You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/fr/4-typing-game/README.md

42 lines
2.3 KiB

<!--
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
{
"original_hash": "957547b822c40042e07d591c4fbfde4f",
"translation_date": "2025-08-24T00:17:16+00:00",
"source_file": "4-typing-game/README.md",
"language_code": "fr"
}
-->
# Programmation Événementielle - Créer un Jeu de Dactylographie
## Introduction
La dactylographie est l'une des compétences les plus sous-estimées des développeurs. La capacité à transférer rapidement vos pensées de votre tête à votre éditeur permet à la créativité de s'exprimer librement. L'un des meilleurs moyens d'apprendre est de jouer à un jeu !
> Alors, créons un jeu de dactylographie !
Vous allez utiliser les compétences en JavaScript, HTML et CSS que vous avez acquises jusqu'à présent pour créer un jeu de dactylographie. Le jeu présentera au joueur une citation aléatoire (nous utilisons des citations de [Sherlock Holmes](https://en.wikipedia.org/wiki/Sherlock_Holmes)) et chronométrera le temps que le joueur met pour la taper correctement. Vous allez utiliser les compétences en JavaScript, HTML et CSS que vous avez acquises jusqu'à présent pour créer un jeu de dactylographie.
![demo](../../../4-typing-game/images/demo.gif)
## Prérequis
Cette leçon suppose que vous êtes familier avec les concepts suivants :
- Création de champs de saisie de texte et de boutons
- CSS et application de styles à l'aide de classes
- Bases de JavaScript
- Création d'un tableau
- Génération d'un nombre aléatoire
- Obtention de l'heure actuelle
## Leçon
[Créer un jeu de dactylographie en utilisant la programmation événementielle](./typing-game/README.md)
## Crédits
Écrit avec ♥️ par [Christopher Harrison](http://www.twitter.com/geektrainer)
**Avertissement** :
Ce document a été traduit à l'aide du service de traduction automatique [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Bien que nous nous efforcions d'assurer l'exactitude, veuillez noter que les traductions automatisées peuvent contenir des erreurs ou des inexactitudes. Le document original dans sa langue d'origine doit être considéré comme la source faisant autorité. Pour des informations critiques, il est recommandé de recourir à une traduction humaine professionnelle. Nous déclinons toute responsabilité en cas de malentendus ou d'interprétations erronées résultant de l'utilisation de cette traduction.