* Add translation to russian for the getting started lessons
* Add translation to russian for assignment (1-getting-started)
* fix: return link without language path
* fix: change link path
* add russian translation of README in 1-intro-to-programming-languages
* Add translation to Russian for 2-github-basics
* Fix small typo, links and reference fr assignment
Fix small typo, links and reference french assignment
* Fix: Add loc param and reference fr assignment
Add localization parameter on quizzes links and reference fr assignment
* fix localization param
fix localization param
* add translation for 7-2-forms_readme
* I've created the portuguese of the README archive (The main on the terrarium folder) into the translations folder
* I've created the README.pt.md archive into the 1-intro-to-html/translations folder, a portuguese transation for README.md archive into 1-intro-to-html
* I've created the assignment.pt.md archive, a portuguese translation for assignment.md, created into the 1-intro-to-html/translations folder
* just correcting errors
* just solving some mistakes
* solved some mistakes and linked the main README.pt-BR.md (ROOT archive of te project) to my translations (1-intro-to-html)
* changed the name of some archives (my portuguese translation's archives to specify their language (pt-BR)
Co-authored-by: iluminnatti <marcostulio_barbosaabreu@yahoo.coml>
* Fix small typo, links and reference fr assignment
Fix small typo, links and reference french assignment
* Fix: Add loc param and reference fr assignment
Add localization parameter on quizzes links and reference fr assignment
* fix localization param
fix localization param
* Add API readme to the translation checklist template
* Add translation to russian for the getting started lessons
* Add translation to russian for assignment (1-getting-started)
* fix: return link without language path
* fix: change link path
* I've created the README.pt.md with the translation of README.md to portuguese
* I've created the README.pt.md with the portugese translation of README.md
* changed one link for it to direct the visitor to the portuguese version of for-teachers.md
* just corrected a mistake
* added the links to the portuguese pages in README.pt.md
Co-authored-by: iluminnatti <marcostulio_barbosaabreu@yahoo.coml>
* [Translation] - Filipino
* Update README.fil.md
* Fix the said changes
Fix the the said changes and add translations on the Lessons section
* Fixed links
Co-authored-by: genepride <midas.giancarlo@gmail.com>
* Fix small typo, links and reference fr assignment
Fix small typo, links and reference french assignment
* Fix: Add loc param and reference fr assignment
Add localization parameter on quizzes links and reference fr assignment
* fix localization param
fix localization param
* Fix small typo, links and reference fr assignment
Fix small typo, links and reference french assignment
* add fr translation for 7-1-template-route readme
* Add french translation for Browser extension - about browser
Refers to #326 I added new README translation
* Remove space between link url and text
I remove the spaces according to the reviews you've done on my other PR.
* Update translation according to review
* Add french translation for Terrarium - intro to DOM and closures
Refers to #326 I added new README translation
* Adding french localization on mud url
* Remove space between link url and text
* Remove space between link url and text
* Update translation
* Add french translation for Terrarium - intro to css
Refers to #326 I added new README translation
* Fix spaces between links
* Remove space between link text/url