<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Bildiriş icazələri vəziyyət sətrində yeni mesajların bildirişlərini göstərmək üçün tələb olunur</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Bildiriş icazələri vəziyyət sətrində yeni mesajların bildirişlərini göstərmək üçün tələb olunur</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Hansı icazələrə ehtiyac var və nə üçün?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Hansı icazələrə ehtiyac var və nə üçün?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Kontaktları necə daxilə köçürə bilərəm?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Kontaktları necə daxilə köçürə bilərəm?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook kontaktları</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Yeni kontaktlar: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze">Batareya optimallaşdırmasını sıradan çıxart</string>
<stringname="title_setup_doze">Batareya optimallaşdırmasını sıradan çıxart</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Arxaplanda güvənli şəkildə e-poçt göndərmək və almaq üçün</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Arxaplanda güvənli şəkildə e-poçt göndərmək və almaq üçün</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Arxaplanda mesajların güvənlə göndərilməsi və alınmasını təmin etmək üçün tətbiqin batareya optimallaşdırması sıradan çıxarılmalıdır</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Arxaplanda mesajların güvənlə göndərilməsi və alınmasını təmin etmək üçün tətbiqin batareya optimallaşdırması sıradan çıxarılmalıdır</string>
@ -836,6 +836,7 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Bu, bütün müvəqqəti faylları siləcək</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Bu, bütün müvəqqəti faylları siləcək</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Heç vaxt sevimlilər deyil</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Heç vaxt sevimlilər deyil</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Дазволы на апавяшчэнні патрабуюцца для паказу апавяшчэнняў аб новых паведамленнях у радку стану</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Дазволы на апавяшчэнні патрабуюцца для паказу апавяшчэнняў аб новых паведамленнях у радку стану</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Якія дазволы патрэбны і навошта?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Якія дазволы патрэбны і навошта?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Як я магу імпартаваць кантакты?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Як я магу імпартаваць кантакты?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Кантакты Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Новыя кантакты: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Для надзейнай адпраўкі і атрымання электроннай пошты ў фонавым рэжыме</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Для надзейнай адпраўкі і атрымання электроннай пошты ў фонавым рэжыме</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Каб забяспечыць надзейную адпраўку і атрыманне паведамленняў у фонавым рэжыме, аптымізацыя батарэі для праграмы павінна быць адключана</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Каб забяспечыць надзейную адпраўку і атрыманне паведамленняў у фонавым рэжыме, аптымізацыя батарэі для праграмы павінна быць адключана</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Dozvole obavještenja su neophodne za prikaz obavještenja o novim porukama na statusnoj traci</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Dozvole obavještenja su neophodne za prikaz obavještenja o novim porukama na statusnoj traci</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Koje dozvole su potrebne i zbog čega?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Koje dozvole su potrebne i zbog čega?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Kako da uvezem kontakte?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Kako da uvezem kontakte?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook kontakti</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Novi kontakti: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Za pouzdano slanje i primanje e-pošte u pozadini</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Za pouzdano slanje i primanje e-pošte u pozadini</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizacija baterije treba biti isključena za aplikaciju kako bi se osiguralo pouzdano slanjne i primanje poruka u pozadini</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizacija baterije treba biti isključena za aplikaciju kako bi se osiguralo pouzdano slanjne i primanje poruka u pozadini</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook kontakty</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nové kontakty: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Chcete-li poslat a přijímat e-mail spolehlivě na pozadí</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Chcete-li poslat a přijímat e-mail spolehlivě na pozadí</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimalizace baterie by měly být pro aplikaci zakázány, aby bylo zajištěno spolehlivé odesílání a přijímání zpráv na pozadí</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimalizace baterie by měly být pro aplikaci zakázány, aby bylo zajištěno spolehlivé odesílání a přijímání zpráv na pozadí</string>
@ -862,6 +862,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">V mnoha případech musí být aliasová adresa nejdříve ověřena prostřednictvím webové stránky poskytovatele e-mailu</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Prosím, popište problém a uveďte čas, kdy k němu došlo:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Prosím, popište problém a uveďte čas, kdy k němu došlo:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k pádu aplikace:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k pádu aplikace:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Popis problému (povinné)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Nedávno jsme měli kontakt o tomto problému</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k chybě:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k chybě:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Počet nových zpráv</string>
<stringname="title_widget_title_count">Počet nových zpráv</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Notifikationstilladelse kræves for at vise notifikationer om nye beskeder på statusbjælken</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Notifikationstilladelse kræves for at vise notifikationer om nye beskeder på statusbjælken</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Hvilke tilladelser kræves, og hvorfor?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Hvilke tilladelser kræves, og hvorfor?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook-kontakter</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nye kontakter: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">For at sende og modtage e-mail pålideligt i baggrunden</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">For at sende og modtage e-mail pålideligt i baggrunden</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringer bør deaktiveres for appen for at sikre pålidelig baggrundsbeskedafsendelse og -modtagelse</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringer bør deaktiveres for appen for at sikre pålidelig baggrundsbeskedafsendelse og -modtagelse</string>
@ -834,6 +834,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dette vil slette alle midlertidige filer</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dette vil slette alle midlertidige filer</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Gør aldrig til favorit</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Gør aldrig til favorit</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Beskriv venligst problemet og angiv tidspunktet for problemet:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Beskriv venligst problemet og angiv tidspunktet for problemet:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Beskriv venligst, hvad du foretog dig, da app\'en gik ned:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Beskriv venligst, hvad du foretog dig, da app\'en gik ned:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Problematikbeskrivelse (obligatorisk)</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Beskriv, hvad du foretog dig, da fejlen opstod:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Beskriv, hvad du foretog dig, da fejlen opstod:</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Benachrichtigungsberechtigungen sind erforderlich, um Benachrichtigungen für neue Nachrichten in der Statusleiste anzuzeigen</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Benachrichtigungsberechtigungen sind erforderlich, um Benachrichtigungen für neue Nachrichten in der Statusleiste anzuzeigen</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Welche Berechtigungen werden benötigt und warum?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Welche Berechtigungen werden benötigt und warum?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Wie kann ich Kontakte importieren?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Wie kann ich Kontakte importieren?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook-Kontakte</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Neue Kontakte: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Damit E-Mails zuverlässig im Hintergrund gesendet und empfangen werden</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Damit E-Mails zuverlässig im Hintergrund gesendet und empfangen werden</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Die Akkuoptimierung sollte für die App deaktiviert werden, um ein zuverlässiges Senden und Empfangen von Nachrichten im Hintergrund zu gewährleisten</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Die Akkuoptimierung sollte für die App deaktiviert werden, um ein zuverlässiges Senden und Empfangen von Nachrichten im Hintergrund zu gewährleisten</string>
