Crowdin sync

pull/204/head
M66B 3 years ago
parent 1478802fdb
commit e508dea0e1

@ -1,6 +1,6 @@
# 設置指南
設置 FairEmail 相當簡單。 您需要新增至少一個帳戶來接收電子郵件,如果還想要傳送電子郵件則需要新增至少一個身分。 對於多數主要電子郵件供應商,快速設置可一次完成帳戶和身分兩者的設置。
設置 FairEmail 相當簡單。 您僅需新增一個帳戶即可開始接收電子郵件,如果想要傳送電子郵件則再新增一個身分即可(一個帳戶、身分對應一個郵件地址)。 對於多數主要電子郵件供應商,快速設置可一次完成帳戶和身分兩者的設置。
## 需求
@ -16,26 +16,26 @@
## 設置帳戶 -- 接收電子郵件
欲新增帳戶,請輕觸 *手動設置和更多選項*,然後輕觸 *帳戶*,最後輕觸底部的‘加號’按鈕並選擇 IMAP (或 POP3)。 從列表中選擇一個提供商,輸入用戶名(主要是您的電子郵件地址)並輸入密碼。 點擊*檢查*以使FairEmail連接到電子郵件服務器並獲取系統文件夾列表。 查看系統文件夾選擇後,您可以通過點擊*保存*添加帳戶
欲新增帳戶,請輕觸 *手動設置及帳戶選項*,然後輕觸 *帳戶*,最後輕觸底部的‘加號’按鈕並選擇 IMAP (或 POP3)。 接下來,請從清單中選取一個郵件供應商(可選擇“自訂”),然後輸入使用者名稱(通常是您的電子郵件地址)以及密碼。 完成後請輕觸 *檢查*,以便 FairEmail 連線至電子郵件伺服器並從中提取系統資料夾清單。 在檢視選定的系統資料夾後,您可透過輕觸 *保存* 來完成帳戶新增
這裡有數千個服務商可供選擇,若您的服務商未在列表中,請選擇*自定*。 輸入域名,例如 *gmail.com*,然後點按*獲取設置*。 如果您的提供商支持[自動發現](https://tools.ietf.org/html/rfc6186)功能FairEmail 將幫你填入主機名和端口號;否則,請查看您的服務商的設置說明以獲取正確的 IMAP 主機名、端口號和加密協議SSL/TLS 或 STARTTLS。 點擊[這裡](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts)查看更多相關內容
清單中已列出多家郵件供應商,若您使用的供應商未在其中,請選擇 *自訂*。 接下來請輸入網域名稱 -- 例如 *gmail.com*,然後輕觸 *取得設定*。 如果您的郵件供應商支援 [自動發現](https://tools.ietf.org/html/rfc6186),那麼 FairEmail 將會自動為您填入主機名稱和埠號; 不然,請檢查供應商的設置指南,以便填入正確的 IMAP 主機名稱、埠號和加密協定 (SSL/TLS 或 STARTTLS)。 詳情請參閱 [這篇文章](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts)
## 設置顯示名稱 - 寄送電子郵件
## 設置身分 -- 傳送電子郵件
若要添加身份,請點按*手動設置和更多選項*,點按*身份*,然後點按底部的"加號"按鈕。 輸入您想顯示的寄件者名稱,然後選擇一個帳戶進行連結。 輕觸 *保存* 完成新增顯示名稱
與新增帳戶相似,新增身分時首先需要輕觸 *手動設置及帳戶選項*,然後請輕觸 *身分*,最後輕觸底部的‘加號’按鈕。 接下來,請先選擇一個已連結的帳戶,然後輸入您想要的用於寄件“來自”字段的名字。 最後,輕觸 *保存* 以完成身分新增
如果帳號為手動設定,您也需要手動設定顯示名稱。 輸入網域名稱,例如 *gmail.com* 之後輕觸 *設定*. 如果您的提供商支持[自動發現](https://tools.ietf.org/html/rfc6186)功能FairEmail 將幫你填入主機名和端口號;否則,請查看您的服務商的設置說明以獲取正確的 SMTP 主機名、端口號和加密協議SSL/TLS 或 STARTTLS
如果帳戶系手動配置加入,那麼您可能也需要去手動配置身分。 首先請輸入網域名稱,例如 *gmail.com*,然後輕觸 *取得設定*。 如果您的郵件供應商支援 [自動發現](https://tools.ietf.org/html/rfc6186),那麼 FairEmail 將會自動為您填入主機名稱和埠號; 不然,請檢查供應商的設置指南,以便填入正確的 SMTP 主機名稱、埠號和加密協定 (SSL/TLS 或 STARTTLS)
若要使用別名,請參閱[常見問答](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9)。
有關別名的使用,請參閱 [常見問題](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9)。
## 取得權限 - 存取聯絡人資訊
## 授予權限 -- 存取聯絡人資料
如果您想搜尋電子郵件地址、顯示聯絡人頭貼等您需要授權FairEmail讀取聯絡人。 輕觸 *給予權限(Grant)* 之後選擇 *允許(Allow)*.
如果您想要查找電子郵件地址或是想要聯絡人照片被予顯示等,則您需要授予 FairEmail 讀取聯絡人資料的權限。 僅需輕觸一下 *授予*,之後再選擇 *允許*
## 關閉電池效能最佳化 - 持續接收電子郵件
## 設置電池效能最佳化 -- 持續接收電子郵件
近期Android版本中為了減少電池使用量Android在關閉螢幕後有時會使應用程式進入睡眠。 若您想要及時地接收新電子郵件,則應為 FailEmail 停用電池效能最佳化設定。 點擊 *管理(Manage)*並跟從指示
最近版本的 Android 中,為了節省電池用量,系統會在螢幕關閉一段時間後將程式置於睡眠模式。 若您想要及時地接收新電子郵件,則應為 FailEmail 停用電池效能最佳化設定。 請輕觸 *管理* 並按照說明操作
## 問題
## 疑問或問題
如果你有任何問題,請見[這裡](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md)來尋求幫助
如果您有任何問題需要幫助,請[參閱這篇文章](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md)。

