You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
IoT-For-Beginners/translations/pt/6-consumer/lessons/4-multiple-language-support/assignment.md

2.5 KiB

Construir um tradutor universal

Instruções

Um tradutor universal é um dispositivo que pode traduzir entre várias línguas, permitindo que pessoas que falam idiomas diferentes consigam comunicar-se. Use o que aprendeu nas últimas lições para construir um tradutor universal utilizando 2 dispositivos IoT.

Se não tiver 2 dispositivos, siga os passos das últimas lições para configurar um dispositivo IoT virtual como um dos dispositivos IoT.

Deve configurar um dispositivo para um idioma e outro para outro. Cada dispositivo deve aceitar fala, convertê-la em texto, enviá-la para o outro dispositivo através do IoT Hub e de uma aplicação Functions, depois traduzi-la e reproduzir a fala traduzida.

💁 Dica: Ao enviar a fala de um dispositivo para outro, envie também o idioma em que está, facilitando a tradução. Pode até fazer com que cada dispositivo se registe primeiro utilizando o IoT Hub e uma aplicação Functions, passando o idioma que suportam para ser armazenado no Azure Storage. Depois, pode usar uma aplicação Functions para realizar as traduções, enviando o texto traduzido para o dispositivo IoT.

Critérios de Avaliação

Critério Exemplar Adequado Necessita Melhorias
Criar um tradutor universal Conseguiu construir um tradutor universal, convertendo a fala detectada por um dispositivo em fala reproduzida por outro dispositivo num idioma diferente Conseguiu fazer funcionar alguns componentes, como capturar fala ou traduzir, mas não conseguiu construir a solução completa de ponta a ponta Não conseguiu construir nenhuma parte de um tradutor universal funcional

Aviso Legal:
Este documento foi traduzido utilizando o serviço de tradução por IA Co-op Translator. Embora nos esforcemos pela precisão, esteja ciente de que traduções automáticas podem conter erros ou imprecisões. O documento original na sua língua nativa deve ser considerado a fonte autoritária. Para informações críticas, recomenda-se a tradução profissional realizada por humanos. Não nos responsabilizamos por quaisquer mal-entendidos ou interpretações incorretas decorrentes do uso desta tradução.