@ -461,7 +461,7 @@
<stringname="title_advanced_nav_unseen_drafts">Anzahl ungelesener Entwürfe im Navigationsmenü anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_nav_unseen_drafts">Anzahl ungelesener Entwürfe im Navigationsmenü anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_nav_pinned_count">Anzahl ungelesener Nachrichten im angehefteten Navigationsmenü anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_nav_pinned_count">Anzahl ungelesener Nachrichten im angehefteten Navigationsmenü anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_category">Die Kontokategorie kann in den erweiterten Kontooptionen über die Haupteinstellungen konfiguriert werden</string>
<stringname="title_advanced_category">Die Kontokategorie kann in den erweiterten Kontooptionen über die Haupteinstellungen konfiguriert werden</string>
<stringname="title_advanced_cards_beige">Beim Kartenstil einen beigefarbenen Hintergrund verwenden (nur bei hellen Farbschemen)</string>
<stringname="title_advanced_cards_beige">Beim Kartenstil einen beigefarbenen Hintergrund verwenden (nur bei hellen Farbschemen)</string>
<stringname="title_advanced_tabular_background">Beim Tabellenstil die Kartenfarbe als Hintergrundfarbe verwenden</string>
<stringname="title_advanced_tabular_background">Beim Tabellenstil die Kartenfarbe als Hintergrundfarbe verwenden</string>
@ -838,6 +838,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dies löscht alle temporären Dateien</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dies löscht alle temporären Dateien</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">In vielen Fällen muss eine Alias-Adresse zunächst über die Website des E-Mail-Anbieters verifiziert werden</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Bitte beschreiben Sie das Problem und zu welchem Zeitpunkt es aufgetreten ist:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Bitte beschreiben Sie das Problem und zu welchem Zeitpunkt es aufgetreten ist:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, während die App abgestürzt ist:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, während die App abgestürzt ist:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Problembeschreibung (erforderlich)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Wir hatten kürzlich Kontakt bezüglich dieses Problems</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, als Sie den Fehler erhielten:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, als Sie den Fehler erhielten:</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Ποιες άδειες χρειάζονται και γιατί;</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Ποιες άδειες χρειάζονται και γιατί;</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Πώς μπορώ να εισαγάγω επαφές;</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Πώς μπορώ να εισαγάγω επαφές;</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Επαφές Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Νέες επαφές: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Για αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Για αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Οι βελτιστοποιήσεις μπαταρίας θα πρέπει να απενεργοποιηθούν για την εφαρμογή, ώστε να διασφαλιστεί η αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Οι βελτιστοποιήσεις μπαταρίας θα πρέπει να απενεργοποιηθούν για την εφαρμογή, ώστε να διασφαλιστεί η αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
@ -833,6 +833,7 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Θα διαγράψει όλα τα προσωρινά αρχεία</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Θα διαγράψει όλα τα προσωρινά αρχεία</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Ποτέ ως αγαπημένο</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Ποτέ ως αγαπημένο</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Se requieren permisos de notificación para mostrar notificaciones de nuevos mensajes en la barra de estado</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Se requieren permisos de notificación para mostrar notificaciones de nuevos mensajes en la barra de estado</string>
<stringname="title_setup_permission_why">¿Qué permisos se necesitan y por qué?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">¿Qué permisos se necesitan y por qué?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contactos de Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact">Contactos de Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nuevos contactos: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze">Desactivar las optimizaciones de la batería</string>
<stringname="title_setup_doze">Desactivar las optimizaciones de la batería</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para enviar y recibir correo electrónico de forma confiable en segundo plano</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para enviar y recibir correo electrónico de forma confiable en segundo plano</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Las optimizaciones de la batería deben desactivarse para la aplicación para asegurar que el envío y la recepción de mensajes en segundo plano sean confiables</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Las optimizaciones de la batería deben desactivarse para la aplicación para asegurar que el envío y la recepción de mensajes en segundo plano sean confiables</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail یک برنامه منبع باز بوده که تمرکز آن بر روی امنیت و حفظ حریم خصوصی است. بنابر دلایلی ممکن است برخی ویژگیها بسته به نوع استفاده شما متفاوت باشند.</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail یک برنامه منبع باز بوده که تمرکز آن بر روی امنیت و حفظ حریم خصوصی است. بنابر دلایلی ممکن است برخی ویژگیها بسته به نوع استفاده شما متفاوت باشند.</string>
<stringname="app_limitations">به عنوان مثال، پیامها به طور پیش فرض برای حذف عناصر ناامن و بهبود خوانایی مجدداً قالببندی میشوند و باز شدن پیوندها باید از نظر ایمنی تأیید شود. در صورت تمایل میتوان هر دو را غیرفعال کرد.</string>
<stringname="app_limitations">به عنوان مثال، پیامها به طور پیش فرض برای حذف عناصر ناامن و بهبود خوانایی مجدداً قالببندی میشوند و باز شدن پیوندها باید از نظر ایمنی تأیید شود. در صورت تمایل میتوان هر دو را غیرفعال کرد.</string>
@ -192,13 +193,16 @@
<stringname="title_setup_permissions_notify">برای نمایش اعلان پیامهای جدید (دلبخواه)</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify">برای نمایش اعلان پیامهای جدید (دلبخواه)</string>
<stringname="title_setup_permission_why">کدام اجازه دسترسیها لازمند و چرا؟</string>
<stringname="title_setup_permission_why">کدام اجازه دسترسیها لازمند و چرا؟</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">چگونه میتوانم مخاطبین را وارد کنم؟</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">چگونه میتوانم مخاطبین را وارد کنم؟</string>
<stringname="title_setup_doze">غیرفعال کردن بهینه سازی باتری</string>
<stringname="title_setup_doze">غیرفعال کردن بهینه سازی باتری</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">برای فرستادن و دریافت ایمیل به طرز مطمئن در پسزمینه</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">برای فرستادن و دریافت ایمیل به طرز مطمئن در پسزمینه</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">برای اطمینان از دریافت و فرستادن پیامها در پسزمینه، بهینهسازی عملکرد باتری برای این اپلیکیشن باید غیرفعال باشد</string>
<stringname="title_setup_doze_aggressively">این دستگاه ممکن است همرسانی را متوقف کند</string>
<stringname="title_setup_doze_aggressively">این دستگاه ممکن است همرسانی را متوقف کند</string>
<stringname="title_setup_doze_why">چرا باید حالت بهینهسازی باتری غیرفعال باشد؟</string>
