Crowdin sync

pull/213/head
M66B 1 year ago
parent d369cccdf3
commit 024b5b1dcf

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Bildiriş icazələri vəziyyət sətrində yeni mesajların bildirişlərini göstərmək üçün tələb olunur</string>
<string name="title_setup_permission_why">Hansı icazələrə ehtiyac var və nə üçün?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Kontaktları necə daxilə köçürə bilərəm?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook kontaktları</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Yeni kontaktlar: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook kontaktları</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Yeni kontaktlar: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Batareya optimallaşdırmasını sıradan çıxart</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Arxaplanda güvənli şəkildə e-poçt göndərmək və almaq üçün</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Arxaplanda mesajların güvənlə göndərilməsi və alınmasını təmin etmək üçün tətbiqin batareya optimallaşdırması sıradan çıxarılmalıdır</string>
@ -836,6 +836,7 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Bu, bütün müvəqqəti faylları siləcək</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Heç vaxt sevimlilər deyil</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Ada düzəliş et</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Ləqəb yarat</string>
<string name="title_create_folder">Qovluq yarat</string>
<string name="title_create_folder_name">Qovluq adı</string>
<string name="title_create_folder_parent">Ana qovluq</string>

@ -239,8 +239,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Дазволы на апавяшчэнні патрабуюцца для паказу апавяшчэнняў аб новых паведамленнях у радку стану</string>
<string name="title_setup_permission_why">Якія дазволы патрэбны і навошта?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Як я магу імпартаваць кантакты?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Кантакты Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Новыя кантакты: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Кантакты Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Новыя кантакты: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Адключыць аптымізацыю батарэі</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Для надзейнай адпраўкі і атрымання электроннай пошты ў фонавым рэжыме</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Каб забяспечыць надзейную адпраўку і атрыманне паведамленняў у фонавым рэжыме, аптымізацыя батарэі для праграмы павінна быць адключана</string>

@ -226,8 +226,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Dozvole obavještenja su neophodne za prikaz obavještenja o novim porukama na statusnoj traci</string>
<string name="title_setup_permission_why">Koje dozvole su potrebne i zbog čega?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Kako da uvezem kontakte?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook kontakti</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Novi kontakti: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook kontakti</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Novi kontakti: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Isključi optimizaciju baterije</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Za pouzdano slanje i primanje e-pošte u pozadini</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optimizacija baterije treba biti isključena za aplikaciju kako bi se osiguralo pouzdano slanjne i primanje poruka u pozadini</string>

@ -240,8 +240,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Pro zobrazení upozornění na nové zprávy ve stavovém řádku jsou vyžadována oprávnění</string>
<string name="title_setup_permission_why">Jaká oprávnění jsou potřebná a proč?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Jak mohu importovat kontakty?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook kontakty</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nové kontakty: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook kontakty</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nové kontakty: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Zakázat optimalizace výdrže baterie</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Chcete-li poslat a přijímat e-mail spolehlivě na pozadí</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optimalizace baterie by měly být pro aplikaci zakázány, aby bylo zajištěno spolehlivé odesílání a přijímání zpráv na pozadí</string>
@ -862,6 +862,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Smaže dočasné soubory</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nikdy oblíbený</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Upravit jméno</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Vytvořit alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">V mnoha případech musí být aliasová adresa nejdříve ověřena prostřednictvím webové stránky poskytovatele e-mailu</string>
<string name="title_create_folder">Vytvořit složku</string>
<string name="title_create_folder_name">Název složky</string>
<string name="title_create_folder_parent">Nadřazená složka</string>
@ -1921,6 +1923,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_debug_info">Ladící informace</string>
<string name="title_debug_info_remark">Prosím, popište problém a uveďte čas, kdy k němu došlo:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k pádu aplikace:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Popis problému (povinné)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Nedávno jsme měli kontakt o tomto problému</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k chybě:</string>
<string name="title_widget_title_count">Počet nových zpráv</string>
<string name="title_widget_title_list">Seznam zpráv</string>

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Notifikationstilladelse kræves for at vise notifikationer om nye beskeder på statusbjælken</string>
<string name="title_setup_permission_why">Hvilke tilladelser kræves, og hvorfor?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Hvordan importeres kontakter?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook-kontakter</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nye kontakter: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook-kontakter</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nye kontakter: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Deaktivér batterioptimering</string>
<string name="title_setup_doze_remark">For at sende og modtage e-mail pålideligt i baggrunden</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringer bør deaktiveres for appen for at sikre pålidelig baggrundsbeskedafsendelse og -modtagelse</string>
@ -834,6 +834,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Dette vil slette alle midlertidige filer</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Gør aldrig til favorit</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Redigér navn</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Opret alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">I mange tilfælde skal en aliasadresse først bekræftes via e-mailudbyderens websted</string>
<string name="title_create_folder">Opret mappe</string>
<string name="title_create_folder_name">Mappenavn</string>
<string name="title_create_folder_parent">Overordnet mappe</string>
@ -1895,6 +1897,7 @@
<string name="title_debug_info">Fejlretningsinfo</string>
<string name="title_debug_info_remark">Beskriv venligst problemet og angiv tidspunktet for problemet:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Beskriv venligst, hvad du foretog dig, da app\'en gik ned:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Problematikbeskrivelse (obligatorisk)</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Beskriv, hvad du foretog dig, da fejlen opstod:</string>
<string name="title_widget_title_count">Ny besked-tæller</string>
<string name="title_widget_title_list">Beskedliste</string>

@ -214,8 +214,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Benachrichtigungsberechtigungen sind erforderlich, um Benachrichtigungen für neue Nachrichten in der Statusleiste anzuzeigen</string>
<string name="title_setup_permission_why">Welche Berechtigungen werden benötigt und warum?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Wie kann ich Kontakte importieren?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook-Kontakte</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Neue Kontakte: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook-Kontakte</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Neue Kontakte: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Akkuoptimierung deaktivieren</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Damit E-Mails zuverlässig im Hintergrund gesendet und empfangen werden</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Die Akkuoptimierung sollte für die App deaktiviert werden, um ein zuverlässiges Senden und Empfangen von Nachrichten im Hintergrund zu gewährleisten</string>
@ -461,7 +461,7 @@
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Anzahl ungelesener Entwürfe im Navigationsmenü anzeigen</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Anzahl ungelesener Nachrichten im angehefteten Navigationsmenü anzeigen</string>
<string name="title_advanced_startup">Auf Startbildschirm anzeigen:</string>
<string name="title_advanced_cards">Karten- statt Tabellenstil verwenden</string>
<string name="title_advanced_cards">Kartenstil statt Tabellenstil verwenden</string>
<string name="title_advanced_category">Die Kontokategorie kann in den erweiterten Kontooptionen über die Haupteinstellungen konfiguriert werden</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Beim Kartenstil einen beigefarbenen Hintergrund verwenden (nur bei hellen Farbschemen)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Beim Tabellenstil die Kartenfarbe als Hintergrundfarbe verwenden</string>
@ -838,6 +838,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Dies löscht alle temporären Dateien</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Niemals favorisiert</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Namen bearbeiten</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Alias-Adresse erstellen</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">In vielen Fällen muss eine Alias-Adresse zunächst über die Website des E-Mail-Anbieters verifiziert werden</string>
<string name="title_create_folder">Ordner erstellen</string>
<string name="title_create_folder_name">Ordnername</string>
<string name="title_create_folder_parent">Übergeordneter Ordner</string>
@ -1901,6 +1903,8 @@
<string name="title_debug_info">Fehlersuchinformationen</string>
<string name="title_debug_info_remark">Bitte beschreiben Sie das Problem und zu welchem Zeitpunkt es aufgetreten ist:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, während die App abgestürzt ist:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Problembeschreibung (erforderlich)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Wir hatten kürzlich Kontakt bezüglich dieses Problems</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, als Sie den Fehler erhielten:</string>
<string name="title_widget_title_count">Anzahl neuer Nachrichten</string>
<string name="title_widget_title_list">Nachrichtenliste</string>

