You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
44 lines
2.0 KiB
44 lines
2.0 KiB
<!--
|
|
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
|
|
{
|
|
"original_hash": "957547b822c40042e07d591c4fbfde4f",
|
|
"translation_date": "2025-08-27T22:55:33+00:00",
|
|
"source_file": "4-typing-game/README.md",
|
|
"language_code": "sl"
|
|
}
|
|
-->
|
|
# Programiranje na osnovi dogodkov - Ustvarite igro tipkanja
|
|
|
|
## Uvod
|
|
|
|
Tipkanje je ena izmed najbolj podcenjenih veščin razvijalca. Sposobnost hitrega prenosa misli iz glave v urejevalnik omogoča, da ustvarjalnost teče brez ovir. Eden najboljših načinov za učenje je igranje igre!
|
|
|
|
> Torej, ustvarimo igro tipkanja!
|
|
|
|
Uporabili boste svoje dosedanje znanje JavaScripta, HTML-ja in CSS-ja za ustvarjanje igre tipkanja. Igra bo igralcu prikazala naključen citat (uporabljamo citate [Sherlocka Holmesa](https://en.wikipedia.org/wiki/Sherlock_Holmes)) in merila, koliko časa igralec potrebuje, da ga natančno prepiše. Uporabili boste svoje dosedanje znanje JavaScripta, HTML-ja in CSS-ja za ustvarjanje igre tipkanja.
|
|
|
|

|
|
|
|
## Predpogoji
|
|
|
|
Ta lekcija predvideva, da ste seznanjeni z naslednjimi koncepti:
|
|
|
|
- Ustvarjanje vnosnih polj za besedilo in gumbov
|
|
- CSS in nastavljanje slogov z uporabo razredov
|
|
- Osnove JavaScripta
|
|
- Ustvarjanje polja
|
|
- Ustvarjanje naključne številke
|
|
- Pridobivanje trenutnega časa
|
|
|
|
## Lekcija
|
|
|
|
[Ustvarjanje igre tipkanja z uporabo programiranja na osnovi dogodkov](./typing-game/README.md)
|
|
|
|
## Zasluge
|
|
|
|
Napisano z ♥️ avtorja [Christopher Harrison](http://www.twitter.com/geektrainer)
|
|
|
|
---
|
|
|
|
**Omejitev odgovornosti**:
|
|
Ta dokument je bil preveden z uporabo storitve za prevajanje z umetno inteligenco [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Čeprav si prizadevamo za natančnost, vas prosimo, da upoštevate, da lahko avtomatizirani prevodi vsebujejo napake ali netočnosti. Izvirni dokument v njegovem maternem jeziku je treba obravnavati kot avtoritativni vir. Za ključne informacije priporočamo profesionalni človeški prevod. Ne prevzemamo odgovornosti za morebitna nesporazumevanja ali napačne razlage, ki bi nastale zaradi uporabe tega prevoda. |