You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
IoT-For-Beginners/translations/pl/attributions.md

52 lines
4.2 KiB

<!--
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
{
"original_hash": "4506d33bbda7acc0ab20980172687090",
"translation_date": "2025-08-26T06:22:00+00:00",
"source_file": "attributions.md",
"language_code": "pl"
}
-->
# Atrybucje obrazów
* Banany autorstwa abderraouf omara z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Mózg autorstwa Icon Market z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Transmisja autorstwa RomStu z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Przycisk autorstwa Dan Hetteix z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Mikrofon małomembranowy C451B autorstwa AKG Acoustics. [Harumphy](https://en.wikipedia.org/wiki/User:Harumphy) na [en.wikipedia](https://en.wikipedia.org/) / [Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en)
* Kalendarz autorstwa Alice-vector z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Certyfikat autorstwa alimasykurm z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Chip autorstwa Astatine Lab z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Chmura autorstwa Debi Alpa Nugraha z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Kontener autorstwa ProSymbols z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* CPU autorstwa Icon Lauk z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Baza danych autorstwa Icons Bazaar z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Pokrętło autorstwa Jamie Dickinson z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* GPS autorstwa mim studio z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Grzejnik autorstwa Pascal Heß z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Pomysł autorstwa Pause08 z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* IoT autorstwa Adrien Coquet z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* LED autorstwa abderraouf omara z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* LDR autorstwa Eucalyp z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Żarówka autorstwa Maxim Kulikov z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Mikrokontroler autorstwa Template z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Telefon komórkowy autorstwa Alice-vector z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Silnik autorstwa Bakunetsu Kaito z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Patti Smith śpiewająca do mikrofonu Shure SM58 (typ dynamiczny kardioidalny). Beni Köhler / [Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en)
* Roślina autorstwa Alex Muravev z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Komórka roślinna autorstwa Léa Lortal z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Sonda autorstwa Adnen Kadri z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* RAM autorstwa Atif Arshad z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Raspberry Pi 4. Michael Henzler / [Wikimedia Commons](https://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page) / [CC BY-SA 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/)
* Nagrywanie autorstwa Aybige Speaker z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Satelita autorstwa Noura Mbarki z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Inteligentny czujnik autorstwa Andrei Yushchenko z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Głośnik autorstwa Gregor Cresnar z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Przełącznik autorstwa Chattapat z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Temperatura autorstwa Vectors Market z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Pomidor autorstwa parkjisun z Noun Project z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Konewka autorstwa Daria Moskvina z [Noun Project](https://thenounproject.com)
* Pogoda autorstwa Adrien Coquet z [Noun Project](https://thenounproject.com)
**Zastrzeżenie**:
Ten dokument został przetłumaczony za pomocą usługi tłumaczenia AI [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić poprawność tłumaczenia, prosimy pamiętać, że automatyczne tłumaczenia mogą zawierać błędy lub nieścisłości. Oryginalny dokument w jego rodzimym języku powinien być uznawany za wiarygodne źródło. W przypadku informacji o kluczowym znaczeniu zaleca się skorzystanie z profesjonalnego tłumaczenia przez człowieka. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek nieporozumienia lub błędne interpretacje wynikające z użycia tego tłumaczenia.