Crowdin sync

pull/184/head
M66B 4 years ago
parent ceea8cd1f8
commit f506e2f3d1

@ -54,6 +54,10 @@
<item quantity="one">%1$d konversation valgt</item> <item quantity="one">%1$d konversation valgt</item>
<item quantity="other">%1$d konversationer valgt</item> <item quantity="other">%1$d konversationer valgt</item>
</plurals> </plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Flyt %1$d besked?</item>
<item quantity="other">Flyt %1$d beskeder?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages"> <plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Slet %1$d besked permanent?</item> <item quantity="one">Slet %1$d besked permanent?</item>
<item quantity="other">Slet %1$d beskeder permanent?</item> <item quantity="other">Slet %1$d beskeder permanent?</item>
@ -577,6 +581,7 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth er uunderstøttet</string> <string name="title_oauth_support">OAuth er uunderstøttet</string>
<string name="title_review">Gennemse</string> <string name="title_review">Gennemse</string>
<string name="title_hint_alias">Tryk og hold for indstillinger, såsom kopiér for at oprette aliasidentiteter</string> <string name="title_hint_alias">Tryk og hold for indstillinger, såsom kopiér for at oprette aliasidentiteter</string>
<string name="title_service_auth">E-mailserveren returnerede: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Dette kan være forårsaget af den anvendte VPN</string> <string name="title_service_vpn">Dette kan være forårsaget af den anvendte VPN</string>
<string name="title_service_port">Dobbelttjek portnummeret</string> <string name="title_service_port">Dobbelttjek portnummeret</string>
<string name="title_service_protocol">Dobbelttjek protokollen (SSL/TLS eller STARTTLS)</string> <string name="title_service_protocol">Dobbelttjek protokollen (SSL/TLS eller STARTTLS)</string>

@ -174,7 +174,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_setup_done">Erledigt</string> <string name="title_setup_done">Erledigt</string>
<string name="title_setup_still">Noch zu tun</string> <string name="title_setup_still">Noch zu tun</string>
<string name="title_setup_error">Fehler</string> <string name="title_setup_error">Fehler</string>
<string name="title_setup_configuring">Konto konfigurieren &#8230;</string> <string name="title_setup_configuring">Konto wird konfiguriert &#8230;</string>
<string name="title_setup_export">Einstellungen exportieren</string> <string name="title_setup_export">Einstellungen exportieren</string>
<string name="title_setup_import">Einstellungen importieren</string> <string name="title_setup_import">Einstellungen importieren</string>
<string name="title_setup_import_do">Importierte Konten werden hinzugefügt, ohne vorhandene zu überschreiben</string> <string name="title_setup_import_do">Importierte Konten werden hinzugefügt, ohne vorhandene zu überschreiben</string>
@ -211,8 +211,8 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_setup_defaults">Standardeinstellungen wiederherstellen</string> <string name="title_setup_defaults">Standardeinstellungen wiederherstellen</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Fragen zurücksetzen</string> <string name="title_setup_reset_questions">Fragen zurücksetzen</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Erweiterte Optionen</string> <string name="title_advanced_hint_title">Erweiterte Optionen</string>
<string name="title_advanced_hint_message">Du navigierst zu den erweiterten Optionen. <string name="title_advanced_hint_message"> Sie navigieren gerade zu den erweiterten Optionen.
Alle diese Optionen haben üblicherweise vordefinierte Standardwerte. Diese können natürlich auch geändert werden, sofern eine andere Einstellung gewünscht wird. Alle Optionen haben häufig verwendete Standardwerte, die geändert werden können, wenn Sie eine andere Vorliebe haben.
</string> </string>
<string name="title_advanced_section_main">Haupteinstellungen</string> <string name="title_advanced_section_main">Haupteinstellungen</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Empfangen</string> <string name="title_advanced_section_synchronize">Empfangen</string>
@ -339,11 +339,11 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string> <string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string>
<string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string> <string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string> <string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Konversation nach oben wischen</string> <string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Unterhaltung nach oben wischen</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string> <string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string> <string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string> <string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Nachrichten in einem Thema mit mehreren Nachrichten bei „Zurück“ zusammenfassen</string> <string name="title_advanced_collapse_multiple">Nachrichten, in einer Unterhaltung mit mehreren Nachrichten, bei »Zurück« zusammenfassen</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Unterhaltungen automatisch schließen</string> <string name="title_advanced_autoclose">Unterhaltungen automatisch schließen</string>
<string name="title_advanced_onclose">Beim Schließen einer Unterhaltung</string> <string name="title_advanced_onclose">Beim Schließen einer Unterhaltung</string>
<string name="title_advanced_undo">Anzeigedauer von »Rückgängig«</string> <string name="title_advanced_undo">Anzeigedauer von »Rückgängig«</string>
@ -758,7 +758,9 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_ask_reporting">Fehlerberichte senden?</string> <string name="title_ask_reporting">Fehlerberichte senden?</string>
<string name="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string> <string name="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string>
<string name="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string> <string name="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale">Sie nutzen FairEmail bereits seit einiger Zeit. Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten könnten.</string> <string name="title_ask_review_rationale"> Sie verwenden FairEmail bereits seit einiger Zeit.
Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten würden.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string> <string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string> <string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string> <string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
@ -1038,7 +1040,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string> <string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string> <string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string> <string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Konversation</string> <string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string> <string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
<string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string> <string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string>
<string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string> <string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string>

@ -174,7 +174,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_setup_done">Erledigt</string> <string name="title_setup_done">Erledigt</string>
<string name="title_setup_still">Noch zu tun</string> <string name="title_setup_still">Noch zu tun</string>
<string name="title_setup_error">Fehler</string> <string name="title_setup_error">Fehler</string>
<string name="title_setup_configuring">Konto konfigurieren &#8230;</string> <string name="title_setup_configuring">Konto wird konfiguriert &#8230;</string>
<string name="title_setup_export">Einstellungen exportieren</string> <string name="title_setup_export">Einstellungen exportieren</string>
<string name="title_setup_import">Einstellungen importieren</string> <string name="title_setup_import">Einstellungen importieren</string>
<string name="title_setup_import_do">Importierte Konten werden hinzugefügt, ohne vorhandene zu überschreiben</string> <string name="title_setup_import_do">Importierte Konten werden hinzugefügt, ohne vorhandene zu überschreiben</string>
@ -211,8 +211,8 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_setup_defaults">Standardeinstellungen wiederherstellen</string> <string name="title_setup_defaults">Standardeinstellungen wiederherstellen</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Fragen zurücksetzen</string> <string name="title_setup_reset_questions">Fragen zurücksetzen</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Erweiterte Optionen</string> <string name="title_advanced_hint_title">Erweiterte Optionen</string>
<string name="title_advanced_hint_message">Du navigierst zu den erweiterten Optionen. <string name="title_advanced_hint_message"> Sie navigieren gerade zu den erweiterten Optionen.
Alle diese Optionen haben üblicherweise vordefinierte Standardwerte. Diese können natürlich auch geändert werden, sofern eine andere Einstellung gewünscht wird. Alle Optionen haben häufig verwendete Standardwerte, die geändert werden können, wenn Sie eine andere Vorliebe haben.
</string> </string>
<string name="title_advanced_section_main">Haupteinstellungen</string> <string name="title_advanced_section_main">Haupteinstellungen</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Empfangen</string> <string name="title_advanced_section_synchronize">Empfangen</string>
@ -339,11 +339,11 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string> <string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string>
<string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string> <string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string> <string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Konversation nach oben wischen</string> <string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Unterhaltung nach oben wischen</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string> <string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string> <string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string> <string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Nachrichten in einem Thema mit mehreren Nachrichten bei „Zurück“ zusammenfassen</string> <string name="title_advanced_collapse_multiple">Nachrichten, in einer Unterhaltung mit mehreren Nachrichten, bei »Zurück« zusammenfassen</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Unterhaltungen automatisch schließen</string> <string name="title_advanced_autoclose">Unterhaltungen automatisch schließen</string>
<string name="title_advanced_onclose">Beim Schließen einer Unterhaltung</string> <string name="title_advanced_onclose">Beim Schließen einer Unterhaltung</string>
<string name="title_advanced_undo">Anzeigedauer von »Rückgängig«</string> <string name="title_advanced_undo">Anzeigedauer von »Rückgängig«</string>
@ -758,7 +758,9 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_ask_reporting">Fehlerberichte senden?</string> <string name="title_ask_reporting">Fehlerberichte senden?</string>
<string name="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string> <string name="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string>
<string name="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string> <string name="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale">Sie nutzen FairEmail bereits seit einiger Zeit. Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten könnten.</string> <string name="title_ask_review_rationale"> Sie verwenden FairEmail bereits seit einiger Zeit.
Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten würden.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string> <string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string> <string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string> <string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
@ -1038,7 +1040,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string> <string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string> <string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string> <string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Konversation</string> <string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string> <string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
<string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string> <string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string>
<string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string> <string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string>

@ -174,7 +174,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_setup_done">Erledigt</string> <string name="title_setup_done">Erledigt</string>
<string name="title_setup_still">Noch zu tun</string> <string name="title_setup_still">Noch zu tun</string>
<string name="title_setup_error">Fehler</string> <string name="title_setup_error">Fehler</string>
<string name="title_setup_configuring">Konto konfigurieren &#8230;</string> <string name="title_setup_configuring">Konto wird konfiguriert &#8230;</string>
<string name="title_setup_export">Einstellungen exportieren</string> <string name="title_setup_export">Einstellungen exportieren</string>
<string name="title_setup_import">Einstellungen importieren</string> <string name="title_setup_import">Einstellungen importieren</string>
<string name="title_setup_import_do">Importierte Konten werden hinzugefügt, ohne vorhandene zu überschreiben</string> <string name="title_setup_import_do">Importierte Konten werden hinzugefügt, ohne vorhandene zu überschreiben</string>
@ -211,8 +211,8 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_setup_defaults">Standardeinstellungen wiederherstellen</string> <string name="title_setup_defaults">Standardeinstellungen wiederherstellen</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Fragen zurücksetzen</string> <string name="title_setup_reset_questions">Fragen zurücksetzen</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Erweiterte Optionen</string> <string name="title_advanced_hint_title">Erweiterte Optionen</string>
<string name="title_advanced_hint_message">Du navigierst zu den erweiterten Optionen. <string name="title_advanced_hint_message"> Sie navigieren gerade zu den erweiterten Optionen.
Alle diese Optionen haben üblicherweise vordefinierte Standardwerte. Diese können natürlich auch geändert werden, sofern eine andere Einstellung gewünscht wird. Alle Optionen haben häufig verwendete Standardwerte, die geändert werden können, wenn Sie eine andere Vorliebe haben.
</string> </string>
<string name="title_advanced_section_main">Haupteinstellungen</string> <string name="title_advanced_section_main">Haupteinstellungen</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Empfangen</string> <string name="title_advanced_section_synchronize">Empfangen</string>
@ -339,11 +339,11 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string> <string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string>
<string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string> <string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string> <string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Konversation nach oben wischen</string> <string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Unterhaltung nach oben wischen</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string> <string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string> <string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string> <string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Nachrichten in einem Thema mit mehreren Nachrichten bei „Zurück“ zusammenfassen</string> <string name="title_advanced_collapse_multiple">Nachrichten, in einer Unterhaltung mit mehreren Nachrichten, bei »Zurück« zusammenfassen</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Unterhaltungen automatisch schließen</string> <string name="title_advanced_autoclose">Unterhaltungen automatisch schließen</string>
<string name="title_advanced_onclose">Beim Schließen einer Unterhaltung</string> <string name="title_advanced_onclose">Beim Schließen einer Unterhaltung</string>
<string name="title_advanced_undo">Anzeigedauer von »Rückgängig«</string> <string name="title_advanced_undo">Anzeigedauer von »Rückgängig«</string>
@ -758,7 +758,9 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_ask_reporting">Fehlerberichte senden?</string> <string name="title_ask_reporting">Fehlerberichte senden?</string>
<string name="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string> <string name="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string>
<string name="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string> <string name="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale">Sie nutzen FairEmail bereits seit einiger Zeit. Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten könnten.</string> <string name="title_ask_review_rationale"> Sie verwenden FairEmail bereits seit einiger Zeit.
Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten würden.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string> <string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string> <string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string> <string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
@ -1038,7 +1040,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string> <string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string> <string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string> <string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Konversation</string> <string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string> <string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
<string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string> <string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string>
<string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string> <string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string>

@ -174,7 +174,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_setup_done">Erledigt</string> <string name="title_setup_done">Erledigt</string>
<string name="title_setup_still">Noch zu tun</string> <string name="title_setup_still">Noch zu tun</string>
<string name="title_setup_error">Fehler</string> <string name="title_setup_error">Fehler</string>
<string name="title_setup_configuring">Konto konfigurieren &#8230;</string> <string name="title_setup_configuring">Konto wird konfiguriert &#8230;</string>
<string name="title_setup_export">Einstellungen exportieren</string> <string name="title_setup_export">Einstellungen exportieren</string>
<string name="title_setup_import">Einstellungen importieren</string> <string name="title_setup_import">Einstellungen importieren</string>
<string name="title_setup_import_do">Importierte Konten werden hinzugefügt, ohne vorhandene zu überschreiben</string> <string name="title_setup_import_do">Importierte Konten werden hinzugefügt, ohne vorhandene zu überschreiben</string>
@ -211,8 +211,8 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_setup_defaults">Standardeinstellungen wiederherstellen</string> <string name="title_setup_defaults">Standardeinstellungen wiederherstellen</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Fragen zurücksetzen</string> <string name="title_setup_reset_questions">Fragen zurücksetzen</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Erweiterte Optionen</string> <string name="title_advanced_hint_title">Erweiterte Optionen</string>
<string name="title_advanced_hint_message">Du navigierst zu den erweiterten Optionen. <string name="title_advanced_hint_message"> Sie navigieren gerade zu den erweiterten Optionen.
Alle diese Optionen haben üblicherweise vordefinierte Standardwerte. Diese können natürlich auch geändert werden, sofern eine andere Einstellung gewünscht wird. Alle Optionen haben häufig verwendete Standardwerte, die geändert werden können, wenn Sie eine andere Vorliebe haben.
</string> </string>
<string name="title_advanced_section_main">Haupteinstellungen</string> <string name="title_advanced_section_main">Haupteinstellungen</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Empfangen</string> <string name="title_advanced_section_synchronize">Empfangen</string>
@ -339,11 +339,11 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string> <string name="title_advanced_volumenav">Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln</string>
<string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string> <string name="title_advanced_reversed">Navigationsrichtung umkehren</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string> <string name="title_advanced_swipe_close">Zum Schließen der Unterhaltung nach unten wischen</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Konversation nach oben wischen</string> <string name="title_advanced_swipe_move">Zum Verschieben der Unterhaltung nach oben wischen</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string> <string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string> <string name="title_advanced_expand_all">Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string> <string name="title_advanced_expand_one">Jeweils nur eine Nachricht erweitern</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Nachrichten in einem Thema mit mehreren Nachrichten bei „Zurück“ zusammenfassen</string> <string name="title_advanced_collapse_multiple">Nachrichten, in einer Unterhaltung mit mehreren Nachrichten, bei »Zurück« zusammenfassen</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Unterhaltungen automatisch schließen</string> <string name="title_advanced_autoclose">Unterhaltungen automatisch schließen</string>
<string name="title_advanced_onclose">Beim Schließen einer Unterhaltung</string> <string name="title_advanced_onclose">Beim Schließen einer Unterhaltung</string>
<string name="title_advanced_undo">Anzeigedauer von »Rückgängig«</string> <string name="title_advanced_undo">Anzeigedauer von »Rückgängig«</string>
@ -758,7 +758,9 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_ask_reporting">Fehlerberichte senden?</string> <string name="title_ask_reporting">Fehlerberichte senden?</string>
<string name="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string> <string name="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string>
<string name="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string> <string name="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale">Sie nutzen FairEmail bereits seit einiger Zeit. Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten könnten.</string> <string name="title_ask_review_rationale"> Sie verwenden FairEmail bereits seit einiger Zeit.
Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten würden.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string> <string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string> <string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string> <string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
@ -1038,7 +1040,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string> <string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string> <string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string> <string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Konversation</string> <string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string> <string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
<string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string> <string name="title_legend_draft">Entwurf vorhanden</string>
<string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string> <string name="title_legend_priority">Hat hohe Priorität</string>

