Crowdin sync

pull/168/head
M66B 5 years ago
parent a57074faa6
commit f4603f931d

@ -33,6 +33,10 @@
<item quantity="one">Синхронизация %1$d акаунт</item>
<item quantity="other">Синхронизация %1$d акаунти</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d остава от операцията</item>
<item quantity="other">%1$d остават от операциите</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d ново съобщение</item>
<item quantity="other">%1$d нови съобщения</item>
@ -62,6 +66,7 @@
<item quantity="other">Третирай %1$d съобщения като спам?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Третирай съобщението от %1$s като спам?</string>
<string name="title_notification_waiting">Изчаква се подходяща връзка</string>
<string name="title_notification_sending">Изпрати съобщение</string>
<string name="title_notification_failed">%1$s се провали</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
@ -115,7 +120,10 @@
<string name="title_setup_manage">Управление</string>
<string name="title_setup_grant">Разреши</string>
<string name="title_setup_account">Настройка акаунт</string>
<string name="title_setup_account_remark">За получаване на имейл</string>
<string name="title_setup_account_hint">За промяна на цвета, прекарайте пръст наляво/надясно на избраната папка и т. н.</string>
<string name="title_setup_identity">Настройка на идентичност</string>
<string name="title_setup_identity_remark">За изпращане на имейл</string>
<string name="title_setup_identity_hint">Промяна на име, цвят, подпис, т. н.</string>
<string name="title_setup_permissions">Даване на разрешение</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Достъп до информацията за контакт (незадължително)</string>
@ -125,6 +133,7 @@
<string name="title_setup_doze_battery">Висока консумация на батерия?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Спиране на синхр?</string>
<string name="title_setup_data">Ниска консумация на данни е активирано</string>
<string name="title_setup_inbox">Към съобщенията</string>
<string name="title_setup_go">Напред</string>
<string name="title_setup_to_do">Да се направи</string>
<string name="title_setup_done">Готово</string>
@ -140,7 +149,9 @@
<string name="title_setup_exported">Настройки изнесени</string>
<string name="title_setup_imported">Настройки внесени</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Невалиден конфигурационен файл</string>
<string name="title_reset_order">Отказване на поръчката</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Подреждане на акаунти</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Подреждане на папки</string>
<string name="title_reset_order">Отказване на подреждането</string>
<string name="title_setup_authentication">Удостоверяване</string>
<string name="title_setup_biometrics">Биометрично удостоверяване</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Разреши</string>
@ -159,6 +170,7 @@
<string name="title_setup_options">Настройки</string>
<string name="title_setup_defaults">Възстановяване по подразбиране</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Отказване на запитването</string>
<string name="title_advanced_section_main">Основен</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Получаване</string>
<string name="title_advanced_section_send">Изпращане</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Свързване</string>
@ -167,25 +179,40 @@
<string name="title_advanced_section_notifications">Известия</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Поверителност</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Разни</string>
<string name="title_advanced_enabled">Включено</string>
<string name="title_advanced_when">Кога</string>
<string name="title_advanced_schedule">График</string>
<string name="title_advanced_unseen">Всички непрочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_flagged">Всички съобщения със звезда</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Изтрий старите непрочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Проверете дали старите съобщения са премахнати от сървъра</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Синхронизиране на списъка с папки</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Управление на абонирани папки</string>
<string name="title_advanced_sync_subscribed">Синхронизиране само на абонирани папки</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Клавиатура по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Предложи локални контакти</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Предложи адреси, намерени в изпратените съобщения</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Предложи адреси, намерени в получени съобщения</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Префикс в темата само веднъж при отговор или препращане</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Използвай разширено заглавие за отговор/препращане</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цитирай текста в отговора</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Изпращане на обикновен текст по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Конвенция за подпис на Usenet</string>
<string name="title_advanced_autoresize">Автоматично оразмеряване на прикачени и вградени изображения</string>
<string name="title_advanced_resize_pixels">&lt;%1$d пиксела</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Проверка адреса на получателя преди изпращане</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string>
