηνύματα</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Χρήση υπογραφής κατά την απάντηση</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Χρήση υπογραφής κατά την απάντηση</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Μόνο για την πρώτη απάντηση</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Χρήση υπογραφής κατά την προώθηση</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Χρήση υπογραφής κατά την προώθηση</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Οριστική διαγραφή ενός προσχεδίου όταν αυτό απορρίπτεται</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Οριστική διαγραφή ενός προσχεδίου όταν αυτό απορρίπτεται</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Κατά την απάντηση ενός μηνύματος, να αποθηκεύεται η απάντηση μέσα στον ίδιο φάκελο</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Κατά την απάντηση ενός μηνύματος, να αποθηκεύεται η απάντηση μέσα στον ίδιο φάκελο</string>
@ -626,6 +628,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ελέγχει αν το το όνομα τομέα του αποστολέα και η διεύθυνση απάντησης είναι ίδια</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ελέγχει αν το το όνομα τομέα του αποστολέα και η διεύθυνση απάντησης είναι ίδια</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ελέγχει αν υπάρχουν καταγραφές DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ελέγχει αν υπάρχουν καταγραφές DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Η επιλογή αυτή θα επιβραδύνει τον συγχρονισμό των μηνυμάτων</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Η επιλογή αυτή θα επιβραδύνει τον συγχρονισμό των μηνυμάτων</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Έτσι, θα επιστρέφετε πάντα από μια λίστα μηνυμάτων στη λίστα φακέλων του σχετικού λογαριασμού</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Εάν απενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται μόνο διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου κατά την επιλογή επαφών</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Εάν απενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται μόνο διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου κατά την επιλογή επαφών</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Επιπρόσθετα στις παρεχόμενες από το Android επαφές, θα αποθηκεύονται πληροφορίες επαφών για πρόσφατα απεσταλμένα ή ειλημμένα μηνύματα, μόνον εφόσον οι σχετικές δυνατότητες έχουν ενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Επιπρόσθετα στις παρεχόμενες από το Android επαφές, θα αποθηκεύονται πληροφορίες επαφών για πρόσφατα απεσταλμένα ή ειλημμένα μηνύματα, μόνον εφόσον οι σχετικές δυνατότητες έχουν ενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Να προβάλλεται μια προειδοποίηση όταν το κείμενο του μηνύματος ή το θέμα είναι κενό ή όταν φαίνεται πως ένα συνημμένο λείπει</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Να προβάλλεται μια προειδοποίηση όταν το κείμενο του μηνύματος ή το θέμα είναι κενό ή όταν φαίνεται πως ένα συνημμένο λείπει</string>
@ -828,6 +831,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2">Τα μηνύματα θα ανακτώνται τόσο γρήγορα όσο ο διακομιστής ηλ. ταχυδρομείου μπορεί να τα παραδίδει, και θα αποθηκεύονται τόσο γρήγορα όσο η συσκευή μπορεί να τα αποθηκεύει και να τα ευρετηριάζει.
<stringname="title_synchronize_more_hint2">Τα μηνύματα θα ανακτώνται τόσο γρήγορα όσο ο διακομιστής ηλ. ταχυδρομείου μπορεί να τα παραδίδει, και θα αποθηκεύονται τόσο γρήγορα όσο η συσκευή μπορεί να τα αποθηκεύει και να τα ευρετηριάζει.
Ο περιοριστικός παράγοντας συνήθως είναι η ταχύτητα του εσωτερικού χώρου αποθήκευσης της συσκευής.
Ο περιοριστικός παράγοντας συνήθως είναι η ταχύτητα του εσωτερικού χώρου αποθήκευσης της συσκευής.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Παρακαλούμε, λάβετε υπόψη ότι η αποθήκευση πολλών μηνυμάτων (δέκα χιλιάδων ή περισσότερων) στη συσκευή σας, ενδέχεται να προκαλέσει καθυστερήσεις, καθώς ο εσωτερικός χώρος αποθήκευσης δεν έχει απεριόριστη ταχύτητα.</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Al responder un mensaje, guardar la respuesta en la misma carpeta</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Al responder un mensaje, guardar la respuesta en la misma carpeta</string>
@ -628,6 +630,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Esto comprobará si el nombre de dominio del remitente y la dirección de respuesta son los mismos</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Esto comprobará si el nombre de dominio del remitente y la dirección de respuesta son los mismos</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Esto comprobará si existen registros DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Esto comprobará si existen registros DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Esto ralentizará la sincronización de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Esto ralentizará la sincronización de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Esto siempre volverá a la lista de carpetas de la cuenta relacionada desde una lista de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Si está desactivado, sólo se usarán direcciones de correo electrónico al seleccionar contactos</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Si está desactivado, sólo se usarán direcciones de correo electrónico al seleccionar contactos</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Además de los contactos proporcionados por Android, los datos de contactos se almacenarán para nuevos mensajes enviados o recibidos sólo cuando esté activado.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Además de los contactos proporcionados por Android, los datos de contactos se almacenarán para nuevos mensajes enviados o recibidos sólo cuando esté activado.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar una advertencia cuando el texto del mensaje o el asunto estén vacíos o cuando un archivo adjunto pueda estar ausente</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar una advertencia cuando el texto del mensaje o el asunto estén vacíos o cuando un archivo adjunto pueda estar ausente</string>
@ -830,6 +833,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Los mensajes se obtendrán tan rápido como el servidor de correo puede entregarlos y almacenarlos, y tan rápido como el dispositivo pueda almacenarlos e indicarlos.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Los mensajes se obtendrán tan rápido como el servidor de correo puede entregarlos y almacenarlos, y tan rápido como el dispositivo pueda almacenarlos e indicarlos.
El factor limitativo suele ser la velocidad del espacio de almacenamiento interno del dispositivo.