@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Verilən icazələr</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Əlaqə məlumatlarına müraciət (məcburi deyil)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Əlaqə icazələri, əlaqə məlumatlarının axtarışı və əlaqə təklifi üçün tələb olunur</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Əlaqələri necə idxal edə bilərəm?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Əlaqələri necə idxal edə bilərəm?</string>
<string name="title_setup_doze">Batareya optimallaşdırmasını sıradan çıxart</string>
<string name="title_setup_doze_remark">E-poçtların güvənlə göndərilməsi və alınması üçün</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Arxaplanda mesajların güvənlə göndərilməsi və alınmasını təmin etmək üçün tətbiqin batareya optimallaşdırması sıradan çıxarılmalıdır</string>
@ -916,7 +916,6 @@
<string name="title_no_connection">Bir və ya bir neçə hesabla bağlantı qurulur &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Qovluq mövcud deyil</string>
<string name="title_no_format">Alınan orijinal mesaj daxil ediləcək</string>
<string name="title_no_image">Təsvirin kodu açıla bilmədi</string>
<string name="title_no_search">Bu hesab üçün serverdə axtarış edilə bilmir</string>
<string name="title_too_large">Mesaj, tamamilə yenidən formatlanmayacaq qədər böyükdür</string>
<string name="title_truncated">Mesaj, tamamilə görüntülənməyəcək qədər böyükdür</string>

@ -673,7 +673,6 @@
<string name="title_no_connection">Свързване с един или повече профили &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Папката не съществува</string>
<string name="title_no_format">Оригиналното съобщение ще бъде добавено</string>
<string name="title_no_image">Изображението не може да бъде декодирано</string>
<string name="title_no_search">Търсенето в сървъра не е налично за този профил</string>
<string name="title_too_large">Съобщението е твърде голямо, за да се преформатира напълно</string>
<string name="title_truncated">Съобщението е твърде голямо, за да се покаже напълно</string>