@ -582,6 +582,7 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth no está soportado</string> <string name="title_oauth_support">OAuth no está soportado</string>
<string name="title_review">Revisar</string> <string name="title_review">Revisar</string>
<string name="title_hint_alias">Dejar pulsado para opciones, como copiar para crear identidades de alias</string> <string name="title_hint_alias">Dejar pulsado para opciones, como copiar para crear identidades de alias</string>
<string name="title_service_auth">El servidor de correo electrónico dijo: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Esto podría ser causado por la VPN que está siendo usada</string> <string name="title_service_vpn">Esto podría ser causado por la VPN que está siendo usada</string>
<string name="title_service_port">Por favor, compruebe el número de puerto</string> <string name="title_service_port">Por favor, compruebe el número de puerto</string>
<string name="title_service_protocol">Por favor, compruebe el protocolo (SSL/TLS o STARTTLS)</string> <string name="title_service_protocol">Por favor, compruebe el protocolo (SSL/TLS o STARTTLS)</string>

@ -596,6 +596,7 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth nie jest wspierane</string> <string name="title_oauth_support">OAuth nie jest wspierane</string>
<string name="title_review">Przejrzyj</string> <string name="title_review">Przejrzyj</string>
<string name="title_hint_alias">Naciśnij i przytrzymaj tożsamość, aby wyświetlić opcje, np. kopiuj, aby utworzyć tożsamość aliasu</string> <string name="title_hint_alias">Naciśnij i przytrzymaj tożsamość, aby wyświetlić opcje, np. kopiuj, aby utworzyć tożsamość aliasu</string>
<string name="title_service_auth">Serwer e-mail odpowiedział: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Może to być spowodowane przez używany VPN</string> <string name="title_service_vpn">Może to być spowodowane przez używany VPN</string>
<string name="title_service_port">Zweryfikuj dokładnie numer portu</string> <string name="title_service_port">Zweryfikuj dokładnie numer portu</string>
<string name="title_service_protocol">Upewnij się w kwestii protokołu (SSL/TLS lub STARTTLS)</string> <string name="title_service_protocol">Upewnij się w kwestii protokołu (SSL/TLS lub STARTTLS)</string>

@ -54,6 +54,10 @@
<item quantity="one">%1$d conversa selecionada</item> <item quantity="one">%1$d conversa selecionada</item>
<item quantity="other">%1$d conversas selecionadas</item> <item quantity="other">%1$d conversas selecionadas</item>
</plurals> </plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Mover %1$d mensagem?</item>
<item quantity="other">Mover %1$d mensagens?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages"> <plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Excluir a mensagem %1$d permanentemente?</item> <item quantity="one">Excluir a mensagem %1$d permanentemente?</item>
<item quantity="other">Excluir %1$d mensagens permanentemente?</item> <item quantity="other">Excluir %1$d mensagens permanentemente?</item>
@ -334,6 +338,7 @@
<string name="title_advanced_volumenav">Volume para cima/baixo para ir para próxima/anterior conversa</string> <string name="title_advanced_volumenav">Volume para cima/baixo para ir para próxima/anterior conversa</string>
<string name="title_advanced_reversed">Reverter a direção de navegação</string> <string name="title_advanced_reversed">Reverter a direção de navegação</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Deslize para baixo para fechar uma conversa</string> <string name="title_advanced_swipe_close">Deslize para baixo para fechar uma conversa</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Deslize para cima para mover a conversa</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Expandir mensagens automaticamente</string> <string name="title_advanced_autoexpand">Expandir mensagens automaticamente</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Expandir automaticamente todas as mensagens lidas</string> <string name="title_advanced_expand_all">Expandir automaticamente todas as mensagens lidas</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Expandir apenas uma mensagem por vez</string> <string name="title_advanced_expand_one">Expandir apenas uma mensagem por vez</string>
@ -557,6 +562,7 @@
<string name="title_no_password">Senha faltante</string> <string name="title_no_password">Senha faltante</string>
<string name="title_no_inbox">Caixa de entrada não encontrada</string> <string name="title_no_inbox">Caixa de entrada não encontrada</string>
<string name="title_no_primary_drafts">Nenhuma conta primária ou pasta de rascunhos</string> <string name="title_no_primary_drafts">Nenhuma conta primária ou pasta de rascunhos</string>
<string name="title_no_junk_folder">Não existe pasta de spam selecionada para essa conta</string>
<string name="title_no_identities">O envio de e-mails requer pelo menos uma identidade e uma pasta de rascunhos</string> <string name="title_no_identities">O envio de e-mails requer pelo menos uma identidade e uma pasta de rascunhos</string>
<string name="title_no_standard">Este provedor utiliza um protocolo de e-mail proprietário e, portanto, não é possível usar clientes de e-mail de terceiros</string> <string name="title_no_standard">Este provedor utiliza um protocolo de e-mail proprietário e, portanto, não é possível usar clientes de e-mail de terceiros</string>
<string name="title_no_idle">Este provedor não suporta mensagens push. Isso irá atrasar o recebimento de novas mensagens e aumentar o uso da bateria.</string> <string name="title_no_idle">Este provedor não suporta mensagens push. Isso irá atrasar o recebimento de novas mensagens e aumentar o uso da bateria.</string>
@ -575,8 +581,10 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth não é suportado</string> <string name="title_oauth_support">OAuth não é suportado</string>
<string name="title_review">Revisar</string> <string name="title_review">Revisar</string>
<string name="title_hint_alias">Toque longo para opções, como copiar para criar identidades de alias</string> <string name="title_hint_alias">Toque longo para opções, como copiar para criar identidades de alias</string>
<string name="title_service_auth">O servidor de e-mail disse: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Isso pode ser causado pela VPN que está sendo usada</string> <string name="title_service_vpn">Isso pode ser causado pela VPN que está sendo usada</string>
<string name="title_service_port">Por favor, verifique novamente o número da porta</string> <string name="title_service_port">Por favor, verifique novamente o número da porta</string>
<string name="title_service_protocol">Por favor, cheque novamente o protocolo (SSL/TLS ou STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Procurar mensagens no servidor</string> <string name="title_advanced_browse">Procurar mensagens no servidor</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Marcar mensagens lidas ao expandir</string> <string name="title_advanced_expand_read">Marcar mensagens lidas ao expandir</string>
<string name="title_synchronize_now">Sincronizar agora</string> <string name="title_synchronize_now">Sincronizar agora</string>
@ -598,6 +606,7 @@
<string name="title_empty_spam_ask">Excluir todas as mensagens de spam permanentemente?</string> <string name="title_empty_spam_ask">Excluir todas as mensagens de spam permanentemente?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Excluir todas as mensagens na lixeira de todas as contas permanentemente?</string> <string name="title_empty_trash_all_ask">Excluir todas as mensagens na lixeira de todas as contas permanentemente?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Excluir todas as mensagens de spam de todas as contas permanentemente?</string> <string name="title_empty_spam_all_ask">Excluir todas as mensagens de spam de todas as contas permanentemente?</string>
<string name="title_empty_all">Isso irá deletar todas as mensagens, tanto do aparelho quanto do servidor</string>
<string name="title_delete_operation">Excluir operações com uma mensagem de erro?</string> <string name="title_delete_operation">Excluir operações com uma mensagem de erro?</string>
<string name="title_delete_contacts">Excluir todos os contatos locais?</string> <string name="title_delete_contacts">Excluir todos os contatos locais?</string>
<string name="title_no_operations">Nenhuma operação pendente</string> <string name="title_no_operations">Nenhuma operação pendente</string>
@ -650,6 +659,7 @@
<string name="title_duplicate_in">Duplicar mensagem em %1$s</string> <string name="title_duplicate_in">Duplicar mensagem em %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string> <string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Enc: %1$s</string> <string name="title_subject_forward">Enc: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Botões</string>
<string name="title_seen">Marcar como lida</string> <string name="title_seen">Marcar como lida</string>
<string name="title_unseen">Marcar como não lida</string> <string name="title_unseen">Marcar como não lida</string>
<string name="title_hide">Ocultar</string> <string name="title_hide">Ocultar</string>
@ -674,6 +684,7 @@
<string name="title_raw_save">Salvar imagem raw</string> <string name="title_raw_save">Salvar imagem raw</string>
<string name="title_raw_send">Enviar como anexo</string> <string name="title_raw_send">Enviar como anexo</string>
<string name="title_manage_keywords">Gerenciar palavras-chave</string> <string name="title_manage_keywords">Gerenciar palavras-chave</string>
<string name="title_manage_labels">Gerenciar rótulos do Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Adicionar palavra-chave</string> <string name="title_add_keyword">Adicionar palavra-chave</string>
<string name="title_show_inline">Mostrar anexos inline</string> <string name="title_show_inline">Mostrar anexos inline</string>
<string name="title_download_all">Baixar todos</string> <string name="title_download_all">Baixar todos</string>
@ -687,6 +698,9 @@
<string name="title_more">Mais</string> <string name="title_more">Mais</string>
<string name="title_spam">Spam</string> <string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Mover</string> <string name="title_move">Mover</string>
<string name="title_copy_btn">Copiar</string>
<string name="title_unsubscribe">Desinscrever</string>
<string name="title_message_rule">Criar regra</string>
<string name="title_no_junk">Não é spam</string> <string name="title_no_junk">Não é spam</string>
<string name="title_move_to">Mover para &#8230;</string> <string name="title_move_to">Mover para &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Mover para &#8230;</string> <string name="title_move_to_folder">Mover para &#8230;</string>
@ -701,6 +715,7 @@
<string name="title_reply_list">Responder à lista</string> <string name="title_reply_list">Responder à lista</string>
<string name="title_reply_receipt">Enviar confirmação de leitura</string> <string name="title_reply_receipt">Enviar confirmação de leitura</string>
<string name="title_reply_template">Modelo de resposta</string> <string name="title_reply_template">Modelo de resposta</string>
<string name="title_move_undo">Movendo para %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_open_with">Abrir com</string> <string name="title_open_with">Abrir com</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s a autenticação falhou</string> <string name="title_authentication_failed">%1$s a autenticação falhou</string>
<string name="title_receipt_subject">Confirmação se leitura: %1$s</string> <string name="title_receipt_subject">Confirmação se leitura: %1$s</string>
@ -724,6 +739,7 @@
<string name="title_unused_inline">Imagens embutidas não utilizadas serão removidas ao enviar</string> <string name="title_unused_inline">Imagens embutidas não utilizadas serão removidas ao enviar</string>
<string name="title_accross_remark">Mensagens movidas entre contas serão baixadas novamente, resultando em uso extra de dados</string> <string name="title_accross_remark">Mensagens movidas entre contas serão baixadas novamente, resultando em uso extra de dados</string>
<string name="title_raw_saved">Mensagem bruta salva</string> <string name="title_raw_saved">Mensagem bruta salva</string>
<string name="title_attachment_eml">Mensagem anexada</string>
<string name="title_attachment_saved">Anexo salvo</string> <string name="title_attachment_saved">Anexo salvo</string>
<string name="title_attachments_saved">Anexos salvos</string> <string name="title_attachments_saved">Anexos salvos</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Alguns anexos ou imagens não foram baixados e não puderam ser adicionados</string> <string name="title_attachments_incomplete">Alguns anexos ou imagens não foram baixados e não puderam ser adicionados</string>
@ -742,6 +758,10 @@
<string name="title_ask_reporting">Enviar relatórios de erro?</string> <string name="title_ask_reporting">Enviar relatórios de erro?</string>
<string name="title_reporting_why">Relatório de erro ajudará a melhorar o FairEmail</string> <string name="title_reporting_why">Relatório de erro ajudará a melhorar o FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Por favor, reveja o FairEmail</string> <string name="title_ask_review">Por favor, reveja o FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Você tem usado o FaitEmail já há algum tempo.
Nós apreciaríamos se você pudesse nos dar uma nota na Play Store.
</string>
<string name="title_ask_once">Essa mensagem só aparecerá uma vez, a menos que selecione \'Mais tarde\'</string>
<string name="title_third_party">Você está usando uma versão de terceiros</string> <string name="title_third_party">Você está usando uma versão de terceiros</string>
<string name="title_expand_warning">Expandir esta mensagem irá baixar %1$s</string> <string name="title_expand_warning">Expandir esta mensagem irá baixar %1$s</string>
<string name="title_download_message">Baixando &#8230;</string> <string name="title_download_message">Baixando &#8230;</string>
@ -753,6 +773,7 @@
<string name="title_reply_to">Responder a:</string> <string name="title_reply_to">Responder a:</string>
<string name="title_cc">CC:</string> <string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string> <string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinatários</string>
<string name="title_via_identity">Via:</string> <string name="title_via_identity">Via:</string>
<string name="title_sent">Enviado:</string> <string name="title_sent">Enviado:</string>
<string name="title_received">Recebida:</string> <string name="title_received">Recebida:</string>
@ -770,16 +791,25 @@
<string name="title_send_encryption">Criptografia</string> <string name="title_send_encryption">Criptografia</string>
<string name="title_send_priority">Prioridade</string> <string name="title_send_priority">Prioridade</string>
<string name="title_no_server">Nenhum servidor encontrado em \'%1$s\'</string> <string name="title_no_server">Nenhum servidor encontrado em \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Estilo</string>
<string name="title_style_bold">Negrito</string> <string name="title_style_bold">Negrito</string>
<string name="title_style_italic">Itálico</string> <string name="title_style_italic">Itálico</string>
<string name="title_style_underline">Sublinhado</string> <string name="title_style_underline">Sublinhado</string>
<string name="title_style_size">Tamanho</string> <string name="title_style_size">Tamanho</string>
<string name="title_style_size_small">Pequeno</string>
<string name="title_style_size_medium">Médio</string>
<string name="title_style_size_large">Grande</string>
<string name="title_style_font">Fonte</string>
<string name="title_style_font_default">Padrão</string>
<string name="title_style_color">Cor &#8230;</string>
<string name="title_style_clear">Limpar formatação</string> <string name="title_style_clear">Limpar formatação</string>
<string name="title_style_link">Inserir link</string> <string name="title_style_link">Inserir link</string>
<string name="title_add_image">Adicionar imagem</string> <string name="title_add_image">Adicionar imagem</string>
<string name="title_add_image_inline">Inserir</string> <string name="title_add_image_inline">Inserir</string>
<string name="title_add_image_attach">Anexar</string> <string name="title_add_image_attach">Anexar</string>
<string name="title_add_image_resize">Redimensionar</string> <string name="title_add_image_resize">Redimensionar</string>
<string name="title_add_image_privacy">Remover dados confidenciais</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Localização, número de série, etc</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string> <string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select">Selecionar arquivo</string> <string name="title_add_image_select">Selecionar arquivo</string>
<string name="title_add_attachment">Adicionar anexo</string> <string name="title_add_attachment">Adicionar anexo</string>
@ -787,6 +817,7 @@
<string name="title_attachment_photo">Tirar foto</string> <string name="title_attachment_photo">Tirar foto</string>
<string name="title_attachment_audio">Gravar áudio</string> <string name="title_attachment_audio">Gravar áudio</string>
<string name="title_show_addresses">Mostrar CC/CCO</string> <string name="title_show_addresses">Mostrar CC/CCO</string>
<string name="title_save_drafts">Salvar rascunhos no servidor</string>
<string name="title_send_dialog">Mostrar opções de envio</string> <string name="title_send_dialog">Mostrar opções de envio</string>
<string name="title_image_dialog">Mostrar opções de imagem</string> <string name="title_image_dialog">Mostrar opções de imagem</string>
<string name="title_media_toolbar">Barra de mídia</string> <string name="title_media_toolbar">Barra de mídia</string>
@ -800,6 +831,8 @@
<string name="title_no_key">Nenhuma chave privada</string> <string name="title_no_key">Nenhuma chave privada</string>
<string name="title_invalid_key">Chave privada inválida</string> <string name="title_invalid_key">Chave privada inválida</string>
<string name="title_unknown_key">A chave privada não corresponde a nenhuma chave de criptografia</string> <string name="title_unknown_key">A chave privada não corresponde a nenhuma chave de criptografia</string>
<string name="title_key_missing">Nenhuma chave para %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Os lembretes podem ser ativados novamente nas configurações de envio</string>
<string name="title_send_plain_text">Somente texto simples</string> <string name="title_send_plain_text">Somente texto simples</string>
<string name="title_send_receipt">Solicitar recibo</string> <string name="title_send_receipt">Solicitar recibo</string>
<string name="title_send_receipt_remark">A maioria dos provedores e clientes de e-mail ignoram as solicitações de confirmação</string> <string name="title_send_receipt_remark">A maioria dos provedores e clientes de e-mail ignoram as solicitações de confirmação</string>
@ -811,6 +844,7 @@
<string name="title_text_reminder">A mensagem está em branco</string> <string name="title_text_reminder">A mensagem está em branco</string>
<string name="title_attachment_keywords">anexado,anexo,anexos,incluídos</string> <string name="title_attachment_keywords">anexado,anexo,anexos,incluídos</string>
<string name="title_attachment_reminder">Você quis adicionar um anexo?</string> <string name="title_attachment_reminder">Você quis adicionar um anexo?</string>
<string name="title_size_reminder">A mensagem (%1$s) é maior que o limite do servidor (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Nem todos os anexos foram baixados</string> <string name="title_attachments_missing">Nem todos os anexos foram baixados</string>
<string name="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser ativada novamente através do menu de três pontos na barra de ação superior</string> <string name="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser ativada novamente através do menu de três pontos na barra de ação superior</string>
<string name="title_draft_deleted">Rascunho descartado</string> <string name="title_draft_deleted">Rascunho descartado</string>
@ -845,6 +879,31 @@
<string name="title_signature_outdated">Esta chave pública não é válida no momento</string> <string name="title_signature_outdated">Esta chave pública não é válida no momento</string>
<string name="title_signature_store">Loja</string> <string name="title_signature_store">Loja</string>
<string name="title_search">Pesquisar</string> <string name="title_search">Pesquisar</string>
<string name="title_search_for_hint">Digite o texto</string>
<string name="title_search_hint"> A pesquisa procurará inicialmente as mensagens salvas no seu dispositivo.
Para pesquisar também no servidor, clique no botão \'buscar novamente\'.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Pesquisar no indexador de pesquisa é mais rápido, mas só serão encontradas palavras inteiras</string>
<string name="title_search_text_hint">Pesquisar por textos em mensagens, quando há um grande número delas, pode não funcionar em alguns servidores</string>
<string name="title_search_size_hint">Pesquisar por mensagens pelo tamanho, quando há um grande número delas, pode não funcionar em alguns servidores</string>
<string name="title_search_more">Mais opções</string>
<string name="title_search_use_index">Usar indexador de pesquisa</string>
<string name="title_search_in_senders">Por remetentes (de)</string>
<string name="title_search_in_recipients">Por destinatários (para, cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">Por assunto</string>
<string name="title_search_in_keywords">Por palavras-chave (se suportado)</string>
<string name="title_search_in_message">Por texto da mensagem</string>
<string name="title_search_with">Limitar busca a</string>
<string name="title_search_with_unseen">Não lida(s)</string>
<string name="title_search_with_flagged">Favorita(s)</string>
<string name="title_search_with_hidden">Ocultas (apenas no dispositivo)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Criptografadas (apenas no dispositivo)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Com anexos (apenas no dispositivo)</string>
<string name="title_search_with_size">Tamanho da mensagem maior que</string>
<string name="title_search_with_before">Antes de</string>
<string name="title_search_with_after">Após</string>
<string name="title_search_flag_unseen">não lido</string>
<string name="title_search_flag_flagged">marcado</string>
<string name="title_search_flag_hidden">oculto</string> <string name="title_search_flag_hidden">oculto</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">criptografado</string> <string name="title_search_flag_encrypted">criptografado</string>
<string name="title_search_flag_attachments">anexos</string> <string name="title_search_flag_attachments">anexos</string>
@ -1157,6 +1216,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Tamanho do texto</string> <string name="title_widget_font_size">Tamanho do texto</string>
<string name="title_widget_padding">Tamanho do preenchimento</string> <string name="title_widget_padding">Tamanho do preenchimento</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Fundo semi-transparente</string> <string name="title_widget_semi_transparent">Fundo semi-transparente</string>
<string name="title_widget_background">Cor de fundo</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Desabou</string> <string name="title_accessibility_collapsed">Desabou</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Expandido</string> <string name="title_accessibility_expanded">Expandido</string>
<string name="title_accessibility_seen">Lido</string> <string name="title_accessibility_seen">Lido</string>
@ -1166,6 +1226,11 @@
<item quantity="other">%1$d mensagens</item> <item quantity="other">%1$d mensagens</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Thunderbird --> <!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Importante</string>
<string name="title_keyword_label2">Trabalho</string>
<string name="title_keyword_label3">Pessoal</string>
<string name="title_keyword_label4">Para fazer</string>
<string name="title_keyword_label5">Mais tarde</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Com estrela</string> <string name="title_accessibility_flagged">Com estrela</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Sem Estrela</string> <string name="title_accessibility_unflagged">Sem Estrela</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Colapso</string> <string name="title_accessibility_collapse">Colapso</string>
@ -1209,8 +1274,8 @@
<string-array name="startupNames"> <string-array name="startupNames">
<item>Caixa de entrada unificada</item> <item>Caixa de entrada unificada</item>
<item>Pastas unificadas</item> <item>Pastas unificadas</item>
<item>Primary account folders</item> <item>Pasta de contas principais</item>
<item>Accounts</item> <item>Contas</item>
</string-array> </string-array>
<string-array name="downloadNames"> <string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item> <item>16 KB</item>
@ -1252,7 +1317,7 @@
<item>No início</item> <item>No início</item>
<item>No meio</item> <item>No meio</item>
<item>No final</item> <item>No final</item>
<item>Show untruncated</item> <item>Mostrar inteiro</item>
</string-array> </string-array>
<string-array name="priorityNames"> <string-array name="priorityNames">
<item>Baixa</item> <item>Baixa</item>
@ -1271,6 +1336,16 @@
<item>Médio</item> <item>Médio</item>
<item>Grande</item> <item>Grande</item>
</string-array> </string-array>
<string-array name="receiptNames">
<item>Somente confirmação de leitura</item>
<item>Somente confirmação de envio</item>
<item>Confirmação de leitura+envio</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Acima do texto</item>
<item>Abaixo do texto</item>
<item>Na parte inferior</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames"> <string-array name="encryptNames">
<item>Nenhum</item> <item>Nenhum</item>
<item>Assinante PGP</item> <item>Assinante PGP</item>
@ -1278,11 +1353,28 @@
<item>Assinante S/MIME</item> <item>Assinante S/MIME</item>
<item>Assinaturas S/MIME + criptografias</item> <item>Assinaturas S/MIME + criptografias</item>
</string-array> </string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>5 MB</item>
<item>10 MB</item>
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames"> <string-array name="undoNames">
<item>Off</item> <item>Desl.</item>
<item>2,5 s</item> <item>2,5 s</item>
<item>5 s</item> <item>5 s</item>
<item>7,5 s</item> <item>7,5 s</item>
<item>10 s</item> <item>10 s</item>
</string-array> </string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Cursiva</item>
<item>Serif</item>
<item>Sans-serif</item>
<item>Monoespaçado</item>
</string-array>
</resources> </resources>