El factor limitativo suele ser la velocidad del espacio de almacenamiento interno del dispositivo.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Tenga en cuenta que almacenar muchos mensajes (diez mil o más) en su dispositivo puede causar retrasos debido a que el espacio de almacenamiento interno no es infinitamente rápido.</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">برای تنظیم زمان روی زمان ضربه بزنید</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">برای تنظیم زمان روی زمان ضربه بزنید</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">این بررسی خواهد کرد که آیا سابقه DNS MX وجود دارد</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">این بررسی خواهد کرد که آیا سابقه DNS MX وجود دارد</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">این سرعت همگامسازی پیامها را کاهش خواهد داد</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">این سرعت همگامسازی پیامها را کاهش خواهد داد</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">این همیشه به فهرست پوشه مرتبط با حساب از یک لیست پیام برخواهد گشت</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">هنگامی که موضوع یا متن پیام خالی است یا یک پیوست ممکن است وجود نداشته باشد، یک هشدار نشان بده</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">هنگامی که موضوع یا متن پیام خالی است یا یک پیوست ممکن است وجود نداشته باشد، یک هشدار نشان بده</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">بین متن و امضا \'-- \' درج کنید</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">بین متن و امضا \'-- \' درج کنید</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">اتصالهای حجمی عموما شبکههای موبایل یا یک هات اسپات غیر رایگان میباشند</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">اتصالهای حجمی عموما شبکههای موبایل یا یک هات اسپات غیر رایگان میباشند</string>
@ -574,6 +577,7 @@
<stringname="title_service_port">لطفا شماره درگاه را دوباره بررسی کنید</string>
<stringname="title_service_port">لطفا شماره درگاه را دوباره بررسی کنید</string>
<stringname="title_advanced_browse">مرور پیامهای روی سرور</string>
<stringname="title_advanced_browse">مرور پیامهای روی سرور</string>
<stringname="title_synchronize_now">هم اکنون همگام سازی شود</string>
<stringname="title_synchronize_now">هم اکنون همگام سازی شود</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">لطفا به یاد داشته باشید که نگهداری تعداد بسیار زیادی (بیش از هزاران) پیام روی دستگاهتان میتواند موجب کندی شود زیرا فضای ذخیرهسازی داخلی به طرز نامحدودی سریع نیست.</string>
<stringname="title_advanced_signature_location">Emplacement de la signature</string>
<stringname="title_advanced_signature_location">Emplacement de la signature</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Utiliser la signature pour les nouveaux messages</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Utiliser la signature pour les nouveaux messages</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Utiliser la signature lors de la réponse</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Utiliser la signature lors de la réponse</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Seulement pour la première réponse</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Utiliser la signature lors du transfert</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Utiliser la signature lors du transfert</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Lors de l’abandon d’un brouillon, le supprimer définitivement</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Lors de l’abandon d’un brouillon, le supprimer définitivement</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Lors de la réponse à un message, enregistrer la réponse dans le même dossier</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Lors de la réponse à un message, enregistrer la réponse dans le même dossier</string>
@ -630,6 +632,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ceci vérifiera si le nom de domaine de l\'expéditeur et celui de l\'adresse de réponse sont les mêmes</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ceci vérifiera si le nom de domaine de l\'expéditeur et celui de l\'adresse de réponse sont les mêmes</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ceci vérifiera si des enregistrements MX DNS existent</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ceci vérifiera si des enregistrements MX DNS existent</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Ceci ralentira la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Ceci ralentira la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Ceci retournera toujours à la liste des dossiers du compte associé à partir d\'une liste de messages</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Si désactivé, seules les adresses courriel seront utilisées lors de la sélection des contacts</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Si désactivé, seules les adresses courriel seront utilisées lors de la sélection des contacts</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">En plus des contacts fournis par Android. Les données de contact seront stockées pour les messages récemment envoyés ou reçus uniquement lorsque ceci est activé.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">En plus des contacts fournis par Android. Les données de contact seront stockées pour les messages récemment envoyés ou reçus uniquement lorsque ceci est activé.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
@ -832,6 +835,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Les messages seront récupérés aussi vite que le serveur de messagerie peut les délivrer et stockés aussi rapidement que l\'appareil peut les stocker.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Les messages seront récupérés aussi vite que le serveur de messagerie peut les délivrer et stockés aussi rapidement que l\'appareil peut les stocker.
Le facteur limitant est généralement la vitesse d\'accès à l\'espace de stockage interne de l\'appareil.
Le facteur limitant est généralement la vitesse d\'accès à l\'espace de stockage interne de l\'appareil.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Veuillez garder à l\'esprit que le stockage de nombreux messages (dix mille ou plus) sur votre appareil peut provoquer des ralentissements parce que l\'espace de stockage interne n\'est pas infiniment rapide.</string>
<stringname="title_advanced_signature_location">Emplacement de la signature</string>
<stringname="title_advanced_signature_location">Emplacement de la signature</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Utiliser la signature pour les nouveaux messages</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Utiliser la signature pour les nouveaux messages</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Utiliser la signature lors de la réponse</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Utiliser la signature lors de la réponse</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Seulement pour la première réponse</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Utiliser la signature lors du transfert</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Utiliser la signature lors du transfert</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Lors de l’abandon d’un brouillon, le supprimer définitivement</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Lors de l’abandon d’un brouillon, le supprimer définitivement</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Lors de la réponse à un message, enregistrer la réponse dans le même dossier</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Lors de la réponse à un message, enregistrer la réponse dans le même dossier</string>
@ -630,6 +632,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ceci vérifiera si le nom de domaine de l\'expéditeur et celui de l\'adresse de réponse sont les mêmes</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ceci vérifiera si le nom de domaine de l\'expéditeur et celui de l\'adresse de réponse sont les mêmes</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ceci vérifiera l’existence d’enregistrements DNS mail exchanger (MX)</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ceci vérifiera l’existence d’enregistrements DNS mail exchanger (MX)</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Ceci ralentira la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Ceci ralentira la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Ceci retournera toujours à la liste des dossiers du compte associé à partir d\'une liste de messages</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Si désactivé, seules les adresses e-mail seront utilisées lors de la sélection des contacts</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Si désactivé, seules les adresses e-mail seront utilisées lors de la sélection des contacts</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">En plus des contacts fournis par Android. Les informations des contacts seront stockées pour les messages récemment envoyés ou reçus seulement si ceci est activé.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">En plus des contacts fournis par Android. Les informations des contacts seront stockées pour les messages récemment envoyés ou reçus seulement si ceci est activé.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
@ -832,6 +835,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Les messages seront récupérés aussi vite que le serveur de messagerie peut les délivrer et stockés aussi rapidement que l\'appareil peut les stocker.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Les messages seront récupérés aussi vite que le serveur de messagerie peut les délivrer et stockés aussi rapidement que l\'appareil peut les stocker.
Le facteur limitant est généralement la vitesse d\'accès à l\'espace de stockage interne de l\'appareil.
Le facteur limitant est généralement la vitesse d\'accès à l\'espace de stockage interne de l\'appareil.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Veuillez garder à l\'esprit que le stockage de nombreux messages (dix mille ou plus) sur votre appareil peut provoquer des ralentissements parce que l\'espace de stockage interne n\'est pas infiniment rapide.</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail je aplikacija otvorenog izvora (open source) usmjerena na privatnost i sigurnost. Zbog toga neke funkcije mogu raditi drugačije od onoga na što ste navikli.</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail je aplikacija otvorenog izvora (open source) usmjerena na privatnost i sigurnost. Zbog toga neke funkcije mogu raditi drugačije od onoga na što ste navikli.</string>
<stringname="app_limitations">Na primjer, poruke se prema zadanim postavkama preoblikuju kako bi se uklonili nesigurni elementi i poboljšala čitljivost, a otvaranje veza mora biti potvrđeno radi sigurnosti. Oboje se po želji može onemogućiti.</string>
<stringname="app_unsupported">Greške u Android verziji ovog uređaja uzrokuju padove</string>
<stringname="channel_service_description">Sinkroniziranje i praćenje računa</string>
<stringname="channel_service_description">Sinkroniziranje i praćenje računa</string>
<stringname="channel_send_description">Poruka u slanju</string>
<stringname="channel_send_description">Poruka u slanju</string>
<stringname="channel_notification_description">Obavijesti o novim porukama</string>
<stringname="channel_notification_description">Obavijesti o novim porukama</string>
<stringname="channel_progress_description">Obavijesti o napretku dugotrajnih aktivnosti</string>
<pluralsname="page_conversation">
<pluralsname="page_conversation">
<itemquantity="one">Konverzacija</item>
<itemquantity="one">Konverzacija</item>
<itemquantity="few">Konverzacije</item>
<itemquantity="few">Konverzacije</item>
@ -69,19 +76,34 @@
<itemquantity="other">Želite %1$d poruka tretirati kao neželjenu poštu?</item>
<itemquantity="other">Želite %1$d poruka tretirati kao neželjenu poštu?</item>
</plurals>
</plurals>
<stringname="title_ask_spam_who">Tretirati poruku od korisnika %1$s kao neželjenu poštu?</string>
<stringname="title_ask_spam_who">Tretirati poruku od korisnika %1$s kao neželjenu poštu?</string>
<stringname="title_junk_hint">Tvoj pružatelj usluge je odgovoran za filtriranje spam poruka. Email klijent nema dovoljno podataka da radi ispravno.</string>
<stringname="title_junk_hint">Tvoj pružatelj usluge je odgovoran za filtriranje spam poruka. Klijent e-pošte nema sve potrebne podatke da to radi pouzdano.</string>
<stringname="title_junk_pop_hint"> Poruke od blokiranih pošiljatelja neće se preuzimati.