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Απαιτούνται δικαιώματα ειδοποιήσεων για να προβάλλονται ειδοποιήσεις νέων μηνυμάτων στη γραμμή κατάστασης</string>
<string name="title_setup_permission_why">Ποιες άδειες χρειάζονται και γιατί;</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Πώς μπορώ να εισαγάγω επαφές;</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Επαφές Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Νέες επαφές: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Επαφές Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Νέες επαφές: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης μπαταρίας</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Για αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Οι βελτιστοποιήσεις μπαταρίας θα πρέπει να απενεργοποιηθούν για την εφαρμογή, ώστε να διασφαλιστεί η αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
@ -833,6 +833,7 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Θα διαγράψει όλα τα προσωρινά αρχεία</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Ποτέ ως αγαπημένο</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Επεξεργασία ονόματος</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Δημιουργία ψευδώνυμου</string>
<string name="title_create_folder">Δημιουργία φακέλου</string>
<string name="title_create_folder_name">Όνομα φακέλου</string>
<string name="title_create_folder_parent">Γονικός φάκελος</string>

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Se requieren permisos de notificación para mostrar notificaciones de nuevos mensajes en la barra de estado</string>
<string name="title_setup_permission_why">¿Qué permisos se necesitan y por qué?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">¿Cómo puedo importar contactos?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contactos de Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nuevos contactos: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Contactos de Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nuevos contactos: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Desactivar las optimizaciones de la batería</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Para enviar y recibir correo electrónico de forma confiable en segundo plano</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Las optimizaciones de la batería deben desactivarse para la aplicación para asegurar que el envío y la recepción de mensajes en segundo plano sean confiables</string>

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">جستجوی FairEmail</string>
<string name="app_send_self">به خودم بفرست</string>
<string name="app_changelog">گزارش دگرگونی</string>
<string name="app_welcome">FairEmail یک برنامه منبع باز بوده که تمرکز آن بر روی امنیت و حفظ حریم خصوصی است. بنابر دلایلی ممکن است برخی ویژگی‌ها بسته به نوع استفاده شما متفاوت باشند.</string>
<string name="app_limitations">به عنوان مثال، پیام‌ها به طور پیش فرض برای حذف عناصر ناامن و بهبود خوانایی مجدداً قالب‌بندی می‌شوند و باز شدن پیوندها باید از نظر ایمنی تأیید شود. در صورت تمایل می‌توان هر دو را غیرفعال کرد.</string>
@ -192,13 +193,16 @@
<string name="title_setup_permissions_notify">برای نمایش اعلان پیام‌های جدید (دلبخواه)</string>
<string name="title_setup_permission_why">کدام اجازه دسترسی‌ها لازمند و چرا؟</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">چگونه می‌توانم مخاطبین را وارد کنم؟</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">مخاطب‌های جدید: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">غیرفعال کردن بهینه سازی باتری</string>
<string name="title_setup_doze_remark">برای فرستادن و دریافت ایمیل به طرز مطمئن در پس‌زمینه</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">برای اطمینان از دریافت و فرستادن پیام‌ها در پس‌زمینه، بهینه‌سازی عملکرد باتری برای این اپلیکیشن باید غیرفعال باشد</string>
<string name="title_setup_doze_aggressively">این دستگاه ممکن است همرسانی را متوقف کند</string>
<string name="title_setup_doze_why">چرا باید حالت بهینه‌سازی باتری غیرفعال باشد؟</string>
<string name="title_setup_doze_battery">آیا مصرف باتری زیاد است؟</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">همگام‌سازی متوقف شده؟</string>
<string name="title_setup_doze_device">این مورد احتمالا برای این دستگاه اجباریست</string>
<string name="title_setup_alarm_12">اپلیکیشن به خوبی کار نخواهد کرد</string>
<string name="title_setup_inexact">زنگ‌های &amp; یادآور غیرفعال هستند</string>
<string name="title_setup_background">محدودیت‌های پس‌زمینه فعال هستند</string>
<string name="title_setup_data">سرور داده فعال شده است</string>
@ -271,6 +275,7 @@
<string name="title_setup_reset_questions">بازنشانی پرسش‌ها</string>
<string name="title_setup_reset_general">پرسش‌های عمومی</string>
<string name="title_setup_reset_links">لینک‌ها را تایید کنید</string>
<string name="title_setup_reset_files">مشاهده فایل‌ها</string>
<string name="title_setup_reset_images">نمایش تصاویر</string>
<string name="title_setup_reset_full">مشاهده پیام‌های اصلی</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">حساب‌های جیمیل شما پس از ۳۰ می ۲۰۲۲، همچنان کار خواهند کرد</string>
@ -322,6 +327,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">پیشنهاد نشانی‌های یافت شده در پیام‌های ارسال شده</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">پیشنهاد نشانی‌های یافت شده در پیام‌های دریافت شده</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">مرتب‌سازی نشانی‌های پیشنهادی در دفعات استفاده</string>
<string name="title_advanced_send_chips">نمایش حباب‌ آدرس‌ها</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">نمایش یادآورها</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">وقفه ارسال پیام‌ها</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">تنظیمات دکمه پاسخ</string>
@ -555,6 +561,7 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">این تمام پرونده‌های موقت را حذف خواهد کرد</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">هرگز مورد علاقه نشود</string>
<string name="title_advanced_edit_name">ویرایش نام</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">در بسیاری موارد، آدرس‌های مستعار باید ابتدا توسط وبسایت ارائه دهنده ایمیل تایید شوند</string>
<string name="title_create_folder_name">نام پوشه</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">تنظیم کنش‌های کشیدن</string>
<string name="title_select">انتخاب &#8230;</string>
@ -1260,6 +1267,8 @@
<string name="title_debug_info">اطلاعات اشکال زدایی</string>
<string name="title_debug_info_remark">لطفاً مشکل را شرح داده و به زمان مشکل نیز اشاره کنید:</string>
<string name="title_crash_info_remark">لطفاً توضیح دهید که در هنگام کرش برنامه درحال انجام چه کاری بودید:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">شرح مشکل (لازم)</string>
<string name="title_debug_info_contact">پیشتر درباره این مشکل پیام دریافت کرده‌ایم</string>
<string name="title_widget_title_count">شمار پیام جدید</string>
<string name="title_widget_title_list">لیست پیام‌ها</string>
<string name="title_power_menu_off">خاموش</string>

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Les autorisations de notification sont requises pour afficher les notifications pour les nouveaux messages dans la barre d\'état</string>
<string name="title_setup_permission_why">Quelles autorisations sont nécessaires et pourquoi?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contacts Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nouveaux contacts: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Contacts Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nouveaux contacts: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la pile</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des courriels de manière fiable en arrière-plan</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la pile doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
@ -837,6 +837,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Ceci supprimera tous les fichiers temporaires</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Ne jamais mettre en favori</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Modifier le nom</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Créer un alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">Dans de nombreux cas, une adresse alias doit d\'abord être vérifiée via le site web du fournisseur de messagerie</string>
<string name="title_create_folder">Créer un dossier</string>
<string name="title_create_folder_name">Nom du dossier</string>
<string name="title_create_folder_parent">Dossier parent</string>
@ -1900,6 +1902,8 @@
<string name="title_debug_info">Information de débogage</string>
<string name="title_debug_info_remark">Veuillez décrire le problème et indiquer l\'heure à laquelle il est survenu :</string>
<string name="title_crash_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque lapplication sest arrêtée :</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Description du problème (obligatoire)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<string name="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_title_list">Liste des messages</string>

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Les autorisations de notification sont requises pour afficher les notifications pour les nouveaux messages dans la barre d\'état</string>
<string name="title_setup_permission_why">Quelles autorisations sont nécessaires et pourquoi ?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts ?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contacts Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nouveaux contacts : %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Contacts Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nouveaux contacts : %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la batterie</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des e-mails de manière fiable en arrière-plan</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la batterie doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
@ -837,6 +837,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Ceci supprimera tous les fichiers temporaires</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Ne jamais mettre en favori</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Modifier le nom</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Créer un alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">Dans de nombreux cas, une adresse alias doit d\'abord être vérifiée via le site web du fournisseur de messagerie</string>
<string name="title_create_folder">Créer un dossier</string>
<string name="title_create_folder_name">Nom du dossier</string>
<string name="title_create_folder_parent">Dossier parent</string>
@ -1900,6 +1902,8 @@
<string name="title_debug_info">Information de débogage</string>
<string name="title_debug_info_remark">Veuillez décrire le problème et indiquer l\'heure à laquelle il est survenu :</string>
<string name="title_crash_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque lapplication sest arrêtée :</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Description du problème (obligatoire)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<string name="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_title_list">Liste des messages</string>