@ -603,7 +603,7 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth не поддерживается</string> <string name="title_oauth_support">OAuth не поддерживается</string>
<string name="title_review">Пересмотр</string> <string name="title_review">Пересмотр</string>
<string name="title_hint_alias">Длительное нажатие откроет другие действия, например, копирования для создания псевдонима идентификатора.</string> <string name="title_hint_alias">Длительное нажатие откроет другие действия, например, копирования для создания псевдонима идентификатора.</string>
<string name="title_service_auth">Сервер электронной почты сообщил: \'%1$s\'</string> <string name="title_service_auth">Сервер электронной почты сообщил: \"%1$s\"</string>
<string name="title_service_vpn">Это может быть вызвано использованием VPN</string> <string name="title_service_vpn">Это может быть вызвано использованием VPN</string>
<string name="title_service_port">Пожалуйста, дважды проверьте номер порта</string> <string name="title_service_port">Пожалуйста, дважды проверьте номер порта</string>
<string name="title_service_protocol">Пожалуйста, дважды проверьте протокол (SSL/TLS или STARTTLS)</string> <string name="title_service_protocol">Пожалуйста, дважды проверьте протокол (SSL/TLS или STARTTLS)</string>

@ -26,7 +26,7 @@ Til godkendelse:
* Gmail/G Suite, se [spørgsmål 6](#user-content-faq6) * Gmail/G Suite, se [spørgsmål 6](#user-content-faq6)
* Outlook/Live/Hotmail, se [spørgsmål 14](#user-content-faq14) * Outlook/Live/Hotmail, se [spørgsmål 14](#user-content-faq14)
* Office 365, see [question 14](#user-content-faq156) * Office365, se [spørgsmål 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, se [spørgsmål 8](#user-content-faq8) * Microsoft Exchange, se [spørgsmål 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL og Sky, se [spørgsmål 88](#user-content-faq88) * Yahoo, AOL og Sky, se [spørgsmål 88](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, se [spørgsmål 148](#user-content-faq148) * Apple iCloud, se [spørgsmål 148](#user-content-faq148)
@ -271,7 +271,7 @@ Designet er baseret på mange debatter, og er du interesseret, kan du også deba
* [(153) Hvorfor fungerer permanent sletning af Gmail-beskeder ikke?](#user-content-faq153) * [(153) Hvorfor fungerer permanent sletning af Gmail-beskeder ikke?](#user-content-faq153)
* [~~(154) Kan fav-ikonr som kontaktfotos tilføjes?~~](#user-content-faq154) * [~~(154) Kan fav-ikonr som kontaktfotos tilføjes?~~](#user-content-faq154)
* [(155) Hvad er en winmail.dat-fil?](#user-content-faq155) * [(155) Hvad er en winmail.dat-fil?](#user-content-faq155)
* [(156) How can I set up an Office 365 account?](#user-content-faq156) * [(156) Hvordan opsættes en Office365-konto?](#user-content-faq156)
* [(157) Hvordan opsættes en Free.fr-konto?](#user-content-faq157) * [(157) Hvordan opsættes en Free.fr-konto?](#user-content-faq157)
* [(158) Hvilken kamera-/lydoptager anbefales?](#user-content-faq158) * [(158) Hvilken kamera-/lydoptager anbefales?](#user-content-faq158)
* [(159) Hvad er Disconnect's sporingsbeskyttelseslister?](#user-content-faq159) * [(159) Hvad er Disconnect's sporingsbeskyttelseslister?](#user-content-faq159)
@ -702,7 +702,7 @@ Anvendelse af en Outlook-, Live- eller Hotmail-konto med tofaktorgodkendelse akt
Tjek Microsoft-instruktionerne [hér](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040). Tjek Microsoft-instruktionerne [hér](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040).
For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156). Tjek [denne FAQ](#user-content-faq156) for opsætnig af en Office365-konto.
<br /> <br />
@ -854,72 +854,72 @@ Mange offentlige Wi-Fi netværk blokerer udgående e-mail for at forhindre spam.
Benytter du et [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), kan VPN-udbyderen muligvis blokere forbindelsen, hvis den for aggressivt forsøger at forhindre spam. Bemærk, at [Google Fi](https://fi.google.com/) også benytter et VPN. Benytter du et [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), kan VPN-udbyderen muligvis blokere forbindelsen, hvis den for aggressivt forsøger at forhindre spam. Bemærk, at [Google Fi](https://fi.google.com/) også benytter et VPN.
**Send errors** **Afsendelsesfejl**
SMTP servers can reject messages for [a variety of reasons](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). Too large messages and triggering the spam filter of an email server are the most common reasons. SMTP-servere kan afvise beskeder [af forskellige årsager](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). For store beskeder og udløsning af en e-mailservers spamfilteret er de mest almindelige årsager.
* The attachment size limit for Gmail [is 25 MB](https://support.google.com/mail/answer/6584) * Gmails størrelsesbegrænsning for vedhæftninger [udgør 25 MB](https://support.google.com/mail/answer/6584)
* The attachment size limit for Outlook and Office 365 [is 20 MB](https://support.microsoft.com/en-us/help/2813269/attachment-size-exceeds-the-allowable-limit-error-when-you-add-a-large) * Outlooks og Office 365' størrelsesbegrænsning for vedhæftninger [udgør 20 MB](https://support.microsoft.com/en-us/help/2813269/attachment-size-exceeds-the-allowable-limit-error-when-you-add-a-large)
* The attachment size limit for Yahoo [is 25 MB](https://help.yahoo.com/kb/SLN5673.html) * Yahoos størrelsesbegrænsning for vedhæftninger [udgør 25 MB](https://help.yahoo.com/kb/SLN5673.html)
* *554 5.7.1 Service unavailable; Client host xxx.xxx.xxx.xxx blocked*, please [see here](https://docs.gandi.net/en/gandimail/faq/error_types/554_5_7_1_service_unavailable.html) * For *554 5.7.1 Tjeneste utilgængelig; Klient vært xxx.xxx.xxx.xxx blokeret*, tjek venligst [hér](https://docs.gandi.net/en/gandimail/faq/error_types/554_5_7_1_service_unavailable.html)
**Gmail errors** **Gmail-fejl**
The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be periodically refreshed via the [Android account manager](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). This requires contact/account permissions and internet connectivity. Godkendelsen af Gmail-kontiopsætninger vha. hurtigguiden skal periodisk opfriskes via [Androids kontohåndtering](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). Dette kræver kontakt-/kontotilladelser samt Internetforbindelse.
Fejlen *... Godkendelse mislykkedes ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device. Fejlen *... Godkendelse mislykkedes ... Konto ikke fundet ...* betyder, at en tidligere godkendt Gmail-konto er blevet fjernet fra enheden.
The errors *... Godkendelse mislykkedes ... No token on refresh ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account. Fejlene *... Godkendelse mislykkedes ... Intet token ved opfriskning ...* betyder, at Android-kontohåndteringen ikke kunne opfriske godkendelsen af en Gmail-konto.
The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ... network error ...* means that the Android account manager was not able to refresh the authorization of a Gmail account due to problems with the internet connection Fejlen *... Godkendelse mislykkedes ... Ugyldige akkreditiverer ... netværksfejl ...* betyder, at Androids kontohåndtering ikke var i stand til at opfriske godkendelsen af en Gmail-konto grundet Internetforbindelsesproblemer
The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ...* could be caused by having revoked the required account/contacts permissions. Just start the wizard (but do not select an account) to grant the required permissions again. Fejlen *... Godkendelse mislykkedes ... Ugyldige akkreditiver ...* kan være forårsaget af ophævelse af de krævede tilladelser for konto/kontakter. Start blot guiden (men vælg ikke en konto) for at tildele de krævede tilladelser igen.
The eror *... ServiceDisabled ...* might be caused by enrolling in the [Advanced Protection Program](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*To read your email, you can (must) use Gmail - You wont be able to use your Google Account with some (all) apps & services that require access to sensitive data like your emails*", see [here](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881). Fejlen *... ServiceDisabled ...* might be caused by enrolling in the [Advanced Protection Program](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*To read your email, you can (must) use Gmail - You wont be able to use your Google Account with some (all) apps & services that require access to sensitive data like your emails*", see [here](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881).
When in doubt, you can ask for [support](#user-content-support). Er i tvivl, kan du anmode om [support](#user-content-support).
<br /> <br />
<a name="faq23"></a> <a name="faq23"></a>
**(23) Why do I get alert ... ?** **(23) Hvorfor ses advarslen ... ?**
*General* *Generelt*
Alerts are warning messages sent by email servers. Avarsler er advarselsmeddelelser sendt af e-mailservere.
*Too many simultaneous connections* or *Maximum number of connections exceeded* *For mange samtidige forbindelser* eller *Maksimalt antal forbindelser overskredet*
This alert will be sent when there are too many folder connections for the same email account at the same time. Denne advarsel afsendes ved for mange mappeforbindelser til den samme e-mailkonto på samme tid.
Possible causes are: Mulige årsager:
* There are multiple email clients connected to the same account * Adskillige e-mailklienter er forbundet til den samme konto
* The same email client is connected multiple times to the same account * Samme e-mailklient er forbundet adskillige gange til den samme konto
* Previous connections were terminated abruptly for example by abruptly losing internet connectivity * Tidligere forbindelser blev brat afsluttet, f.eks. ved en pludselig mistet Internetforbindelse
First try to wait some time to see if the problem resolves itself, else: Prøv først at vente lidt for at se, om problemet løser sig selv, ellers:
* either switch to periodically checking for messages in the receive settings, which will result in opening folders one at a time * Skift enten til periodisk tjek for beskeder i modtagelsesindstillingerne, hvilket resulterer i, at mapper åbnes én ad gangen
* or set some folders to poll instead of synchronize (long press folder in the folder list, edit properties) * eller indstil nogle mapper til polling i stedet for at synkronisation (langt tryk på mappen i mappelisten, Redigér egenskaber)
The maximum number of simultaneous folder connections for Gmail is 15, so you can synchronize at most 15 folders simultaneously on *all* your devices at the same time. For this reason Gmail *user* folders are set to poll by default instead of synchronize always. When needed or desired, you can change this by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*. See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for details. Det maksimale antal samtidige mappeforbindelser til Gmail udgør 15, så du kan synkronisere maks. 15 mapper samtidigt på tværs af *alle* dine enheder. Af samme grund er Gmail-*brugermapper* som standard opsat til polling fremfor altid at synkronisere. Om nødvendigt eller ønsket, kan dette ændres vha. langt tryk på en mappe i mappelisten og vælge *Redigér egenskaber*. Tjek oplysningerne [hér](https://support.google.com/mail/answer/7126229).
When using a Dovecot server, you might want to change the setting [mail_max_userip_connections](https://doc.dovecot.org/settings/dovecot_core_settings/#mail-max-userip-connections). Ved brug af en Dovecot-server, skal indstillingen [mail_max_userip_connections](https://doc.dovecot.org/settings/dovecot_core_settings/#mail-max-userip-connections) muligvis ændres.
<br /> <br />
<a name="faq24"></a> <a name="faq24"></a>
**(24) What is browse messages on the server?** **(24) Hvad betyder gennemse beskeder på serveren?**
Browse messages on the server will fetch messages from the email server in real time when you reach the end of the list of synchronized messages, even when the folder is set to not synchronize. You can disable this feature in the advanced account settings. Gennemse beskeder på serveren henter beskeder fra e-mailserveren i realtid, når du kommer til slutningen af listen over synkroniserede beskeder, også når mappen er indstillet til ikke at synkronisere. Du kan deaktivere denne funktion under Avancerede kontoindstillinger.
<br /> <br />
<a name="faq25"></a> <a name="faq25"></a>
**(25) Why can't I select/open/save an image, attachment or a file?** **(25) Hvorfor kan der ikke vælges/åbnes/gemmes et billede, vedhæftning/fil?**
When a menu item to select/open/save a file is disabled (dimmed) or when you get the message *Storage access framework not available*, the [storage access framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider), a standard Android component, is probably not present. This might be because your custom ROM does not include it or because it was actively removed (debloated). Når et menupunkt til at vælge/åbne/gemme en fil er deaktiveret (nedtonet), eller når du ser meddelelsen *Lageradgangs-framework ikke tilgængelig*, så er [lageradgangs-framework'en](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider), en standard Android-komponent, sandsynligvis ikke til stede. This might be because your custom ROM does not include it or because it was actively removed (debloated).
FairEmail does not request storage permissions, so this framework is required to select files and folders. No app, except maybe file managers, targeting Android 4.4 KitKat or later should ask for storage permissions because it would allow access to *all* files. FairEmail does not request storage permissions, so this framework is required to select files and folders. No app, except maybe file managers, targeting Android 4.4 KitKat or later should ask for storage permissions because it would allow access to *all* files.
@ -2376,7 +2376,7 @@ You can reset all questions set to be not asked again in the miscellaneous setti
<a name="faq138"></a> <a name="faq138"></a>
**(138) Can you add calendar/contact management/synchronizing?** **(138) Can you add calendar/contact management/synchronizing?**
Calendar and contact management can better be done by a separate, specialized app. Note that FairEmail is a specialized email app, not an office suite. Kalender- og kontakthåndtering kan udføres bedre af en separat, specialiseret app. Bemærk, at FairEmail er en specialiseret e-mail app, ikke en kontorpakke.
You are advised to use the excellent, open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) app to synchronize/manage your calendars/contacts. You are advised to use the excellent, open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) app to synchronize/manage your calendars/contacts.

@ -26,7 +26,7 @@ Para autorización:
* Gmail / G suite, ver [pregunta 6](#user-content-faq6) * Gmail / G suite, ver [pregunta 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, ver [pregunta 14](#user-content-faq14) * Outlook / Live / Hotmail, ver [pregunta 14](#user-content-faq14)
* Office 365, see [question 14](#user-content-faq156) * Office 365, ver [pregunta 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange: ver [pregunta 8](#user-content-faq8) * Microsoft Exchange: ver [pregunta 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL y Sky, ver [pregunta 88](#user-content-faq88) * Yahoo, AOL y Sky, ver [pregunta 88](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, ver [pregunta 148](#user-content-faq148) * Apple iCloud, ver [pregunta 148](#user-content-faq148)

@ -26,7 +26,7 @@ Engedélyezéshez:
* Gmail / G suite, lásd: [6. kérdés](#user-content-faq6) * Gmail / G suite, lásd: [6. kérdés](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, lásd: [14. kérdés](#user-content-faq14) * Outlook / Live / Hotmail, lásd: [14. kérdés](#user-content-faq14)
* Office 365, see [question 14](#user-content-faq156) * Office 365, lásd: [14. Kérdés](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, lásd: [8. kérdés](#user-content-faq8) * Microsoft Exchange, lásd: [8. kérdés](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL and Sky, lásd [88. kérdés](#user-content-faq88) * Yahoo, AOL and Sky, lásd [88. kérdés](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, lásd [148. kerdés](#user-content-faq148) * Apple iCloud, lásd [148. kerdés](#user-content-faq148)
@ -218,7 +218,7 @@ The design is based on many discussions and if you like you can discuss about it
* [(100) How can I synchronize Gmail categories?](#user-content-faq100) * [(100) How can I synchronize Gmail categories?](#user-content-faq100)
* [(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?](#user-content-faq101) * [(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?](#user-content-faq101)
* [(102) How can I enable auto rotation of images?](#user-content-faq102) * [(102) How can I enable auto rotation of images?](#user-content-faq102)
* [(103) How can I record audio?](#user-content-faq103) * [(103) Hogyan vehetek fel hangot?](#user-content-faq103)
* [(104) What do I need to know about error reporting?](#user-content-faq104) * [(104) What do I need to know about error reporting?](#user-content-faq104)
* [(105) How does the roam-like-at-home option work?](#user-content-faq105) * [(105) How does the roam-like-at-home option work?](#user-content-faq105)
* [(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?](#user-content-faq106) * [(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?](#user-content-faq106)
@ -279,11 +279,11 @@ The design is based on many discussions and if you like you can discuss about it
[I have another question.](#user-content-support) [I have another question.](#user-content-support)
<a name="faq1"></a> <a name="faq1"></a>
**(1) Which permissions are needed and why?** **(1) Milyen engedélyek szükségesek és miért?**
The following Android permissions are needed: Ezek az Android engedélyek szükségesek:
* *have full network access* (INTERNET): to send and receive email * *tejles hálózat hozzáférés* (INTERNET): emailek küldéséhez és fogadásához
* *view network connections* (ACCESS_NETWORK_STATE): to monitor internet connectivity changes * *view network connections* (ACCESS_NETWORK_STATE): to monitor internet connectivity changes
* *run at startup* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): to start monitoring on device start * *run at startup* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): to start monitoring on device start
* *foreground service* (FOREGROUND_SERVICE): to run a foreground service on Android 9 Pie and later, see also the next question * *foreground service* (FOREGROUND_SERVICE): to run a foreground service on Android 9 Pie and later, see also the next question
@ -504,7 +504,7 @@ Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might
<br /> <br />
<a name="faq8"></a> <a name="faq8"></a>
**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?** **(8) Használhatom a Microsoft Exchange fiókomat?**
You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.

@ -2376,7 +2376,7 @@ You can reset all questions set to be not asked again in the miscellaneous setti
<a name="faq138"></a> <a name="faq138"></a>
**(138) Can you add calendar/contact management/synchronizing?** **(138) Can you add calendar/contact management/synchronizing?**
Calendar and contact management can better be done by a separate, specialized app. Note that FairEmail is a specialized email app, not an office suite. Kalendarz i zarządzanie kontaktami mogą być lepiej obsłużone za pomocą oddzielnej, specjalistycznej aplikacji. Zauważ, że FairEmail jest specjalną aplikacją e-mailową, a nie zestawem biurowym.
You are advised to use the excellent, open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) app to synchronize/manage your calendars/contacts. You are advised to use the excellent, open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) app to synchronize/manage your calendars/contacts.

