You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
39 lines
3.5 KiB
39 lines
3.5 KiB
<!--
|
|
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
|
|
{
|
|
"original_hash": "f23a868536c07da991b1d4e773161e25",
|
|
"translation_date": "2025-08-27T21:06:41+00:00",
|
|
"source_file": "7-bank-project/4-state-management/assignment.md",
|
|
"language_code": "he"
|
|
}
|
|
-->
|
|
# יישום דיאלוג "הוספת עסקה"
|
|
|
|
## הוראות
|
|
|
|
לאפליקציית הבנק שלנו עדיין חסרה תכונה חשובה: האפשרות להזין עסקאות חדשות.
|
|
באמצעות כל מה שלמדת בארבעת השיעורים הקודמים, יישם דיאלוג "הוספת עסקה":
|
|
|
|
- הוסף כפתור "הוספת עסקה" בעמוד הדשבורד
|
|
- תוכל ליצור עמוד חדש עם תבנית HTML, או להשתמש ב-JavaScript כדי להציג/להסתיר את ה-HTML של הדיאלוג מבלי לעזוב את עמוד הדשבורד (תוכל להשתמש בתכונת [`hidden`](https://developer.mozilla.org/docs/Web/HTML/Global_attributes/hidden) לשם כך, או במחלקות CSS)
|
|
- ודא שאתה מטפל ב-[נגישות למקלדת ולמסך קורא](https://developer.paciellogroup.com/blog/2018/06/the-current-state-of-modal-dialog-accessibility/) עבור הדיאלוג
|
|
- יישם טופס HTML לקבלת נתוני קלט
|
|
- צור נתוני JSON מהנתונים שהוזנו בטופס ושלח אותם ל-API
|
|
- עדכן את עמוד הדשבורד עם הנתונים החדשים
|
|
|
|
עיין ב-[מפרטי ה-API של השרת](../api/README.md) כדי לראות איזה API עליך לקרוא ומהו פורמט ה-JSON המצופה.
|
|
|
|
להלן דוגמה לתוצאה לאחר השלמת המשימה:
|
|
|
|

|
|
|
|
## קריטריונים להערכה
|
|
|
|
| קריטריון | מצטיין | מספק | דורש שיפור |
|
|
| -------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------- |
|
|
| | הוספת עסקה מיושמת במלואה תוך שמירה על כל שיטות העבודה המומלצות שנלמדו בשיעורים. | הוספת עסקה מיושמת, אך לא תוך שמירה על שיטות העבודה המומלצות שנלמדו בשיעורים, או פועלת רק באופן חלקי. | הוספת עסקה אינה פועלת כלל. |
|
|
|
|
---
|
|
|
|
**כתב ויתור**:
|
|
מסמך זה תורגם באמצעות שירות תרגום מבוסס בינה מלאכותית [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). למרות שאנו שואפים לדיוק, יש לקחת בחשבון שתרגומים אוטומטיים עשויים להכיל שגיאות או אי דיוקים. המסמך המקורי בשפתו המקורית צריך להיחשב כמקור סמכותי. עבור מידע קריטי, מומלץ להשתמש בתרגום מקצועי על ידי אדם. איננו נושאים באחריות לאי הבנות או לפרשנויות שגויות הנובעות משימוש בתרגום זה. |