<string name="title_advanced_metered">Използвай измервана връзка</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматично изтегляне на съобщения и прикачени файлове с големина до</string>
<string name="title_advanced_roaming">Изтегляне на съобщения и прикачени файлове в роуминг</string>
<string name="title_advanced_rlah">Роуминг в ЕС</string>
<string name="title_advanced_socks">Използване на SOCKS прокси</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Управление на свързаност</string>
<string name="title_advanced_landscape">Две колони в легнал режим</string>
<string name="title_advanced_startup">Показване при стартиране</string>
<string name="title_advanced_date_header">Групиране по дата</string>
<string name="title_advanced_threading">Групиране на разговори</string>
<string name="title_advanced_indentation">Ляв/десен отстъп на получени/изпратени съобщения в разговори</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Маркирай непрочетените съобщения</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Разграничи съобщенията от познати и непознати контакти</string>
<string name="title_advanced_avatars">Покажи снимка на контакт</string>
@ -218,6 +245,22 @@
<string name="title_advanced_actionbar">Показжи панела за действив в разговори</string>
<string name="title_advanced_double_back">Двойно назад за изход</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Плъзни надолу за опресняване</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Превърти в началото при нови съобщения</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Двойно натискане за маркиране на съобщението прочетено/непрочетено</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Плъзни наляво/надясно за следващ/предишен разговор</string>
<string name="title_advanced_reversed">Смени посоката на навигация</string>
<string name="title_advanced_onclose">При затваряне на разговор</string>
<string name="title_advanced_autoread">Автоматично маркиране на съобщения като прочетени при преместване им</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматично премахване на звездите от съобщенията при преместване им</string>
<string name="title_advanced_automove">Потвърдете преместването на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">При отказване на чернова за постоянно изтрий черновата</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Време за отлагане по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_notifications">Управление на известията</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Служебен канал</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Нека броят на новите съобщения съответства на броя на известията</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Показване на обобщено известие</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Визуализация на съобщението в известията</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Действия при уведомление</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Кошче</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Спам</string>
@ -228,6 +271,8 @@
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Звезда</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Прочетено</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Отложи</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Премахване на известие за ново съобщение при натискане на известието</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Премахване на известия за нови съобщения в списъка за преглед на съобщения</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Показване на съдържание в известията при използване на биометрична проверка</string>
<string name="title_advanced_light">Светлинна индикация на известия</string>
<string name="title_advanced_sound">Избери звук за известяване</string>
@ -235,6 +280,7 @@
<string name="title_advanced_display_hidden">Показване на скрит текст в съобщение</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP доставчик</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Автоматично декриптиране на съобщение</string>
<string name="title_advanced_secure">Скриване от екрана на последно използвани приложения и предотвратяване правенето снимка на екрана</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Време на изчакване за биометрично удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_pin">ПИН</string>
<string name="title_advanced_english">Принудително на английски език</string>
@ -254,8 +300,9 @@
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Това ще прехвърли допълнителни данни и ще консумира допълнително батерията, особено ако на устройството се съхраняват много съобщения</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Деактивирането на това ще намали донякъде използването на данни и батерията, но ще деактивира и актуализирането на списъка с папки</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Това ще забави синхронизирането на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">В допълнение към контактите, осигурени от Android. Данните за контакт ще бъдат съхранявани за нови изпратени или получени съобщения, само когато са разрешени.</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Провери дали DNS MX записи съществуват</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Измерваните връзки обикновено са мобилна връзка или платени Wi-Fi hotspots</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Измерваните връзки обикновено са мобилен интернет или платени Wi-Fi точки</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Деактивирането на тази опция ще деактивира получаването и изпращането на съобщения през мобилния интернет</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Без роуминг в ЕС</string>