@ -4,301 +4,301 @@ Se você tiver alguma pergunta, verifique primeiro as perguntas mais frequentes
## Índice ## Índice
* [Authorizing accounts](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts) * [Autorizando contas](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts)
* [How to ...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto) * [Como ...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto)
* [Known problems](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems) * [Problemas conhecidos](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems)
* [Planned features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features) * [Funcionalidades planejadas](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features)
* [Frequently requested features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features) * [Funcionalidades solicitadas frequentemente](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features)
* [Frequently Asked Questions](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions) * [Perguntas Frequentes (FAQ)](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions)
* [Suporte](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-support) * [Suporte](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-support)
## Authorizing accounts ## Autorizando contas
In most cases, the quick setup will be able to automatically identify the correct configuration. Na maior parte dos casos, a configuração rápida conseguirá identificar automaticamente a configuração correta.
If the quick setup fails, you'll need to manually set up an account (to receive email) and an identity (to send email). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password. Se ela falhar, você precisará definir manualmente uma conta (para receber e-mails) e uma identidade (para enviar e-mails). Para isso, você precisará dos endereços de servidor IMAP e SMTP e dos números de porta, selecionar se deve utilizar SSL/TLS ou STARTTLS e por fim, seu nome de usuário (normalmente, mas não sempre, seu e-mail) e sua senha.
Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation. Procurar por *IMAP* junto com o nome do provedor geralmente é suficiente para encontrar a documentação correta.
In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled. Em alguns casos, você precisará permitir acesso externo à sua conta e/ou usar uma senha especial (aplicativo), como nos casos em que a autenticação de dois fatores estiver ativada.
For authorizing: Para autorizar:
* Gmail / G suite, see [question 6](#user-content-faq6) * Gmail / G Suite, veja a [pergunta 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, see [question 14](#user-content-faq14) * Outlook / Live / Hotmail, veja a [pergunta 14](#user-content-faq14)
* Office 365, see [question 14](#user-content-faq156) * Office 365, veja a [pergunta 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, see [question 8](#user-content-faq8) * Microsoft Exchange, veja a [pergunta 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL and Sky, see [question 88](#user-content-faq88) * Yahoo, AOL e Sky, veja a [pergunta 88](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, see [question 148](#user-content-faq148) * Apple iCloud, veja a [pergunta 148](#user-content-faq148)
* Free.fr, see [question 157](#user-content-faq157) * Free.fr, veja a [pergunta 157](#user-content-faq157)
Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions. Por favor, veja [aqui](#user-content-faq22) as mensagens de erro mais comuns e suas soluções.
Related questions: Perguntas relacionadas:
* [Is OAuth supported?](#user-content-faq111) * [OAuth é suportado?](#user-content-faq111)
* [Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133) * [Por que o ActiveSync não é suportado?](#user-content-faq133)
<a name="howto"> <a name="howto">
## How to ...? ## Como ...?
* Change the account name: Setup, step 1, Manage, tap account * Mudar o nome da conta: Configuração, etapa 1, Gerenciar, toque em conta
* Change the swipe left/right target: Setup, Behavior, Set swipe actions * Mudar a função do deslizar para a esquerda/direita: Configuração, Comportamento, Definir ações de deslizar
* Change password: Setup, step 1, Manage, tap account, change password * Mudar a senha: Configuração, etapa 1, Gerenciar, toque em conta, mudar senha
* Set a signature: Setup, step 2, Manage, tap identity, Edit signature. * Definir uma assinatura: Configuração, etapa 2, Gerenciar, toque em identidade, Editar assinatura.
* Add CC and BCC addresses: tap the people's icon at the end of the subject * Adicionar endereços CC e BCC: toque no ícone de pessoas ao final do assunto
* Go to the next/previous message on archive/delete: in the behavior settings disable *Automatically close conversations* and select *Go to next/previous conversation* for *On closing a conversation* * Ir para a próxima/anterior mensagem no arquivo/excluídos: na configuração de comportamente desative *Fechar conversas automaticamente* e seleciona *Ir para a próxima/anterior mensagem* em *Ao fechar uma conversa*
* Add a folder to the unified inbox: long press the folder in the folder list and tick *Show in unified inbox* * Adicionar uma pasta à caixa de entrada unificada: toque e segure a pasta na lista de pastas e marque *Mostrar na caixa de entrada unificada*
* Add a folder to the navigation menu: long press the folder in the folder list and tick *Show in navigation menu* * Adicionar uma pasta ao menu de navegação: toque e segure a pasta na lista de pastas e marque *Mostrar no menu de navegação*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Synchronize more messages* * Carregar mais mensagens: toque e segure a pasta na lista de pastas, selecione *Sincronizar mais mensagens*
* Delete a message, skipping trash: in the 3-dots menu just above the message text *Delete* or alternatively, unselect the trash folder in the account settings * Deletar uma mensagem, sem enviar à lixeira: nos três pontos logo acima do texto da mensagem selecione, *Deletar* ou alternativamente, desmarque a lixeira nas configurações da conta
* Delete an account/identity: Setup step 1/2, Manage, tap account/identity, three-dots menu, Delete * Deletar uma conta/identidade: Configuração, etapa 1/2, Gerenciar, toque na conta/identidade, três pontos, Deletar
* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, three-dots menu, Delete * Apagar uma pasta: toque e segure a pasta na lista de pastas, Editar propriedades, três pontos, Deletar
* Undo send: Outbox, tap message, tap undo icon button * Desfazer envio: Caixa de saída, toque na mensagem, toque no botão com ícone de desfazer
* Store sent messages in the inbox: please [see this FAQ](#user-content-faq142) * Armazenas mensagens enviadas na caixa de entrada: por favor [veja esse FAQ](#user-content-faq142)
* Change system folders: Setup, step 1, Manage, tap account, at the bottom * Mudar pastas do sistema: Configuração, etapa 1, Gerenciar, toque na conta, procure na parte inferior
* Export/import settings: Setup, navigation/hamburger menu * Exportar/importar configurações: Configuração, navegação/menu de hambúrguer
## Known problems ## Problemas conhecidos
* ~~A [bug in Android 5.1 and 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) causes apps to sometimes show a wrong time format. Toggling the Android setting *Use 24-hour format* might temporarily solve the issue. A workaround was added.~~ * ~~Um [problema nos Androids 5.1 e 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) faz com que o aplicativo mostre um formato de hora errado. Habilitar a configuração do Android *Usar formato de 24 horas* pode resolver esse problema temporariamente. Uma solução alternativa foi adicionada.~~
* ~~A [bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) causes files exported to Google Drive to be empty. Google has fixed this.~~ * ~~Um [problema no Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) faz com os arquivos exportados para o Google Drive fiquem vazios. O Google consertou isso.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) causes FairEmail to occasionally crash on long pressing or swiping. Google has fixed this.~~ * ~~Um [problema no AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) faz com que o FairEmail ocasionalmente trave ao tocar e segurar ou deslizar no app. O Google consertou isso.~~
* ~~A [bug in AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) causes sometimes a crash with "*... Exception while computing database live data ... Couldn't read row ...*". A workaround was added.~~ * ~~Um [problema na ROOM do AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) causa algumas vezes um travamento com a mensagem "*... Exceção ao computar dados ativos do banco de dados ... Nor foi possível ler a linha ...*". Uma solução alternativa foi adicionada.~~
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Bad notification posted ...*" on some devices once after updating FairEmail and tapping on a notification. * Um [problema no Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) faz com que o FairEmail trave com a mensagem "*... Notificação incorreta postada ...*" em alguns dispositivos uma vez após atualizar o FairEmail e tocar em uma notificação.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem. * Um [problema no Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) às vezes causa um travamento com a mensagem "*... Registro de Atividades não encontrado para ...*" após atualizar o FairEmail. Reinstalar a ([causa](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) pode corrigir o problema.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices. * Um [problema no Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) às vezes causa um travamento com a mensagem *... Canal de Entrada não inicializado ...* em alguns dispositivos.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~ * ~~Um [problema no LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) às vezes causa um travamento com a mensagem *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException> length=...; index=... ...*.~~
* A bug in Nova Launcher on Android 5.x causes FairEmail to crash with a *java.lang.StackOverflowError* when Nova Launcher has access to the accessibility service. * Um problema no Nova Launcher no Android 5.x faz com que o FairEmail trave com a mensagem *java.lang.StackOverflowError* quando o Nova Launcher tem acesso aos serviços de acessibilidade.
* ~~The folder selector sometimes shows no folders for yet unknown reasons. This seems to be fixed.~~ * ~~O seletor de pastas às vezes mostra sem pastas por razões ainda desconhecidas. Isso parece ter sido consertado.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~ * ~~Um [problema no AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) torna difícil selecionar a rolagem rápida. Uma solução alternativa foi adicionada.~~
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~ * ~~Criptografia com YubiKey resulta em um loop (ciclo) infinito. Isso parece ser causado por um [problema no OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Scrolling to an internally linked location in original messages does not work. This can't be fixed because the original message view is contained in a scrolling view. * Rolar para um local com link interno nas mensagens originais não funciona. Não é possível corrigir porque a visualização de mensagem original é limitada na visualização de rolagem.
* A preview of a message text doesn't (always) appear on Samsung watches because [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) seem to be ignored. Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, and Mi band 3 wearables. See also [this FAQ](#user-content-faq126). * A pré-visualização do texto de uma mensagem não aparece (sempre) nos relógios Samsung porque [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) parece ser ignorado. É sabido que a pré-visualização do texto de mensagens é exibida corretamente nos relógios Pebble 2, Fitbit Charge 3, e Mi band 3. Veja também [ esse FAQ](#user-content-faq126).
## Planned features ## Funcionalidades planejadas
* ~~Synchronize on demand (manual)~~ * ~~Sincronização sob demanda (manual)~~
* ~~Semi-automatic encryption~~ * ~~Criptografia semi-automática~~
* ~~Copy message~~ * ~~Copiar mensagem~~
* ~~Colored stars~~ * ~~Estrelas coloridas~~
* ~~Notification settings per folder~~ * ~~Configurações de notificação por pasta~~
* ~~Select local images for signatures~~ (this will not be added because it requires image file management and because images are not shown by default in most email clients anyway) * ~~Selecionar imagens locais para assinaturas~~ (isso não será adicionado porque requer gerenciamento de imagens e porque as imagens não são mostradas por padrão na maioria dos clientes de e-mail)
* ~~Show messages matched by a rule~~ * ~~Mostrar mensagens que correspondam a uma regra~~
* ~~[ManageSieve](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~ (there are no maintained Java libraries with a suitable license and without dependencies and besides that, FairEmail has its own filter rules) * ~~[Gerenciar Filtros](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~ (não existem bibliotecas Java mantidas com uma licença adequada e sem dependências e, além disso, o FairEmail tem suas próprias regras de filtro)
* ~~Search for messages with/without attachments~~ (this cannot be added because IMAP doesn't support searching for attachments) * ~~Procurar por mensagens com/sem anexos~~ (isso não pode ser adicionado porque o IMAP não suporta a busca por anexos)
* ~~Search for a folder~~ (filtering a hierarchical folder list is problematic) * ~~Porcurar por uma pasta~~ (é problemático filtrar uma lista de pastas hierarquizadas)
* ~~Search suggestions~~ * ~~Sugestões de Pesquisa~~
* ~~[Autocrypt Setup Message](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (section 4.4)~~ (IMO it is not a good idea to let an email client handle sensitive encryption keys for an exceptional use case while OpenKeychain can export keys too) * ~~[Configuração de Mensagens do Autocrypt](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (seção 4.4)~~ (na minha opinião, não é uma boa ideia permitir que um cliente de e-mail lide com chaves criptografadas sensíveis para o caso de um uso excepcional, já que o OpenKeychain pode exportar chaves também)
* ~~Generic unified folders~~ * ~~Pastas unificadas genéricas~~
* ~~New per account message notification schedules~~ (implemented by adding a time condition to rules so messages can be snoozed during selected periods) * Nova programação de notificação de mensagens por conta~~ (implementado adicionando uma condição de tempo às regras, para que as mensagens possam ser adiadas durante períodos selecionados)
* ~~Copy accounts and identities~~ * ~~Copiar contas e identidades~~
* ~~Pinch zoom~~ (not reliably possible in a scrolling list; the full message view can be zoomed instead) * ~~Zoom ao aproximar dois dedos~~ (não é possível com segurança em uma lista de rolagem; em vez disso, a visualização de mensagem completa pode ser ampliada)
* ~~More compact folder view~~ * ~~Visualização de pastas mais compacta~~
* ~~Compose lists and tables~~ (this requires a rich text editor, see [this FAQ](#user-content-faq99)) * ~~Criar listas e tabelas~~ (requer um editor de texto completo, veja [nessa FAQ](#user-content-faq99))
* ~~Pinch zoom text size~~ * ~~Pinch zoom text size~~
* ~~Display GIFs~~ * ~~Mostrar GIFs~~
* ~~Themes~~ (a grey light and dark theme were added because this is what most people seems to want) * ~~Temas~~ (temas escuro e cinza claro foram adicionados porque é isso que a maioria das pessoas parece querer)
* ~~Any day time condition~~ (any day doesn't really fit into the from/to date/time condition) * ~~Qualquer condição de hora do dia~~ (qualquer dia realmente não se encaixa na condição de/para dia/horário)
* ~~Send as attachment~~ * ~~Enviar como anexo~~
* ~~Widget for selected account~~ * ~~Widget para a conta selecionada~~
* ~~Remind to attach files~~ * ~~Lembrete para anexar arquivos~~
* ~~Select domains to show images for~~ (this will be too complicated to use) * ~~Selecionar domínios para mostrar imagens~~ (isso será muito complicado de utilizar)
* ~~Unified starred messages view~~ (there is already a special search for this) * ~~Visualização unificada de mensagens marcadas~~ (já existe uma busca especial para isso)
