You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/pt/1-getting-started-lessons/1-intro-to-programming-lang.../assignment.md

31 lines
1.9 KiB

<!--
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
{
"original_hash": "9e2f84e351a6fcb44bfc4066d98525f0",
"translation_date": "2025-10-03T09:31:57+00:00",
"source_file": "1-getting-started-lessons/1-intro-to-programming-languages/assignment.md",
"language_code": "pt"
}
-->
## Instruções
Existem muitas ferramentas que um desenvolvedor web pode precisar, listadas na [documentação MDN sobre ferramentas do lado do cliente](https://developer.mozilla.org/docs/Learn/Tools_and_testing/Understanding_client-side_tools/Overview). Seleciona **três ferramentas** que **não estão abordadas nesta lição** (excluindo [listar ferramentas específicas ou referir-se ao conteúdo da lição]), explica **por que** um desenvolvedor web usaria cada ferramenta e encontra uma ferramenta que se enquadre em cada categoria. Para cada uma, partilha um link para a sua documentação oficial (não o exemplo usado no MDN).
**Formato:**
- Nome da ferramenta
- Por que um desenvolvedor web a usaria (2-3 frases)
- Link para a documentação
**Extensão:**
- Cada explicação deve ter 2-3 frases.
## Rubrica
Exemplar | Adequado | Precisa de Melhorias
--- | --- | --- |
Explicou por que o desenvolvedor web usaria a ferramenta | Explicou como, mas não por que o desenvolvedor usaria a ferramenta | Não mencionou como ou por que um desenvolvedor usaria a ferramenta |
---
**Aviso**:
Este documento foi traduzido utilizando o serviço de tradução por IA [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Embora nos esforcemos pela precisão, tenha em atenção que traduções automáticas podem conter erros ou imprecisões. O documento original na sua língua nativa deve ser considerado a fonte autoritária. Para informações críticas, recomenda-se uma tradução profissional realizada por humanos. Não nos responsabilizamos por quaisquer mal-entendidos ou interpretações incorretas decorrentes da utilização desta tradução.