<string name="title_advanced_socks_hint">Използването на отдалечен прокси сървър е несигурно, тъй като прокси връзките не са криптирани</string>
@ -273,18 +320,21 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Повечето доставчици не разрешават модифициране адреса на подателя</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">ПИН има предимство пред удостоверяването с биометрични данни</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Предлага се само на поддържани начални екрани</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Три действия</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Ще бъдат показни три действия</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Новите известия за съобщенията ще бъдат премахнати при изтриване и маркиране на прочетените съобщения</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Натиснете името на канала, за да зададете свойства на канала</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Задаване звука по подразбиране и т.н.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">За деактивиране на постоянното известяване</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Известията се показват само след като текстът на съобщението бъде изтеглен</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Целевата папка може да бъде конфигурирана в настройките на акаунта</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Версията на Android не поддържа групиране на известия</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Версията на Android не поддържа канали за уведомяване</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Активирането ще изтрие всички локални папки без абонамент</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Това ще рестартира програмата</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Списък на експерименталните функции</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Активиране на допълнителна регистрация и показване на информация за отстраняване на грешки на различни места</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Това ще изтрие всички временни файлове</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Никога в любими</string>
<string name="title_select">Избери &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Вашето име</string>
<string name="title_identity_email">Вашият имейл адрес</string>
@ -324,15 +374,30 @@
<string name="title_primary_identity">Основна (по подразбиране идентичност)</string>
<string name="title_leave_on_server">Запази съобщенията на сървъра</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Активен/poll интервал (минути)</string>
<string name="title_related_identity">Добавяне на свързана идентичност</string>
<string name="title_check">Проверка</string>
<string name="title_no_name">Липсва име</string>
<string name="title_no_email">Липсва имейл адрес</string>
<string name="title_email_invalid">Невалиден имейл адрес: \'%1$s</string>
<string name="title_address_parse_error">Адреса \'%1$s\' е невалиден: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Липсва акаунт</string>
<string name="title_no_host">Липсва име на host</string>
<string name="title_no_user">Липсва потребител</string>
<string name="title_no_password">Липсва парола</string>
<string name="title_no_inbox">Не е намерена входяща кутия</string>
<string name="title_no_primary_drafts">Няма първичен акаунт или няма папка чернови</string>
<string name="title_no_identities">Изпращането на имейли изисква поне една самоличност</string>
<string name="title_drafts_required">За изпращане на съобщения е необходима папка за чернови</string>
<string name="title_account_delete">Искате ли да изтриете този акаунт за постоянно?</string>
<string name="title_identity_delete">Да се изтрие ли идентичността за постоянно?</string>
<string name="title_edit_html">Редактиране като HTML</string>
<string name="title_sign_key">Ключ за подписване:%1$s</string>
<string name="title_last_connected">Последна проверка: %1$s</string>
<string name="title_pop_support">POP3 протокола поддържа изтегляне и изтриване на съобщенията само във входяща поща. POP3 не може да маркира съобщенията като прочетени, не може да премества съобщения, т. н. POP3 използва повече батерия и данни от IMAP. Моля използвайте IMAP протокола когато е възможно.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не се поддържа</string>
<string name="title_review">Преглед</string>
<string name="title_hint_alias">Дълго натискане за опции, като копиране, за да се създаде псевдоним за идентичност</string>
<string name="title_advanced_browse">Търсене на съобщения на сървъра</string>
<string name="title_synchronize_now">Синхронизиране сега</string>
<string name="title_synchronize_all">Синхронизиране всичко</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронизиране</string>
@ -354,6 +419,9 @@
<string name="title_show_folders">Показвана не скрити папки</string>
<string name="title_apply_to_all">Приложи на всички &#8230;</string>
<string name="title_hide_folder">Скрий папка</string>
<string name="title_navigation_folder">Покажи в менюто за навигация</string>
<string name="title_notify_folder">Уведомяване при нови съобщения</string>
<string name="title_sync_days">Синхронизиране съобщения (дни)</string>