@ -211,8 +211,8 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Machtigingen foar meldingen binne fereaske om meldingen foar nije berjochten yn de steatbalke te toanen</string>
<string name="title_setup_permission_why">Hokker machtigingen binne nedich en wêrom?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Hoe kin ik kontakten ymportearje?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook-kontakten</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nije kontakten: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook-kontakten</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nije kontakten: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Batterijoptimalisaasje útskeakelje</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Foar it betrouber ferstjoeren en ûntfangen fan e-mailberjochten op de eftergrûn</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Batterijoptimalisaasje moat útskeakele wurde foar de app om wis te wêzen fan it ferstjoeren en ûntfangen fan berjochten op de eftergrûn</string>

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">Pencarian FairEmail</string>
<string name="app_send_self">Kirim ke diri sendiri</string>
<string name="app_changelog">Catatan perubahan</string>
<string name="app_welcome">FairEmail adalah aplikasi surel sumber terbuka yang difokuskan pada privasi dan keamanan. Karena alasan ini, beberapa fitur mungkin bekerja secara berbeda dari biasanya.</string>
<string name="app_limitations">Sebagai contoh, pesan diformat ulang secara bawaan untuk menghapus elemen yang tidak aman dan menjadikan mudah dibaca, dan membuka tautan perlu dikonfirmasi demi keamanan. Keduanya dapat dinonaktifkan jika diinginkan.</string>
@ -67,10 +68,11 @@
<string name="title_ask_spam_who">Tandai pesan dari %1$s sebagai spam?</string>
<string name="title_junk_hint">Penyedia email Anda bertanggung jawab untuk memfilter spam. Aplikasi email tidak memiliki semua data yang diperlukan untuk melakukan ini dengan andal.</string>
<string name="title_junk_pop_hint"> Pesan dari pengirim yang diblokir tidak akan diunduh.
Jika \"Tinggalkan pesan di server\" tidak diaktifkan, pesan-pesan ini akan hilang secara permanen!</string>
Jika \"Tinggalkan pesan di server\" tidak diaktifkan, pesan-pesan ini akan hilang secara permanen! </string>
<string name="title_block">Blokir %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokir Pengirim</string>
<string name="title_block_sender_domain">Blokir domain \'%1$s\'</string>
<string name="title_block_sender_remark">Memblokir berarti secara otomatis pindah ke folder spam</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Memblokir pengirim adalah fitur gratis.
Memblokir domain pengirim menggunakan aturan saring, yang merupakan fitur pro. </string>
<string name="title_blocked_senders">Pengirim yang diblokir</string>
@ -196,8 +198,8 @@ Memblokir domain pengirim menggunakan aturan saring, yang merupakan fitur pro.
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Izin pemberitahuan diperlukan untuk menampilkan pemberitahuan untuk pesan baru di bilah status</string>
<string name="title_setup_permission_why">Perizinan apa saja yang diperlukan dan mengapa?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Bagaimana saya dapat mengimpor kontak?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Kontak Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Kontak baru: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Kontak Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Kontak baru: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Nonaktifkan pengoptimalan baterai</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Untuk mengirim dan menerima email secara andal di latar belakang</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Pengoptimalan baterai harus dinonaktifkan untuk aplikasi supaya memastikan pengiriman dan penerimaan pesan yang andal di latar belakang aplikasi</string>
@ -572,6 +574,7 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
<string name="title_advanced_auto_block_sender">Otomatis blok pengirim saat melaporkan spam</string>
<string name="title_advanced_auto_hide_answer">Otomatis sembunyikan tombol jawab saat scroll</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Usap ke kanan pesan yang dibentangkan untuk balas</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">Saat memindahkan percakapan, pindahkan juga pesan terkirim</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Waktu tunda/jeda bawaan</string>
<string name="title_advanced_default_folder">Pilih folder default</string>
<string name="title_advanced_notifications">Kelola pemberitahuan</string>
@ -666,6 +669,7 @@ Alogaritma bawaan SHA256 dan AES128 didukung secara umum. </string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Ini akan membuka pengaturan keamanan Android.
Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kredensial. </string>
<string name="title_advanced_power_menu">Tambahkan aksi untuk kekuatan menu android</string>
<string name="title_advanced_send_self">Tambahkan \'kirim ke diri sendiri\' ke menu berbagi Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Izinkan aplikasi lain untuk menelusuri pengolah pesan FairMail</string>
<string name="title_advanced_sort_answers">Urutkan template balasan berdasarkan frekuensi penggunaan</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Tampilkan kontak yang sering digunakan di menu berbagi pada Android</string>
@ -674,6 +678,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_advanced_classification">Klasifikasikan pesan</string>
<string name="title_advanced_class_min_chance">Kelas probabilitas minimum: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_class_min_difference">Minimum perbedaan kelas: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_show_filtered">Tampilkan ikon filter saat aturan diterapkan</string>
<string name="title_advanced_language">Bahasa</string>
<string name="title_advanced_language_system">Sistem</string>
<string name="title_advanced_lt">Integrasi LanguageTool</string>
@ -733,6 +738,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Menampilkan peringatan ketika teks pesan atau subjek kosong atau mungkin ketika lampiran pesan hilang</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Server email bisa menambahkan pesan pada folder pesan terkirim</string>
<string name="title_advanced_compose_color_hint">Warna yang terlalu terang atau terlalu gelap akan mengakibatkan pesan yang sulit dibaca pada sisi penerima</string>
<string name="title_advanced_write_below_hint">Penerima mungkin melewatkan balasan Anda, misalnya saat pesan yang lebih panjang terpotong</string>
<string name="title_advanced_attach_new_hint">Jika tidak, tambahkan alamat atau file bersama ke draf pesan saat ini</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Sisipkan \'-- \' antara teks dan tanda tangan</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Ini dapat berakibat terlalu sedikit atau terlalu banyak teks yang disingkirkan</string>
@ -772,6 +778,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_advanced_default_folder_hint"> Android mungkin akan menanyakan untuk perizinan untuk mengakses folder yang dipilih, meskipun aplikasi tidak membutuhkannya.
Anda dapat membatalkan dialog pemilihan untuk mengembalikan folder default (biasanya folder \'Download\').
</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch_hint">Pulihkan status aplikasi terakhir saat dimulai ulang melalui ikon peluncur di dalamnya %1$d menit</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Secara otomatis membuka pesan ketika hanya ada satu pesan atau hanya satu pesan yang belum dibaca dalam percakapan</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Tombol balas tidak ditampilkan saat beberapa pesan dilebarkan karena tombol pesan menjadi tidak jelas pesan mana yang dituju</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Secara otomatis menandai pesan sebagai telah dibaca ketika memperluasnya, bisa dinonaktifkan pada pengaturan akun setiap individu</string>
@ -779,6 +786,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_advanced_sender_hint">Kebanyakan penyedia tidak mengizinkan untuk mengubah alamat pengirim</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Alamat tidak akan ditampilkan, namun akan ditambahkan ketika mengirim</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Akan ada pemberitahuan saat mengirim ke domain lain</string>
<string name="title_advanced_uri">Detail kontak yang dipilih akan digunakan untuk lampiran vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Pilihan untuk enkripsi end-to-end</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Menonaktifkan opsi ini akan membahayakan privasi anda</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Hasil ini akan terlihat aneh dan teks berganda</string>
@ -808,19 +816,24 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Hal ini akan menghapus berkas sementara</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Tidak akan masuk favorit</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Sunting nama</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Buat alias</string>
<string name="title_create_folder">Buat Folder</string>
<string name="title_create_folder_name">Nama folder</string>
<string name="title_create_folder_parent">Folder induk</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Tetapkan aksi geseran</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Ini akan mengatur tindakan gesek ke kiri dan kanan untuk semua akun IMAP</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Kepekaan usap kiri/kanan</string>
<string name="title_select">Pilih &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Nama Anda</string>
<string name="title_identity_email">Alamat surel Anda</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Bidang ini biasanya kosong</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitas warna memiliki hak lebih tinggi dari warna folder dan akun</string>
<string name="title_advanced_sender">Izinkan menyunting alamat pengirim</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Gunakan nama ketika alamat pengirim telah di edit</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex untuk mencocokkan nama alamat email yang masuk</string>
<string name="title_identity_reply_to">Balas ke alamat</string>
<string name="title_identity_internal">Nama domain internal ( dipisahkan dengan koma (,) )</string>
<string name="title_identity_uri">Tautan kontak</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Kebanyakan server tidak support ini</string>
<string name="title_identity_max_size">Ukuran pesan maksimum (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Minta pengiriman / bukti baca secara default</string>
@ -963,6 +976,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_delete_operation_delete">Hapus operasi</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operasi dihapus</string>
<string name="title_no_operations">Tidak ada operasi yang tertunda</string>
<string name="title_check_operations">Memeriksa operasi</string>
<string name="title_hint_operations">Menghapus operasi dapat mengakibatkan hilangnya pesan dan masalah sinkronisasi</string>
<string name="title_op_title_headers">Mengunduh kepala surat</string>
<string name="title_op_title_raw">Mengunduh file pesan</string>
@ -982,6 +996,8 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_unified_folder">Tampilkan di kotak masuk terpadu</string>
<string name="title_navigation_folder">Tampilkan di menu navigasi</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">Sebunyikan di menu navigasi</string>
<string name="title_unified_inbox_add">Tambahkan ke kotak masuk terpadu</string>
<string name="title_unified_inbox_delete">Hapus dari kotak masuk terpadu</string>
<string name="title_synchronize_folder">Mensinkronkan (pesan masuk)</string>
<string name="title_poll_folder">Periksa secara berkala bukan secara berkelanjutan</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Sebagian besar server email mengizinkan pesan push hanya untuk beberapa folder!</string>
@ -1313,6 +1329,10 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_send_receipt">Permintaan tanda penerimaan</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Sebagian besar layanan penyedia dan klien email mengabaikan permintaan tanda terima</string>
<string name="title_vt_unknown">Berkan ini belum diketahui oleh VirusTotal</string>
<string name="title_vt_summary">%1$s pemindai virus melaporkan file ini sebagai berbahaya</string>
<string name="title_vt_report">Laporan lengkap</string>
<string name="title_vt_upload">Unggah</string>
<string name="title_vt_analyzing">VirusTotal sedang menganalisis file, ini mungkin memakan waktu cukup lama &#8230;</string>
<string name="title_from_missing">Pengirim hilang</string>
<string name="title_pgp_reminder">Kunci PGP tersedia</string>
<string name="title_smime_reminder">Kunci S/MIME tersedia</string>
@ -1324,6 +1344,8 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_text_reminder">Pesan kosong</string>
<string name="title_attachment_keywords">terlampir,lampiran,lampiran-lampiran,termasuk</string>
<string name="title_attachment_reminder">Apakah Anda berniat menambahkan lampiran?</string>
<string name="title_attachment_warning">Berpotensi berbahaya: %1$s</string>
<string name="title_attachment_filename">Beberapa klien email lain tidak dapat menangani nama file yang lebih panjang dari 60 karakter</string>
<string name="title_plain_reminder">Semua format akan hilang</string>
<string name="title_dsn_reminder">Gagal kirim merusak reputasi surel pengirim asli!</string>
<string name="title_size_reminder">Pesan (%1$s) melebihi dari batas server (%2$s)</string>
@ -1340,12 +1362,20 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_decrypt">Dekripsi</string>
<string name="title_reset_message_questions">Atur ulang pertanyaan tautan</string>
<string name="title_resync">Sinkron ulang</string>
<string name="title_charset">Pengkodean</string>
<string name="title_charset_auto">Otomatis</string>
<string name="title_alternative_text">Muat teks biasa</string>
<string name="title_alternative_html">Muat HTML</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain tidak ditemukan</string>
<string name="title_no_openpgp_remark">Enkripsi end-to-end PGP perlu dikonfigurasi terlebih dahulu</string>
<string name="title_user_interaction">Memindahkan ke OpenKeychain</string>
<string name="title_padlock">Gunakan gembok untuk mendekripsi pesan</string>
<string name="title_signed_data">Verifikasi tanda tangan untuk menampilkan teks pesan</string>
<string name="title_not_encrypted">Pesan tidak ditandatangani atau dienkripsi</string>
<string name="title_no_sign_key">Tidak ada kunci tanda tangan yang dipilih</string>
<string name="title_reset_sign_key">Atur ulang kunci tanda tangan</string>
<string name="title_reset_selected_keys">Setel ulang kunci yang dipilih</string>
<string name="title_reset_selected_keys_hint">Dapat digunakan dalam kasus sertifikat baru, dll.</string>
<string name="title_signature_none">Pesan tidak di tanda tangani</string>
<string name="title_signature_valid">Tanda tangan pesan valid</string>