<stringname="title_setup_doze_why">چرا باید حالت بهینهسازی باتری غیرفعال باشد؟</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Les autorisations de notification sont requises pour afficher les notifications pour les nouveaux messages dans la barre d\'état</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Les autorisations de notification sont requises pour afficher les notifications pour les nouveaux messages dans la barre d\'état</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Quelles autorisations sont nécessaires et pourquoi?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Quelles autorisations sont nécessaires et pourquoi?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contacts Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nouveaux contacts: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la pile</string>
<stringname="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la pile</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des courriels de manière fiable en arrière-plan</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des courriels de manière fiable en arrière-plan</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la pile doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la pile doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
@ -837,6 +837,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Ceci supprimera tous les fichiers temporaires</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Ceci supprimera tous les fichiers temporaires</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Ne jamais mettre en favori</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Ne jamais mettre en favori</string>
<stringname="title_advanced_edit_name">Modifier le nom</string>
<stringname="title_advanced_edit_name">Modifier le nom</string>
<stringname="title_advanced_create_alias">Créer un alias</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">Dans de nombreux cas, une adresse alias doit d\'abord être vérifiée via le site web du fournisseur de messagerie</string>
<stringname="title_create_folder">Créer un dossier</string>
<stringname="title_create_folder">Créer un dossier</string>
<stringname="title_create_folder_name">Nom du dossier</string>
<stringname="title_create_folder_name">Nom du dossier</string>
<stringname="title_debug_info">Information de débogage</string>
<stringname="title_debug_info">Information de débogage</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Veuillez décrire le problème et indiquer l\'heure à laquelle il est survenu:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Veuillez décrire le problème et indiquer l\'heure à laquelle il est survenu:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque l’application s’est arrêtée:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque l’application s’est arrêtée:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Description du problème (obligatoire)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<stringname="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
<stringname="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Les autorisations de notification sont requises pour afficher les notifications pour les nouveaux messages dans la barre d\'état</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Les autorisations de notification sont requises pour afficher les notifications pour les nouveaux messages dans la barre d\'état</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Quelles autorisations sont nécessaires et pourquoi ?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Quelles autorisations sont nécessaires et pourquoi ?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts ?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts ?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contacts Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nouveaux contacts : %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la batterie</string>
<stringname="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la batterie</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des e-mails de manière fiable en arrière-plan</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des e-mails de manière fiable en arrière-plan</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la batterie doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la batterie doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
@ -837,6 +837,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Ceci supprimera tous les fichiers temporaires</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Ceci supprimera tous les fichiers temporaires</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Ne jamais mettre en favori</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Ne jamais mettre en favori</string>
<stringname="title_advanced_edit_name">Modifier le nom</string>
<stringname="title_advanced_edit_name">Modifier le nom</string>
<stringname="title_advanced_create_alias">Créer un alias</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">Dans de nombreux cas, une adresse alias doit d\'abord être vérifiée via le site web du fournisseur de messagerie</string>
<stringname="title_create_folder">Créer un dossier</string>
<stringname="title_create_folder">Créer un dossier</string>
<stringname="title_create_folder_name">Nom du dossier</string>
<stringname="title_create_folder_name">Nom du dossier</string>
<stringname="title_debug_info">Information de débogage</string>
<stringname="title_debug_info">Information de débogage</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Veuillez décrire le problème et indiquer l\'heure à laquelle il est survenu :</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Veuillez décrire le problème et indiquer l\'heure à laquelle il est survenu :</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque l’application s’est arrêtée:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque l’application s’est arrêtée:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Description du problème (obligatoire)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<stringname="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
<stringname="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
@ -211,8 +211,8 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Machtigingen foar meldingen binne fereaske om meldingen foar nije berjochten yn de steatbalke te toanen</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Machtigingen foar meldingen binne fereaske om meldingen foar nije berjochten yn de steatbalke te toanen</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Hokker machtigingen binne nedich en wêrom?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Hokker machtigingen binne nedich en wêrom?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Hoe kin ik kontakten ymportearje?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Hoe kin ik kontakten ymportearje?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook-kontakten</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nije kontakten: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Foar it betrouber ferstjoeren en ûntfangen fan e-mailberjochten op de eftergrûn</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Foar it betrouber ferstjoeren en ûntfangen fan e-mailberjochten op de eftergrûn</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterijoptimalisaasje moat útskeakele wurde foar de app om wis te wêzen fan it ferstjoeren en ûntfangen fan berjochten op de eftergrûn</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterijoptimalisaasje moat útskeakele wurde foar de app om wis te wêzen fan it ferstjoeren en ûntfangen fan berjochten op de eftergrûn</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail adalah aplikasi surel sumber terbuka yang difokuskan pada privasi dan keamanan. Karena alasan ini, beberapa fitur mungkin bekerja secara berbeda dari biasanya.</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail adalah aplikasi surel sumber terbuka yang difokuskan pada privasi dan keamanan. Karena alasan ini, beberapa fitur mungkin bekerja secara berbeda dari biasanya.</string>
<stringname="app_limitations">Sebagai contoh, pesan diformat ulang secara bawaan untuk menghapus elemen yang tidak aman dan menjadikan mudah dibaca, dan membuka tautan perlu dikonfirmasi demi keamanan. Keduanya dapat dinonaktifkan jika diinginkan.</string>
<stringname="app_limitations">Sebagai contoh, pesan diformat ulang secara bawaan untuk menghapus elemen yang tidak aman dan menjadikan mudah dibaca, dan membuka tautan perlu dikonfirmasi demi keamanan. Keduanya dapat dinonaktifkan jika diinginkan.</string>
@ -67,10 +68,11 @@
<stringname="title_ask_spam_who">Tandai pesan dari %1$s sebagai spam?</string>
<stringname="title_ask_spam_who">Tandai pesan dari %1$s sebagai spam?</string>
<stringname="title_junk_hint">Penyedia email Anda bertanggung jawab untuk memfilter spam. Aplikasi email tidak memiliki semua data yang diperlukan untuk melakukan ini dengan andal.</string>
<stringname="title_junk_hint">Penyedia email Anda bertanggung jawab untuk memfilter spam. Aplikasi email tidak memiliki semua data yang diperlukan untuk melakukan ini dengan andal.</string>
<stringname="title_junk_pop_hint"> Pesan dari pengirim yang diblokir tidak akan diunduh.
<stringname="title_junk_pop_hint"> Pesan dari pengirim yang diblokir tidak akan diunduh.