<string name="title_keep_days">Запази съобщенията (дни)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Старите съобщения ще бъдат изтъркани от устройството, но ще останат на сървъра</string>
<string name="title_keep_all">Запази съобщенията</string>
@ -371,6 +439,8 @@
<string name="title_no_folders">Няма папка</string>
<string name="title_no_messages">Няма съобщения</string>
<string name="title_filters_active">Един или повече филтри са активирани</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Маркирай прочетено</string>
<string name="title_unseen">Маркирай непрочетено</string>
<string name="title_hide">Скрий</string>
@ -378,9 +448,16 @@
<string name="title_flag">Добави звезда</string>
<string name="title_flag_color">Цветна звезда &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Премахни звезда</string>
<string name="title_forward">Препрати</string>
<string name="title_new_message">Ново съобщение</string>
<string name="title_editasnew">Редактирай като нов</string>
<string name="title_create_rule">Създай правило &#8230;</string>
<string name="title_share">Споделяне</string>
<string name="title_print">Отпечатване</string>
<string name="title_show_headers">Покажи заглавки</string>
<string name="title_raw_download">Изтегляне на необработено съобщение</string>
<string name="title_raw_save">Запиши необработено съобщение</string>
<string name="title_raw_send">Изпращане като прикачен файл</string>
<string name="title_save_all">Запиши всичко</string>
<string name="title_trash">Кошче</string>
<string name="title_copy">Копие &#8230;</string>
@ -402,14 +479,42 @@
<string name="title_no_folder">Папката не съществува</string>
<string name="title_no_format">Оригиналното съобщение ще бъде добавено</string>
<string name="title_no_search">Търсенето в сървъра не е налично за този акаунт</string>
<string name="title_raw_saved">Необработеното съобщение е запазео</string>
<string name="title_attachment_saved">Прикачения файл е запазен</string>
<string name="title_attachments_saved">Прикачените файлове са запазени</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Някои прикачени файлове или изображения не са изтеглени и не могат да бъдат добавени</string>
<string name="title_ask_save">Запази промените?</string>
<string name="title_ask_delete">Изтрий съобщението завинаги?</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Изтриване на шаблонът за отговор трайно?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Изтриване на правилото за постоянно?</string>
<string name="title_ask_discard">Отхвърляне на черновата?</string>
<string name="title_ask_show_html">При показването на оригиналното съобщение може да изтече чувствителна поверителна информация</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Показване на оригиналното съобщение с тъмен фон не е възможно, защото може да причини невидими тъмни текстове и изображения</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Винаги показвайте изображенията при показване на оригиналните съобщения</string>
<string name="title_ask_show_image">При показването на изображението може да изтече поверителна информация</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Изображенията които са разпознати като проследяващи няма да се показват</string>
<string name="title_ask_sync_all">Синхронизирайте всички съобщения в %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Да се изтрият ли локалните съобщения? Съобщенията ще останат на отдалечения сървър.</string>
<string name="title_ask_help">Помогнете за подобряване на FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Изпратете репорт с грешки?</string>
<string name="title_reporting_why">Докладе с грешки ще помогне да се подобри FairEmail</string>
<string name="title_expand_warning">Рзширеното съобщение ще се изтегли %1$s</string>
<string name="title_download_message">Изтегляне &#8230;</string>
<string name="title_compose">Ново съобщение</string>
<string name="title_from">От:</string>
<string name="title_to">До:</string>
<string name="title_reply_to">Отговори на:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_via_identity">През:</string>
<string name="title_received">Получаване:</string>
<string name="title_size">Размер:</string>
<string name="title_subject">Тема:</string>
<string name="title_body_hint">Вашето съобщение</string>
<string name="title_discard">Откажи</string>
<string name="title_save">Запази</string>
<string name="title_send">Изпрати</string>
<string name="title_send_via">Изпрати чрез</string>
<string name="title_send_with_options">Изпращане &#8230;</string>
<string name="title_send_at">Изпращане като &#8230;</string>
<string name="title_send_priority">Приоритет</string>
@ -427,6 +532,7 @@
<string name="title_attachment_photo">Снимай</string>
<string name="title_attachment_audio">Аудиозапис</string>
<string name="title_show_addresses">Покажи Cc/Bcc</string>
<string name="title_media_toolbar">Медийна лента</string>
<string name="title_insert_contact_group">Вмъкни група контакти</string>
<string name="title_insert_template">Вмъкни шаблон</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редактирай като обикновен текст</string>
@ -451,6 +557,7 @@
<string name="title_resync">Повторно синхронизиране</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не е намерена</string>
<string name="title_not_encrypted">Съобщението не е криптирано</string>
<string name="title_reset_sign_key">Нулиране на ключ за подписване</string>
<string name="title_signature_none">Съобщението не е подписано</string>