<string name="title_signature_valid_from">Tanda tangan pesan tidak valid: %1$s</string>
@ -1391,6 +1421,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_search_with_range">Rentang tanggal</string>
<string name="title_search_with_before">Sebelum</string>
<string name="title_search_with_after">Sesudah</string>
<string name="title_search_device_first">Cari di perangkat terlebih dahulu</string>
<string name="title_search_flag_unseen">belum dibaca</string>
<string name="title_search_flag_flagged">berbintang</string>
<string name="title_search_flag_hidden">tersembunyi</string>
@ -1404,6 +1435,8 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_search_server_wait">Menunggu server</string>
<string name="title_search_in">Pencarian di</string>
<string name="title_search_sender">Telusuri berdasarkan pengirim</string>
<string name="title_search_delete">Hapus penelusuran tersimpan?</string>
<string name="title_save_search">Pencarian tersimpan</string>
<string name="title_save_search_name">Nama</string>
<string name="title_save_search_order">Urutan</string>
<string name="title_save_search_color">Warna</string>
@ -1420,16 +1453,20 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_sort_ascending">Terlama dahulu</string>
<string name="title_sort_on_name">Nama</string>
<string name="title_sort_on_order">Urutan</string>
<string name="title_sort_on_applied">Hitungan yang diterapkan</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Terakhir diterapkan</string>
<string name="title_filter">Filter</string>
<string name="title_filter_seen">Sudah dibaca</string>
<string name="title_filter_unflagged">Tidak berbintang</string>
<string name="title_filter_unknown">Pengirim tidak dikenal</string>
<string name="title_filter_hidden">Tersembunyi</string>
<string name="title_filter_deleted">Dihapus</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplikat</string>
<string name="title_filter_trash">Sudah dibuang</string>
<string name="title_compact">Tampilan ringkas</string>
<string name="title_zoom">Ukuran teks</string>
<string name="title_padding">Ukuran padding</string>
<string name="title_large_buttons">Tombol yang lebih besar</string>
<string name="title_select_language">Pilih bahasa</string>
<string name="title_select_all">Pilih semua</string>
<string name="title_select_found">Pilihan yang berhasil ditemukan</string>
@ -1444,13 +1481,17 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_edit_signature_remark">Meskipun Android tidak dapat menampilkan seluruh HTML, akan dikirim sebagaimana adanya</string>
<string name="title_edit_signature_text">Teks tanda tangan</string>
<string name="title_edit_signature_image">Sisipkan gambar</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint">Saat mengirim pesan, gambar disalin ke dalam pesan dari lokasi yang dipilih.
Jadi, jangan hapus file gambar! </string>
<string name="title_answer_define_name">Nama</string>
<string name="title_answer_define_value">Nilai</string>
<string name="title_answer_caption">Sunting Template</string>
<string name="title_answer_reply">Balas dengan template</string>
<string name="title_answer_name">Nama template</string>
<string name="title_answer_group">Template grup (opsional)</string>
<string name="title_answer_standard">Bawaan</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorit</string>
<string name="title_answer_snippet">Potongan</string>
<string name="title_answer_receipt">Gunakan sebagai bukti baca</string>
<string name="title_answer_hide">Sembunyikan dari menu</string>
<string name="title_answer_text">Tulisan templat</string>
@ -1459,6 +1500,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_answer_placeholder_email">Alamat surel pengirim</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Nama depan pengirim</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Nama belakang pengirim</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Tanggal Saat ini</string>
<string name="title_rule_noop">Tidak ada aksi</string>
<string name="title_rule_seen">Tandai sudah dibaca</string>
<string name="title_rule_unseen">Tandai belum dibaca</string>
@ -1467,6 +1509,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_snooze">Tunda</string>
<string name="title_rule_flag">Tambahkan bintang</string>
<string name="title_rule_importance">Atur sebagai penting</string>
<string name="title_rule_keyword">Kata kunci</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Tambah</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Hapus</string>
<string name="title_rule_move">Pindahkan</string>
@ -1475,13 +1518,17 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_tts">Tulisan ke suara</string>
<string name="title_rule_automation">Otomatisasi</string>
<string name="title_rule_delete">Hapus permanen</string>
<string name="title_rule_sound">Memainkan suara</string>
<string name="title_rule_caption">Sunting aturan</string>
<string name="title_rule_title">Aturan berlaku untuk</string>
<string name="title_rule_name">Nama</string>
<string name="title_rule_group">Kelompok</string>
<string name="title_rule_order">Urutan</string>
<string name="title_rule_enabled">Diaktifkan</string>
<string name="title_rule_daily">Jalankan setiap hari (only)</string>
<string name="title_rule_age">Pesan lebih lama dari (days)</string>
<string name="title_rule_stop">Hentikan pemrosesan aturan setelah menjalankan aturan ini</string>
<string name="title_rule_stop_remark">Jika aturan adalah bagian dari grup, pemrosesan semua aturan grup ini akan dihentikan</string>
<string name="title_rule_sender">Muatan pengirim</string>
<string name="title_rule_sender_known">Pengirim adalah kontak</string>
<string name="title_rule_recipient">Muatan penerima</string>
@ -1489,12 +1536,14 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_attachments">Memiliki lampiran</string>
<string name="title_rule_header">Muatan tajuk</string>
<string name="title_rule_body">Muatan tulisan</string>
<string name="title_rule_skip_quotes">Lewati teks yang dikutip</string>
<string name="title_rule_body_remark">Menggunakan kondisi ini akan selalu mengunduh tulisan pesan, yang dapat menghambat penyelarasan daftar pesan</string>
<string name="title_rule_time_abs">Waktu pasti (diterima) antara</string>
<string name="title_rule_time_after">Diterima setelah</string>
<string name="title_rule_time_before">Diterima sebelum</string>
<string name="title_rule_time_rel">Waktu relatif (diterima) antara</string>
<string name="title_rule_time_every_day">Setiap hari</string>
<string name="title_rule_younger">Pesan lebih muda dari (jam)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">DAN</string>
<string name="title_rule_action">Tindakan</string>
@ -1502,11 +1551,15 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_hours">Jam</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Kondisi dari waktu terakhir</string>
<string name="title_rule_folder">Folder</string>
<string name="title_rule_folder_create">Buat subfolder</string>
<string name="title_rule_thread">Semua pesan dalam percakapan dan folder yang sama</string>
<string name="title_rule_identity">Identitas</string>
<string name="title_rule_template">Balas dengan template</string>
<string name="title_rule_answer_subject">Gunakan nama templat sebagai subjek</string>
<string name="title_rule_original_text">Sertakan teks pesan asli</string>
<string name="title_rule_forward_to">Diteruskan kepada</string>
<string name="title_rule_resend">Kirim ulang</string>
<string name="title_rule_attached">Lampirkan file pesan mentah</string>
<string name="title_rule_cc">Balas ke alamat CC</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Dengan lampiran</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Hanya satu balasan yang akan dikirim ke percakapan manapun, untuk menghindari berputarnya balasan</string>
@ -1517,6 +1570,8 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_answer_missing">Templat hilang</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Kata kunci hilang</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ini akan mengirim inten \'%1$s\' dengan tambahan \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Penghapusan permanen tidak dapat dibatalkan, jadi pastikan kondisi aturan sudah benar!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Ubah grup &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Eksekusi sekarang</string>
<string name="title_rule_applied">Pesan yang terdampak: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Periksa</string>
@ -1531,6 +1586,10 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_tts_from">Dari</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Subjek</string>
<string name="title_rule_tts_content">Teks</string>
<string name="title_rule_select_sound">Pilih suara</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Gunakan sebagai alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Ini akan mengabaikan aturan \"jangan ganggu\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Durasi alarm maksimum (seconds)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinkronisasi</string>
<string name="title_legend_section_folders">Folder</string>
<string name="title_legend_section_messages">Pesan</string>
@ -1575,6 +1634,9 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_legend_draft">Memiliki konsep</string>
<string name="title_legend_priority">Memiliki prioritas tinggi</string>
<string name="title_legend_priority_low">Memiliki prioritas rendah</string>
<string name="title_legend_sensitivity_personal">Apakah pribadi</string>
<string name="title_legend_sensitivity_private">Apakah pribadi</string>
<string name="title_legend_sensitivity_confidential">Apakah rahasia</string>
<string name="title_legend_importance">Penting</string>
<string name="title_legend_importance_low">Tidak penting</string>
<string name="title_legend_signed">Ditandatangani</string>
@ -1602,6 +1664,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_legend_embedded_image">Gambar yang disematkan pada placeholder</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Pelacakan gambar</string>
<string name="title_legend_broken_image">Gambar rusak</string>
<string name="title_legend_open_external">Buka di luar aplikasi</string>
<string name="title_legend_pick">Pilih kontak</string>
<string name="title_legend_cc">Tampilkan CC / BCC</string>
<string name="title_legend_link">Sisipkan tautan</string>
@ -1625,6 +1688,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Berhenti berlangganan dari daftar ini</string>
<string name="title_legend_show_images">Tampilkan gambar</string>
<string name="title_legend_hide_images">Sembunyikan gambar</string>
<string name="title_legend_show_amp">Tampilkan varian AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Tampilkan pesan asli</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Tampilkan pesan yang sudah di format ulang</string>
<string name="title_legend_edit">Sunting</string>
@ -1649,12 +1713,18 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_legend_t">Fokus teks</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Tekan lama pada folder untuk pilihan, seperti menambahkan folder ke menu navigasi untuk akses cepat</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Untuk membatasi penggunaan baterai dan jaringan tidak semua folder dan pesan di selaraskan secara awalan</string>
<string name="title_hint_airplane">Mode pesawat aktif</string>
<string name="title_hint_notifications">Tidak ada izin pemberitahuan</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Optimalisasi baterai diaktifkan</string>
<string name="title_hint_support">Jika Anda memiliki pertanyaan atau masalah, silakan gunakan menu bantuan untuk mendapatkan bantuan</string>
<string name="title_hint_message_actions">Geser ke kiri untuk membuang; Geser ke kanan untuk mengarsip (jika tersedia); Tindakan saat digeser dapat dikonfigurasi di pengaturan akun</string>
<string name="title_hint_message_selection">Ketuk dan tahan sebuah pesan untuk memilih banyak pesan; tahan dan usap keatas atau kebawah untuk memilih lebih banyak pesan</string>
<string name="title_hint_message_junk">Klien email pada dasarnya menampilkan pesan di server email.
Server email bertanggung jawab untuk memfilter spam, bukan klien email.
Jika Anda menerima banyak spam, harap hubungi penyedia email Anda dan jangan salahkan aplikasinya! </string>
<string name="title_hint_important">Penting</string>
<string name="title_hint_sync">Mendownload pesan dapat memakan waktu lama, tergantung pada kecepatan penyedia layanan, koneksi internet, perangkat dan jumlah pesan. Saat mengunduh pesan, mungkin aplikasi merespons lebih lambat.</string>
<string name="title_hint_sync_note">Secara default, tidak semua pesan akan diunduh untuk membatasi ruang penyimpanan dan penggunaan baterai dan data. Anda dapat mengubahnya dengan menekan lama folder di daftar folder dan memilih \'Ambil lebih banyak pesan\'.</string>
<string name="title_hint_battery">Karena FairEmail secara bawaan selalu menerima pesan, Android akan melaporkan FairEmail selalu aktif. Maka FairEmail terlihat selalu menggunakan daya baterai meskipun nyatanya tidak demikian.</string>
<string name="title_hint_reformat">Secara bawaan, FairEmail memformat ulang untuk alasan privasi dan keamanan. Untuk melihat pesan asli, ketuk ikon \'layar penuh\' diatas teks pesan.</string>
<string name="title_hint_design">Desain sengaja dibuat sederhana, tetapi sangat berfungsi maksimal. Terdapat banyak pilihan untuk mengubah penampilan, tetapi harap dipahami bahwa tidak mungkin membuat setiap orang senang disaat bersamaan.</string>
@ -1678,12 +1748,15 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_reset_open">Atur atau bersihkan aplikasi bawaan</string>
<string name="title_select_app">Pilih aplikasi</string>
<string name="title_updated">Pembaruan ke versi %1$s tersedia</string>
<string name="title_no_update">Tidak ada pembaruan yang tersedia</string>
<string name="title_issue">Apakah Anda memiliki pertanyaan atau masalah?</string>
<string name="title_yes">Ya</string>
<string name="title_no">Tidak</string>
<string name="title_later">Nanti</string>
<string name="title_paste_plain">Tempel sebagai teks biasa</string>
<string name="title_undo">Undo</string>
<string name="title_redo">Ulangi</string>
<string name="title_insert_line">Sisipkan baris</string>
<string name="title_select_block">Pilih blokir</string>
<string name="title_insert_brackets">Tanda kurung</string>
<string name="title_insert_quotes">Tanda petik</string>
@ -1769,6 +1842,8 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_debug_info">Info debug</string>
<string name="title_debug_info_remark">Silakan jelaskan masalahnya dan waktu terjadinya masalah:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat aplikasi berhenti:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Deskripsi masalah (required)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Kami baru-baru ini memiliki kontak tentang masalah ini</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat Anda mendapat pesan kesalahan:</string>
<string name="title_widget_title_count">Hitung pesan baru</string>
<string name="title_widget_title_list">Daftar pesan</string>

