You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
42 lines
2.2 KiB
42 lines
2.2 KiB
<!--
|
|
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
|
|
{
|
|
"original_hash": "957547b822c40042e07d591c4fbfde4f",
|
|
"translation_date": "2025-08-24T13:49:57+00:00",
|
|
"source_file": "4-typing-game/README.md",
|
|
"language_code": "pl"
|
|
}
|
|
-->
|
|
# Programowanie zdarzeniowe - Stwórz grę w pisanie na klawiaturze
|
|
|
|
## Wprowadzenie
|
|
|
|
Pisanie na klawiaturze to jedna z najbardziej niedocenianych umiejętności programisty. Umiejętność szybkiego przenoszenia myśli z głowy do edytora pozwala na swobodny przepływ kreatywności. Jednym z najlepszych sposobów nauki jest gra!
|
|
|
|
> Zatem, stwórzmy grę w pisanie na klawiaturze!
|
|
|
|
Wykorzystasz swoje umiejętności w JavaScript, HTML i CSS, które zdobyłeś do tej pory, aby stworzyć grę w pisanie na klawiaturze. Gra będzie prezentować graczowi losowy cytat (korzystamy z cytatów [Sherlocka Holmesa](https://en.wikipedia.org/wiki/Sherlock_Holmes)) i mierzyć czas, jaki zajmie graczowi dokładne przepisanie go. Wykorzystasz swoje umiejętności w JavaScript, HTML i CSS, które zdobyłeś do tej pory, aby stworzyć grę w pisanie na klawiaturze.
|
|
|
|

|
|
|
|
## Wymagania wstępne
|
|
|
|
Ta lekcja zakłada, że znasz następujące pojęcia:
|
|
|
|
- Tworzenie pól tekstowych i przycisków
|
|
- CSS i ustawianie stylów za pomocą klas
|
|
- Podstawy JavaScriptu
|
|
- Tworzenie tablicy
|
|
- Generowanie losowej liczby
|
|
- Pobieranie aktualnego czasu
|
|
|
|
## Lekcja
|
|
|
|
[Tworzenie gry w pisanie na klawiaturze za pomocą programowania zdarzeniowego](./typing-game/README.md)
|
|
|
|
## Podziękowania
|
|
|
|
Napisane z ♥️ przez [Christophera Harrisona](http://www.twitter.com/geektrainer)
|
|
|
|
**Zastrzeżenie**:
|
|
Ten dokument został przetłumaczony za pomocą usługi tłumaczenia AI [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Chociaż staramy się zapewnić dokładność, prosimy mieć na uwadze, że automatyczne tłumaczenia mogą zawierać błędy lub nieścisłości. Oryginalny dokument w jego rodzimym języku powinien być uznawany za wiarygodne źródło. W przypadku informacji krytycznych zaleca się skorzystanie z profesjonalnego tłumaczenia przez człowieka. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek nieporozumienia lub błędne interpretacje wynikające z użycia tego tłumaczenia. |