<stringname="title_need_help">Mənə kömək lazımdır</string>
<stringname="title_ask_once">\"Daha sonra\"nı seçmədiyiniz müddətcə bu mesaj yalnız bir dəfə görünəcək</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Üçüncü tərəf bir versiya istifadə edirsiniz</string>
<stringname="title_third_party">Üçüncü tərəf bir versiya istifadə edirsiniz</string>
<stringname="title_need_help">Нуждая се от помощ</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Използвате версия на трета страна</string>
<stringname="title_third_party">Използвате версия на трета страна</string>
<stringname="title_expand_warning">Рзширеното съобщение ще се изтегли %1$s</string>
<stringname="title_noreply_reminder"comment="title_noreply_reminder 'no-reply' should be translated!">Slanje na adresu \'ne-odgovarati\'</string>
<stringname="title_external_reminder">Slanje na vanjsku adresu</string>
<stringname="title_subject_reminder">Predmet je prazan</string>
<stringname="title_text_reminder">Poruka je prazna</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Utilitzeu la versió d’un tercer</string>
<stringname="title_third_party">Utilitzeu la versió d’un tercer</string>
<stringname="title_expand_warning">En expandir aquest missatge es descarregarà %1$s</string>
<stringname="title_ask_once">Tato zpráva se zobrazí pouze jednou, nezvolíte-li „Později“</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Používáte verzi třetí strany</string>
<stringname="title_third_party">Používáte verzi třetí strany</string>
<stringname="title_expand_warning">Rozbalení této zprávy stáhne %1$s</string>
<stringname="title_ask_once">Denne besked vises kun én gang, med mindre duvælger \'Senere\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Du benytter en tredjepartsversion</string>
<stringname="title_third_party">Du benytter en tredjepartsversion</string>
<stringname="title_expand_warning">Udvides denne besked, downloades %1$s</string>
<stringname="title_noreply_reminder"comment="title_noreply_reminder 'no-reply' should be translated!">Sender til en \'ikke-svar\' adresse</string>
<stringname="title_external_reminder">Sender til et eksternt domæne</string>
<stringname="title_subject_reminder">Emne er tomt</string>
<stringname="title_text_reminder">Besked er tom</string>
<stringname="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<stringname="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<stringname="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht werden %1$s heruntergeladen</string>
<stringname="title_noreply_reminder"comment="title_noreply_reminder 'no-reply' should be translated!">Wird an eine „Nicht antworten”-E-Mail-Adresse gesendet</string>
<stringname="title_external_reminder">Senden an eine externe Adresse</string>
<stringname="title_subject_reminder">Betreff ist leer</string>
<stringname="title_text_reminder">Nachricht ist leer</string>
<stringname="title_ask_once">Το μήνυμα αυτό θα εμφανιστεί μόνο μια φορά, εκτός αν επιλέξετε \"Αργότερα\"</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Χρησιμοποιείτε μια έκδοση ενός τρίτου παρόχου</string>
<stringname="title_third_party">Χρησιμοποιείτε μια έκδοση ενός τρίτου παρόχου</string>
<stringname="title_expand_warning">Αν αναπτυχθεί αυτό το μήνυμα, θα κατέβει %1$s</string>
<stringname="title_extra_missing">Λείπει όνομα χρήστη</string>
<stringname="title_noreply_reminder"comment="title_noreply_reminder 'no-reply' should be translated!">Αποστολή σε μία \"Μην απαντάτε σε αυτό το μήνυμα\" διεύθυνση</string>
<stringname="title_external_reminder">Αποστολή προς μία εξωτερική διεύθυνση</string>
<stringname="title_subject_reminder">Το θέμα είναι κενό</string>
<stringname="title_text_reminder">Το μήνυμα είναι κενό</string>
<stringname="title_ask_once">Este mensaje sólo aparecerá una vez, a menos que seleccione \'Más tarde\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Está usando una versión de un tercero</string>
<stringname="title_third_party">Está usando una versión de un tercero</string>
<stringname="title_expand_warning">Expandir este mensaje descargará %1$s</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Hirugarren baten bertsioa erabiltzen ari zara</string>
<stringname="title_third_party">Hirugarren baten bertsioa erabiltzen ari zara</string>
<stringname="title_expand_warning">Mezu hau hedatzean %1$s deskargatuko da</string>
<stringname="title_ask_review">لطفا به FairEmail امتیاز بدهید</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">شما در حال استفاده از نسخه شخص ثالث هستید</string>
<stringname="title_third_party">شما در حال استفاده از نسخه شخص ثالث هستید</string>
<stringname="title_expand_warning">گسترش این پیام باعث بارگیری %1$s خواهد شد</string>
<stringname="title_ask_once">Tämä viesti näytetään vain kerran, jos et valitse \'Myöhemmin\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Käytät kolmannen osapuolen versiota</string>
<stringname="title_third_party">Käytät kolmannen osapuolen versiota</string>
<stringname="title_expand_warning">Tämän viestin laajentaminen lataa %1$s</string>
<stringname="title_ask_once">Ce message n\'apparaîtra qu\'une seule fois, sauf si vous sélectionnez «Plus tard»</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Vous utilisez une version tierce</string>