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Le autorizzazioni di notifica sono necessarie per mostrare le notifiche per i nuovi messaggi nella barra di stato</string>
<string name="title_setup_permission_why">Quali autorizzazioni sono necessarie e perché?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Come posso importare i contatti?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contatti di Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nuovi contatti: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Contatti di Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nuovi contatti: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Disabilita le ottimizzazioni della batteria</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Per inviare e ricevere email affidabilmente in background</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Le ottimizzazioni della batteria dovrebbero esser disabilitate per l\'app, per assicurare un\'affidabile invio e ricezione dei messaggi in background</string>
@ -837,6 +837,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Questo eliminerà tutti i file temporanei</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Mai preferito</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Modifica il nome</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Crea alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">In molti casi, un indirizzo alias deve prima essere verificato tramite il sito web del provider dell\'email</string>
<string name="title_create_folder">Crea una cartella</string>
<string name="title_create_folder_name">Nome della cartella</string>
<string name="title_create_folder_parent">Cartella superiore</string>
@ -1900,6 +1902,8 @@
<string name="title_debug_info">Informazioni di debug</string>
<string name="title_debug_info_remark">Sei pregato di descrivere il problema e indicare quando si è verificato:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando l\'app si arrestata in modo anomalo:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Descrizione del problema (obbligatoria)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Recentemente abbiamo preso contatto su questo problema</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando hai ottenuto l\'errore:</string>
<string name="title_widget_title_count">Conteggio nuovi messaggi</string>
<string name="title_widget_title_list">Elenco dei messaggi</string>

