You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
29 lines
1.9 KiB
29 lines
1.9 KiB
<!--
|
|
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
|
|
{
|
|
"original_hash": "a258597a194e77d4fd469b3cd976b29e",
|
|
"translation_date": "2025-08-26T22:21:33+00:00",
|
|
"source_file": "1-getting-started-lessons/3-accessibility/assignment.md",
|
|
"language_code": "da"
|
|
}
|
|
-->
|
|
# Analyser en utilgængelig hjemmeside
|
|
|
|
## Instruktioner
|
|
|
|
Identificer en hjemmeside, som du mener IKKE er tilgængelig, og lav en handlingsplan for at forbedre dens tilgængelighed.
|
|
Din første opgave vil være at identificere denne hjemmeside, beskrive de måder, hvorpå du mener, den er utilgængelig uden at bruge analytiske værktøjer, og derefter indsende den til en Lighthouse-analyse. Gem en pdf af resultaterne fra denne analyse, og udarbejd en detaljeret plan med mindst ti punkter, der viser, hvordan hjemmesiden kan forbedres.
|
|
|
|
## Tabel til test af hjemmesidens tilgængelighed
|
|
|
|
| Kriterier | Eksemplarisk | Tilstrækkelig | Skal forbedres |
|
|
|-----------|--------------|---------------|----------------|
|
|
| | mangler <10% af det krævede | mangler 20% af det krævede | mangler 50% af det krævede |
|
|
|
|
----
|
|
Studenterapport: inkluderer afsnit om, hvor utilgængelig hjemmesiden er, Lighthouse-rapporten gemt som pdf, en liste med ti punkter til forbedring samt detaljer om, hvordan disse forbedringer kan implementeres
|
|
|
|
---
|
|
|
|
**Ansvarsfraskrivelse**:
|
|
Dette dokument er blevet oversat ved hjælp af AI-oversættelsestjenesten [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Selvom vi bestræber os på nøjagtighed, skal du være opmærksom på, at automatiserede oversættelser kan indeholde fejl eller unøjagtigheder. Det originale dokument på dets oprindelige sprog bør betragtes som den autoritative kilde. For kritisk information anbefales professionel menneskelig oversættelse. Vi er ikke ansvarlige for eventuelle misforståelser eller fejltolkninger, der opstår som følge af brugen af denne oversættelse. |