You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/cs/3-terrarium/solution/README.md

39 lines
2.2 KiB

<!--
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
{
"original_hash": "6329fbe8bd936068debd78cca6f09c0a",
"translation_date": "2025-08-28T04:15:42+00:00",
"source_file": "3-terrarium/solution/README.md",
"language_code": "cs"
}
-->
# Můj terárium: Projekt na naučení se HTML, CSS a manipulace s DOM pomocí JavaScriptu 🌵🌱
Malá meditace s kódem typu drag and drop. S trochou HTML, JS a CSS můžete vytvořit webové rozhraní, upravit jeho styl a přidat interakci.
![moje terárium](../../../../translated_images/screenshot_gray.0c796099a1f9f25e40aa55ead81f268434c00af30d7092490759945eda63067d.cs.png)
## Poděkování
Napsáno s ♥️ od [Jen Looper](https://www.twitter.com/jenlooper)
Terárium vytvořené pomocí CSS bylo inspirováno skleněnou nádobou od Jakuba Mandry na [codepen](https://codepen.io/Rotarepmi/pen/rjpNZY).
Ilustrace byly ručně nakresleny [Jen Looper](http://jenlooper.com) pomocí aplikace Procreate.
## Publikujte své terárium
Svůj terárium můžete publikovat na webu pomocí Azure Static Web Apps.
1. Forkněte tento repozitář
2. Stiskněte toto tlačítko
[![Tlačítko pro nasazení na Azure](https://aka.ms/deploytoazurebutton)](https://portal.azure.com/?feature.customportal=false&WT.mc_id=academic-77807-sagibbon#create/Microsoft.StaticApp)
3. Projděte průvodcem vytvoření aplikace. Ujistěte se, že nastavíte kořen aplikace buď na `/solution` nebo na kořen vašeho kódu. V této aplikaci není žádné API, takže se tím nemusíte zabývat. Ve vašem forkovaném repozitáři bude vytvořena složka .github, která pomůže službě Azure Static Web Apps sestavit a publikovat vaši aplikaci na novou URL adresu.
---
**Prohlášení**:
Tento dokument byl přeložen pomocí služby pro automatický překlad [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Přestože se snažíme o přesnost, mějte prosím na paměti, že automatické překlady mohou obsahovat chyby nebo nepřesnosti. Původní dokument v jeho původním jazyce by měl být považován za autoritativní zdroj. Pro důležité informace doporučujeme profesionální lidský překlad. Neodpovídáme za žádná nedorozumění nebo nesprávné interpretace vyplývající z použití tohoto překladu.