You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
39 lines
2.2 KiB
39 lines
2.2 KiB
<!--
|
|
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
|
|
{
|
|
"original_hash": "6329fbe8bd936068debd78cca6f09c0a",
|
|
"translation_date": "2025-08-27T22:47:13+00:00",
|
|
"source_file": "3-terrarium/solution/README.md",
|
|
"language_code": "hr"
|
|
}
|
|
-->
|
|
# Moj terarij: Projekt za učenje o HTML-u, CSS-u i manipulaciji DOM-a pomoću JavaScripta 🌵🌱
|
|
|
|
Mala vježba povuci i ispusti. Uz malo HTML-a, JS-a i CSS-a, možete izgraditi web sučelje, stilizirati ga i dodati interakciju.
|
|
|
|

|
|
|
|
## Zasluge
|
|
|
|
Napisano s ♥️ od strane [Jen Looper](https://www.twitter.com/jenlooper)
|
|
|
|
Terarij kreiran pomoću CSS-a inspiriran je staklenkom Jakuba Mandre na [codepen](https://codepen.io/Rotarepmi/pen/rjpNZY).
|
|
|
|
Umjetnički rad ručno je nacrtala [Jen Looper](http://jenlooper.com) koristeći Procreate.
|
|
|
|
## Objavite svoj terarij
|
|
|
|
Možete objaviti ili postaviti svoj terarij na web koristeći Azure Static Web Apps.
|
|
|
|
1. Forkajte ovaj repo
|
|
|
|
2. Pritisnite ovaj gumb
|
|
|
|
[](https://portal.azure.com/?feature.customportal=false&WT.mc_id=academic-77807-sagibbon#create/Microsoft.StaticApp)
|
|
|
|
3. Prođite kroz čarobnjak za kreiranje vaše aplikacije. Pobrinite se da postavite korijenski direktorij aplikacije na `/solution` ili korijenski direktorij vaše baze koda. U ovoj aplikaciji nema API-ja, pa se ne morate brinuti oko dodavanja istog. `.github` mapa bit će kreirana u vašem forkovanom repozitoriju koja će pomoći servisu za izgradnju i objavu Azure Static Web Apps da izgradi i objavi vašu aplikaciju na novu URL adresu.
|
|
|
|
---
|
|
|
|
**Odricanje od odgovornosti**:
|
|
Ovaj dokument je preveden pomoću AI usluge za prevođenje [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Iako nastojimo osigurati točnost, imajte na umu da automatski prijevodi mogu sadržavati pogreške ili netočnosti. Izvorni dokument na izvornom jeziku treba smatrati autoritativnim izvorom. Za ključne informacije preporučuje se profesionalni prijevod od strane ljudskog prevoditelja. Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakva nesporazuma ili pogrešna tumačenja koja proizlaze iz korištenja ovog prijevoda. |