You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
27 lines
1.8 KiB
27 lines
1.8 KiB
<!--
|
|
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
|
|
{
|
|
"original_hash": "a258597a194e77d4fd469b3cd976b29e",
|
|
"translation_date": "2025-08-25T23:05:18+00:00",
|
|
"source_file": "1-getting-started-lessons/3-accessibility/assignment.md",
|
|
"language_code": "br"
|
|
}
|
|
-->
|
|
# Analisar um site inacessível
|
|
|
|
## Instruções
|
|
|
|
Identifique um site que você acredita NÃO ser acessível e crie um plano de ação para melhorar sua acessibilidade.
|
|
Sua primeira tarefa será identificar esse site, detalhar as maneiras pelas quais você acha que ele é inacessível sem usar ferramentas analíticas e, em seguida, submetê-lo a uma análise do Lighthouse. Capture um PDF dos resultados dessa análise e elabore um plano detalhado com, no mínimo, dez pontos mostrando como o site pode ser melhorado.
|
|
|
|
## Tabela para testar a acessibilidade do site
|
|
|
|
| Critério | Exemplar | Adequado | Precisa Melhorar |
|
|
|-----------|----------|----------|------------------|
|
|
| | falta <10% do necessário | falta 20% do necessário | falta 50% do necessário |
|
|
|
|
----
|
|
Relatório do Estudante: inclui parágrafos sobre como o site é inacessível, o relatório do Lighthouse capturado em PDF, uma lista de dez pontos para melhorar, com detalhes sobre como melhorá-lo
|
|
|
|
**Aviso Legal**:
|
|
Este documento foi traduzido utilizando o serviço de tradução por IA [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Embora nos esforcemos para garantir a precisão, esteja ciente de que traduções automatizadas podem conter erros ou imprecisões. O documento original em seu idioma nativo deve ser considerado a fonte autoritativa. Para informações críticas, recomenda-se a tradução profissional realizada por humanos. Não nos responsabilizamos por quaisquer mal-entendidos ou interpretações equivocadas decorrentes do uso desta tradução. |