Jika \"Tinggalkan pesan di server\" tidak diaktifkan, pesan-pesan ini akan hilang secara permanen!</string>
Jika \"Tinggalkan pesan di server\" tidak diaktifkan, pesan-pesan ini akan hilang secara permanen!</string>
<stringname="title_block_sender_remark">Memblokir berarti secara otomatis pindah ke folder spam</string>
<stringname="title_block_sender_hint"> Memblokir pengirim adalah fitur gratis.
<stringname="title_block_sender_hint"> Memblokir pengirim adalah fitur gratis.
Memblokir domain pengirim menggunakan aturan saring, yang merupakan fitur pro. </string>
Memblokir domain pengirim menggunakan aturan saring, yang merupakan fitur pro. </string>
<stringname="title_blocked_senders">Pengirim yang diblokir</string>
<stringname="title_blocked_senders">Pengirim yang diblokir</string>
@ -196,8 +198,8 @@ Memblokir domain pengirim menggunakan aturan saring, yang merupakan fitur pro.
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Izin pemberitahuan diperlukan untuk menampilkan pemberitahuan untuk pesan baru di bilah status</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Izin pemberitahuan diperlukan untuk menampilkan pemberitahuan untuk pesan baru di bilah status</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Perizinan apa saja yang diperlukan dan mengapa?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Perizinan apa saja yang diperlukan dan mengapa?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Bagaimana saya dapat mengimpor kontak?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Bagaimana saya dapat mengimpor kontak?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Kontak Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Kontak baru: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Untuk mengirim dan menerima email secara andal di latar belakang</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Untuk mengirim dan menerima email secara andal di latar belakang</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Pengoptimalan baterai harus dinonaktifkan untuk aplikasi supaya memastikan pengiriman dan penerimaan pesan yang andal di latar belakang aplikasi</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Pengoptimalan baterai harus dinonaktifkan untuk aplikasi supaya memastikan pengiriman dan penerimaan pesan yang andal di latar belakang aplikasi</string>
@ -572,6 +574,7 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Otomatis blok pengirim saat melaporkan spam</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Otomatis blok pengirim saat melaporkan spam</string>
<stringname="title_advanced_auto_hide_answer">Otomatis sembunyikan tombol jawab saat scroll</string>
<stringname="title_advanced_auto_hide_answer">Otomatis sembunyikan tombol jawab saat scroll</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Usap ke kanan pesan yang dibentangkan untuk balas</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Usap ke kanan pesan yang dibentangkan untuk balas</string>
<stringname="title_advanced_move_thread_sent">Saat memindahkan percakapan, pindahkan juga pesan terkirim</string>
@ -733,6 +738,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Menampilkan peringatan ketika teks pesan atau subjek kosong atau mungkin ketika lampiran pesan hilang</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Menampilkan peringatan ketika teks pesan atau subjek kosong atau mungkin ketika lampiran pesan hilang</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Server email bisa menambahkan pesan pada folder pesan terkirim</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Server email bisa menambahkan pesan pada folder pesan terkirim</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Warna yang terlalu terang atau terlalu gelap akan mengakibatkan pesan yang sulit dibaca pada sisi penerima</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Warna yang terlalu terang atau terlalu gelap akan mengakibatkan pesan yang sulit dibaca pada sisi penerima</string>
<stringname="title_advanced_write_below_hint">Penerima mungkin melewatkan balasan Anda, misalnya saat pesan yang lebih panjang terpotong</string>
<stringname="title_advanced_attach_new_hint">Jika tidak, tambahkan alamat atau file bersama ke draf pesan saat ini</string>
<stringname="title_advanced_attach_new_hint">Jika tidak, tambahkan alamat atau file bersama ke draf pesan saat ini</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Sisipkan \'-- \' antara teks dan tanda tangan</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Sisipkan \'-- \' antara teks dan tanda tangan</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ini dapat berakibat terlalu sedikit atau terlalu banyak teks yang disingkirkan</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ini dapat berakibat terlalu sedikit atau terlalu banyak teks yang disingkirkan</string>
@ -772,6 +778,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android mungkin akan menanyakan untuk perizinan untuk mengakses folder yang dipilih, meskipun aplikasi tidak membutuhkannya.
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android mungkin akan menanyakan untuk perizinan untuk mengakses folder yang dipilih, meskipun aplikasi tidak membutuhkannya.
Anda dapat membatalkan dialog pemilihan untuk mengembalikan folder default (biasanya folder \'Download\').
Anda dapat membatalkan dialog pemilihan untuk mengembalikan folder default (biasanya folder \'Download\').
</string>
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Pulihkan status aplikasi terakhir saat dimulai ulang melalui ikon peluncur di dalamnya %1$d menit</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Secara otomatis membuka pesan ketika hanya ada satu pesan atau hanya satu pesan yang belum dibaca dalam percakapan</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Secara otomatis membuka pesan ketika hanya ada satu pesan atau hanya satu pesan yang belum dibaca dalam percakapan</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Tombol balas tidak ditampilkan saat beberapa pesan dilebarkan karena tombol pesan menjadi tidak jelas pesan mana yang dituju</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Tombol balas tidak ditampilkan saat beberapa pesan dilebarkan karena tombol pesan menjadi tidak jelas pesan mana yang dituju</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Secara otomatis menandai pesan sebagai telah dibaca ketika memperluasnya, bisa dinonaktifkan pada pengaturan akun setiap individu</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Secara otomatis menandai pesan sebagai telah dibaca ketika memperluasnya, bisa dinonaktifkan pada pengaturan akun setiap individu</string>
@ -779,6 +786,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<stringname="title_advanced_sender_hint">Kebanyakan penyedia tidak mengizinkan untuk mengubah alamat pengirim</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Kebanyakan penyedia tidak mengizinkan untuk mengubah alamat pengirim</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Alamat tidak akan ditampilkan, namun akan ditambahkan ketika mengirim</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Alamat tidak akan ditampilkan, namun akan ditambahkan ketika mengirim</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Akan ada pemberitahuan saat mengirim ke domain lain</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Akan ada pemberitahuan saat mengirim ke domain lain</string>
<stringname="title_advanced_uri">Detail kontak yang dipilih akan digunakan untuk lampiran vCard</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption">Pilihan untuk enkripsi end-to-end</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption">Pilihan untuk enkripsi end-to-end</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Menonaktifkan opsi ini akan membahayakan privasi anda</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Menonaktifkan opsi ini akan membahayakan privasi anda</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Hasil ini akan terlihat aneh dan teks berganda</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Hasil ini akan terlihat aneh dan teks berganda</string>
@ -808,19 +816,24 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Hal ini akan menghapus berkas sementara</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Hal ini akan menghapus berkas sementara</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Tidak akan masuk favorit</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Tidak akan masuk favorit</string>
<stringname="title_rule_skip_quotes">Lewati teks yang dikutip</string>
<stringname="title_rule_body_remark">Menggunakan kondisi ini akan selalu mengunduh tulisan pesan, yang dapat menghambat penyelarasan daftar pesan</string>
<stringname="title_rule_body_remark">Menggunakan kondisi ini akan selalu mengunduh tulisan pesan, yang dapat menghambat penyelarasan daftar pesan</string>
<stringname="title_hint_support">Jika Anda memiliki pertanyaan atau masalah, silakan gunakan menu bantuan untuk mendapatkan bantuan</string>
<stringname="title_hint_support">Jika Anda memiliki pertanyaan atau masalah, silakan gunakan menu bantuan untuk mendapatkan bantuan</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Geser ke kiri untuk membuang; Geser ke kanan untuk mengarsip (jika tersedia); Tindakan saat digeser dapat dikonfigurasi di pengaturan akun</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Geser ke kiri untuk membuang; Geser ke kanan untuk mengarsip (jika tersedia); Tindakan saat digeser dapat dikonfigurasi di pengaturan akun</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Ketuk dan tahan sebuah pesan untuk memilih banyak pesan; tahan dan usap keatas atau kebawah untuk memilih lebih banyak pesan</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Ketuk dan tahan sebuah pesan untuk memilih banyak pesan; tahan dan usap keatas atau kebawah untuk memilih lebih banyak pesan</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Klien email pada dasarnya menampilkan pesan di server email.