@ -670,7 +670,6 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_no_connection">Connectat a un o més comptes &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">La carpeta no existeix</string>
<string name="title_no_format">S\'inclourà el missatge rebut originalment</string>
<string name="title_no_image">La imatge no s\'ha pogut descodificar</string>
<string name="title_no_search">Cercar al servidor no està disponible per aquest compte</string>
<string name="title_too_large">Missatge massa gran per reformatejar-lo completament</string>
<string name="title_truncated">Missatge massa gran per mostrar-lo completament</string>

@ -897,7 +897,6 @@
<string name="title_no_connection">Připojování k jednomu nebo více účtům &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Složka neexistuje</string>
<string name="title_no_format">Původní zpráva bude zahrnuta</string>
<string name="title_no_image">Obrázek nemohl být dekódován</string>
<string name="title_no_search">Vyhledávání na serveru není pro tento účet k dispozici</string>
<string name="title_too_large">Zpráva je příliš velká pro úplné přeformátování</string>
<string name="title_truncated">Zpráva je příliš velká pro úplné zobrazení</string>

@ -171,7 +171,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Giv tilladelser</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">For at få tilgå kontaktoplysninger (valgfrit)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Kontakttilladelser kræves for at slå kontaktoplysninger op og foreslå kontaktpersoner</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Hvordan importeres kontakter?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Hvordan importeres kontakter?</string>
<string name="title_setup_doze">Deaktivér batterioptimering</string>
<string name="title_setup_doze_remark">For at sende og modtage e-mail pålideligt</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringer bør deaktiveres for appen for at sikre pålidelig baggrundsbeskedafsendelse og -modtagelse</string>
@ -908,7 +908,6 @@
<string name="title_no_connection">Opretter forbindelse til én eller flere konti &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Mappe findes ikke</string>
<string name="title_no_format">Den oprindeligt modtagne besked bliver inkluderet</string>
<string name="title_no_image">Billede kunne ikke afkodes</string>
<string name="title_no_search">Søg på server er utilgængelig for denne konto</string>
<string name="title_too_large">Besked for stor til fuldstændig omformatering</string>
<string name="title_truncated">Besked for stor til fuldstændig visning</string>

@ -173,7 +173,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Berechtigungen erteilen</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Um auf Kontaktinformationen zuzugreifen (optional)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Der Zugriff auf Kontakte ist erforderlich, um Kontaktinformationen nachzuschlagen und Kontakte vorzuschlagen</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Wie kann ich Kontakte importieren?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Wie kann ich Kontakte importieren?</string>
<string name="title_setup_doze">Akkuoptimierung deaktivieren</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Um Nachrichten zuverlässig zu senden und zu empfangen</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Batterieoptimierungen sollten für die App deaktiviert werden, um ein zuverlässiges Senden und Empfangen von Nachrichten im Hintergrund zu gewährleisten</string>
@ -918,7 +918,6 @@
<string name="title_no_connection">Zu einem oder mehreren Konten wird verbunden &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Ordner nicht vorhanden</string>
<string name="title_no_format">Die ursprünglich empfangene Nachricht wird miteinbezogen</string>
<string name="title_no_image">Bild konnte nicht dekodiert werden</string>
<string name="title_no_search">Die Suche auf dem Server ist für dieses Konto nicht verfügbar</string>
<string name="title_too_large">Nachricht zu groß, um sie vollständig umformatieren zu können</string>
<string name="title_truncated">Nachricht zu groß, um vollständig angezeigt zu werden</string>