<string name="title_signature_valid">Подписът на съобщението е валиден</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Подписът на съобщението е валиден, но не е потвърден</string>
@ -495,10 +602,48 @@
<string name="title_rule_flag">Добави звезда</string>
<string name="title_rule_keyword">Добави ключова дума</string>
<string name="title_rule_move">Премести</string>
<string name="title_rule_copy">Копирай (етикет)</string>
<string name="title_rule_answer">Отговори</string>
<string name="title_rule_automation">Автоматично</string>
<string name="title_rule_caption">Редакция правило</string>
<string name="title_rule_title">Правилото важи за</string>
<string name="title_rule_name">Име</string>
<string name="title_rule_order">Подреждане</string>
<string name="title_rule_enabled">Включено</string>
<string name="title_rule_stop">Спри правилото след изпълнението му</string>
<string name="title_rule_sender">Подателя съдържа</string>
<string name="title_rule_sender_known">Подателя е контакт</string>
<string name="title_rule_recipient">Получателя съдържа</string>
<string name="title_rule_subject">Темата съдържа</string>
<string name="title_rule_attachments">Има прикачени файлове</string>
<string name="title_rule_header">Заглавката съдържа</string>
<string name="title_rule_time">Времето между</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярен</string>
<string name="title_rule_and">И</string>
<string name="title_rule_action">Действие</string>
<string name="title_rule_action_remark">Това действие ще бъде приложено към нови съобщения, пристигащи в папка %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Часове</string>
<string name="title_rule_folder">Папка</string>
<string name="title_rule_thread">Всички съобщения в един и същи разговор и папка</string>
<string name="title_rule_identity">Идентичност</string>
<string name="title_rule_template">Отговор с шаблон</string>
<string name="title_rule_cc">Отговори на CC адрес</string>
<string name="title_rule_name_missing">Няма име на правило</string>
<string name="title_rule_execute">Изпълни сега</string>
<string name="title_rule_applied">Засегнати съобщения: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Проверка</string>
<string name="title_rule_matched">Съвпадащи съобщения</string>
<string name="title_rule_no_matches">Няма съвпадащи съобщения</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронизация</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Съобщения</string>
<string name="title_legend_section_compose">Напиши</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Акаунта е свързан</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Акаунта не е свързан</string>
<string name="title_legend_download_on">Изтеглеяне съдържанието на съобщенията автоматично</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронизация включена</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронизация изключена</string>
<string name="title_legend_disconnected">Връзката е прекъсната</string>
<string name="title_legend_connecting">Свързване</string>
<string name="title_legend_connected">Свързан</string>
<string name="title_legend_executing">Изпълняване на операции</string>
@ -556,9 +701,12 @@
<string name="title_legend_underline">Подчертан текст</string>
<string name="title_legend_text_size">Размер на текста</string>
<string name="title_legend_text_color">Избери цвят на текста</string>
<string name="title_legend_metered">Измервана връзка</string>
<string name="title_legend_unmetered">Неизмервана връзка</string>
<string name="title_legend_roaming">Роуминг</string>
<string name="title_legend_expander">Разширен</string>
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Покажи цитираното</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Отписване от абонамент</string>
<string name="title_legend_show_images">Показване на изображения</string>
<string name="title_legend_show_full">Покажи на цял екран</string>
@ -608,6 +756,7 @@
<string name="title_ask_what">Запитване за</string>
<string name="title_no_ask_again">Без повторно питане</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Не искайте отново това за %1$s</string>
<string name="title_no_body">Няма текстови съобщения</string>
<string name="title_no_charset">Неподдържано кодиране: %1$s</string>
<string name="title_via">През %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 час</string>
@ -618,13 +767,23 @@
<string name="title_reset">Нулиране</string>
<string name="title_hours">Часа</string>
<string name="title_minutes">Минути</string>
<string name="title_dismiss">Отхвърли</string>
<string name="title_snooze_now">Отложи</string>
<string name="title_loading">Зареждане &#8230;</string>
<string name="title_set">Задай</string>
<string name="title_icalendar_accept">Приемам</string>
<string name="title_icalendar_decline">Не приемам</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Може би</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Календар</string>
<string name="title_try">Изпробвайте FairEmail, приложение с отворен код, ориентирана към поверителност електронна поща за Android</string>
<string name="title_pro_feature">Това е pro функция</string>
<string name="title_pro_list">Списък на pro функции</string>
<string name="title_pro_purchase">Купи</string>
<string name="title_pro_once">Само веднъж</string>
<string name="title_pro_info">Разработването на FairEmail отне буквално хиляди часове и въпреки това повечето функции са безплатни за използване.