@ -239,8 +239,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">נדרשות הרשאות להתראות כדי להציג התראות להודעות חדשות בשורת המצב</string>
<string name="title_setup_permission_why">אילו הרשאות נחוצות ומדוע?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">איך אפשר לייבא אנשי קשר?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">אנשי קשר מ־Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">אנשי קשר חדשים: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">אנשי קשר מ־Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">אנשי קשר חדשים: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">השבתת מיטובי סוללה</string>
<string name="title_setup_doze_remark">כדי לשלוח ולקבל הודעות בצורה מהימנה ברקע</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">יש להשבית את מיטובי הסוללה עבור היישומון כדי לוודא ששליחת וקבלת הדוא״ל ברקע מהימנות</string>
@ -862,6 +862,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">פעולה זו תמחק את כל הקבצים הזמניים</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">לעולם לא להציב במועדפים</string>
<string name="title_advanced_edit_name">עריכת שם</string>
<string name="title_advanced_create_alias">יצירת כינוי</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">במקרים רבים, יש לאמת כתובת כינוי דרך אתר ספק הדוא״ל תחילה</string>
<string name="title_create_folder">יצירת תיקייה</string>
<string name="title_create_folder_name">שם תיקייה</string>
<string name="title_create_folder_parent">תיקיית הורה</string>
@ -1925,6 +1927,7 @@
<string name="title_debug_info">פרטי ניפוי שגיאות</string>
<string name="title_debug_info_remark">נא לתאר את התקלה ולציין את מועדה:</string>
<string name="title_crash_info_remark">נא לתאר באנגלית מה עשית כשהיישומון קרס:</string>
<string name="title_debug_info_contact">לאחרונה יצרנו קשר סביב הבעיה הזאת</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">נא לתאר באנגלית מה עשית כשהופיעה השגיאה:</string>
<string name="title_widget_title_count">מונה הודעות חדשות</string>
<string name="title_widget_title_list">רשימת הודעות</string>

@ -200,8 +200,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">新着メッセージ通知をステータスバーに表示するには通知の権限が必要です</string>
<string name="title_setup_permission_why">必要とする権限とその理由は何ですか?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">連絡先をインポートするにはどうすればいいですか?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook の連絡先</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">新しい連絡先: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook の連絡先</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">新しい連絡先: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">バッテリー最適化を無効にする</string>
<string name="title_setup_doze_remark">バックグラウンドで確実にメールを送受信するには</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">バックグラウンドでのメッセージの送受信を確実に行うには、アプリのバッテリー最適化を無効にする必要があります</string>
@ -823,6 +823,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">すべての一時ファイルが削除されます</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">お気に入りに追加しない</string>
<string name="title_advanced_edit_name">名前を編集</string>
<string name="title_advanced_create_alias">エイリアスを作成</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">多くの場合、メールプロバイダーのウェブサイトでエイリアスを作成してからでないと利用できません。</string>
<string name="title_create_folder">フォルダーを作成</string>
<string name="title_create_folder_name">フォルダー名</string>
<string name="title_create_folder_parent">親フォルダー</string>
@ -1886,6 +1888,8 @@
<string name="title_debug_info">デバッグ情報</string>
<string name="title_debug_info_remark">(英語) 問題の詳細と発生日時を教えてください:</string>
<string name="title_crash_info_remark">(英語) アプリがクラッシュしたときに何をしていたかを説明してください:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">問題の説明 (必須・英語で)</string>
<string name="title_debug_info_contact">最近、この問題について連絡がありました</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">(英語) エラーが発生したときに何をしていたか説明してください:</string>
<string name="title_widget_title_count">新着メッセージ数</string>
<string name="title_widget_title_list">メッセージリスト</string>

@ -212,8 +212,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Machtigingen voor meldingen zijn vereist om meldingen voor nieuwe berichten in de statusbalk te tonen</string>
<string name="title_setup_permission_why">Welke machtigingen zijn nodig en waarom?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Hoe kan ik contacten importeren?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook contacten</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nieuwe contacten: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook contacten</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nieuwe contacten: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Batterij-optimalisaties uitschakelen</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Voor het betrouwbaar verzenden en ontvangen van e-mail op de achtergrond</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Batterij-optimalisaties moeten worden uitgeschakeld voor de app om zeker te zijn van het verzenden en ontvangen van berichten op de achtergrond</string>
@ -834,6 +834,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Dit zal alle tijdelijke bestanden verwijderen</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nooit favoriet</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Naam wijzigen</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Maak alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">In veel gevallen moet een alias adres eerst worden geverifieerd via de website van de mailprovider</string>
<string name="title_create_folder">Maak map</string>
<string name="title_create_folder_name">Mapnaam</string>
<string name="title_create_folder_parent">Bovenliggende map</string>
@ -1888,6 +1890,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_debug_info">Foutopsporing</string>
<string name="title_debug_info_remark">Beschrijf alstublieft het probleem en de tijd van het probleem:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Beschrijf alstublieft wat u aan het doen was toen de app crashte:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Probleembeschrijving (vereist)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Onlangs hadden we contact over dit probleem</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Beschrijf alstublieft wat u aan het doen was toen de foutmelding kwam:</string>
<string name="title_widget_title_count">Aantal nieuwe berichten</string>
<string name="title_widget_title_list">Berichtenlijst</string>