Server email bertanggung jawab untuk memfilter spam, bukan klien email.
Jika Anda menerima banyak spam, harap hubungi penyedia email Anda dan jangan salahkan aplikasinya! </string>
<stringname="title_hint_sync">Mendownload pesan dapat memakan waktu lama, tergantung pada kecepatan penyedia layanan, koneksi internet, perangkat dan jumlah pesan. Saat mengunduh pesan, mungkin aplikasi merespons lebih lambat.</string>
<stringname="title_hint_sync">Mendownload pesan dapat memakan waktu lama, tergantung pada kecepatan penyedia layanan, koneksi internet, perangkat dan jumlah pesan. Saat mengunduh pesan, mungkin aplikasi merespons lebih lambat.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Secara default, tidak semua pesan akan diunduh untuk membatasi ruang penyimpanan dan penggunaan baterai dan data. Anda dapat mengubahnya dengan menekan lama folder di daftar folder dan memilih \'Ambil lebih banyak pesan\'.</string>
<stringname="title_hint_battery">Karena FairEmail secara bawaan selalu menerima pesan, Android akan melaporkan FairEmail selalu aktif. Maka FairEmail terlihat selalu menggunakan daya baterai meskipun nyatanya tidak demikian.</string>
<stringname="title_hint_battery">Karena FairEmail secara bawaan selalu menerima pesan, Android akan melaporkan FairEmail selalu aktif. Maka FairEmail terlihat selalu menggunakan daya baterai meskipun nyatanya tidak demikian.</string>
<stringname="title_hint_reformat">Secara bawaan, FairEmail memformat ulang untuk alasan privasi dan keamanan. Untuk melihat pesan asli, ketuk ikon \'layar penuh\' diatas teks pesan.</string>
<stringname="title_hint_reformat">Secara bawaan, FairEmail memformat ulang untuk alasan privasi dan keamanan. Untuk melihat pesan asli, ketuk ikon \'layar penuh\' diatas teks pesan.</string>
<stringname="title_hint_design">Desain sengaja dibuat sederhana, tetapi sangat berfungsi maksimal. Terdapat banyak pilihan untuk mengubah penampilan, tetapi harap dipahami bahwa tidak mungkin membuat setiap orang senang disaat bersamaan.</string>
<stringname="title_hint_design">Desain sengaja dibuat sederhana, tetapi sangat berfungsi maksimal. Terdapat banyak pilihan untuk mengubah penampilan, tetapi harap dipahami bahwa tidak mungkin membuat setiap orang senang disaat bersamaan.</string>
@ -1678,12 +1748,15 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<stringname="title_reset_open">Atur atau bersihkan aplikasi bawaan</string>
<stringname="title_reset_open">Atur atau bersihkan aplikasi bawaan</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Silakan jelaskan masalahnya dan waktu terjadinya masalah:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Silakan jelaskan masalahnya dan waktu terjadinya masalah:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat aplikasi berhenti:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat aplikasi berhenti:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Deskripsi masalah (required)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Kami baru-baru ini memiliki kontak tentang masalah ini</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat Anda mendapat pesan kesalahan:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat Anda mendapat pesan kesalahan:</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Le autorizzazioni di notifica sono necessarie per mostrare le notifiche per i nuovi messaggi nella barra di stato</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Le autorizzazioni di notifica sono necessarie per mostrare le notifiche per i nuovi messaggi nella barra di stato</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Quali autorizzazioni sono necessarie e perché?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Quali autorizzazioni sono necessarie e perché?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Come posso importare i contatti?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Come posso importare i contatti?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contatti di Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact">Contatti di Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nuovi contatti: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze">Disabilita le ottimizzazioni della batteria</string>
<stringname="title_setup_doze">Disabilita le ottimizzazioni della batteria</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Per inviare e ricevere email affidabilmente in background</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Per inviare e ricevere email affidabilmente in background</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Le ottimizzazioni della batteria dovrebbero esser disabilitate per l\'app, per assicurare un\'affidabile invio e ricezione dei messaggi in background</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Le ottimizzazioni della batteria dovrebbero esser disabilitate per l\'app, per assicurare un\'affidabile invio e ricezione dei messaggi in background</string>
@ -837,6 +837,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Questo eliminerà tutti i file temporanei</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Questo eliminerà tutti i file temporanei</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">In molti casi, un indirizzo alias deve prima essere verificato tramite il sito web del provider dell\'email</string>
<stringname="title_create_folder">Crea una cartella</string>
<stringname="title_create_folder">Crea una cartella</string>
<stringname="title_create_folder_name">Nome della cartella</string>
<stringname="title_create_folder_name">Nome della cartella</string>
<stringname="title_debug_info">Informazioni di debug</string>
<stringname="title_debug_info">Informazioni di debug</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Sei pregato di descrivere il problema e indicare quando si è verificato:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Sei pregato di descrivere il problema e indicare quando si è verificato:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando l\'app si arrestata in modo anomalo:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando l\'app si arrestata in modo anomalo:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Descrizione del problema (obbligatoria)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Recentemente abbiamo preso contatto su questo problema</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando hai ottenuto l\'errore:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando hai ottenuto l\'errore:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Conteggio nuovi messaggi</string>
<stringname="title_widget_title_count">Conteggio nuovi messaggi</string>
<stringname="title_widget_title_list">Elenco dei messaggi</string>
<stringname="title_widget_title_list">Elenco dei messaggi</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">איך אפשר לייבא אנשי קשר?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">איך אפשר לייבא אנשי קשר?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">אנשי קשר מ־Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact">אנשי קשר מ־Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">אנשי קשר חדשים: %1$s</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new">אנשי קשר חדשים: %1$s</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook の連絡先</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">新しい連絡先: %1$s</string>
@ -212,8 +212,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Machtigingen voor meldingen zijn vereist om meldingen voor nieuwe berichten in de statusbalk te tonen</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Machtigingen voor meldingen zijn vereist om meldingen voor nieuwe berichten in de statusbalk te tonen</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Welke machtigingen zijn nodig en waarom?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Welke machtigingen zijn nodig en waarom?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Hoe kan ik contacten importeren?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Hoe kan ik contacten importeren?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook contacten</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nieuwe contacten: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Voor het betrouwbaar verzenden en ontvangen van e-mail op de achtergrond</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Voor het betrouwbaar verzenden en ontvangen van e-mail op de achtergrond</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterij-optimalisaties moeten worden uitgeschakeld voor de app om zeker te zijn van het verzenden en ontvangen van berichten op de achtergrond</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterij-optimalisaties moeten worden uitgeschakeld voor de app om zeker te zijn van het verzenden en ontvangen van berichten op de achtergrond</string>
@ -834,6 +834,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dit zal alle tijdelijke bestanden verwijderen</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Dit zal alle tijdelijke bestanden verwijderen</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">In veel gevallen moet een alias adres eerst worden geverifieerd via de website van de mailprovider</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Beschrijf alstublieft het probleem en de tijd van het probleem:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Beschrijf alstublieft het probleem en de tijd van het probleem:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Beschrijf alstublieft wat u aan het doen was toen de app crashte:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Beschrijf alstublieft wat u aan het doen was toen de app crashte:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Probleembeschrijving (vereist)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Onlangs hadden we contact over dit probleem</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Beschrijf alstublieft wat u aan het doen was toen de foutmelding kwam:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Beschrijf alstublieft wat u aan het doen was toen de foutmelding kwam:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Aantal nieuwe berichten</string>