За да бъде FairEmail устойчив в дългосрочен план, някои удобства и разширени функции не са безплатни.
FairEmail показва малко съобщение, което да ви напомня за това, което ще бъде премахнато, ако закупите pro функциите.
</string>
<string name="title_pro_hint">Купуването на професионалните функции ще ви позволи да използвате всички настоящи и бъдещи професионални функции, ще поддържа това приложение поддържано.</string>
<string name="title_pro_price">Моля вижте <a href="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">ЧЗВ</a> за цената на PRO функциите</string>
<string name="title_pro_pending">Чакащо плащане</string>
@ -638,6 +797,9 @@
<string name="title_debug_info">Отстраняване на грешки</string>
<string name="title_debug_info_remark">Моля, опишете проблема и отбележете часа на възникването му:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Моля, опишете какво правихте, когато приложението се срина:</string>
<string name="title_search_special_prefix">специални</string>
<string name="title_search_special_unseen">непрочетени</string>
<string name="title_search_special_flagged">със звезда</string>
<string name="title_search_special_snoozed">скрит</string>
<string name="title_search_special_encrypted">шифровано</string>
<string name="title_widget_title_count">Брой нови съобщения</string>
@ -647,6 +809,7 @@
<string name="title_widget_folder">Папка</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Обща папка входящи</string>
<string name="title_widget_unseen">Непрочетени съобщения</string>
<string name="title_widget_flagged">Само съобщения със звезда</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Винаги</item>
<item>На всеки 15 минути</item>
@ -666,8 +829,8 @@
<item>10 минути</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Unified inbox</item>
<item>Unified folders</item>
<item>Обединена входяща поща</item>
<item>Обединени папки</item>
<item>Акаунти</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
@ -682,7 +845,7 @@
<item>&#8734;</item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Do nothing</item>
<item>Не прави нищо</item>
<item>Предишен разговор</item>
<item>Следващ разговор</item>
</string-array>

@ -852,6 +852,7 @@
Pentru a face FairEmail sustenabil pe termen lung, unele caracteristici avansate sau ce țin de comoditate nu se pot folosi gratuit.
FairEmail arată un mic mesaj care să vă reamintească de asta, care se poate ascunde dacă achiziționați caracteristicile Pro.
</string>
<string name="title_pro_hide">Ascunde micul mesaj până mâine</string>
<string name="title_pro_hint">Cumpărarea caracteristicilor Pro vă va permite să utilizați toate caracteristicile actuale cât și cele viitoare, și ajută la dezvoltarea acestei aplicații</string>
<string name="title_pro_price">Vizitați <a href="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">acestă pagină</a> pentru a afla despre prețurile caracteristicilor Pro</string>
<string name="title_pro_pending">Achiziție în așteptare</string>

@ -401,7 +401,8 @@
<provider
name="Mailfence"
link="https://mailfence.com/en/faq.jsp"
useip="false">
useip="false"
user="local">
<imap
host="imap.mailfence.com"
port="993"

Loading…
Cancel
Save