@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Απαιτούμενα δικαιώματα</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Για πρόσβαση στις πληροφορίες επαφών (προαιρετικό)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Απαιτείται άδεια πρόσβασης στις επαφές για την αναζήτηση πληροφοριών επικοινωνίας και για προτάσεις επαφών</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Πώς μπορώ να εισαγάγω επαφές;</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Πώς μπορώ να εισαγάγω επαφές;</string>
<string name="title_setup_doze">Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης μπαταρίας</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Για αξιόπιστη αποστολή και λήψη ηλ. μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Οι βελτιστοποιήσεις μπαταρίας θα πρέπει να απενεργοποιηθούν για την εφαρμογή, ώστε να διασφαλιστεί η αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
@ -259,7 +259,7 @@
<string name="title_advanced_section_encryption">Κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Ειδοποιήσεις</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Διάφορα</string>
<string name="title_advanced_default">Όλες οι επιλογές έχουν, συνήθως χρησιμοποιούμενες, τυπικές τιμές, χωρίς να είναι ανάγκη να αλλάξουν για να χρησιμοποιηθεί η εφαρμογή</string>
<string name="title_advanced_default">Όλες οι επιλογές έχουν συνήθως χρησιμοποιούμενες τυπικές τιμές, χωρίς να είναι ανάγκη να αλλάξουν για να χρησιμοποιηθεί η εφαρμογή</string>
<string name="title_advanced_receive">Λήψη μηνυμάτων για όλους τους λογαριασμούς</string>
<string name="title_advanced_when">Πότε</string>
<string name="title_advanced_optimize">Αυτόματη βελτιστοποίηση</string>
@ -915,7 +915,6 @@
<string name="title_no_connection">Σύνδεση σε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Ο φάκελος δεν υπάρχει</string>
<string name="title_no_format">Θα συμπεριληφθεί το μήνυμα που λήφθηκε αρχικά</string>
<string name="title_no_image">Η εικόνα δεν μπόρεσε να αποκωδικοποιηθεί</string>
<string name="title_no_search">Η αναζήτηση στο διακομιστή δεν είναι διαθέσιμη για αυτόν το λογαριασμό</string>
<string name="title_too_large">Το μήνυμα είναι υπερβολικά μεγάλο για να αναμορφοποιηθεί πλήρως</string>
<string name="title_truncated">Το μύνημα είναι πολύ μεγάλο για να προβληθεί ολόκληρο</string>

@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Conceder permisos</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Para acceder a información de contactos (opcional)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">El permiso de contactos es necesario para buscar información de contactos y sugerirlos</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">¿Cómo puedo importar contactos?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">¿Cómo puedo importar contactos?</string>
<string name="title_setup_doze">Desactivar las optimizaciones de la batería</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Para enviar y recibir correo electrónico de forma confiable</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Las optimizaciones de la batería deben desactivarse para la aplicación para asegurar que el envío y la recepción de mensajes en segundo plano sean confiables</string>
@ -917,7 +917,6 @@
<string name="title_no_connection">Conectando a una o más cuentas &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">La carpeta no existe</string>
<string name="title_no_format">El mensaje recibido originalmente será incluido</string>
<string name="title_no_image">La imagen no se pudo decodificar</string>
<string name="title_no_search">La búsqueda en el servidor no está disponible para esta cuenta</string>
<string name="title_too_large">Mensaje demasiado grande para reformatear completamente</string>
<string name="title_truncated">Mensaje demasiado grande para mostrarlo por completo</string>

@ -651,7 +651,6 @@
<string name="title_no_connection">Konektatzen kontu batera edo batzuetara &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Karpeta ez da existitzen</string>
<string name="title_no_format">Jasotako jatorrizko mezua gehituko da</string>
<string name="title_no_image">Ezin izan da irudia deskodetu</string>
<string name="title_no_search">Zerbitzariko bilaketa ez dago erabilgarri kontu honetarako</string>
<string name="title_too_large">Mezua luzeegia da guztiz birformulatzeko</string>
<string name="title_truncated">Mezua luzeegia da osorik erakusteko</string>

@ -571,7 +571,6 @@
<string name="title_no_internet">اینترنت یا اتصال سازگاری در دسترس نیست</string>
<string name="title_no_connection">در حال اتصال به یک یا چند حساب &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">پوشه وجود ندارد</string>
<string name="title_no_image">تصویر نمی‌تواند رمزگشایی شود</string>
<string name="title_no_search">جستجو روی سرور برای این حساب در دسترس نیست</string>
<string name="title_show_full">نمایش تمام پیام</string>
<string name="title_accross_remark">پیام‌های انتقال یافته میان حساب‌ها موجب دانلود مجدد خواهد شد و در نتیجه افزایش مصرف دیتا را در پی دارد</string>

