You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ML-For-Beginners/translations/el/1-Introduction
localizeflow[bot] 1a892ae691
chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 1/1, 6 changes)
4 weeks ago
..
1-intro-to-ML chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 1/1, 300 changes) 3 months ago
2-history-of-ML chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 1/1, 300 changes) 3 months ago
3-fairness chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 1/1, 21 changes) 2 months ago
4-techniques-of-ML chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 1/1, 300 changes) 3 months ago
README.md chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 1/1, 6 changes) 4 weeks ago

README.md

Εισαγωγή στη μηχανική μάθηση

Σε αυτήν την ενότητα του προγράμματος σπουδών, θα εισαχθείτε στις βασικές έννοιες της μηχανικής μάθησης, συμπεριλαμβανομένου του τι είναι, της ιστορίας της και των τεχνικών που χρησιμοποιούν οι ερευνητές για να την εφαρμόσουν σε σενάρια πραγματικού κόσμου. Ας εξερευνήσουμε μαζί αυτόν τον συναρπαστικό κόσμο της ΜΜ!

globe

Φωτογραφία από Bill Oxford στο Unsplash

Μαθήματα

  1. Εισαγωγή στη μηχανική μάθηση
  2. Η Ιστορία της μηχανικής μάθησης και της ΤΝ
  3. Δικαιοσύνη και μηχανική μάθηση
  4. Τεχνικές της μηχανικής μάθησης

Πιστώσεις

"Εισαγωγή στη Μηχανική Μάθηση" γράφτηκε με ♥️ από μια ομάδα ατόμων που περιλαμβάνει τους Muhammad Sakib Khan Inan, Ornella Altunyan και Jen Looper

"Η Ιστορία της Μηχανικής Μάθησης" γράφτηκε με ♥️ από τους Jen Looper και Amy Boyd

"Δικαιοσύνη και Μηχανική Μάθηση" γράφτηκε με ♥️ από την Tomomi Imura

"Τεχνικές της Μηχανικής Μάθησης" γράφτηκε με ♥️ από τους Jen Looper και Chris Noring


Αποποίηση ευθυνών:
Αυτό το έγγραφο έχει μεταφραστεί χρησιμοποιώντας την υπηρεσία AI μετάφρασης Co-op Translator. Ενώ επιδιώκουμε ακρίβεια, παρακαλούμε να γνωρίζετε ότι οι αυτόματες μεταφράσεις ενδέχεται να περιέχουν λάθη ή ανακρίβειες. Το αρχικό έγγραφο στη μητρική του γλώσσα πρέπει να θεωρείται η επίσημη πηγή. Για κρίσιμες πληροφορίες, συνιστάται επαγγελματική ανθρώπινη μετάφραση. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για παρεξηγήσεις ή παρανοήσεις που προκύπτουν από τη χρήση αυτής της μετάφρασης.