<stringname="title_third_party">Vous utilisez une version tierce</string>
<stringname="title_expand_warning">Développer ce message téléchargera %1$s</string>
<stringname="title_noreply_reminder"comment="title_noreply_reminder 'no-reply' should be translated!">Envoi à une adresse « Ne pas répondre »</string>
<stringname="title_external_reminder">Envoi en cours vers une adresse externe</string>
<stringname="title_subject_reminder">L’objet est vide</string>
<stringname="title_text_reminder">Le message est vide</string>
<stringname="title_ask_once">Ce message n\'apparaîtra qu\'une seule fois, sauf si vous sélectionnez «Plus tard»</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Vous utilisez une version tierce</string>
<stringname="title_third_party">Vous utilisez une version tierce</string>
<stringname="title_expand_warning">Déplier ce message téléchargera %1$s</string>
<stringname="title_noreply_reminder"comment="title_noreply_reminder 'no-reply' should be translated!">Envoi à une adresse « Ne pas répondre »</string>
<stringname="title_external_reminder">Envoi en cours vers une adresse externe</string>
<stringname="title_subject_reminder">L\'objet est vide</string>
<stringname="title_text_reminder">Le message est vide</string>
<stringname="title_need_help">Ik haw help nedich</string>
<stringname="title_ask_once">Dit berjocht sil mar ien kear ferskine, útsein as jo \'Letter\' selektearje</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Jo brûke in ferzje fan in tredde partij</string>
<stringname="title_third_party">Jo brûke in ferzje fan in tredde partij</string>
<stringname="title_expand_warning">It útwreidzjen fan dit berjocht sil downloade %1$s</string>
<stringname="title_ask_once">Esta mensaxe só aparecerá unha vez, de non ser que seleccione \'Despois\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">A súa versión é de terceiros</string>
<stringname="title_third_party">A súa versión é de terceiros</string>
<stringname="title_expand_warning">Expandir esta mensaxe descargará %1$s</string>
<stringname="title_ask_review_rationale"> Koristite FairEmail već neko vrijeme.
Cijenili bi kada bi ocijenili FairEmail u Trgovini Play.
</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Koristite verziju neke treće strane</string>
<stringname="title_third_party">Koristite verziju neke treće strane</string>
<stringname="title_expand_warning">Proširivanjem ove poruke preuzet će se %1$s</string>
<stringname="title_download_message">Preuzima se …</string>
<stringname="title_need_help">Segítségre van szükségem</string>
<stringname="title_ask_once">Ez az üzenez csak egyszer fog megjelenni, kivéve ha a \'Later\'-t választod</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Egy harmadik fél verzióját használod</string>
<stringname="title_third_party">Egy harmadik fél verzióját használod</string>
<stringname="title_ask_once">Pesan ini hanya akan muncul sekali, kecuali Anda memilih \'Nanti\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Anda menggunakan versi pihak ketiga</string>
<stringname="title_third_party">Anda menggunakan versi pihak ketiga</string>
<stringname="title_expand_warning">Memperluas pesan ini akan mengunduh %1$s</string>
<stringname="title_ask_once">Questo messaggio comparirà solo una volta, a meno che tu non selezioni \'Più tardi\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Stai usando una versione di terze parti</string>
<stringname="title_third_party">Stai usando una versione di terze parti</string>
<stringname="title_expand_warning">Espandere questo messaggio scaricherà %1$s</string>
<stringname="title_noreply_reminder"comment="title_noreply_reminder 'no-reply' should be translated!">Inviando un indirizzo \'no-reply\'</string>
<stringname="title_external_reminder">Inviando a un indirizzo esterno</string>
Vi blir takknemlig om du gir oss din vurdering av FairEmail i Play Store.
</string>
<stringname="title_ask_once">Denne meldingen vil bare vises en gang, med mindre du velger \"Senere\"</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Du bruker en versjon av en tredjepart</string>
<stringname="title_third_party">Du bruker en versjon av en tredjepart</string>
<stringname="title_expand_warning">Å utvide denne meldingen vil laste ned %1$s</string>
<stringname="title_download_message">Laster ned …</string>
@ -998,7 +998,7 @@ Voeg gedeelde bestanden toe aan een nieuw concept</string>
</string>
<stringname="title_need_help">Ik heb hulp nodig</string>
<stringname="title_ask_once">Dit bericht zal slechts één keer verschijnen, tenzij je \'Later\' selecteert</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">U gebruikt een versie van een derde partij</string>
<stringname="title_third_party">U gebruikt een versie van een derde partij</string>
<stringname="title_expand_warning">Uitvouwen van dit bericht zal %1$s downloaden</string>
<stringname="title_noreply_reminder"comment="title_noreply_reminder 'no-reply' should be translated!">Verzenden naar een \'no-reply\' adres</string>
<stringname="title_external_reminder">Verzending naar een extern adres</string>
<stringname="title_subject_reminder">Onderwerp is leeg</string>
<stringname="title_text_reminder">Bericht is leeg</string>
Vi blir takknemlig om du gir oss din vurdering av FairEmail i Play Store.