Ako \"Ostavi poruke na poslužitelju\" nije omogućeno, ove poruke će biti trajno izgubljene!
<stringname="title_notification_sending_retry">Slanje će se ponovno pokušati nakon promjene internetske veze ili povlačenja prema dolje u odlaznoj pošti</string>
<stringname="title_notification_sending_failed">Slanje prema %1$s nije uspjelo</string>
<stringname="title_notification_sending_failed">Slanje prema %1$s nije uspjelo</string>
<stringname="title_notification_redacted">Uređeno: biometrijska ili PIN autentifikacija omogućena</string>
<stringname="title_setup_intro">Postavljanje računa je samo tri koraka i nakon toga možete slati i primati e-poštu</string>
<stringname="title_setup_simple">Nema potrebe mijenjati druge opcije</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail je razvijen kako bi vam pomogao u zaštiti vaše privatnosti i predstavlja doslovno tisuće sati rada. Ako imate bilo kakvih problema, prvo me kontaktirajte za podršku prije nego što ostavite lošu recenziju. Drago mi je što mogu pomoći!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail ne prikazuje oglase i ne prati niti analizira vaše ponašanje. Bugsnag se koristi za izvještavanje o greškama i onemogućen je prema zadanim postavkama.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Dodaj ili izmijeni račune</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Neki pružatelji usluga otežavaju dodavanje računa. Nemojte kriviti FairEmail za ovo, već umjesto toga zatražite podršku.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Brzo postavljanje preuzet će informacije o konfiguraciji od autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Brzo postavljanje preuzet će informacije o konfiguraciji od autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Možete podesiti naziv, boju i radnje povlačenja u postavkama računa te podesiti potpis u postavkama identiteta</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">Davatelj usluge e-pošte odobrio je OAuth samo za verziju Play Store i GitHub</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Autorizacija Google računa funkcionirat će u Play Store i GitHub verziji samo zato što Android provjerava digitalni potpis programa</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Molimo dajte dopuštenje za izbor računa i čitanje vašeg imena</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Molimo dajte dopuštenje za izbor računa i čitanje vašeg imena</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google će tražiti dopuštenja za čitanje, sastavljanje, slanje i trajno brisanje sve vaše e-pošte. FairEmail nikada neće izbrisati vaše poruke bez vašeg izričitog pristanka.</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google će tražiti dopuštenja za čitanje, sastavljanje, slanje i trajno brisanje sve vaše e-pošte. FairEmail nikada neće izbrisati vaše poruke bez vašeg izričitog pristanka.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Ako preko IMAP mapa skica nije dostupna, to se može popraviti u postavkama Gmail oznake</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Ako preko IMAP mapa skica nije dostupna, to se može popraviti u postavkama Gmail oznake</string>
<stringname="title_setup_instructions">Upute za postavljanje</string>
<stringname="title_setup_instructions">Upute za postavljanje</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nije pronađena nijedna postavka za domenu \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nije pronađena nijedna postavka za domenu \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Pokušajte ručno postaviti račun pomoću postavki koje je dao Vaš davatelj e-pošte</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Molimo da provjerite svoju adresu e-pošte i zaporku i provjerite je li omogućen vanjski pristup (IMAP / SMTP) za vaš račun</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Molimo da provjerite svoju adresu e-pošte i zaporku i provjerite je li omogućen vanjski pristup (IMAP / SMTP) za vaš račun</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Ovaj davatelj zahtjeva lozinku aplikacije umjesto lozinke računa, provjerite upute svog davatelja usluga</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Ulazni spremnik nije pronađen</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Ulazni spremnik nije pronađen</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Kada ste upisani u program napredne zaštite, nije moguće koristiti aplikaciju za e-poštu treće strane. Ovo je ograničenje koje je nametnuo Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Račun je uspješno dodan</string>
<stringname="title_setup_quick_no_sent">Nije odabrana mapa poslanih poruka. Poslane poruke možda neće biti pohranjene.</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Za uređivanje naziva, boje, radnji povlačenja itd.</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Za pouzdano slanje i primanje e-pošte u pozadini</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizacije baterije trebaju biti onemogućene za aplikaciju kako bi se osiguralo pouzdano slanje i primanje poruka u pozadini</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Iako ovo može zvučati kontradiktorno, isključivanje optimizacije baterije za ovu aplikaciju rezultirat će manjom potrošnjom baterije</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">U sljedećem dijaloškom okviru Androida promijenite \"Nije optimizirano\" u \"Sve aplikacije\", odaberite ovu aplikaciju i odaberite \"Nemoj optimizirati\"</string>
<stringname="title_setup_export_remark"> Budući da datoteka postavki sadrži sve postavke i podatke o računu, šifrirana je lozinkom.
Za ponovni uvoz postavki potrebna je lozinka, stoga je nemojte zaboraviti!
</string>
<stringname="title_setup_export_do">Datoteka za izvoz sadržavat će sve postavke i podatke, ali ne i poruke i slike na koje se upućuje u potpisima</string>
<stringname="title_setup_import_do">Uvezeni računi bit će dodani bez prepisa postojećih</string>
<stringname="title_setup_import_do">Uvezeni računi bit će dodani bez prepisa postojećih</string>
<stringname="title_setup_theme_html_light">Svijetla pozadina za prikaz izvorne poruke</string>
<stringname="title_setup_theme_composer_light">Svijetla pozadina za uređivač poruka</string>
<stringname="title_setup_theme_you_hint">The Material You boje mogu se podesiti u Android Wallpaper & postavkama stila</string>
<stringname="title_setup_theme_system_hint">Slijediti temu sustava automatski će se prebacivati na svijetlo / tamno danju / noću, ako Android to podržava</string>
<stringname="title_setup_theme_system_hint">Slijediti temu sustava automatski će se prebacivati na svijetlo / tamno danju / noću, ako Android to podržava</string>
<stringname="title_setup_theme_more_colors">Želim više boja</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Prelazite na naprednije opcije.
Sve opcije imaju uobičajeno korištene standardne vrijednosti, koje ne morate mijenjati osim ako nemate drugačije preferencije.
</string>
<stringname="title_advanced_hint_remark"> Opcije su kategorizirane po kartici, podijeljene u odjeljke, organizirane prema izgledu ili upotrebi i pretražive.