@ -31,7 +31,7 @@
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Konwersacja</item>
<item quantity="few">Konwersacje</item>
<item quantity="many">Rozmów</item>
<item quantity="many">Rozmowy</item>
<item quantity="other">Konwersacji</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
@ -239,8 +239,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Uprawnienia dotyczące powiadomień są wymagane do wyświetlania powiadomień o nowych wiadomościach na pasku stanu</string>
<string name="title_setup_permission_why">Jakie uprawnienia są potrzebne i dlaczego?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Jak mogę zaimportować kontakty?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Kontakty Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nowe kontakty: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Kontakty Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nowe kontakty: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Wyłącz optymalizację baterii</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail w tle</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optymalizacja baterii powinna być wyłączona dla aplikacji, aby zapewnić niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości w tle</string>
@ -861,6 +861,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Spowoduje to usunięcie wszystkich plików tymczasowych</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nigdy ulubiony</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Zmień nazwę</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Utwórz alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">W wielu przypadkach adres aliasu musi być najpierw zweryfikowany za pomocą strony internetowej dostawcy poczty</string>
<string name="title_create_folder">Utwórz folder</string>
<string name="title_create_folder_name">Nazwa folderu</string>
<string name="title_create_folder_parent">Folder nadrzędny</string>
@ -1920,6 +1922,8 @@
<string name="title_debug_info">Info debugowania</string>
<string name="title_debug_info_remark">Opisz proszę problem i wskaż moment jego wystąpienia:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Opisz proszę, co robisz, w momencie awarii aplikacji:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Opis problemu (wymagany)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<string name="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista wiadomości</string>

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Permissões de notificação são requeridas para mostrar notificações para novas mensagens na barra de status</string>
<string name="title_setup_permission_why">Quais permissões são necessárias e por quê?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Como posso importar os contatos?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contatos do Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Novos contatos: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Contatos do Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Novos contatos: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Desativar otimizações de bateria</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Para enviar e receber email de forma confiável em segundo plano</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">As otimizações de bateria devem estar desativadas para que seja garantido o envio e recebimento de mensagens em segundo plano</string>
@ -835,6 +835,7 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Isto irá excluir todos os arquivos temporários</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nunca favoritar</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Editar Nome</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Criar aliás</string>
<string name="title_create_folder">Criar pasta</string>
<string name="title_create_folder_name">Nome da pasta</string>
<string name="title_create_folder_parent">Pasta superior</string>

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">São necessárias permissões de notificação para mostrar notificações de novas mensagens na barra de estado</string>
<string name="title_setup_permission_why">Que permissões são necessárias e porquê?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Como posso importar contactos?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contatos do Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Novos contactos: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Contatos do Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Novos contactos: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Desactivar optimização de bateria</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Enviar e receber e-mail de forma segura em segundo plano</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">As optimizações da bateria devem ser desactivadas para esta aplicação, para garantir o correcto envio/recepção das mensagens em segundo plano</string>
@ -837,6 +837,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Isto irá eliminar todos os ficheiros temporários</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nunca colocar como favorito</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Editar nome</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Criar pseudónimo</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">Em muitos casos, um endereço de pseudónimo deve ser primeiro verificado pelo site do provedor de correio</string>
<string name="title_create_folder">Criar pasta</string>
<string name="title_create_folder_name">Nome da pasta</string>
<string name="title_create_folder_parent">Pasta principal</string>
@ -1900,6 +1902,8 @@
<string name="title_debug_info">Informação de depuração</string>
<string name="title_debug_info_remark">Por favor, descreva o problema e indique quando ocorreu:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando a aplicação foi abaixo:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Descrição do problema (obrigatório)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Recentemente tivemos contacto sobre esse problema</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando obteve o erro:</string>
<string name="title_widget_title_count">Novo contador de mensagens</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensagens</string>

@ -226,8 +226,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Permisiunile de notificare sunt necesare pentru a afișa notificări pentru mesaje noi în bara de stare</string>
<string name="title_setup_permission_why">Ce permisiuni sunt necesare și de ce?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Cum pot importa contacte?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Contacte Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Contacte noi: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Contacte Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Contacte noi: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Dezactivează optimizarea bateriei</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pentru a trimite și a primi e-mailuri în mod fiabil în fundal</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optimizările bateriei trebuie să fie dezactivate pentru aplicație pentru a asigura trimiterea și primirea sigură a mesajelor în fundal</string>
@ -848,6 +848,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Se vor șterge toate fișierele temporare</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Niciodată favorit</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Editare nume</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Creează un alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">În multe cazuri, trebuie verificată mai întâi o adresă alias prin intermediul site-ului internet al furnizorului de corespondență</string>
<string name="title_create_folder">Creează dosar</string>
<string name="title_create_folder_name">Nume dosar</string>
<string name="title_create_folder_parent">Dosar părinte</string>
@ -1907,6 +1909,8 @@
<string name="title_debug_info">Depanare</string>
<string name="title_debug_info_remark">Va rog sa descrieți problema și să indicați momentul când s-a produs:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce făceați atunci când aplicația s-a oprit:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Descrierea problemei (necesar)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Recent am avut contact cu această problemă</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce faceți atunci când ați primit eroarea:</string>
<string name="title_widget_title_count">Contor mesaje noi</string>
<string name="title_widget_title_list">Listă mesaje</string>

@ -239,8 +239,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Разрешения уведомлений для отображения новых сообщений в строке состояния</string>
<string name="title_setup_permission_why">Какие разрешения необходимы и почему?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Как импортировать контакты?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Контакты Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Новые контакты: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Контакты Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Новые контакты: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Отключить оптимизацию энергопотребления</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Для надёжной отправки и получения электронной почты в фоновом режиме</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимизация энергопотребления должна быть отключена для приложения, чтобы обеспечить надёжную отправку и получение сообщений в фоновом режиме</string>
@ -862,6 +862,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Это действие удалит все временные файлы</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Никогда не помечать избранным</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Переименовать</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Создать псевдоним</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">Часто псевдоним адреса должен быть предварительно проверен на сайте провайдера почты</string>
<string name="title_create_folder">Создать папку</string>
<string name="title_create_folder_name">Название папки</string>
<string name="title_create_folder_parent">Родительская папка</string>
@ -1924,6 +1926,8 @@
<string name="title_debug_info">Отладочная информация</string>
<string name="title_debug_info_remark">Пожалуйста, опишите проблему и укажите момент её возникновения:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда в приложении произошёл сбой:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Описание проблемы (обязательно)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Недавно мы общались по поводу этой проблемы</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда получили ошибку:</string>
<string name="title_widget_title_count">Количество новых сообщений</string>
<string name="title_widget_title_list">Список сообщений</string>

@ -213,8 +213,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Aviseringsbehörigheter krävs för att visa aviseringar för nya meddelanden i statusfältet</string>
<string name="title_setup_permission_why">Vilka behörigheter behövs och varför?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Hur kan jag importera kontakter?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Kontakter i Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nya kontakter: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Kontakter i Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nya kontakter: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Inaktivera batterioptimeringar</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Att skicka och ta emot e-post tillförlitligt i bakgrunden</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringar bör inaktiveras för appen för att säkerställa tillförlitlig sändning och mottagning av meddelanden i bakgrunden</string>
@ -609,7 +609,7 @@
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Visa endast aviseringar med förhandsvisningar</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Aviseringsåtgärd</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Papperskorg</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Ta bort</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Radera</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Skräppost</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Arkiv</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Flytta</string>
@ -829,6 +829,7 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Detta tar bort alla temporära filer</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Aldrig favorit</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Redigera namn</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Skapa alias</string>
<string name="title_create_folder">Skapa mapp</string>
<string name="title_create_folder_name">Mappnamn</string>
<string name="title_create_folder_parent">Överordnad mapp</string>
@ -1554,7 +1555,7 @@
<string name="title_rule_importance">Sätt betydelsen</string>
<string name="title_rule_keyword">Nyckelord</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Lägg till</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Ta bort</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Radera</string>
<string name="title_rule_move">Flytta</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiera (etikett)</string>
<string name="title_rule_answer">Svar/vidarebefordra</string>

@ -31,7 +31,7 @@
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Konwersacja</item>
<item quantity="few">Konwersacje</item>
<item quantity="many">Rozmów</item>
<item quantity="many">Rozmowy</item>
<item quantity="other">Konwersacji</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
@ -239,8 +239,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Uprawnienia dotyczące powiadomień są wymagane do wyświetlania powiadomień o nowych wiadomościach na pasku stanu</string>
<string name="title_setup_permission_why">Jakie uprawnienia są potrzebne i dlaczego?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Jak mogę zaimportować kontakty?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Kontakty Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Nowe kontakty: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Kontakty Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Nowe kontakty: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Wyłącz optymalizację baterii</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail w tle</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optymalizacja baterii powinna być wyłączona dla aplikacji, aby zapewnić niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości w tle</string>
@ -861,6 +861,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Spowoduje to usunięcie wszystkich plików tymczasowych</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nigdy ulubiony</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Zmień nazwę</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Utwórz alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">W wielu przypadkach adres aliasu musi być najpierw zweryfikowany za pomocą strony internetowej dostawcy poczty</string>
<string name="title_create_folder">Utwórz folder</string>
<string name="title_create_folder_name">Nazwa folderu</string>
<string name="title_create_folder_parent">Folder nadrzędny</string>
@ -1920,6 +1922,8 @@
<string name="title_debug_info">Info debugowania</string>
<string name="title_debug_info_remark">Opisz proszę problem i wskaż moment jego wystąpienia:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Opisz proszę, co robisz, w momencie awarii aplikacji:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Opis problemu (wymagany)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<string name="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista wiadomości</string>