* ~~Move notification action~~ * ~~Ação de mover notificação~~
* ~~S/MIME support~~ * ~~Suporte a S/MIME~~
* ~~Search for settings~~ * ~~Busca por configurações~~
Anything on this list is in random order and *might* be added in the near future. Tudo que está nessa lista está em ordem aleatória e *pode* ser adicionado em um futuro próximo.
## Frequently requested features ## Funcionalidades solicitadas frequentemente
The design is based on many discussions and if you like you can discuss about it [in this forum](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168) too. The goal of the design is to be minimalistic (no unnecessary menus, buttons, etc) and non distracting (no fancy colors, animations, etc). All displayed things should be useful in one or another way and should be carefully positioned for easy usage. Fonts, sizes, colors, etc should be material design whenever possible. O design é baseado em várias discussões e, se quiser, você pode discutir sobre isso também [nesse fórum](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168). O objetivo do design é ser minimalista (sem menus e botões desnecessários, etc) e sem distrações (sem cores bonitas, animações, etc). Todas as coisas exibidas devem ser úteis de uma forma ou outra e devem ser cuidadosamente posicionadas para fácil uso. Fontes, tamanhos, cores etc devem ser de design simples sempre que possível.
## Frequently Asked Questions ## Perguntas Frequentes (FAQ)
* [(1) Which permissions are needed and why?](#user-content-faq1) * [(1) Quais permissões são necessárias e por quê?](#user-content-faq1)
* [(2) Why is there a permanent notification shown?](#user-content-faq2) * [(2) Porque a notificação é mostrada de forma permanente?](#user-content-faq2)
* [(3) What are operations and why are they pending?](#user-content-faq3) * [(3) O que são operações e porque elas estão pendentes?](#user-content-faq3)
* [(4) How can I use an invalid security certificate / empty password / plain text connection?](#user-content-faq4) * [(4) Como posso usar um certificado de segurança inválido / senha em branco / conexão de texto simples?](#user-content-faq4)
* [(5) How can I customize the message view?](#user-content-faq5) * [(5) Como posso personalizar a visualização de mensagens?](#user-content-faq5)
* [(6) How can I login to Gmail / G suite?](#user-content-faq6) * [(6) Como posso fazer login com Gmail / G Suite?](#user-content-faq6)
* [(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?](#user-content-faq7) * [(7) Por que as mensagens enviadas não estão aparecendo (diretamente) na pasta enviados?](#user-content-faq7)
* [(8) Can I use a Microsoft Exchange account?](#user-content-faq8) * [(8) Posso usar uma conta do Microsoft Exchange?](#user-content-faq8)
* [(9) What are identities / how do I add an alias?](#user-content-faq9) * [(9) O que são identidades / como adicionar apelidos (alias)?](#user-content-faq9)
* [~~(11) Why is POP not supported?~~](#user-content-faq11) * [~~(11) Porque POP não é suportado?~~](#user-content-faq11)
* [~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~](#user-content-faq10) * [~~(10) O que 'UIDPLUS não suportado' significa?~~](#user-content-faq10)
* [(12) How does encryption/decryption work?](#user-content-faq12) * [(12) Como funciona a criptografia/descriptografia?](#user-content-faq12)
* [(13) How does search on device/server work?](#user-content-faq13) * [(13) Como funciona a pesquisa no dispositivo/servidor?](#user-content-faq13)
* [(14) How can I set up an Outlook / Live / Hotmail account?](#user-content-faq14) * [(14) Como posso configurar uma conta do Outlook / Live / Hotmail?](#user-content-faq14)
* [(15) Why does the message text keep loading?](#user-content-faq15) * [(15) Porque o texto da mensagem continua carregando?](#user-content-faq15)
* [(16) Why are messages not being synchronized?](#user-content-faq16) * [(16) Porque as mensagens não estão sendo sincronizadas?](#user-content-faq16)
* [~~(17) Why does manual synchronize not work?~~](#user-content-faq17) * [~~(17) Porque a sincronização manual não funciona?~~](#user-content-faq17)
* [(18) Why is the message preview not always shown?](#user-content-faq18) * [(18) Por que a visualização da mensagem não é mostrada sempre?](#user-content-faq18)
* [(19) Why are the pro features so expensive?](#user-content-faq19) * [(19) Porque os recursos Pro são tão caros?](#user-content-faq19)
* [(20) Can I get a refund?](#user-content-faq20) * [(20) Posso pedir um reembolso?](#user-content-faq20)
* [(21) How do I enable the notification light?](#user-content-faq21) * [(21) Como posso ativar a notificação com LED (luz da lanterna)?](#user-content-faq21)
* [(22) What does account/folder error ... mean?](#user-content-faq22) * [(22) Oque o erro na conta/pasta ... significa?](#user-content-faq22)
* [(23) Why do I get alert .. ?](#user-content-faq23) * [(23) Por que recebo o alerta .. ?](#user-content-faq23)
* [(24) What is browse messages on the server?](#user-content-faq24) * [(24) O que é a procura de mensagem no servidor?](#user-content-faq24)
* [(25) Why can't I select/open/save an image, attachment or a file?](#user-content-faq25) * [(25) Porque não posso selecionar/abrir/salvar uma imagem, um anexo ou um arquivo?](#user-content-faq25)
* [(26) Can I help to translate FairEmail in my own language?](#user-content-faq26) * [(26) Posso ajudar a traduzir o FairEmail para meu próprio idioma?](#user-content-faq26)
* [(27) How can I distinguish between embedded and external images?](#user-content-faq27) * [(27) Como posso distinguir entre imagens embutidas e imagens externas?](#user-content-faq27)
* [(28) How can I manage status bar notifications?](#user-content-faq28) * [(28) Como posso gerenciar as notificações na barra de status?](#user-content-faq28)
* [(29) How can I get new message notifications for other folders?](#user-content-faq29) * [(29) Como posso receber notificações de novas mensagens para outras pastas?](#user-content-faq29)
* [(30) How can I use the provided quick settings?](#user-content-faq30) * [(30) Como posso utilizar as configurações rápidas fornecidas?](#user-content-faq30)
* [(31) How can I use the provided shortcuts?](#user-content-faq31) * [(31) Como posso utilizar os atalhos fornecidos?](#user-content-faq31)
* [(32) How can I check if reading email is really safe?](#user-content-faq32) * [(32) Como posso verificar se a leitura de um e-mail é realmente segura?](#user-content-faq32)
* [(33) Why are edited sender addresses not working?](#user-content-faq33) * [(33) Porque os endereços de remetentes editados não estão funcionando?](#user-content-faq33)
* [(34) How are identities matched?](#user-content-faq34) * [(34) Como as identidades são combinadas?](#user-content-faq34)
* [(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?](#user-content-faq35) * [(35) Porque eu deveria ter cuidado ao visualizar imagens, anexos e a mensagem original?](#user-content-faq35)
* [(36) How are settings files encrypted?](#user-content-faq36) * [(36) Como os arquivos de configuração são criptografados?](#user-content-faq36)
* [(37) How are passwords stored?](#user-content-faq37) * [(37) Como são armazenadas as senhas?](#user-content-faq37)
* [(39) How can I reduce the battery usage of FairEmail?](#user-content-faq39) * [(39) Como posso reduzir o uso de bateria do FairEmail?](#user-content-faq39)
* [(40) How can I reduce the network usage of FairEmail?](#user-content-faq40) * [(40) Como posso reduzir o uso de dados da internet do FairEmail?](#user-content-faq40)
* [(41) How can I fix the error 'Handshake failed' ?](#user-content-faq41) * [(41) How can I fix the error 'Handshake failed' ?](#user-content-faq41)
* [(42) Can you add a new provider to the list of providers?](#user-content-faq42) * [(42) Você pode adicionar um novo provedor à lista de provedores?](#user-content-faq42)
* [(43) Can you show the original ... ?](#user-content-faq43) * [(43) Você pode mostrar a/o ... original?](#user-content-faq43)
* [(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?](#user-content-faq44) * [(44) Você pode mostrar fotos de contatos / ícones de identificação na pasta de enviados?](#user-content-faq44)
* [(45) How can I fix 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?](#user-content-faq45) * [(45) Como posso corrigir o erro 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?](#user-content-faq45)
* [(46) Why does the message list keep refreshing?](#user-content-faq46) * [(46) Por que a lista de mensagens continua atualizando?](#user-content-faq46)
* [(47) How do I solve the error 'No primary account or no drafts folder' ?](#user-content-faq47) * [(47) Como posso resolver o erro 'Nenhuma conta principal ou nenhuma pasta de rascunhos' ?](#user-content-faq47)
* [~~(48) How do I solve the error 'No primary account or no archive folder' ?~~](#user-content-faq48) * [~~(48) Como posso resolver o erro 'Nenhuma conta principal ou nenhuma pasta de arquivos' ?~~](#user-content-faq48)
* [(49) How do I fix 'An outdated app sent a file path instead of a file stream' ?](#user-content-faq49) * [(49) Como posso resolver o erro 'Um aplicativo desatualizado enviou um caminho de arquivo ao invés de um fluxo de arquivo' ?](#user-content-faq49)
* [(50) Can you add an option to synchronize all messages?](#user-content-faq50) * [(50) Você pode adicionar uma opção para sincronizar todas as mensagens?](#user-content-faq50)
* [(51) How are folders sorted?](#user-content-faq51) * [(51) Como as pastas são ordenadas?](#user-content-faq51)
* [(52) Why does it take some time to reconnect to an account?](#user-content-faq52) * [(52) Porque leva algum tempo para se reconectar a uma conta?](#user-content-faq52)
* [(53) Can you stick the message action bar to the top/bottom?](#user-content-faq53) * [(53) Você pode colocar a barra de ação na parte superior/inferior?](#user-content-faq53)
* [~~(54) How do I use a namespace prefix?~~](#user-content-faq54) * [~~(54) How do I use a namespace prefix?~~](#user-content-faq54)
* [(55) How can I mark all messages as read / move or delete all messages?](#user-content-faq55) * [(55) Como posso marcar todas as mensagens como lidas / mover ou excluir todas as mensagens?](#user-content-faq55)
* [(56) Can you add support for JMAP?](#user-content-faq56) * [(56) Você pode adicionar suporte para JMAP?](#user-content-faq56)
* [~~(57) Can I use HTML in signatures?~~](#user-content-faq57) * [~~(57) Posso usar HTML em assinaturas?~~](#user-content-faq57)
* [(58) What does an open/closed email icon mean?](#user-content-faq58) * [(58) O que um ícone de e-mail aberto/fechado significa?](#user-content-faq58)
* [(59) Can original messages be opened in the browser?](#user-content-faq59) * [(59) Mensagens originais podem ser abertas no navegador?](#user-content-faq59)
* [(60) Did you known ...?](#user-content-faq60) * [(60) Você sabia ...?](#user-content-faq60)
* [(61) Why are some messages shown dimmed?](#user-content-faq61) * [(61) Porque algumas mensagens são mostradas de forma esmaecida?](#user-content-faq61)
* [(62) Which authentication methods are supported?](#user-content-faq62) * [(62) Quais métodos de autenticação são suportados?](#user-content-faq62)
* [(63) How are images resized for displaying on screens?](#user-content-faq63) * [(63) Como as imagens são redimensionadas para a exibição em telas?](#user-content-faq63)
* [~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~](#user-content-faq64) * [~~(64) Você pode adicionar ações personalizadas para o deslizar à esquerda/direita?~~](#user-content-faq64)
* [(65) Why are some attachments shown dimmed?](#user-content-faq65) * [(65) Porque alguns anexos são mostrados de forma esmaecida?](#user-content-faq65)
* [(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?](#user-content-faq66) * [(66) O FairEmail está disponível na Biblioteca da Família do Google Play?](#user-content-faq66)
* [(67) How can I snooze conversations?](#user-content-faq67) * [(67) Como posso silenciar conversas?](#user-content-faq67)
* [~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~](#user-content-faq68) * [~~(68) Porque o Adobe Acrobat não pode abrir PDFs em anexo / aplicativos da Microsoft não podem abrir documentos em anexo?~~](#user-content-faq68)
* [(69) Can you add auto scroll up on new message?](#user-content-faq69) * [(69) Você pode adicionar a rolagem automática para novas mensagens?](#user-content-faq69)
* [(70) When will messages be auto expanded?](#user-content-faq70) * [(70) Quando as mensagens serão expandidas automaticamente?](#user-content-faq70)
* [(71) How do I use filter rules?](#user-content-faq71) * [(71) Como posso utilizar regras de filtro?](#user-content-faq71)
* [(72) What are primary accounts/identities?](#user-content-faq72) * [(72) O que são contas/identidades principais?](#user-content-faq72)
* [(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?](#user-content-faq73) * [(73) Mover/enviar mensagens entre contas é seguro/eficiente?](#user-content-faq73)
* [(74) Why do I see duplicate messages?](#user-content-faq74) * [(74) Por que eu vejo mensagens duplicadas?](#user-content-faq74)
* [(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?](#user-content-faq75) * [(75) Você pode fazer uma versão para iOS, Windows, Linux etc?](#user-content-faq75)
* [(76) What does 'Clear local messages' do?](#user-content-faq76) * [(76) O que 'Limpar mensagens locais' faz?](#user-content-faq76)
* [(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?](#user-content-faq77) * [(77) Por que as mensagens às vezes são mostradas com um pequeno atraso?](#user-content-faq77)
* [(78) How do I use schedules?](#user-content-faq78) * [(78) Como posso utilizar agendamentos?](#user-content-faq78)
* [(79) How do I use synchronize on demand (manual)?](#user-content-faq79) * [(79) Como eu sincronizo por demanda (manualmente)?](#user-content-faq79)
* [~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE'?~~](#user-content-faq80) * [~~(80) Como posso corrigir o erro 'Não foi possível carregar BODYSTRUCTURE'?~~](#user-content-faq80)
* [~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~](#user-content-faq81) * [~~(81) Você conseque tornar o fundo da mensagem original escuro no tema escuro?~~](#user-content-faq81)
* [(82) What is a tracking image?](#user-content-faq82) * [(82) O que é uma imagem com rastreamento?](#user-content-faq82)
* [(84) What are local contacts for?](#user-content-faq84) * [(84) Para que servem os contatos locais?](#user-content-faq84)
* [(85) Why is an identity not available?](#user-content-faq85) * [(85) Por que certa identidade não está disponível?](#user-content-faq85)
* [~~(86) What are 'extra privacy features'?~~](#user-content-faq86) * [~~(86) O que são 'recursos extras de privacidade'?~~](#user-content-faq86)
* [(87) What does 'invalid credentials' mean?](#user-content-faq87) * [(87) O que 'credenciais inválidas' significa?](#user-content-faq87)
* [(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?](#user-content-faq88) * [(88) Como posso utilizar uma conta do Yahoo, AOL ou Sky?](#user-content-faq88)
* [(89) How can I send plain text only messages?](#user-content-faq89) * [(89) Como posso enviar mensagens com apenas texto simples?](#user-content-faq89)
* [(90) Why are some texts linked while not being a link?](#user-content-faq90) * [(90) Porque alguns textos aparecem como links sem serem realmente links?](#user-content-faq90)
* [~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~](#user-content-faq91) * [~~(91) Você pode adicionar uma sincronização periódica para economizar energia da bateria?~~](#user-content-faq91)
* [(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?](#user-content-faq92) * [(92) Você pode adicionar filtragem de spam, verificação de assinatura DKIM e autorização SPF?](#user-content-faq92)
* [(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?](#user-content-faq93) * [(93) Você pode permitir instalação/armazenamento de dados em uma mídia de armazenamento externo (sdcard)?](#user-content-faq93)
* [(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?](#user-content-faq94) * [(94) O que significa a faixa vermelha/laranja ao final do cabeçalho?](#user-content-faq94)
* [(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?](#user-content-faq95) * [(95) Porque não são exibidos todos os aplicativos ao selecionar um anexo ou imagem?](#user-content-faq95)