</string>
<stringname="title_advanced_hint_setup">Možete podesiti račun tako da dodirnete dugme čarobnjaka na glavnom zaslonu za konfiguraciju.</string>
<stringname="title_setup_configuring">Configurazione del profilo …</string>
<stringname="title_setup_configuring">Configurazione del profilo …</string>
<stringname="title_setup_app_password">Potresti dover usare la password di un\'app</string>
<stringname="title_setup_app_password">Potresti dover usare la password di un\'app</string>
<stringname="title_setup_extra">Extra</string>
<stringname="title_setup_extra">Extra</string>
@ -340,6 +341,7 @@
<stringname="title_advanced_signature_location">Posizione della firma</string>
<stringname="title_advanced_signature_location">Posizione della firma</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Utilizza la firma per i nuovi messaggi</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Utilizza la firma per i nuovi messaggi</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Usa la firma quando rispondi</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Usa la firma quando rispondi</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Solo per la prima risposta</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Usa la firma quando inoltri</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Usa la firma quando inoltri</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Scartando la bozza, eliminala permanentemente</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Scartando la bozza, eliminala permanentemente</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Alla risposta a un messaggio, salvala nella stessa cartella</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Alla risposta a un messaggio, salvala nella stessa cartella</string>
@ -630,6 +632,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Questo verificherà se il nome del dominio del mittente e l\'indirizzo di risposta sono uguali</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Questo verificherà se il nome del dominio del mittente e l\'indirizzo di risposta sono uguali</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Questo verificherà se esistano i registri DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Questo verificherà se esistano i registri DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Questo rallenterà la sincronizzazione dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Questo rallenterà la sincronizzazione dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Questo tornerà sempre all\'elenco delle cartelle del profilo correlato da un elenco di messaggi</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Se disabilitato, solo gli indirizzi email saranno usati selezionando i contatti</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Se disabilitato, solo gli indirizzi email saranno usati selezionando i contatti</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">In aggiunta ai contatti forniti da Android. I dati di contatto saranno memorizzati per i messaggi appena inviati o ricevuti solo quando abilitato.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">In aggiunta ai contatti forniti da Android. I dati di contatto saranno memorizzati per i messaggi appena inviati o ricevuti solo quando abilitato.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostra un avviso quando il testo o l\'oggetto del messaggio sono vuoti o quando un allegato potrebbe mancare</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostra un avviso quando il testo o l\'oggetto del messaggio sono vuoti o quando un allegato potrebbe mancare</string>
@ -832,6 +835,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> I messaggi saranno recuperati non appena il server email potrà consegnarlo e memorizzati appena il dispositivo potrà memorizzarli e indicizzarli.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> I messaggi saranno recuperati non appena il server email potrà consegnarlo e memorizzati appena il dispositivo potrà memorizzarli e indicizzarli.
Il fattore limitante è di solito la velocità dello spazio d\'archiviazione interno del dispositivo.
Il fattore limitante è di solito la velocità dello spazio d\'archiviazione interno del dispositivo.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Sei pregato di tenere a mente che memorizzare molti messaggi (diecimila o più) sul tuo dispositivo, può causare ritardi, poiché lo spazio d\'archiviazione interno non è infinitamente veloce.</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">פקודה זו תמיד תחזיר את רשימת התיקיות של החשבון הקשור מרשימת הודעות</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">אם מושבת, אפשר יהיה להשתמש רק בכתובות דוא״ל בעת בחירת אנשי קשר</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">אם מושבת, אפשר יהיה להשתמש רק בכתובות דוא״ל בעת בחירת אנשי קשר</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">בנוסף לאנשי הקשר שמסופקים על ידי Android. פרטי הקשר יאוחסנו להודעות חדשות שנשלחו או התקבלו כשהאפשרות פעילה.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">בנוסף לאנשי הקשר שמסופקים על ידי Android. פרטי הקשר יאוחסנו להודעות חדשות שנשלחו או התקבלו כשהאפשרות פעילה.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">להציג אזהרה כאשר טקסט ההודעה או הנושא ריקים או כאשר קובץ לא צורף לכאורה</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">להציג אזהרה כאשר טקסט ההודעה או הנושא ריקים או כאשר קובץ לא צורף לכאורה</string>
@ -851,6 +854,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> ההודעות תאוחזרנה במהירות בה שרת הדוא״ל יכול להעביר אותן ותאוחסנה במהירות בו המכשיר יכול לאחסן ולסדר אותן.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> ההודעות תאוחזרנה במהירות בה שרת הדוא״ל יכול להעביר אותן ותאוחסנה במהירות בו המכשיר יכול לאחסן ולסדר אותן.
הגורם המגביל הוא בדרך כלל מהירות האחסון הפנימי של המכשיר.
הגורם המגביל הוא בדרך כלל מהירות האחסון הפנימי של המכשיר.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">נא לשים לב שאחסון הודעות רבות (עשרת אלפים ומעלה) במכשיר שלך עלול לגרום לעיכובים כיוון ששטח האחסון הפנימי אינו מהיר באופן בלתי מוגבל.</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Gebruik handtekening voor nieuwe berichten</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Gebruik handtekening voor nieuwe berichten</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Gebruik handtekening bij antwoorden</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Gebruik handtekening bij antwoorden</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Alleen voor het eerste antwoord</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Gebruik handtekening bij doorsturen</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Gebruik handtekening bij doorsturen</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Bij het verwijderen van een concept het concept definitief verwijderen</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Bij het verwijderen van een concept het concept definitief verwijderen</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Sla bij het beantwoorden van een bericht het antwoord op in dezelfde map</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Sla bij het beantwoorden van een bericht het antwoord op in dezelfde map</string>
@ -627,6 +629,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Hiermee wordt gecontroleerd of de domeinnaam van de afzender en het antwoordadres hetzelfde zijn</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Hiermee wordt gecontroleerd of de domeinnaam van de afzender en het antwoordadres hetzelfde zijn</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Dit zal controleren of DNS MX records bestaan</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Dit zal controleren of DNS MX records bestaan</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Dit zal de synchronisatie van berichten vertragen</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Dit zal de synchronisatie van berichten vertragen</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Dit keert altijd terug naar de mappenlijst van het gerelateerde account vanuit een berichtenlijst</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Indien uitgeschakeld, worden alleen e-mailadressen gebruikt bij het selecteren van contacten</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Indien uitgeschakeld, worden alleen e-mailadressen gebruikt bij het selecteren van contacten</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Naast contacten die door Android worden geleverd. Contactgegevens worden alleen opgeslagen voor nieuw verzonden of ontvangen berichten wanneer ingeschakeld.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Naast contacten die door Android worden geleverd. Contactgegevens worden alleen opgeslagen voor nieuw verzonden of ontvangen berichten wanneer ingeschakeld.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Toon een waarschuwing wanneer de berichttekst of het onderwerp leeg is of wanneer een bijlage zou kunnen ontbreken</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Toon een waarschuwing wanneer de berichttekst of het onderwerp leeg is of wanneer een bijlage zou kunnen ontbreken</string>
@ -828,6 +831,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_synchronize_more_hint">Dit zal resulteren in een enkele download van oudere berichten, dus het zal niet resulteren in meer batterijgebruik voor dagelijks gebruik</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint">Dit zal resulteren in een enkele download van oudere berichten, dus het zal niet resulteren in meer batterijgebruik voor dagelijks gebruik</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint2">Berichten worden opgehaald zo snel als de mailserver ze kan afleveren en opgeslagen zo snel als het apparaat ze kan opslaan en indexeren.
<stringname="title_synchronize_more_hint2">Berichten worden opgehaald zo snel als de mailserver ze kan afleveren en opgeslagen zo snel als het apparaat ze kan opslaan en indexeren.
De beperkende factor is meestal de snelheid van de interne opslagruimte van het apparaat. </string>
De beperkende factor is meestal de snelheid van de interne opslagruimte van het apparaat. </string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Houd er rekening mee dat het opslaan van veel berichten (tienduizend of meer) op je apparaat vertragingen kan veroorzaken, omdat de interne opslagruimte niet oneindig snel is.</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Spowoduje to sprawdzenie, czy nazwa domeny nadawcy i adres odpowiedzi są takie same</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Spowoduje to sprawdzenie, czy nazwa domeny nadawcy i adres odpowiedzi są takie same</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">To sprawdzi, czy istnieją rekordy MX DNS</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">To sprawdzi, czy istnieją rekordy MX DNS</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Wydłuży to synchronizację wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Wydłuży to synchronizację wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Spowoduje to zawsze powrót z listy wiadomości do listy folderów powiązanego konta</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Jeśli wyłączone, tylko adresy e-mail będą używane podczas wybierania kontaktów</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Jeśli wyłączone, tylko adresy e-mail będą używane podczas wybierania kontaktów</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Oprócz kontaktów dostarczanych przez Androida. Dane kontaktowe będą przechowywane dla nowo wysłanych lub odebranych wiadomości tylko kiedy włączone.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Oprócz kontaktów dostarczanych przez Androida. Dane kontaktowe będą przechowywane dla nowo wysłanych lub odebranych wiadomości tylko kiedy włączone.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
@ -850,6 +851,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Wiadomości będą pobierane tak szybko, jak serwer poczty e-mail może je dostarczyć i przechowywane tak szybko, jak urządzenie może je przechowywać oraz indeksować.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Wiadomości będą pobierane tak szybko, jak serwer poczty e-mail może je dostarczyć i przechowywane tak szybko, jak urządzenie może je przechowywać oraz indeksować.
