You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
25 lines
2.2 KiB
25 lines
2.2 KiB
<!--
|
|
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
|
|
{
|
|
"original_hash": "474f3ab1ee755ca980fc9104a0316e17",
|
|
"translation_date": "2025-08-26T00:17:41+00:00",
|
|
"source_file": "7-bank-project/2-forms/assignment.md",
|
|
"language_code": "it"
|
|
}
|
|
-->
|
|
# Stile per la tua app bancaria
|
|
|
|
## Istruzioni
|
|
|
|
Crea un nuovo file `styles.css` e aggiungi un collegamento a esso nel tuo file `index.html` attuale. Nel file CSS che hai appena creato, aggiungi alcuni stili per rendere le pagine *Login* e *Dashboard* belle e ordinate. Cerca di creare una combinazione di colori per dare alla tua app un'identità visiva unica.
|
|
|
|
> Suggerimento: puoi modificare l'HTML e aggiungere nuovi elementi e classi, se necessario.
|
|
|
|
## Griglia di valutazione
|
|
|
|
| Criteri | Esemplare | Adeguato | Da Migliorare |
|
|
| -------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
|
| | Tutte le pagine appaiono pulite e leggibili, con una combinazione di colori coerente e le diverse sezioni ben evidenziate. | Le pagine sono stilizzate ma senza un tema o con sezioni non chiaramente delimitate. | Le pagine mancano di stile, le sezioni appaiono disorganizzate e le informazioni difficili da leggere. |
|
|
|
|
**Disclaimer**:
|
|
Questo documento è stato tradotto utilizzando il servizio di traduzione automatica [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Sebbene ci impegniamo per garantire l'accuratezza, si prega di notare che le traduzioni automatiche possono contenere errori o imprecisioni. Il documento originale nella sua lingua nativa dovrebbe essere considerato la fonte autorevole. Per informazioni critiche, si raccomanda una traduzione professionale effettuata da un traduttore umano. Non siamo responsabili per eventuali incomprensioni o interpretazioni errate derivanti dall'uso di questa traduzione. |