* [(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?](#user-content-faq96) * [(96) Onde posso encontrar as configurações IMAP e SMTP?](#user-content-faq96)
* [(97) What is 'cleanup' ?](#user-content-faq97) * [(97) O que é 'limpeza' ?](#user-content-faq97)
* [(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?](#user-content-faq98) * [(98) Por que razão ainda posso escolher contatos depois de revogar as permissões de contatos?](#user-content-faq98)
* [(99) Can you add a rich text or markdown editor?](#user-content-faq99) * [(99) Você pode adicionar um editor de texto completo ou um editor com markdown?](#user-content-faq99)
* [(100) How can I synchronize Gmail categories?](#user-content-faq100) * [(100) Como posso sincronizar as categorias do Gmail?](#user-content-faq100)
* [(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?](#user-content-faq101) * [(101) O que significa o ponto azul/laranja na parte inferior das conversas?](#user-content-faq101)
* [(102) How can I enable auto rotation of images?](#user-content-faq102) * [(102) Como posso ativar a rotação automática de imagens?](#user-content-faq102)
* [(103) How can I record audio?](#user-content-faq103) * [(103) Como posso gravar áudio?](#user-content-faq103)
* [(104) What do I need to know about error reporting?](#user-content-faq104) * [(104) O que preciso saber sobre relato de erros?](#user-content-faq104)
* [(105) How does the roam-like-at-home option work?](#user-content-faq105) * [(105) Como a opção roam-like-at-home funciona?](#user-content-faq105)
* [(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?](#user-content-faq106) * [(106) Quais launcher (inicializadores) podem mostrar um contador com o número de mensagens não lidas?](#user-content-faq106)
* [(107) How do I used colored stars?](#user-content-faq107) * [(107) Como eu utilizo estrelas coloridas?](#user-content-faq107)
* [(108) Can you add permanently delete messages from any folder?](#user-content-faq108) * [(108) Você pode configurar para apagar mensagens permanentemente de qualquer pasta?](#user-content-faq108)
* [~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~](#user-content-faq109) * [~~(109) Porque 'selecionar conta' está disponível apenas nas versões oficiais?~~](#user-content-faq109)
* [(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupted?](#user-content-faq110) * [(110) Por que (algumas) mensagems estão vazias e/ou com anexos corrompidos?](#user-content-faq110)
* [(111) Is OAuth supported?](#user-content-faq111) * [(111) OAuth é suportado?](#user-content-faq111)
* [(112) Which email provider do you recommend?](#user-content-faq112) * [(112) Qual provedor de e-mail você recomenda?](#user-content-faq112)
* [(113) How does biometric authentication work?](#user-content-faq113) * [(113) Como funciona a autenticação biométrica?](#user-content-faq113)
* [(114) Can you add an import for the settings of other email apps?](#user-content-faq114) * [(114) Você pode adicionar uma importação para as configurações de outros aplicativos de e-mail?](#user-content-faq114)
* [(115) Can you add email address chips?](#user-content-faq115) * [(115) É possível adicionar um chip de endereço de e-mail?](#user-content-faq115)
* [~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~](#user-content-faq116) * [~~(116) Como posso mostrar por padrão imagens em mensagens de remetentes confiáveis?~~](#user-content-faq116)
* [(117) Can you help me restore my purchase?](#user-content-faq117) * [(117) Você pode me ajudar a restaurar minha compra?](#user-content-faq117)
* [(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?](#user-content-faq118) * [(118) O que 'Remover parâmetros de monitoramento' faz exatamente?](#user-content-faq118)
* [~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~](#user-content-faq119) * [~~(119) É possível adicionar cores ao widget de caixa de entrada unificada?~~](#user-content-faq119)
* [(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?](#user-content-faq120) * [(120) Porque a notificação de novas mensagens não é removida ao abrir o aplicativo?](#user-content-faq120)
* [(121) How are messages grouped into a conversation?](#user-content-faq121) * [(121) Como as mensagens são agrupadas em uma conversa?](#user-content-faq121)
* [~~(122) Why is the recipient name/email address show with a warning color?~~](#user-content-faq122) * [~~(122) Porque o nome/endereço de e-mail de um destinatário é mostrado com uma cor de aviso?~~](#user-content-faq122)
* [(123) What will happen when FairEmail cannot connect to an email server?](#user-content-faq123) * [(123) O que acontecerá quando o FairEmail não puder conectar a um servidor de e-mail?](#user-content-faq123)
* [(124) Why do I get 'Message too large or too complex to display'?](#user-content-faq124) * [(124) Porque eu recebo a mensagem 'Mensagem muito grande ou muito complexa para mostrar'?](#user-content-faq124)
* [(125) What are the current experimental features?](#user-content-faq125) * [(125) Quais são os recursos experimentais atuais?](#user-content-faq125)
* [(126) Can message previews be sent to my wearable?](#user-content-faq126) * [(126) A pré-visualização de mensagens pode ser enviada ao meu relógio?](#user-content-faq126)
* [(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?](#user-content-faq127) * [(127) Como posso corrigir 'Argumento(s) HELO sintaticamente inválido(s)'?](#user-content-faq127)
* [(128) How can I reset asked questions, for example to show images?](#user-content-faq128) * [(128) Como posso redefinir perguntas feitas, por exemplo, para mostrar imagens?](#user-content-faq128)
* [(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?](#user-content-faq129) * [(129) ProtonMail, Tutanota são suportados?](#user-content-faq129)
* [(130) What does message error ... mean?](#user-content-faq130) * [(130) O que a mensagem de erro ... significa?](#user-content-faq130)
* [(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?](#user-content-faq131) * [(131) É possível mudar a direção do deslizar para mensagem anterior/próxima?](#user-content-faq131)
* [(132) Why are new message notifications silent?](#user-content-faq132) * [(132) Por que a notificação de novas mensagens está silenciada?](#user-content-faq132)
* [(133) Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133) * [(133) Porque o ActiveSync não é suportado?](#user-content-faq133)
* [(134) Can you add deleting local messages?](#user-content-faq134) * [(134) É possível adicionar a exclusão de mensagens locais?](#user-content-faq134)
* [(135) Why are trashed messages and drafts shown in conversations?](#user-content-faq135) * [(135) Porque mensagens e rascunhos apagados são exibidos em conversas?](#user-content-faq135)
* [(136) How can I delete an account/identity/folder?](#user-content-faq136) * [(136) Como posso excluir uma conta/identidade/pasta?](#user-content-faq136)
* [(137) How can I reset 'Don't ask again'?](#user-content-faq137) * [(137) Como posso redefinir o 'Não perguntar novamente'?](#user-content-faq137)
* [(138) Can you add calendar/contact management/synchronizing?](#user-content-faq138) * [(138) É possível adicionar o gerenciamento/sincronização de calendário/contatos?](#user-content-faq138)
* [(139) How do I fix 'User is authenticated but not connected'?](#user-content-faq139) * [(139) Como posso resolver o erro 'Usuário está autenticado mas não conectado'?](#user-content-faq139)
* [(140) Why does the message text contain strange characters?](#user-content-faq140) * [(140) Porque a mensagem contém caracteres estranhos?](#user-content-faq140)
* [(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?](#user-content-faq141) * [(141) Como posso corrigir o erro 'Uma pasta de rascunhos é necessária para enviar mensagens'?](#user-content-faq141)
* [(142) How can I store sent messages in the inbox?](#user-content-faq142) * [(142) Como posso armazenar mensagens enviadas na caixa de entrada?](#user-content-faq142)
* [~~(143) Can you add a trash folder for POP3 accounts?~~](#user-content-faq143) * [~~(143) É possível adicionar uma lixeira para contas do POP3?~~](#user-content-faq143)
* [(144) How can I record voice notes?](#user-content-faq144) * [(144) Como posso gravar notas de voz?](#user-content-faq144)
* [(145) How can I set a notification sound for an account, folder or sender?](#user-content-faq145) * [(145) Como posso definir um som de notificação para uma conta, pasta ou remetente?](#user-content-faq145)
* [(146) How can I fix incorrect message times?](#user-content-faq146) * [(146) Como posso corrigir o horário incorreto de mensagens?](#user-content-faq146)
* [(147) What should I know about third party versions?](#user-content-faq147) * [(147) O que devo saber sobre versões de terceiros?](#user-content-faq147)
* [(148) How can I use an Apple iCloud account?](#user-content-faq148) * [(148) Como posso utilizar uma conta iCloud da Apple?](#user-content-faq148)
* [(149) How does the unread message count widget work?](#user-content-faq149) * [(149) Como o widget de contador de mensagens não lidas funciona?](#user-content-faq149)
* [(150) Can you add cancelling calendar invites?](#user-content-faq150) * [(150) É possível adicionar o cancelamento de convites de calendário?](#user-content-faq150)
* [(151) Can you add backup/restore of messages?](#user-content-faq151) * [(151) É possível adicionar backup/restauração de mensagens?](#user-content-faq151)
* [(152) How can I insert a contact group?](#user-content-faq152) * [(152) Como posso inserir um grupo de contatos?](#user-content-faq152)
* [(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?](#user-content-faq153) * [(153) Porque a exclusão permanente de mensagens do Gmail não funciona?](#user-content-faq153)
* [~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~](#user-content-faq154) * [~~(154) É possível adicionar ícones de favoritos como fotos de contatos?~~](#user-content-faq154)
* [(155) What is a winmail.dat file?](#user-content-faq155) * [(155) O que é um arquivo winmail.dat?](#user-content-faq155)
* [(156) How can I set up an Office 365 account?](#user-content-faq156) * [(156) Como posso configurar uma conta do Office 365?](#user-content-faq156)
* [(157) How can I set up an Free.fr account?](#user-content-faq157) * [(157) Como posso configurar uma conta do Free.fr?](#user-content-faq157)
* [(158) Which camera / audio recorder do you recommend?](#user-content-faq158) * [(158) Qual câmera / gravador de áudio você recomenda?](#user-content-faq158)
* [(159) What are Disconnect's tracker protection lists?](#user-content-faq159) * [(159) O que são listas de proteção de rastreador de desconexão?](#user-content-faq159)
[I have another question.](#user-content-support) [Eu tenho outra pergunta.](#user-content-support)
<a name="faq1"></a> <a name="faq1"></a>
**(1) Which permissions are needed and why?** **(1) Quais permissões são necessárias e por quê?**
The following Android permissions are needed: As seguintes permissões do Android são necessárias:
* *have full network access* (INTERNET): to send and receive email * *acesso completo à rede* (INTERNET): para enviar e receber e-mails
* *view network connections* (ACCESS_NETWORK_STATE): to monitor internet connectivity changes * *ver conexões de rede* (ACCESS_NETWORK_STATE): para monitorar mudanças de conectividade com a internet
* *run at startup* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): to start monitoring on device start * *abrir ao iniciar* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): para iniciar o monitoramento ao ligar o dispositivo
* *foreground service* (FOREGROUND_SERVICE): to run a foreground service on Android 9 Pie and later, see also the next question * *serviço de primeiro plano* (FOREGROUND_SERVICE): para rodar como um serviço de primeiro plano no Android 9 Pie e posteriores, veja também a próxima pergunta
* *prevent device from sleeping* (WAKE_LOCK): to keep the device awake while synchronizing messages * *evitar que o dispositivo hiberne* (WAKE_LOCK): para manter o dispositivo ativado durante a sincronização de mensagens
* *in-app billing* (BILLING): to allow in-app purchases * *compras no aplicativo* (BILLING): para permitir compras no aplicativo
* Optional: *read your contacts* (READ_CONTACTS): to autocomplete addresses and to show photos * Opcional: *ler seus contatos* (READ_CONTACTS): para preencher endereços automaticamente e mostrar fotos
* Optional: *read the contents of your SD card* (READ_EXTERNAL_STORAGE): to accept files from other, outdated apps, see also [this FAQ](#user-content-faq49) * Opcional: *ler o conteúdo do seu cartão de memória* (READ_EXTERNAL_STORAGE): para aceitar mensagens de outros aplicativos desatualizados, veja também [ este FAQ](#user-content-faq49)
* Optional: *use fingerprint hardware* (USE_FINGERPRINT) and use *biometric hardware* (USE_BIOMETRIC): to use biometric authentication * Opcional: *usar hardware de impressão digital* (USE_FINGERPRINT) e *usar hardware de biometria* (USE_BIOMETRIC): para utilizar autenticação biométrica
* Optional: *find accounts on the device* (GET_ACCOUNTS): to select an account when using the Gmail quick setup * Opcional: *encontrar contas no dispositivo* (GET_ACCOUNTS): para selecionar uma conta ao utilizar a configuração rápida do Gmail
* Android 5.1 Lollipop and before: *use accounts on the device* (USE_CREDENTIALS): to select an account when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions) * Android 5.1 Lollipop e anteriores: *usar contas no dispositivo* (USE_CREDENTIALS): para selecionar uma conta quando estiver usando a configuração rápida do Gmail (não é solicitada nas versões posteriores do Android)
* Android 5.1 Lollipop and before: *Read profile* (READ_PROFILE): to read your name when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions) * Android 5.1 Lollipop e anteriores: *Ler perfil* (READ_PROFILE): para ler seu nome quando estiver a configurção rápida do Gmail (não é solicitada nas versões posteriores do Android)
[Optional permissions](https://developer.android.com/training/permissions/requesting) are supported on Android 6 Marshmallow and later only. On earlier Android versions you will be asked to grant the optional permissions on installing FairEmail. [Permissões opcionais](https://developer.android.com/training/permissions/requesting) são concedidas automaticamente apenas no Android 6 Marshmallow e posteriores. Nas versões anteriores do Android você será solicitado a conceder as permissões opcionais ao instalar o FairEmail.
The following permissions are needed to show the count of unread messages as a badge (see also [this FAQ](#user-content-faq106)): As seguintes permissões são necessárias para mostrar a contagem de mensagens não lidas como um ícone (veja também [esse FAQ](#user-content-faq106)):
* *com.sec.android.provider.badge.permission.READ* * *com.sec.android.provider.badge.permission.READ*
* *com.sec.android.provider.badge.permission.WRITE* * *com.sec.android.provider.badge.permission.WRITE*
@ -317,138 +317,138 @@ The following permissions are needed to show the count of unread messages as a b
* *me.everything.badger.permission.BADGE_COUNT_READ* * *me.everything.badger.permission.BADGE_COUNT_READ*
* *me.everything.badger.permission.BADGE_COUNT_WRITE* * *me.everything.badger.permission.BADGE_COUNT_WRITE*
FairEmail will keep a list of addresses you receive messages from and send messages to and will use this list for contact suggestions when no contacts permissions is granted to FairEmail. This means you can use FairEmail without the Android contacts provider (address book). Note that you can still pick contacts without granting contacts permissions to FairEmail, only suggesting contacts won't work without contacts permissions. O FairEmail manterá uma lista de endereços dos quais você recebe mensagens e para os quais você envia e utilizará essa lista como sugestão de contatos quando a permissão para ler seus contatos não for concedida ao FairEmail. Isso significa que você pode utilizar o FairEmail mesmo sem o provedor de contatos do Android (livro de endereços). Observe que você ainda pode escolher contatos sem conceder a permissão para ler seus contatos. Apenas a sugestão de contatos não irá funcionar sem a concessão dessa permissão.
<br /> <br />
<a name="faq2"></a> <a name="faq2"></a>