Czynnikiem ograniczającym jest zwykle szybkość wewnętrznej pamięci urządzenia.
Czynnikiem ograniczającym jest zwykle szybkość wewnętrznej pamięci urządzenia.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Należy pamiętać, że przechowywanie dużej liczby wiadomości (10 tysięcy lub więcej) na Twoim urządzeniu może powodować opóźnienia, ponieważ wewnętrzna pamięć masowa nie jest nieskończenie szybka.</string>
<stringname="title_setup_configuring">Configurando conta …</string>
<stringname="title_setup_configuring">Configurando conta …</string>
<stringname="title_setup_app_password">Talvez seja necessário usar uma senha do app</string>
<stringname="title_setup_app_password">Talvez seja necessário usar uma senha do app</string>
<stringname="title_setup_extra">Extra</string>
<stringname="title_setup_extra">Extra</string>
@ -339,6 +340,7 @@
<stringname="title_advanced_signature_location">Posição da assinatura</string>
<stringname="title_advanced_signature_location">Posição da assinatura</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Usar assinatura para novas mensagens</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Usar assinatura para novas mensagens</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Usar assinatura quando responder</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Usar assinatura quando responder</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Somente para a primeira resposta</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Usar assinatura quando encaminhar</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Usar assinatura quando encaminhar</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">No rascunho de descarte, excluir permanentemente o rascunho</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">No rascunho de descarte, excluir permanentemente o rascunho</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Ao responder a uma mensagem, salve a resposta na mesma pasta</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Ao responder a uma mensagem, salve a resposta na mesma pasta</string>
@ -628,6 +630,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Isto irá verificar se o nome do domínio do remetente e o endereço de resposta são os mesmos</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Isto irá verificar se o nome do domínio do remetente e o endereço de resposta são os mesmos</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Isto irá verificar se existem registros DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Isto irá verificar se existem registros DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Isto atrasará a sincronização de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Isto atrasará a sincronização de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Isto sempre irá retornar para lista de pastas da conta relacionada de uma lista de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Se desativado, somente endereços de email serão utilizados ao selecionar contatos</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Se desativado, somente endereços de email serão utilizados ao selecionar contatos</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Além dos contatos fornecidos pelo Android. Os dados de contato serão armazenados para novas mensagens enviadas ou recebidas somente quando ativados.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Além dos contatos fornecidos pelo Android. Os dados de contato serão armazenados para novas mensagens enviadas ou recebidas somente quando ativados.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo puder estar ausente</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo puder estar ausente</string>
@ -830,6 +833,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> As mensagens serão buscadas tão rápido quanto o servidor de e-mail pode entregá-las e armazenadas o mais rápido possível que o dispositivo possa armazená-las e indexá-las.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> As mensagens serão buscadas tão rápido quanto o servidor de e-mail pode entregá-las e armazenadas o mais rápido possível que o dispositivo possa armazená-las e indexá-las.
O fator limitante é geralmente a velocidade do espaço de armazenamento interno do dispositivo.
O fator limitante é geralmente a velocidade do espaço de armazenamento interno do dispositivo.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Por favor, mantenha em mente que armazenar muitas mensagens (dezena de centenas ou mais) no seu dispositivo pode causar atrasos, porque o espaço do armazenamento interno não é infinitamente rápido.</string>
<itemquantity="other">Definir %1$d mensagens como indesejadas?</item>
<itemquantity="other">Definir %1$d mensagens como indesejadas?</item>
</plurals>
</plurals>
<stringname="title_ask_spam_who">Definir a mensagem de %1$s como indesejada?</string>
<stringname="title_ask_spam_who">Definir a mensagem de %1$s como indesejada?</string>
<stringname="title_junk_hint">O teu fornecedor de email é responsável por filtrar as mensagens indesejadas. Uma aplicação de email não possui toda a informação necessária para o fazer de forma confiável.</string>
<stringname="title_junk_hint">O seu fornecedor de correio electrónico é responsável por filtrar o ‘spam’. Uma aplicação de correio eletrónico não possui toda a informação necessária para o fazer de forma confiável.</string>
<stringname="title_advanced_protocol">Registo do protocolo</string>
<stringname="title_advanced_protocol">Registo do protocolo</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Registo de depuração</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Registo de depuração</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modo de Depuração</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modo de depuração</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se a recepção de mensagens estiver desactivada, continua a ser possível receber mensagens manualmente, deslizando a lista de mensagens para baixo</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se a recepção de mensagens estiver desactivada, continua a ser possível receber mensagens manualmente, deslizando a lista de mensagens para baixo</string>
<stringname="title_advanced_poll_battery">Isto pode causar uma utilização elevada de bateria!</string>
<stringname="title_advanced_poll_battery">Isto pode causar uma utilização elevada de bateria!</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">A verificação periódica por novas mensagens irá comparar, de todas as vezes, as mensagens locais e no servidor, o que é uma operação \'pesada\' e pode resultar numa utilização de bateria adicional, especialmente se existirem muitas mensagens. A opção \'receber sempre\' irá prevenir isso, ao estar sempre a acompanhar as alterações.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">A verificação periódica por novas mensagens irá comparar, de todas as vezes, as mensagens locais e no servidor, o que é uma operação \'pesada\' e pode resultar numa utilização de bateria adicional, especialmente se existirem muitas mensagens. A opção \'receber sempre\' irá prevenir isso, ao estar sempre a acompanhar as alterações.</string>
@ -594,12 +598,14 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Isto irá verificar se o nome de domínio do remetente e o endereço de resposta são os mesmos</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Isto irá verificar se o nome de domínio do remetente e o endereço de resposta são os mesmos</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Faz a verificação se existem registos DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Faz a verificação se existem registos DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Isto atrasará a sincronização de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Isto atrasará a sincronização de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Isto fará com que, ao pressionar \'voltar\' a partir da lista de mensagens, retorne sempre à lista de pastas da respectiva conta</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Com a opção desactiva, ao seleccionar um contacto apenas os endereços de e-mail serão utilizados</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Com a opção desactiva, ao seleccionar um contacto apenas os endereços de e-mail serão utilizados</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Em complemento aos contactos fornecidos pelo Android. Apenas só será guardada informação de contactos nas mensagens recém-enviadas ou recebidas caso esta função esteja activa.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Em complemento aos contactos fornecidos pelo Android. Apenas só será guardada informação de contactos nas mensagens recém-enviadas ou recebidas caso esta função esteja activa.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Coloca \'-- \' entre o texto e a assinatura</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Coloca \'-- \' entre o texto e a assinatura</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Pode resultar na remoção de pouco ou de demasiado texto</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Pode resultar na remoção de pouco ou de demasiado texto</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Desactivar esta opção fará com que não sejam recebidas e enviadas mensagens em ligações móveis de Internet</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Desactivar esta opção fará com que não sejam recebidas e enviadas mensagens em ligações móveis de Internet</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Presume que não há roaming dentro da UE</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Presume que não há roaming dentro da UE</string>