@ -894,7 +894,6 @@
<string name="title_no_connection">Yhdistetään yhteen tai useampaan tiliin &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Kansiota ei ole</string>
<string name="title_no_format">Alkuperäinen vastaanotettu viesti sisällytetään</string>
<string name="title_no_image">Kuvan koodauksen purku epäonnistui</string>
<string name="title_no_search">Palvelimelta haku ei ole saatavilla tällä tilillä</string>
<string name="title_too_large">Viesti liian suuri uudelleenmuotoiltavaksi kokonaisuudessaan</string>
<string name="title_truncated">Viesti liian suuri näytettäväksi kokonaisuudessaan</string>

@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations de contact (facultatif)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">L\'autorisation d\'accès aux contacts est requise pour rechercher des informations de contact et pour suggérer des contacts</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Comment puis-je importer des contacts?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts?</string>
<string name="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la pile</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des courriels de manière fiable</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la pile doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
@ -917,7 +917,6 @@
<string name="title_no_connection">Connexion à un ou plusieurs comptes&#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Le dossier nexiste pas</string>
<string name="title_no_format">Le message initialement reçu sera inclus</string>
<string name="title_no_image">Limage na pas pu être décodée</string>
<string name="title_no_search">La recherche sur le serveur nest pas disponible pour ce compte</string>
<string name="title_too_large">Message trop volumineux pour être complètement reformaté</string>
<string name="title_truncated">Message trop volumineux pour être affiché complètement</string>

@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations des contacts (facultatif)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">L\'autorisation d\'accès aux contacts est requise pour rechercher des informations de contact et pour suggérer des contacts</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Comment puis-je importer des contacts ?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts ?</string>
<string name="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la batterie</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des e-mails de manière fiable</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la batterie doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
@ -596,7 +596,7 @@
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Trois actions au plus seront affichées</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Les notifications de nouveaux messages seront toujours supprimées lors de leur balayage et du marquage des messages comme lus</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Appuyez sur le nom dun canal pour définir ses propriétés</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pour désactiver la notification « Surveillance »</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Comment configurer les notifications pour les comptes, dossiers et expéditeurs ?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils portables qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
@ -917,7 +917,6 @@
<string name="title_no_connection">Connexion à un ou plusieurs comptes&#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Le dossier n\'existe pas</string>
<string name="title_no_format">Le message initialement reçu sera inclus</string>
<string name="title_no_image">L\'image n\'a pas pu être décodée</string>
<string name="title_no_search">La recherche sur le serveur n\'est pas disponible pour ce compte</string>
<string name="title_too_large">Message trop volumineux pour être complètement reformaté</string>
<string name="title_truncated">Message trop volumineux pour être affiché complètement</string>

@ -843,7 +843,6 @@
<string name="title_no_connection">Ferbine mei ien of meardere akkounts &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Map bestiet net</string>
<string name="title_no_format">It oarspronklik ûntfangen berjocht sil wurde opnommen</string>
<string name="title_no_image">Ofbylding koe net dekodearre wurde</string>
<string name="title_no_search">Sykje op server is net beskikber foar dit akkount</string>
<string name="title_too_large">Berjocht te grut om opnij op te meitsjen</string>
<string name="title_truncated">Berjocht te grut om folslein wer te jaan</string>

@ -879,7 +879,6 @@
<string name="title_no_connection">Conectando a unha o máis contas &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Non existe o cartafol</string>
<string name="title_no_format">A mensaxe orixinalmente recibida será incluída</string>
<string name="title_no_image">A imaxe non puido ser descodificada</string>
<string name="title_no_search">A procura no servidor non está dispoñible nesta conta</string>
<string name="title_too_large">A mensaxe é moi grande para podela reformatar</string>
<string name="title_truncated">A mensaxe é moi grande para podela visualizar completamente</string>