</string>
<stringname="title_ask_once">Denne meldingen vil bare vises en gang, med mindre du velger \"Senere\"</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Du bruker en versjon av en tredjepart</string>
<stringname="title_third_party">Du bruker en versjon av en tredjepart</string>
<stringname="title_expand_warning">Å utvide denne meldingen vil laste ned %1$s</string>
<stringname="title_download_message">Laster ned …</string>
Vi blir takknemlig om du gir oss din vurdering av FairEmail i Play Store.
</string>
<stringname="title_ask_once">Denne meldingen vil bare vises en gang, med mindre du velger \"Senere\"</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Du bruker en versjon av en tredjepart</string>
<stringname="title_third_party">Du bruker en versjon av en tredjepart</string>
<stringname="title_expand_warning">Å utvide denne meldingen vil laste ned %1$s</string>
<stringname="title_download_message">Laster ned …</string>
<stringname="title_noreply_reminder"comment="title_noreply_reminder 'no-reply' should be translated!">ଏକ \'ଉତ୍ତର-ଦିଅନି\' ଠିକଣାକୁ ପଠାଉଛି</string>
<stringname="title_ask_once">Ta wiadomość pojawi się tylko raz, chyba że wybierzesz \'Później\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Używasz wersji od innych firm</string>
<stringname="title_third_party">Używasz wersji od innych firm</string>
<stringname="title_expand_warning">Rozwinięcie tej wiadomości spowoduje pobranie %1$s</string>
<stringname="title_need_help">Preciso de ajuda</string>
<stringname="title_ask_once">Essa mensagem só aparecerá uma vez, a menos que selecione \'Mais tarde\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Você está usando uma versão de terceiros</string>
<stringname="title_third_party">Você está usando uma versão de terceiros</string>
<stringname="title_expand_warning">Expandir esta mensagem irá baixar %1$s</string>
<stringname="title_need_help">Am nevoie de ajutor</string>
<stringname="title_ask_once">Acest mesaj va apărea o singură dată, decât dacă nu selectați \'Mai târziu\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Folosiți o versiune a unei terțe părți</string>
<stringname="title_third_party">Folosiți o versiune a unei terțe părți</string>
<stringname="title_expand_warning">Extinderea acestui mesaj va descărca %1$s</string>
<stringname="title_ask_once">Táto správa sa zobrazí len raz, jedine, že zvolíte \'Neskôr\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Používate verziu tretej strany</string>
<stringname="title_third_party">Používate verziu tretej strany</string>
<stringname="title_expand_warning">Rozbalením tejto správy prevezmete %1$s</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Uporabljate različico tretje osebe.</string>
<stringname="title_third_party">Uporabljate različico tretje osebe.</string>
<stringname="title_expand_warning">Razširitev tega sporočila bo prejela %1$s.</string>
<stringname="title_ask_once">Detta meddelande kommer bara att visas en gång, om du inte väljer \'Senare\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Du använder en version av en tredje part</string>
<stringname="title_third_party">Du använder en version av en tredje part</string>
<stringname="title_expand_warning">Utvidgningen av detta meddelande kommer att ladda ned %1$s</string>
<stringname="title_ask_once">Daha sonra\'yı seçmezseniz bu mesaj sadece bir kere görünecek</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Üçüncü parti bir sürüm kullanıyorsunuz</string>
<stringname="title_third_party">Üçüncü parti bir sürüm kullanıyorsunuz</string>
<stringname="title_ask_once">Це повідомлення з\'явиться лише один раз, якщо ви не виберете \"Пізніше\"</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Ви використовуєте версію програми від сторонніх розробників</string>
<stringname="title_third_party">Ви використовуєте версію програми від сторонніх розробників</string>
<stringname="title_expand_warning">Розкриття цього повідомлення може завантажити %1$s</string>
<stringname="title_ask_once">Thông báo này sẽ chỉ hiện một lần, trừ khi bạn chọn \'Để sau\'</string>
<stringname="title_third_party"comment="title_third_party https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq147">Bạn đang sử dụng phiên bản của bên thứ ba</string>
<stringname="title_third_party">Bạn đang sử dụng phiên bản của bên thứ ba</string>
<stringname="title_expand_warning">Việc mở rộng thư này sẽ tải xuống %1$s</string>