<stringname="title_advanced_usage_hint">Isso aumentará o uso de bateria, dados e espaço de armazenamento</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Activar esta opção irá reduzir a utilização de dados, mas as mensagens serão mostradas sem formatação</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Activar esta opção irá reduzir a utilização de dados, mas as mensagens serão mostradas sem formatação</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Isto pode resultar em problemas na sincronização de mensagens, por exemplo, ao utilizar uma VPN, mas também noutras situações</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Isto pode resultar em problemas na sincronização de mensagens, por exemplo, ao utilizar uma VPN, mas também noutras situações</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Os cabeçalhos de mensagens serão sempre obtidos em roaming. Pode usar a configuração de roaming do dispositivo para desactivar a internet em roaming.</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Os cabeçalhos de mensagens serão sempre obtidos em roaming. Pode usar a configuração de roaming do dispositivo para desactivar a internet em roaming.</string>
@ -616,6 +622,7 @@
<stringname="compressed">O conteúdo dos ficheiros comprimidos (%1$s) com mais de %2$s ficheiros ou com ficheiros maiores do que %3$s não será mostrado</string>
<stringname="compressed">O conteúdo dos ficheiros comprimidos (%1$s) com mais de %2$s ficheiros ou com ficheiros maiores do que %3$s não será mostrado</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Mostrará as mensagens com maior precisão, mas com um possível atraso</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Mostrará as mensagens com maior precisão, mas com um possível atraso</string>
<stringname="title_advanced_language_detection_hint">Suporte de detecção de idioma depende do fabricante do dispositivo</string>
<stringname="title_advanced_language_detection_hint">Suporte de detecção de idioma depende do fabricante do dispositivo</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Fechar as conversas automaticamente quando todas as mensagens são arquivadas, enviadas ou movidas para o lixo</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">A desactivação desta opção pode ser lesiva para a sua privacidade</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">A desactivação desta opção pode ser lesiva para a sua privacidade</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Pode resultar em textos mal formatados e em duplicado</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Pode resultar em textos mal formatados e em duplicado</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">O PIN tem prioridade relativamente à autenticação biométrica</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">O PIN tem prioridade relativamente à autenticação biométrica</string>
@ -628,6 +635,8 @@
<stringname="title_advanced_wearable_hint">As notificações apenas são enviadas para um dispositivo móvel (rabear) depois de a mensagem de texto ter sido transferida</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">As notificações apenas são enviadas para um dispositivo móvel (rabear) depois de a mensagem de texto ter sido transferida</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activar esta função melhora o desempenho da pesquisa, porém aumenta o consumo de bateria e a utilização de espaço do armazenamento</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activar esta função melhora o desempenho da pesquisa, porém aumenta o consumo de bateria e a utilização de espaço do armazenamento</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Mudar esta definição reiniciará a aplicação</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Mudar esta definição reiniciará a aplicação</string>
<stringname="title_advanced_protocol_hint">Isto irá aumentar significativamente o uso de bateria e do espaço de armazenamento!</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Em vários locais serão mostradas informações de depuração inestéticas</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Quando houver uma limpeza manual, isto fará com que os anexos, das mensagens que já não são sincronizadas, sejam removidos</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Quando houver uma limpeza manual, isto fará com que os anexos, das mensagens que já não são sincronizadas, sejam removidos</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Isto irá eliminar todos os ficheiros temporários</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Isto irá eliminar todos os ficheiros temporários</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Nunca colocar como favorito</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Nunca colocar como favorito</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> As mensagens serão obtidas tão rapidamente quanto o servidor de correio electrónico possa entregá-las e armazenadas tão rapidamente quanto o dispositivo possa armazená-las.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> As mensagens serão obtidas tão rapidamente quanto o servidor de correio electrónico possa entregá-las e armazenadas tão rapidamente quanto o dispositivo possa armazená-las.
Habitualmente a limitação advém da velocidade do espaço de armazenamento interno do dispositivo.
Habitualmente a limitação advém da velocidade do espaço de armazenamento interno do dispositivo.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Por favor, tenha em consideração que armazenar várias mensagens (dez mil ou mais) no seu dispositivo pode causar atrasos devido ao espaço de armazenamento interno não ser perpetuamente rápido.</string>
<stringname="title_poll_folder">Verificar periodicamente em vez da sincronização contínua</string>
<stringname="title_poll_folder">Verificar periodicamente em vez da sincronização contínua</string>
<stringname="title_poll_folder_remark">A maioria dos servidores de e-mail apenas permite mensagens push em determinadas pastas!</string>
<stringname="title_poll_folder_remark">A maioria dos servidores de e-mail apenas permite mensagens push em determinadas pastas!</string>
<stringname="title_download_folder">Transferir automaticamente todos os textos e anexos das mensagens</string>
<stringname="title_download_folder">Transferir automaticamente todos os textos e anexos das mensagens</string>
<stringname="title_notify_folder">Notificação de novas mensagens</string>
<stringname="title_notify_folder">Notificação de novas mensagens</string>
<stringname="title_auto_classify_target">Mover automaticamente as mensagens classificadas para esta pasta</string>
<stringname="title_sync_days_remark">O aumento deste valor fará subir a utilização da bateria e de dados</string>
<stringname="title_sync_days_remark">O aumento deste valor fará subir a utilização da bateria e de dados</string>
<stringname="title_keep_days_remark">As mensagens antigas serão removidas a partir do dispositivo, mas permanecerão no servidor</string>
<stringname="title_keep_days_remark">As mensagens antigas serão removidas a partir do dispositivo, mas permanecerão no servidor</string>
<stringname="title_poll_system">Definir a verificação periódica de novas mensagens nas pastas de sistema</string>
<stringname="title_poll_system">Definir a verificação periódica de novas mensagens nas pastas de sistema</string>
@ -741,6 +770,7 @@
<stringname="title_auto_delete_hint">Mensagens antigas são as mensagens que deixam de estar guardadas no dispositivo</string>
<stringname="title_auto_delete_hint">Mensagens antigas são as mensagens que deixam de estar guardadas no dispositivo</string>
<stringname="title_inbox_root_hint"> Some providers require new folders to be created below the inbox. In this case, you can long press the inbox in the folder list and select \'Create sub folder\'.
<stringname="title_inbox_root_hint"> Some providers require new folders to be created below the inbox. In this case, you can long press the inbox in the folder list and select \'Create sub folder\'.