<stringname="title_widget_title_count">Aantal nieuwe berichten</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Uprawnienia dotyczące powiadomień są wymagane do wyświetlania powiadomień o nowych wiadomościach na pasku stanu</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Uprawnienia dotyczące powiadomień są wymagane do wyświetlania powiadomień o nowych wiadomościach na pasku stanu</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Jakie uprawnienia są potrzebne i dlaczego?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Jakie uprawnienia są potrzebne i dlaczego?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Kontakty Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nowe kontakty: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail w tle</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail w tle</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optymalizacja baterii powinna być wyłączona dla aplikacji, aby zapewnić niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości w tle</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optymalizacja baterii powinna być wyłączona dla aplikacji, aby zapewnić niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości w tle</string>
@ -861,6 +861,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Spowoduje to usunięcie wszystkich plików tymczasowych</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Spowoduje to usunięcie wszystkich plików tymczasowych</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">W wielu przypadkach adres aliasu musi być najpierw zweryfikowany za pomocą strony internetowej dostawcy poczty</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Opisz proszę problem i wskaż moment jego wystąpienia:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Opisz proszę problem i wskaż moment jego wystąpienia:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Opisz proszę, co robisz, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Opisz proszę, co robisz, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Opis problemu (wymagany)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<stringname="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Permissões de notificação são requeridas para mostrar notificações para novas mensagens na barra de status</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Permissões de notificação são requeridas para mostrar notificações para novas mensagens na barra de status</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Quais permissões são necessárias e por quê?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Quais permissões são necessárias e por quê?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Como posso importar os contatos?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Como posso importar os contatos?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contatos do Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact">Contatos do Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Novos contatos: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze">Desativar otimizações de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze">Desativar otimizações de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para enviar e receber email de forma confiável em segundo plano</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para enviar e receber email de forma confiável em segundo plano</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">As otimizações de bateria devem estar desativadas para que seja garantido o envio e recebimento de mensagens em segundo plano</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">As otimizações de bateria devem estar desativadas para que seja garantido o envio e recebimento de mensagens em segundo plano</string>
@ -835,6 +835,7 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Isto irá excluir todos os arquivos temporários</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Isto irá excluir todos os arquivos temporários</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">São necessárias permissões de notificação para mostrar notificações de novas mensagens na barra de estado</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">São necessárias permissões de notificação para mostrar notificações de novas mensagens na barra de estado</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Que permissões são necessárias e porquê?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Que permissões são necessárias e porquê?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contatos do Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact">Contatos do Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Novos contactos: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze">Desactivar optimização de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze">Desactivar optimização de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Enviar e receber e-mail de forma segura em segundo plano</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Enviar e receber e-mail de forma segura em segundo plano</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">As optimizações da bateria devem ser desactivadas para esta aplicação, para garantir o correcto envio/recepção das mensagens em segundo plano</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">As optimizações da bateria devem ser desactivadas para esta aplicação, para garantir o correcto envio/recepção das mensagens em segundo plano</string>
@ -837,6 +837,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Isto irá eliminar todos os ficheiros temporários</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Isto irá eliminar todos os ficheiros temporários</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Nunca colocar como favorito</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Nunca colocar como favorito</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">Em muitos casos, um endereço de pseudónimo deve ser primeiro verificado pelo site do provedor de correio</string>
<stringname="title_debug_info">Informação de depuração</string>
<stringname="title_debug_info">Informação de depuração</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Por favor, descreva o problema e indique quando ocorreu:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Por favor, descreva o problema e indique quando ocorreu:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando a aplicação foi abaixo:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando a aplicação foi abaixo:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Descrição do problema (obrigatório)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Recentemente tivemos contacto sobre esse problema</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando obteve o erro:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando obteve o erro:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Novo contador de mensagens</string>
<stringname="title_widget_title_count">Novo contador de mensagens</string>
<stringname="title_widget_title_list">Lista de mensagens</string>
<stringname="title_widget_title_list">Lista de mensagens</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Permisiunile de notificare sunt necesare pentru a afișa notificări pentru mesaje noi în bara de stare</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Permisiunile de notificare sunt necesare pentru a afișa notificări pentru mesaje noi în bara de stare</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Ce permisiuni sunt necesare și de ce?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Ce permisiuni sunt necesare și de ce?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Cum pot importa contacte?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Cum pot importa contacte?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contacte Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Contacte noi: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pentru a trimite și a primi e-mailuri în mod fiabil în fundal</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pentru a trimite și a primi e-mailuri în mod fiabil în fundal</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizările bateriei trebuie să fie dezactivate pentru aplicație pentru a asigura trimiterea și primirea sigură a mesajelor în fundal</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizările bateriei trebuie să fie dezactivate pentru aplicație pentru a asigura trimiterea și primirea sigură a mesajelor în fundal</string>
@ -848,6 +848,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Se vor șterge toate fișierele temporare</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Se vor șterge toate fișierele temporare</string>