**(2) Why is there a permanent notification shown?** **(2) Porque a notificação é mostrada de forma permanente?**
A low priority permanent status bar notification with the number of accounts being monitored and the number of operations pending (see the next question) is shown to prevent Android from killing the service that takes care of continuous receiving email. This was [already necessary](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)), but with the introduction of [doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) in Android 6 Marshmallow this is more than ever necessary. Doze mode will stop all apps when the screen is off for some time, unless the app did start a foreground service, which requires showing a status bar notification. Uma notificação de baixa prioridade com o número de contas monitoradas e o número de operações pendentes (veja a próxima pergunta) é exibida na barra de status de forma permanente para evitar que o Android encerre o serviço que possibilita o contínuo recebimento de e-mails. Isso [ já era necessário](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)) antes, mas com a introdução do [Modo Doze](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) no Android 6 Marshmallow isso se tornou mais necessário do que nunca. O Modo Doze irá fechar todos os aplicativos depois de algum tempo que a tela estiver desligada, a menos que o aplicativo inicie em primeiro plano, o que requer a exibição de uma notificação na barra de status.
Most, if not all, other email apps don't show a notification with the "side effect" that new messages are often not or late being reported and that messages are not or late being sent. A maioria, se não todos, os outros aplicativos de e-mail não mostram uma notificação, com o "efeito colateral" de que novas mensagens muitas vezes não são relatadas ou são relatadas tardiamente e mensagens acabam não sendo enviadas ou são enviadas tardiamente.
Android shows icons of high priority status bar notifications first and will hide the icon of FairEmail's notification if there is no space to show icons anymore. In practice this means that the status bar notification doesn't take space in the status bar, unless there is space available. O Android mostra os ícones de alta prioridade primeiro na barra de status e irá esconder o ícone do FairEmail se não houver mais espaço para mostrar ícones. Na prática, isso significa que a notificação do FairEmail não ocupa espaço na barra de status, a não ser que exista espaço sobrando.
The status bar notification can be disabled via the notification settings of FairEmail: A notificação na barra de status pode ser desabilitada através das configurações de notificação do FairEmail:
* Android 8 Oreo and later: tap the *Service channel* button and disable the notification channel via the Android settings * Android 8 Oreo e posterior: toque no botão *Canal de Serviços* e desative o canal de notificação através das configurações do Android
* Android 7 Nougat and before: enabled *Use background service to synchronize messages*, but be sure to read the remark below the setting * Android 7 Nougat e anterior: toque em *Usar o serviço em segundo plano para sincronizar mensagens*, mas lembre-se de ler o comentário abaixo da configuração
You can switch to periodically synchronization of messages in the receive settings to remove the notification, but be aware that this might use more battery power. See [here](#user-content-faq39) for more details about battery usage. Você pode alternar para a sincronização periódica de mensagens nas configurações de recebimento para remover a notificação, mas esteja ciente de que isso pode usar mais bateria. Veja [aqui](#user-content-faq39) para mais detalhes sobre o uso de bateria.
Android 8 Oreo might also show a status bar notification with the text *Apps are running in the background*. Please see [here](https://www.reddit.com/r/Android/comments/7vw7l4/psa_turn_off_background_apps_notification/) about how you can disable this notification. Android 8 Ore pode exibir também uma notificação na barra de status com a mensagem * Aplicativos estão sendo executados em segundo plano*. Por favor, veja [aqui](https://www.reddit.com/r/Android/comments/7vw7l4/psa_turn_off_background_apps_notification/) sobre como desativar essa notificação.
Some people suggested to use [Firebase Cloud Messaging](https://firebase.google.com/docs/cloud-messaging/) (FCM) instead of an Android service with a status bar notification, but this would require email providers to send FCM messages or a central server where all messages are collected sending FCM messages. The first is not going to happen and the last would have significant privacy implications. Algumas pessoas sugeriram o uso do [Firebase Cloud Messaging](https://firebase.google.com/docs/cloud-messaging/) (FCM) ao invés de um serviço do Android com uma notificação na barra de status, mas isso requer que os provedores de mensagens enviem mensagens FCM ou a existência de um servidor central onde todas as mensagens são coletadas enviando mensagens FCM. A primeira opção não irá acontecer e a última terias implicações significativas em termos de privacidade.
If you came here by clicking on the notification, you should know that the next click will open the unified inbox. Se você chegou aqui após clicar na notificação, saiba que o próximo clique abrirá a caixa de entrada unificada.
<br /> <br />
<a name="faq3"></a> <a name="faq3"></a>
**(3) What are operations and why are they pending?** **(3) O que são operações e por que elas estão pendentes?**
The low priority status bar notification shows the number of pending operations, which can be: A notificação de baixa prioridade na barra de status mostra o número de operações pendentes, que podem ser:
* *add*: add message to remote folder * *a adicionar*: adicionar mensagens a uma pasta remota
* *move*: move message to another remote folder * *a mover*: mover mensagens para outra pasta remota
* *copy*: copy message to another remote folder * *a copiar*: copiando mensagens para outra pasta remota
* *fetch*: fetch changed (pushed) message * *a buscar*: buscando mensagens alteradas
* *delete*: delete message from remote folder * *a deletar*: deletando mensagens de uma pasta remota
* *seen*: mark message as read/unread in remote folder * *a ver*: marcando mensagens como lidas/não lidas na pasta remota
* *answered*: mark message as answered in remote folder * *a responder*: marcando mensagens como respondidas na pasta remota
* *flag*: add/remove star in remote folder * *a marcar*: adicionando/removendo estrelas (marcações) na pasta remota
* *keyword*: add/remove IMAP flag in remote folder * *palavra-chave*: adicionando/removendo uma marcação IMAP na pasta remota
* *label*: set/reset Gmail label in remote folder * *a etiquetar*: definindo/redefinindo etiquetas do Gmail na pasta remota
* *headers*: download message headers * *cabeçalhos*: baixando cabeçalhos de mensagens
* *raw*: download raw message * *texto bruto*: baixando uma mensagem bruta
* *body*: download message text * *corpo*: baixando a mensagem propriamente dita
* *attachment*: download attachment * *anexo*: baixando anexos
* *sync*: synchronize local and remote messages * *a sincronizar*: sincronizando mensagens locais e remotas
* *subscribe*: subscribe to remote folder * *a inscrever*: inscrevendo em uma pasta remota
* *purge*: delete all messages from remote folder * *a limpar*: apagando todas as mensagens da pasta remota
* *send*: send message * *a enviar*: enviando mensagens
* *exists*: check if message exists * *a checar*: checando se a mensagens existe
* *rule*: execute rule on body text * *regra*: executando uma regra no texto do corpo
Operations are processed only when there is a connection to the email server or when manually synchronizing. See also [this FAQ](#user-content-faq16). Operações são processadas somente quando há uma conexão com o servidor de e-mail ou quando é feita a sincronização manual. Veja também [esse FAQ](#user-content-faq16).
<br /> <br />
<a name="faq4"></a> <a name="faq4"></a>
**(4) How can I use an invalid security certificate / empty password / plain text connection?** **(4) Como posso usar um certificado de seguranã inválido / senha em branco / conexão de texto simples?**
*... Untrusted ... not in certificate ...* *... Não confiável ... não está no certificado ...*
<br /> <br />
*... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...* *... Certificado de segurança inválido (Não foi possível verificar a identidade do servidor) ...*
You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Lets Encrypt](https://letsencrypt.org). Você deve tentar corrigir isso entrando em contato com seu provedor ou obtendo um certificado de segurança válido porque certificados de segurança inválidos são inseguros e permitem os chamados [ ataques man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Se dinheiro for um obstáculo, você pode obter certificados de segurança gratuitos no [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org).
Alternatively, you can accept the fingerprint shown below the error message if you set up the account and/or identity in setup step 1 and 2 (this is not possible when using the quick setup wizard). Note that you should make sure the internet connection you are using is safe. Alternativamente, você pode aceitar a impressão digital mostrada abaixo da mensagem de erro, se você configurou a conta e/ou identidade nas etapas de configuração 1 e 2 (isso não é possível ao utilizar o assistente de configuração rápida). Observe que você deve se certificar de que a conexão com a intertet que você está utilizando é segura.
Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Lets Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). Observe ainda que versões mais antigas do Android podem não reconhecer as autoridades de certificados mais recentes como o Encrypt, fazendo com que as conexões sejam consideradas inseguras, veja também [aqui](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
*Trust anchor for certification path not found* *Âncora confiável para o caminho de certificação não encontrada*
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. *... java.security,cet.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* significa que o gerenciador de confiança padrão do Android não pôde verificar a cadeia de certificados do servidor.
You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. Você deve ou corrigir a configuração do servidor, ou aceitar a impressão digital mostrada abaixo da mensagem de erro.
Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. Observe que esse problema pode ser causado pelo fato de o servidor não estar enviando todos os certificados intermediários também.
*Empty password* *Senha em branco*
Your username is likely easily guessed, so this is insecure. Seu nome de usuário é provavelmente facilmente descoberto, então isso não é seguro.
*Plain text connection* *Conexão de texto simples*
Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. Seu nome de usuário, senha e todas as mensagens serão enviadas e recebidas sem criptografia, o que é **muito inseguro** porque um [ataque man-in=the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) é muito fácil em uma conexão não criptografada.
If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc. Se ainda assim você quiser utilizar um certificado inválido, uma senha em branco ou uma conexão de texto simples, você precisará habilitar conexões inseguras nas configurações de conta/identidade. O STARTTLS deve ser utilizado para conexões de texto simples. Se você habilitar conexões inseguras, você deve se conectar através de redes privadas e confiáveis e nunca através de redes públicas, como as oferecidas em hóteis, aeroportos etc.
<br /> <br />
<a name="faq5"></a> <a name="faq5"></a>
**(5) How can I customize the message view?** **(5) Como posso personalizar a visualização de mensagens?**
In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: No menu de três pontos você pode ativar, desativar ou selecionar:
* *text size*: for three different font sizes * *tamanho do texto*: para três tamanhos de texto diferentes
* *compact view*: for more condensed message items and a smaller message text font * *visualização compacta*: para mensagens mais compactas e uma fonte de mensagem menor
In the display section of the settings you can enable or disable: Na seção de exibição das configurações, você pode ativar ou desativar:
* *Unified inbox*: to disable the unified inbox and to list the folders selected for the unified inbox instead * *Caixa de entrada unificada*: para desativar a caixa de entrada unificada e mostrar pastas distintas no lugar da caixa unificada
* *Group by date*: show date header above messages with the same date * *Agrupar por data*: mostrar cabeçalhos de data acima de mensagens com a mesma data
* *Conversation threading*: to disable conversation threading and to show individual messages instead * *Junção de conversas*: para dasativar a junção de conversas e mostrar mensagens de forma individual
* *Show contact photos*: to hide contact photos * *Exibir fotos de contatos*: para ocultar fotos de contatos
* *Show identicons*: to show generated contact avatars * *Exibir ícones de identificação*: para mostrar avatares de contato gerados
* *Show names and email addresses*: to show names or to show names and email addresses * *Exibit nomes e endereços de e-mail*: para exibir nomes ou exibir nomes e endereços de e-mail
* *Show subject italic*: to show the message subject as normal text * *Mostrar assunto em itálico*: para exibir o assunto como um texto normal
* *Show stars*: to hide stars (favorites) * *Mostrar estrelas*: para ocultar estrelas (marcações)
* *Show message preview*: to show two lines of the message text * *Mostrar pré-visualização da mensagem*: para exibir duas linhas do texto da mensagem
* *Show address details by default*: to expand the addresses section by default * *Mostrar detalhes do endereço por padrão*: para expandir a seção de endereços por padrão
* *Use monospaced font for message text*: to use a fixed width typeface for message texts * *Usar fonte monoespaçada para a mensagem*: para mostrar um tipo de texto com largura fixa para mensagens
* *Automatically show original message for known contacts*: to automatically show original messages for contacts on your device, please read [this FAQ](#user-content-faq35) * *Exibir automaticamente a mensagem original para contatos conhecidos*: para mostrar automaticamente a mensagem original para contatos no seu dispositivo, por favor veja [esse FAQ](#user-content-faq35)
* *Automatically show images for known contacts*: to automatically show images for contacts on your device, please read [this FAQ](#user-content-faq35) * *Exibir automaticamente imagens para contatos conhecidos*: para exibir automaticamente imagens para contatos no seu dispositivo, por favor veja [esse FAQ](#user-content-faq35)
* *Conversation action bar*: to disable the bottom navigation bar * *Barra de ação da conversa*: para desativar a barra de navegação inferior
Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. Observe que as mensagens só podem ser pre-visualizadas quando o texto delas tiver sido baixado. Mensagens grandes não são baixadas por padrão em redes limitadas (geralmente em dados móveis). Você pode alterar isso nas configurações.
If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. Se a lista de endereços for longa, você pode recolher a seção de endereços com o ícone de *menos* no topo da seção de endereços.
Some people ask: Algumas pessoas pedem:
* to show the subject bold, but bold is already being used to highlight unread messages * para mostrar o assunto em negrito, mas o negrito já é utilizado para destacar mensagens não lidas
* to show the address or subject larger/smaller, but this would interfere with the text size option * para mostrar o endereço ou o assunto maior/menor, mas isso poderia interferir com a opção de tamanho do texto
* to move the star to the left, but it is much easier to operate the star on the right side * para mostrar a estrela à esquerda, mas é muito mais fácil utilizar a estrela no lado direito
Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient. Infelizmente, é impossível fazer todo mundo feliz e adicionar muitas configurações poderia não só ser confuso, mas também sempre faltaria alguma.
<br /> <br />
<a name="faq6"></a> <a name="faq6"></a>
**(6) How can I login to Gmail / G suite?** **(6) Como posso fazer login com Gmail / G Suite?**
You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity.