</string>
</string>
<stringname="title_folder_name_missing">Nome da pasta em falta</string>
<stringname="title_folder_delete">Eliminar permanentemente esta pasta e quaisquer mensagens que nela estejam armazenadas?</string>
<stringname="title_folder_delete">Eliminar permanentemente esta pasta e quaisquer mensagens que nela estejam armazenadas?</string>
<stringname="title_months">Meses</string>
<stringname="title_months">Meses</string>
<stringname="title_months_all">Todos</string>
<stringname="title_months_all">Todos</string>
@ -840,26 +870,39 @@
<stringname="title_reply_to_all">Responder a todos</string>
<stringname="title_reply_to_all">Responder a todos</string>
<stringname="title_reply_list">Responder à lista</string>
<stringname="title_reply_list">Responder à lista</string>
<stringname="title_reply_receipt">Enviar relatório de msg. lida</string>
<stringname="title_reply_receipt">Enviar relatório de msg. lida</string>
<stringname="title_reply_template">Responder com modelo</string>
<stringname="title_move_undo">A mover para %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">A mover para %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_on_blocklist">Na lista de bloqueio de \'spam\'</string>
<stringname="title_receipt_subject">Relatório de leitura: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_subject">Relatório de leitura: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Este relatório de leitura apenas reconhece que a mensagem foi mostrada. Não existe garantia que o destinatário tenha lido o conteúdo da mensagem.</string>
<stringname="title_receipt_text">Este relatório de leitura apenas reconhece que a mensagem foi mostrada. Não existe garantia que o destinatário tenha lido o conteúdo da mensagem.</string>
<stringname="title_no_answers">Sem modelos de resposta definidos</string>
<stringname="title_no_viewer_caption">Não existem aplicações para visualização</string>
<stringname="title_no_viewer_name">Nome do conteúdo</string>
<stringname="title_no_viewer_name">Nome do conteúdo</string>
<stringname="title_no_viewer_type">Tipo de conteúdo</string>
<stringname="title_no_viewer_type">Tipo de conteúdo</string>
<stringname="title_no_recorder">Não existe uma aplicação compatível de gravação de áudio</string>
<stringname="title_no_recorder">Não existe uma aplicação compatível de gravação de áudio</string>
<stringname="title_no_camera">Não existe uma aplicação compatível de câmara</string>
<stringname="title_no_camera">Não existe uma aplicação compatível de câmara</string>
<stringname="title_no_saf">A framework de acesso ao armazenamento não está disponível</string>
<stringname="title_no_stream">O FairEmail não tem permissão para ler este ficheiro</string>
<stringname="title_no_stream">O FairEmail não tem permissão para ler este ficheiro</string>
<stringname="title_no_stream_help">Isto pode ser resolvido selecionando o ficheiro com uma aplicação de gestão de ficheiros mais moderna ou concedendo permissão ao FairEmail para ler ficheiros</string>
<stringname="title_no_stream_help">Isto pode ser resolvido selecionando o ficheiro com uma aplicação de gestão de ficheiros mais moderna ou concedendo permissão ao FairEmail para ler ficheiros</string>
<stringname="title_no_internet">Sem ligação à Internet ou a ligação não é válida</string>
<stringname="title_no_internet">Sem ligação à Internet ou a ligação não é válida</string>
<stringname="title_no_connection">A ligar-se a uma ou mais contas …</string>
<stringname="title_no_folder">A pasta não existe</string>
<stringname="title_ask_save">Guardar as alterações?</string>
<stringname="title_ask_save">Guardar as alterações?</string>
@ -874,7 +917,9 @@
<stringname="title_ask_show_image_hint">Imagens reconhecidas como imagens de monitorização não serão mostradas</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Imagens reconhecidas como imagens de monitorização não serão mostradas</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Mostrar a variante AMP da mensagem?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Mostrar a variante AMP da mensagem?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">As mensagens AMP são concebidas para serem dinâmicas e para interagirem com a internet e, portanto, podem ser usadas por definição para o acompanhar</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">As mensagens AMP são concebidas para serem dinâmicas e para interagirem com a internet e, portanto, podem ser usadas por definição para o acompanhar</string>
<stringname="title_ask_help">Ajude a melhorar o FairEmail</string>
<stringname="title_ask_reporting">Enviar relatórios de erro?</string>
<stringname="title_ask_reporting">Enviar relatórios de erro?</string>
<stringname="title_reporting_why">A comunicação de erros ajudará a melhorar o FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review">Por favor, avalie o FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review">Por favor, avalie o FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review_rationale"> Está a utilizar o FairEmail há algum tempo.
<stringname="title_ask_review_rationale"> Está a utilizar o FairEmail há algum tempo.
Gostaríamos que avaliasse o FairEmail na Play Store.
Gostaríamos que avaliasse o FairEmail na Play Store.
@ -987,12 +1032,18 @@
<stringname="title_key_missing">Nenhuma chave para %1$s</string>
<stringname="title_key_missing">Nenhuma chave para %1$s</string>
<stringname="title_send_reminder_remark">Os lembretes podem ser reactivados nas definições de envio</string>
<stringname="title_send_reminder_remark">Os lembretes podem ser reactivados nas definições de envio</string>
<stringname="title_send_dsn">Relatório de mensagem</string>
<stringname="title_send_dsn">Relatório de entrega</string>
<stringname="title_send_receipt">Pedir recibo de leitura</string>
<stringname="title_send_receipt">Pedir recibo de leitura</string>
<stringname="title_send_receipt_remark">A maioria dos fornecedores e clientes de correio electrónico ignoram as solicitações dos recibos de leitura</string>
<stringname="title_send_receipt_remark">A maioria dos fornecedores e clientes de correio electrónico ignoram as solicitações dos recibos de leitura</string>
<stringname="title_from_missing">Remetente em falta</string>
<stringname="title_rule_answer_remark">Apenas uma resposta será enviada em cada conversação, para evitar respostas repetidas</string>
<stringname="title_rule_answer_remark">Apenas uma resposta será enviada em cada conversação, para evitar respostas repetidas</string>
<stringname="title_rule_name_missing">Nome da regra em falta</string>
<stringname="title_rule_condition_missing">Condição em falta</string>
<stringname="title_rule_folder_missing">Pasta em falta</string>
<stringname="title_rule_folder_missing">Pasta em falta</string>
<stringname="title_rule_identity_missing">Identidade em falta</string>
<stringname="title_rule_identity_missing">Identidade em falta</string>
<stringname="title_rule_answer_missing">Modelo em falta</string>
<stringname="title_rule_answer_missing">Modelo em falta</string>
@ -1319,6 +1376,7 @@
<stringname="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Pressione e segure uma mensagem para começar a seleccionar múltiplas mensagens; Segure e deslize para cima ou para baixo para seleccionar mais mensagens</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Pressione e segure uma mensagem para começar a seleccionar múltiplas mensagens; Segure e deslize para cima ou para baixo para seleccionar mais mensagens</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Estas mensagens estão na pasta de ‘spam’ do servidor de e-mail. Obviamente, a aplicação não consegue prevenir que lhe sejam enviadas as mensagens de ‘spam’.</string>
<stringname="title_hint_sync">Transferir mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da ligação à Internet, do dispositivo e do número de mensagens. Enquanto decorra a transferência das mensagens, a aplicação poderá responder mais lentamente.</string>
<stringname="title_hint_sync">Transferir mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da ligação à Internet, do dispositivo e do número de mensagens. Enquanto decorra a transferência das mensagens, a aplicação poderá responder mais lentamente.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Por padrão, nem todas as mensagens serão transferidas para limitar a utilização de espaço de armazenamento, de bateria e de dados. Pode alterar isto pressionando e segurando numa pasta na lista de pastas e seleccionando \"Sincronizar mais\".</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Por padrão, nem todas as mensagens serão transferidas para limitar a utilização de espaço de armazenamento, de bateria e de dados. Pode alterar isto pressionando e segurando numa pasta na lista de pastas e seleccionando \"Sincronizar mais\".</string>
@ -1401,7 +1459,7 @@
<stringname="title_pro_no_play">A aplicação Play Store não foi encontrada</string>
<stringname="title_pro_no_play">A aplicação Play Store não foi encontrada</string>
<stringname="title_pro_info"> O desenvolvimento de FairEmail ocupou, literalmente, milhares de horas. No entanto, a maioria das funcionalidades é gratuita.
<stringname="title_pro_info"> O desenvolvimento de FairEmail ocupou, literalmente, milhares de horas. No entanto, a maioria das funcionalidades é gratuita.
O FairEmail leva a sério a sua privacidade e não mostra publicidade nem colecta dados para estatística ou monitorização para ganhar dinheiro com isso.
O FairEmail leva a sério a sua privacidade e não mostra publicidade nem colecta dados para estatística ou monitorização para ganhar dinheiro com isso.
Para manter e suportar o FairMail a longo prazo, algumas funcionalidades avançadas e de personalização não são gratuitas.
Para manter e suportar o FairEmail a longo prazo, algumas funcionalidades avançadas e de personalização não são gratuitas.
O FairEmail mostra uma pequena mensagem a recorda-lo disto, que será removida caso adquira as funcionalidades pro.