<stringname="title_advanced_create_alias">Creează un alias</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">În multe cazuri, trebuie verificată mai întâi o adresă alias prin intermediul site-ului internet al furnizorului de corespondență</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Va rog sa descrieți problema și să indicați momentul când s-a produs:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Va rog sa descrieți problema și să indicați momentul când s-a produs:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce făceați atunci când aplicația s-a oprit:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce făceați atunci când aplicația s-a oprit:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Descrierea problemei (necesar)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Recent am avut contact cu această problemă</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce faceți atunci când ați primit eroarea:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce faceți atunci când ați primit eroarea:</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Контакты Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Новые контакты: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Для надёжной отправки и получения электронной почты в фоновом режиме</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Для надёжной отправки и получения электронной почты в фоновом режиме</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Оптимизация энергопотребления должна быть отключена для приложения, чтобы обеспечить надёжную отправку и получение сообщений в фоновом режиме</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Оптимизация энергопотребления должна быть отключена для приложения, чтобы обеспечить надёжную отправку и получение сообщений в фоновом режиме</string>
@ -862,6 +862,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Это действие удалит все временные файлы</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Это действие удалит все временные файлы</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Никогда не помечать избранным</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Никогда не помечать избранным</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Пожалуйста, опишите проблему и укажите момент её возникновения:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Пожалуйста, опишите проблему и укажите момент её возникновения:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда в приложении произошёл сбой:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда в приложении произошёл сбой:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Описание проблемы (обязательно)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Недавно мы общались по поводу этой проблемы</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда получили ошибку:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда получили ошибку:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Количество новых сообщений</string>
<stringname="title_widget_title_count">Количество новых сообщений</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Aviseringsbehörigheter krävs för att visa aviseringar för nya meddelanden i statusfältet</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Aviseringsbehörigheter krävs för att visa aviseringar för nya meddelanden i statusfältet</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Vilka behörigheter behövs och varför?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Vilka behörigheter behövs och varför?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Hur kan jag importera kontakter?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Hur kan jag importera kontakter?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Kontakter i Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact">Kontakter i Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nya kontakter: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Att skicka och ta emot e-post tillförlitligt i bakgrunden</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Att skicka och ta emot e-post tillförlitligt i bakgrunden</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringar bör inaktiveras för appen för att säkerställa tillförlitlig sändning och mottagning av meddelanden i bakgrunden</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringar bör inaktiveras för appen för att säkerställa tillförlitlig sändning och mottagning av meddelanden i bakgrunden</string>
@ -609,7 +609,7 @@
<stringname="title_advanced_notify_preview_only">Visa endast aviseringar med förhandsvisningar</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only">Visa endast aviseringar med förhandsvisningar</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Uprawnienia dotyczące powiadomień są wymagane do wyświetlania powiadomień o nowych wiadomościach na pasku stanu</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Uprawnienia dotyczące powiadomień są wymagane do wyświetlania powiadomień o nowych wiadomościach na pasku stanu</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Jakie uprawnienia są potrzebne i dlaczego?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Jakie uprawnienia są potrzebne i dlaczego?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Kontakty Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nowe kontakty: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail w tle</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail w tle</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optymalizacja baterii powinna być wyłączona dla aplikacji, aby zapewnić niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości w tle</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optymalizacja baterii powinna być wyłączona dla aplikacji, aby zapewnić niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości w tle</string>
@ -861,6 +861,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Spowoduje to usunięcie wszystkich plików tymczasowych</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Spowoduje to usunięcie wszystkich plików tymczasowych</string>
<stringname="title_advanced_create_alias_remark">W wielu przypadkach adres aliasu musi być najpierw zweryfikowany za pomocą strony internetowej dostawcy poczty</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Opisz proszę problem i wskaż moment jego wystąpienia:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Opisz proszę problem i wskaż moment jego wystąpienia:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Opisz proszę, co robisz, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Opisz proszę, co robisz, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Opis problemu (wymagany)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<stringname="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Потрібні дозволи для показу сповіщень для нових повідомлень в рядку стану</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Потрібні дозволи для показу сповіщень для нових повідомлень в рядку стану</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Які дозволи необхідні й чому?</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Які дозволи необхідні й чому?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Як можна імпортувати контакти?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Як можна імпортувати контакти?</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Контакти з Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact">Контакти з Outlook</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Нові контакти: %1$s</string>
<stringname="title_setup_doze">Вимкнути оптимізацію використання батареї</string>
<stringname="title_setup_doze">Вимкнути оптимізацію використання батареї</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Для надійного отримання й надсилання пошти в фоновому режимі</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Для надійного отримання й надсилання пошти в фоновому режимі</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Оптимізація живлення повинна бути вимкнена для додатку, щоб забезпечити надійне надсилання та отримання повідомлень у фоновому режимі</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Оптимізація живлення повинна бути вимкнена для додатку, щоб забезпечити надійне надсилання та отримання повідомлень у фоновому режимі</string>
@ -498,7 +498,7 @@
<stringname="title_advanced_date_week">Групувати за тижнями замість дня</string>
<stringname="title_advanced_date_week">Групувати за тижнями замість дня</string>
<stringname="title_advanced_date_fixed">Показати фіксований заголовок дати зверху</string>
<stringname="title_advanced_date_fixed">Показати фіксований заголовок дати зверху</string>
<stringname="title_advanced_date_bold">Показувати дату в жирному шрифті</string>
<stringname="title_advanced_date_bold">Показувати дату в жирному шрифті</string>
<stringname="title_advanced_date_time">Завжди показувати як і дату, такі час</string>
<stringname="title_advanced_date_time">Завжди показувати і дату, і час</string>
<stringname="title_advanced_threading_unread">Показувати кількість непрочитаних повідомлень у розмовах</string>
<stringname="title_advanced_threading_unread">Показувати кількість непрочитаних повідомлень у розмовах</string>
<stringname="title_advanced_indentation">Відступати ліворуч чи праворуч для отриманих або надісланих повідомлень у розмовах</string>
<stringname="title_advanced_indentation">Відступати ліворуч чи праворуч для отриманих або надісланих повідомлень у розмовах</string>
@ -712,7 +712,7 @@
<stringname="title_advanced_manage_keys_hint"> Це дозволить відкрити налаштування безпеки Android. Ключі та сертифікати зазвичай можна знайти в розділі Безпека та місцезнаходження - Додатково - Шифрування й облікові дані.