@ -240,8 +240,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Потрібні дозволи для показу сповіщень для нових повідомлень в рядку стану</string>
<string name="title_setup_permission_why">Які дозволи необхідні й чому?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Як можна імпортувати контакти?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Контакти з Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">Нові контакти: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Контакти з Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Нові контакти: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Вимкнути оптимізацію використання батареї</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Для надійного отримання й надсилання пошти в фоновому режимі</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимізація живлення повинна бути вимкнена для додатку, щоб забезпечити надійне надсилання та отримання повідомлень у фоновому режимі</string>
@ -498,7 +498,7 @@
<string name="title_advanced_date_week">Групувати за тижнями замість дня</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Показати фіксований заголовок дати зверху</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Показувати дату в жирному шрифті</string>
<string name="title_advanced_date_time">Завжди показувати як і дату, так і час</string>
<string name="title_advanced_date_time">Завжди показувати і дату, і час</string>
<string name="title_advanced_threading">Пов\'язанні розмови</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Показувати кількість непрочитаних повідомлень у розмовах</string>
<string name="title_advanced_indentation">Відступати ліворуч чи праворуч для отриманих або надісланих повідомлень у розмовах</string>
@ -712,7 +712,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Це дозволить відкрити налаштування безпеки Android. Ключі та сертифікати зазвичай можна знайти в розділі Безпека та місцезнаходження - Додатково - Шифрування й облікові дані.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Додати дії до меню живлення в Android</string>
<string name="title_advanced_send_self">Додати \"Надіслати собі\" в меню Android\'s share</string>
<string name="title_advanced_send_self">Додати \"Надіслати собі\" в системне меню \"Поділитися\"</string>
<string name="title_advanced_external_search">Дозволити іншим програмам пошук в повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_sort_answers">Сортувати шаблони відповідей за частотою використання</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Показувати, в меню швидкого доступу до Android, найчастіше використовувані контакти</string>
@ -781,7 +781,7 @@
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_compose_color_hint">Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення</string>
<string name="title_advanced_write_below_hint">Одержувач може пропустити вашу відповідь, наприклад, коли довге повідомлення скорочується</string>
<string name="title_advanced_write_below_hint">Одержувач може пропустити вашу відповідь, наприклад, у разі скорочення довгого повідомлення</string>
<string name="title_advanced_attach_new_hint">В іншому випадку додавати поширювані адреси чи файли до чернетки поточного повідомлення</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту</string>
@ -861,6 +861,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Це призведе до видалення всіх тимчасових файлів</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Ніколи не додавати до улюбленого</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Змінити ім\'я</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Створити псевдонім</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">Зазвичай адресу-псевдонім необхідно спершу підтвердити на вебсторінці поштового провайдера</string>
<string name="title_create_folder">Створити теку</string>
<string name="title_create_folder_name">Ім\'я теки</string>
<string name="title_create_folder_parent">Батьківська тека</string>
@ -1421,7 +1423,7 @@
<string name="title_attachment_keywords">вкладені, вкладення, вкладення, включене</string>
<string name="title_attachment_reminder">Ви мали намір додати вкладення?</string>
<string name="title_attachment_warning">Потенційна небезпека: %1$s</string>
<string name="title_attachment_filename">Деякі інші поштові клієнти не можуть обробляти імена файлів довшими за 60 символів</string>
<string name="title_attachment_filename">Деякі поштові клієнти не можуть обробляти імена файлів довші за 60 символів</string>
<string name="title_plain_reminder">Все форматування буде втрачено</string>
<string name="title_dsn_reminder">Постійні, або жорсткі, відмови від повідомлень про стан доставлення шкодять репутації оригінальному відправнику електронної пошти!</string>
<string name="title_size_reminder">Розмір повідомлення (%1$s) більше за ліміт встановлений сервером (%2$s)</string>
@ -1621,7 +1623,7 @@
<string name="title_rule_time_before">Отримано до</string>
<string name="title_rule_time_rel">Відносний час (отримано) між</string>
<string name="title_rule_time_every_day">Щодня</string>
<string name="title_rule_younger">Повідомлення, молодші за (години)</string>
<string name="title_rule_younger">Повідомленя, не пізніше ніж (години)</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярний вираз</string>
<string name="title_rule_and">ТА</string>
<string name="title_rule_action">Дія</string>
@ -1761,7 +1763,7 @@
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Показати цитату</string>
<string name="title_legend_show_junk">Вважати спамом</string>
<string name="title_legend_not_junk">Вважати, що не спам</string>
<string name="title_legend_not_junk">Не вважати за спам</string>
<string name="title_legend_create_rule">Створити правило</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Відписати зі списку</string>
<string name="title_legend_show_images">Показати зображення</string>
@ -1802,7 +1804,7 @@
Якщо ви отримуєте багато спаму, зверніться до служби підтримки вашого поштового сервісу і не звинувачуйте додаток! </string>
<string name="title_hint_important">Важливо</string>
<string name="title_hint_sync">Завантаження повідомлень може зайняти деякий час, в залежності від пристрою, швидкості провайдера, інтернет-з\'єднання та кількості повідомлень. При завантаженні повідомлень, додаток може реагувати повільніше.</string>
<string name="title_hint_sync_note">За замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені, щоб обмежити обсяг використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, довго натискаючи на теку в списку тек і вибравши \"Отримати більше повідомлень\".</string>
<string name="title_hint_sync_note">За замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені, щоб обмежити обсяг використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, натиснувши з утриманням на теку в списку тек і вибравши \"Отримати більше повідомлень\".</string>
<string name="title_hint_battery">Оскільки FairEmail по замовчуванню завжди отримує повідомлення, Android буде повідомляти про роботу з FairEmail як завжди активну. Тому ситуація виглядає так, ніби FairEmail завжди споживає заряд акумулятора, хоча насправді це не так.</string>
<string name="title_hint_reformat">За замовчуванням FairEmail переформатує повідомлення з міркувань конфіденційності та безпеки. Для перегляду оригінального повідомлення натисніть на іконку \"Повний екран\" над текстом повідомлення.</string>
<string name="title_hint_design">Дизайн навмисно створено так щоб не відволікав, але залишався високо функціональним. Існує багато варіантів для налаштування зовнішнього вигляду, але будь ласка, розумійте, що неможливо зробити всіх повністю задоволеними одночасно.</string>
@ -1920,6 +1922,8 @@
<string name="title_debug_info">Інформація зневадження</string>
<string name="title_debug_info_remark">Опишіть проблему й зазначте момент її виникнення:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<string name="title_debug_info_issue" comment="title_debug_info_issue&#10;Title for debug info problem description field">Опис проблеми (обов\'язково)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Нещодавно з нами зв\'язувались щодо цієї проблеми</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<string name="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_list">Список повідомлень</string>

@ -200,8 +200,8 @@
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">在状态栏显示新消息通知时需要通知权限</string>
<string name="title_setup_permission_why">需要哪些权限以及原因?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">如何导入联系人?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact" comment="title_setup_import_graph_contact&#10;Title for button to import Outlook contacts&#10;The button will show a download icon, so this can be omitted in the translation">Outlook 联系人</string>
<string name="title_setup_import_graph_new" comment="title_setup_import_graph_new&#10;Message telling how many new (Outlook) contacts were downloaded">新联系人: %1$s</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook 联系人</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">新联系人: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">禁用电池优化</string>
<string name="title_setup_doze_remark">更可靠地后台收发电子邮件</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">应禁用针对本应用的电池优化,以确保后台消息的可靠发送和接收。</string>
@ -822,6 +822,7 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">这将会删除所有的临时文件</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">永不收藏</string>
<string name="title_advanced_edit_name">编辑名称</string>
<string name="title_advanced_create_alias">创建别名</string>
<string name="title_create_folder">新建文件夹</string>
<string name="title_create_folder_name">文件夹名</string>
<string name="title_create_folder_parent">父文件夹</string>

Loading…
Cancel
Save