O FairEmail mostra uma pequena mensagem a recorda-lo disto, que será removida caso adquira as funcionalidades pro.
</string>
</string>
<stringname="title_pro_whichever">Independentemente das funcionalidades escolhidas como parte do pacote pro, há sempre alguém que se queixa acerca de uma qualquer funcionalidade que deveria ser gratuita. Por favor, não seja essa pessoa.</string>
<stringname="title_pro_whichever">Independentemente das funcionalidades escolhidas como parte do pacote pro, há sempre alguém que se queixa acerca de uma qualquer funcionalidade que deveria ser gratuita. Por favor, não seja essa pessoa.</string>
@ -1427,7 +1485,7 @@
<stringname="title_rules_delete_all">Eliminar todas as regras</string>
<stringname="title_rules_delete_all">Eliminar todas as regras</string>
<stringname="title_rules_delete_all_confirm">Eliminar todas as regras?</string>
<stringname="title_rules_delete_all_confirm">Eliminar todas as regras?</string>
<stringname="title_debug_info">Informação de depuração</string>
<stringname="title_debug_info">Informação de depuração</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Por favor descreva o problema e indique quando ocorreu:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Por favor, descreva o problema e indique quando ocorreu:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando a aplicação foi abaixo:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando a aplicação foi abaixo:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando obteve o erro:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando obteve o erro:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Novo contador de mensagens</string>
<stringname="title_widget_title_count">Novo contador de mensagens</string>
@ -1639,10 +1697,10 @@
<item>Não bloqueado</item>
<item>Não bloqueado</item>
</string-array>
</string-array>
<string-arrayname="contactGroupTypes">
<string-arrayname="contactGroupTypes">
<itemcomment="contactGroupTypes Any contact type for inserting contact groups">Qualquer um</item>
<item>Qualquer um</item>
<itemcomment="contactGroupTypes "Home" contact type for inserting contact groups">Início</item>
<item>Início</item>
<itemcomment="contactGroupTypes "Work" contact type for inserting contact groups ">Trabalho</item>
<item>Trabalho</item>
<itemcomment="contactGroupTypes "Other" contact type for inserting contact groups ">Outro</item>
<item>Outro</item>
<itemcomment="contactGroupTypes "Mobile" contact type for inserting contact groups ">Telemóvel</item>
<stringname="title_advanced_signature_new">Utilizați semnătura pentru mesajele noi</string>
<stringname="title_advanced_signature_new">Utilizați semnătura pentru mesajele noi</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Utilizați semnătura la răspuns</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply">Utilizați semnătura la răspuns</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Doar pentru primul răspuns</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Utilizați semnătura la redirecționare</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Utilizați semnătura la redirecționare</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Ciorna se șterge când renunțați la ea</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Ciorna se șterge când renunțați la ea</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Când răspundeți la un mesaj, salvați răspunsul în același dosar</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Când răspundeți la un mesaj, salvați răspunsul în același dosar</string>
@ -638,6 +640,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Acest lucru va verifica dacă numele de domeniu al expeditorului și adresa de răspuns sunt aceleași</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Acest lucru va verifica dacă numele de domeniu al expeditorului și adresa de răspuns sunt aceleași</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Se verifică dacă există înregistrări DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Se verifică dacă există înregistrări DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Această opțiune va încetini viteza de sincronizare a mesajelor</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Această opțiune va încetini viteza de sincronizare a mesajelor</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Se va reveni întotdeauna la lista de dosare a contului asociat dintr-o listă de mesaje</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Dacă este dezactivată, numai adresele de e-mail vor fi folosite la selectarea contactelor</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Dacă este dezactivată, numai adresele de e-mail vor fi folosite la selectarea contactelor</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Pe lângă contactele furnizate de Android. Datele contactelor vor fi memorate pentru mesajele nou trimise sau primite doar când este activată.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Pe lângă contactele furnizate de Android. Datele contactelor vor fi memorate pentru mesajele nou trimise sau primite doar când este activată.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească</string>
@ -840,6 +843,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Mesajele vor fi preluate atât de repede cât le poate livra serverul de e-mail și stocate atât de repede cât le poate stoca și indexa dispozitivul.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Mesajele vor fi preluate atât de repede cât le poate livra serverul de e-mail și stocate atât de repede cât le poate stoca și indexa dispozitivul.
Factorul limitativ este, de obicei, viteza spațiului de stocare intern al dispozitivului.
Factorul limitativ este, de obicei, viteza spațiului de stocare intern al dispozitivului.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Vă rugăm să reţineţi că stocarea multor mesaje (zece mii sau mai mult) pe dispozitivul dumneavoastră poate provoca întârzieri, deoarece spaţiul de stocare intern nu este infinit de rapid.</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Всегда возвращаться к списку папок связанной учётной записи из списка сообщений</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Если отключено, при выборе контактов будут использоваться только адреса электронной почты</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Если отключено, при выборе контактов будут использоваться только адреса электронной почты</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">В дополнение к контактам, предоставляемым Android. Контактные данные будут сохранены только для вновь отправленных или полученных сообщений при включении этой функции.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">В дополнение к контактам, предоставляемым Android. Контактные данные будут сохранены только для вновь отправленных или полученных сообщений при включении этой функции.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или, возможно, отсутствует вложение</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или, возможно, отсутствует вложение</string>
@ -851,6 +854,7 @@
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Сообщения будут загружены настолько быстро, насколько сервер электронной почты сможет отдать их и сохраняться настолько быстро, насколько устройство сможет сохранить и индексировать их.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Сообщения будут загружены настолько быстро, насколько сервер электронной почты сможет отдать их и сохраняться настолько быстро, насколько устройство сможет сохранить и индексировать их.
Ограничивающим фактором обычно является скорость внутреннего хранилища устройства.
Ограничивающим фактором обычно является скорость внутреннего хранилища устройства.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Помните, что хранение большого количества сообщений (десять тысяч и более) на своём устройстве может привести к задержкам, поскольку внутреннее хранилище не является бесконечно быстрым.</string>
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Bu, her zaman bir mesaj listesinden ilgili hesabın klasör listesine dönecektir</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Devre dışı bırakılırsa, kişileri seçerken yalnızca e-posta adresleri kullanılacaktır</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Devre dışı bırakılırsa, kişileri seçerken yalnızca e-posta adresleri kullanılacaktır</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Android tarafından sağlanan kişilere ek olarak. Kişi verileri yeni gönderilen veya alınan mesajlar için yalnızca etkin olduğunda saklanacaktır.</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Android tarafından sağlanan kişilere ek olarak. Kişi verileri yeni gönderilen veya alınan mesajlar için yalnızca etkin olduğunda saklanacaktır.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mesaj metni veya konu boş olduğunda veya bir ek eksik olduğunda bir uyarı göster</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mesaj metni veya konu boş olduğunda veya bir ek eksik olduğunda bir uyarı göster</string>
@ -829,6 +832,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Mesajlar, e-posta sunucusunun teslim edebildiği kadar hızlı getirilecek ve cihazın saklayabileceği ve indeksleyebileceği kadar hızlı saklanacaktır.
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Mesajlar, e-posta sunucusunun teslim edebildiği kadar hızlı getirilecek ve cihazın saklayabileceği ve indeksleyebileceği kadar hızlı saklanacaktır.
Sınırlayıcı faktör genellikle cihazın dahili depolama alanının hızıdır.
Sınırlayıcı faktör genellikle cihazın dahili depolama alanının hızıdır.
</string>
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Cihazınızda çok sayıda (on bin veya daha fazla) mesaj saklamanın dahili depolama alanı sonsuz hızlı olmadığı için gecikmelere neden olabileceğini lütfen unutmayın.</string>