<stringname="title_advanced_manage_keys_hint"> Це дозволить відкрити налаштування безпеки Android. Ключі та сертифікати зазвичай можна знайти в розділі Безпека та місцезнаходження - Додатково - Шифрування й облікові дані.
</string>
</string>
<stringname="title_advanced_power_menu">Додати дії до меню живлення в Android</string>
<stringname="title_advanced_power_menu">Додати дії до меню живлення в Android</string>
<stringname="title_advanced_send_self">Додати \"Надіслати собі\" в меню Android\'s share</string>
<stringname="title_advanced_send_self">Додати \"Надіслати собі\" в системне меню \"Поділитися\"</string>
<stringname="title_advanced_external_search">Дозволити іншим програмам пошук в повідомленнях</string>
<stringname="title_advanced_external_search">Дозволити іншим програмам пошук в повідомленнях</string>
<stringname="title_advanced_sort_answers">Сортувати шаблони відповідей за частотою використання</string>
<stringname="title_advanced_sort_answers">Сортувати шаблони відповідей за частотою використання</string>
<stringname="title_advanced_shortcuts">Показувати, в меню швидкого доступу до Android, найчастіше використовувані контакти</string>
<stringname="title_advanced_shortcuts">Показувати, в меню швидкого доступу до Android, найчастіше використовувані контакти</string>
@ -781,7 +781,7 @@
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_write_below_hint">Одержувач може пропустити вашу відповідь, наприклад, коли довге повідомлення скорочується</string>
<stringname="title_advanced_write_below_hint">Одержувач може пропустити вашу відповідь, наприклад, у разі скорочення довгого повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_attach_new_hint">В іншому випадку додавати поширювані адреси чи файли до чернетки поточного повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_attach_new_hint">В іншому випадку додавати поширювані адреси чи файли до чернетки поточного повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту</string>
@ -861,6 +861,8 @@
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Це призведе до видалення всіх тимчасових файлів</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_hint">Це призведе до видалення всіх тимчасових файлів</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Ніколи не додавати до улюбленого</string>
<stringname="title_advanced_never_favorite">Ніколи не додавати до улюбленого</string>
<stringname="title_attachment_filename">Деякі інші поштові клієнти не можуть обробляти імена файлів довшими за 60 символів</string>
<stringname="title_attachment_filename">Деякі поштові клієнти не можуть обробляти імена файлів довші за 60 символів</string>
<stringname="title_plain_reminder">Все форматування буде втрачено</string>
<stringname="title_plain_reminder">Все форматування буде втрачено</string>
<stringname="title_dsn_reminder">Постійні, або жорсткі, відмови від повідомлень про стан доставлення шкодять репутації оригінальному відправнику електронної пошти!</string>
<stringname="title_dsn_reminder">Постійні, або жорсткі, відмови від повідомлень про стан доставлення шкодять репутації оригінальному відправнику електронної пошти!</string>
<stringname="title_size_reminder">Розмір повідомлення (%1$s) більше за ліміт встановлений сервером (%2$s)</string>
<stringname="title_size_reminder">Розмір повідомлення (%1$s) більше за ліміт встановлений сервером (%2$s)</string>
<stringname="title_hint_sync">Завантаження повідомлень може зайняти деякий час, в залежності від пристрою, швидкості провайдера, інтернет-з\'єднання та кількості повідомлень. При завантаженні повідомлень, додаток може реагувати повільніше.</string>
<stringname="title_hint_sync">Завантаження повідомлень може зайняти деякий час, в залежності від пристрою, швидкості провайдера, інтернет-з\'єднання та кількості повідомлень. При завантаженні повідомлень, додаток може реагувати повільніше.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">За замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені, щоб обмежити обсяг використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, довго натискаючи на теку в списку тек і вибравши \"Отримати більше повідомлень\".</string>
<stringname="title_hint_sync_note">За замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені, щоб обмежити обсяг використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, натиснувши з утриманням на теку в списку тек і вибравши \"Отримати більше повідомлень\".</string>
<stringname="title_hint_battery">Оскільки FairEmail по замовчуванню завжди отримує повідомлення, Android буде повідомляти про роботу з FairEmail як завжди активну. Тому ситуація виглядає так, ніби FairEmail завжди споживає заряд акумулятора, хоча насправді це не так.</string>
<stringname="title_hint_battery">Оскільки FairEmail по замовчуванню завжди отримує повідомлення, Android буде повідомляти про роботу з FairEmail як завжди активну. Тому ситуація виглядає так, ніби FairEmail завжди споживає заряд акумулятора, хоча насправді це не так.</string>
<stringname="title_hint_reformat">За замовчуванням FairEmail переформатує повідомлення з міркувань конфіденційності та безпеки. Для перегляду оригінального повідомлення натисніть на іконку \"Повний екран\" над текстом повідомлення.</string>
<stringname="title_hint_reformat">За замовчуванням FairEmail переформатує повідомлення з міркувань конфіденційності та безпеки. Для перегляду оригінального повідомлення натисніть на іконку \"Повний екран\" над текстом повідомлення.</string>
<stringname="title_hint_design">Дизайн навмисно створено так щоб не відволікав, але залишався високо функціональним. Існує багато варіантів для налаштування зовнішнього вигляду, але будь ласка, розумійте, що неможливо зробити всіх повністю задоволеними одночасно.</string>
<stringname="title_hint_design">Дизайн навмисно створено так щоб не відволікав, але залишався високо функціональним. Існує багато варіантів для налаштування зовнішнього вигляду, але будь ласка, розумійте, що неможливо зробити всіх повністю задоволеними одночасно.</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Опишіть проблему й зазначте момент її виникнення:</string>
<stringname="title_debug_info_remark">Опишіть проблему й зазначте момент її виникнення:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<stringname="title_crash_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<stringname="title_debug_info_issue"comment="title_debug_info_issue Title for debug info problem description field">Опис проблеми (обов\'язково)</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Нещодавно з нами зв\'язувались щодо цієї проблеми</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<stringname="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<stringname="title_setup_import_graph_contact"comment="title_setup_import_graph_contact Title for button to import Outlook contacts The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook 联系人</string>
<stringname="title_setup_import_graph_new"comment="title_setup_import_graph_new Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">新联系人: %1$s</string>