@ -1,66 +1,66 @@
# FairEmail support # E-Posta Desteği
If you have a question, please check the frequently asked questions below first. At the bottom, you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs. Sorununuz olması halinde, öncelikle aşağıdaki sıkça sorulan soruları kontrol ediniz. Son kısımda diğer soruları nasıl soracağınız, özellikleri nasıl talep edeceğiniz ve hataları nasıl şikayet edeceğiniz anlatılmıştır.
## Index ## İçindekiler
* [Authorizing accounts](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts) * [Hesap Yetkilendirme](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts)
* [How to ...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto) * [Nasıl yapılır?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto)
* [Known problems](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems) * [Bilinen Hatalar](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems)
* [Planned features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features) * [Planlanan Özellikler](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features)
* [Frequently requested features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features) * [Sıkça İstenen Özellikler](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features)
* [Frequently Asked Questions](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions) * [Sıkça Sorulan Sorular](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions)
* [Destek](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-support) * [Destek](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-support)
## Authorizing accounts ## Hesap Yetkilendirme
In most cases, the quick setup will be able to automatically identify the correct configuration. Çoğu zaman hızlı kurulum doğru konfigürasyonu otomatik olarak tanımlayacaktır.
If the quick setup fails, you'll need to manually set up an account (to receive email) and an identity (to send email). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password. Hızlı kurulumun çalışmadığı durumlarda, (e-posta almak için) bir hesap ve (e-posta gönderebilmek için) bir kimlik oluşturmalısınız. Bunun için SSL/TLS veya STARTTLS kullanılan IMAP ve SMTP sunucu adresi ve bağlantı noktası numaraları, (genellikle e-posta adresin olan) kullanıcı adın ve şifren gerekmektedir.
Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation. *IMAP* ve sağlayıcının adını aramak çoğunlukla doğru belgelemeyi bulmak için yeterlidir.
In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled. Bazı durumlarda, örneğin iki faktörlü kimlik doğrulamada, hesabınıza üçüncü parti erişimine izin vermek ve/veya özel (uygulama) şifre kullanmak durumunda kalabilirsiniz.
For authorizing: Yetkilendirme için:
* Gmail / G suite, see [question 6](#user-content-faq6) * Gmail / G Suite, [6. soru](#user-content-faq6)ya bakınız
* Outlook / Live / Hotmail, see [question 14](#user-content-faq14) * Outlook / Live / Hotmail, [14. soru](#user-content-faq14)ya bakınız
* Office 365, see [question 14](#user-content-faq156) * Office 365, [14. soru](#user-content-faq156)ya bakınız
* Microsoft Exchange, see [question 8](#user-content-faq8) * Microsoft Exchange, [8. soru](#user-content-faq8)ya bakınız
* Yahoo, AOL and Sky, see [question 88](#user-content-faq88) * Yahoo, AOL and Sky, [88. soru](#user-content-faq88)ya bakınız
* Apple iCloud, see [question 148](#user-content-faq148) * Apple iCloud, [148. soru](#user-content-faq148)ya bakınız
* Free.fr, see [question 157](#user-content-faq157) * Free.fr, [157. soru](#user-content-faq157)ya bakınız
Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions. Sıkça rastlanan hata iletileri ve çözümleri için [burayı](#user-content-faq22) kontrol ediniz.
Related questions: İlgili sorular:
* [Is OAuth supported?](#user-content-faq111) * [OAuth destekleniyor mu?](#user-content-faq111)
* [Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133) * [ActiveSync neden desteklenmiyor?](#user-content-faq133)
<a name="howto"> <a name="howto">
## How to ...? ## Nasıl yapılır?
* Change the account name: Setup, step 1, Manage, tap account * Hesap ismini değiştirme: Kurulum, adım 1, Yönet, hesaba tıklayın
* Change the swipe left/right target: Setup, Behavior, Set swipe actions * Sağ/sol hedefi değiştirme: Kurulum, Davranış, hareketleri değiştirmeyi ayarlayın
* Change password: Setup, step 1, Manage, tap account, change password * Şifreyi değiştirme: Kurulum, adım 1, Yönet, hesaba tıklayın, şifreyi değiştirin
* Set a signature: Setup, step 2, Manage, tap identity, Edit signature. * İmza ayarlama: Kurulum, adım 2, Yönet, kimliğe tıklayın, imzayı düzenleyin.
* Add CC and BCC addresses: tap the people's icon at the end of the subject * CC ve BCC adresi ekleme: konu kısmının sonundaki insan ikonuna tıklayın
* Go to the next/previous message on archive/delete: in the behavior settings disable *Automatically close conversations* and select *Go to next/previous conversation* for *On closing a conversation* * Arşiv/silinenlerdeki bir önceki/sonraki mesaja gitme: davranış ayarlarında *konuşmaları otomatik silmeyi* devre dışı bırakıp *bir görüşmeyi kapatırken* *bir sonraki/önceki konuşmaya giti* seçin
* Add a folder to the unified inbox: long press the folder in the folder list and tick *Show in unified inbox* * Toplu gelen kutusuna dosya ekleme: dosya listesindeki dosyaya uzun süre basılı tutun ve *Toplu gelen postayı gösteri* seçin
* Add a folder to the navigation menu: long press the folder in the folder list and tick *Show in navigation menu* * Dolaşım menüsüne dosya ekleme: dosya listesindeki dosyaya uzun süre basılı tutun ve *Navigasyon menüsünü gösteri* seçin
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Synchronize more messages* * Daha fazla mesaj gösterme: dosya listesindeki dosyaya uzun süre basılı tutun ve *Daha fazla mesaj eşzamanlayı* seçin
* Delete a message, skipping trash: in the 3-dots menu just above the message text *Delete* or alternatively, unselect the trash folder in the account settings * Çöp kutusunu atlayarak bir mesajı silme: mesaj kutusunun üstündeki üç noktaya tıklayıp *Sil*in veya hesap ayarlarında çöp kutusu seçeneğini kaldırın
* Delete an account/identity: Setup step 1/2, Manage, tap account/identity, three-dots menu, Delete * Hesabı/Kimliği silme: Kurulum adım 1/2, Yönet, hesap/kimliğe tıklayın, üç noktaya tıklayın, Silin
* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, three-dots menu, Delete * Dosya silme: dosya listesindeki dosyaya uzun süre basılı tutun, özellikleri düzenle, üç noktaya tıklayın, silin
* Undo send: Outbox, tap message, tap undo icon button * Gönderilen mesajı iptal etme: mesaja tıklayın, geri al ikonuna tıklayın
* Store sent messages in the inbox: please [see this FAQ](#user-content-faq142) * Gönderilen mesajları gelen kutusunda saklama: lütfen [SSS'ı inceleyin](#user-content-faq142)
* Change system folders: Setup, step 1, Manage, tap account, at the bottom * Sistem dosyalarını değiştirme: Kurulum, adım 1, Yönet, hesaba tıklayın, en altta
* Export/import settings: Setup, navigation/hamburger menu * Ayarları içe/dışa aktarma: Ayarlar, menü
## Known problems ## Bilinen Hatalar
* ~~A [bug in Android 5.1 and 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) causes apps to sometimes show a wrong time format. Toggling the Android setting *Use 24-hour format* might temporarily solve the issue. A workaround was added.~~ * ~~A [bug in Android 5.1 and 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) causes apps to sometimes show a wrong time format. Toggling the Android setting *Use 24-hour format* might temporarily solve the issue. A workaround was added.~~
* ~~A [bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) causes files exported to Google Drive to be empty. Google has fixed this.~~ * ~~A [bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) causes files exported to Google Drive to be empty. Google has fixed this.~~

Loading…
Cancel
Save