@ -589,7 +589,6 @@
<string name="title_no_connection">Povezivanje s jednim ili više računa &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Mapa ne postoji</string>
<string name="title_no_format">Prvobitno primljena poruka bit će uključena</string>
<string name="title_no_image">Slika se ne može dekodirati</string>
<string name="title_no_search">Pretraživanje na poslužitelju nije dostupno za ovaj račun</string>
<string name="title_too_large">Poruka je prevelika da bi se u potpunosti preoblikovala</string>
<string name="title_truncated">Poruka je prevelika da bi se u potpunosti prikazala</string>

@ -803,7 +803,6 @@
<string name="title_no_connection">Csatlakozás egy vagy több fiókhoz &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">A mappa nem létezik</string>
<string name="title_no_format">Az eredetileg kapott üzenet tartalmazva lesz</string>
<string name="title_no_image">A kép nem dekódolható</string>
<string name="title_no_search">Nem elérhető a szerveren keresés ezen a fiókon</string>
<string name="title_too_large">Az üzenet túl nagy a teljes újraformázáshoz</string>
<string name="title_truncated">Az üzenet túl nagy a teljes megjelnítéshez</string>

@ -828,7 +828,6 @@
<string name="title_no_connection">Menghubungkan ke beberapa akun &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Folder tidak ada</string>
<string name="title_no_format">Pesan asli yang diterima akan disertakan</string>
<string name="title_no_image">Gambar tidak dapat dibaca</string>
<string name="title_no_search">Pencarian di server tidak tersedia untuk akun ini</string>
<string name="title_too_large">Pesan terlalu besar untuk diformat ulang sepenuhnya</string>
<string name="title_truncated">Pesan terlalu besar untuk ditampilkan sepenuhnya</string>

@ -172,6 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Concedi autorizzazioni</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Per accedere alle informazioni di contatto (opzionale)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Le autorizzazioni di contatto sono necessarie per cercare informazioni di contatto e suggerire contatti</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Come posso importare i contatti?</string>
<string name="title_setup_doze">Disabilita le ottimizzazioni della batteria</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Per inviare e ricevere email in modo affidabile</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Le ottimizzazioni della batteria dovrebbero esser disabilitate per l\'app, per assicurare un\'affidabile invio e ricezione dei messaggi in background</string>
@ -916,7 +917,6 @@
<string name="title_no_connection">Connessione a uno o più profili&#8230;</string>
<string name="title_no_folder">La cartella non esiste</string>
<string name="title_no_format">Il messaggio originale ricevuto sarà incluso</string>
<string name="title_no_image">Impossibile decrittografare l\'immagine</string>
<string name="title_no_search">La ricerca sul server non è disponibile per questo profilo</string>
<string name="title_too_large">Messaggio troppo grande da riformattare completamente</string>
<string name="title_truncated">Messaggio troppo grande da mostrare completamente</string>
@ -1165,6 +1165,7 @@
<string name="title_select_all">Seleziona tutto</string>
<string name="title_select_found">Seleziona trovati</string>
<string name="title_mark_all_read">Segna tutto come letto</string>
<string name="title_view_thread">Visualizza conversazione</string>
<string name="title_force_sync">Forza sincronizzazione</string>
<string name="title_force_send">Forza invio</string>
<string name="title_language_all">Tutte</string>
@ -1455,6 +1456,7 @@
<string name="title_pro_hint">Acquistare le funzionalità pro ti consentirà di usare tutte le funzionalità pro correnti e future, aiuterà a mantenere e supportare quest\'app.</string>
<string name="title_pro_price">Perché le funzionalità pro sono così costose?</string>
<string name="title_pro_family">Posso usare la Libreria di Famiglia di Google Play?</string>
<string name="title_pro_restore">Come posso ripristinare un acquisto (su un altro dispositivo)?</string>
<string name="title_pro_pending">Acquisto in sospeso</string>
<string name="title_pro_activated">Tutte le funzionalità pro sono attive</string>
<string name="title_pro_valid">Tutte le funzionalità pro attivate</string>

@ -904,7 +904,6 @@
<string name="title_no_connection">1つ以上のアカウント &#8230; への接続</string>
<string name="title_no_folder">フォルダーが存在しません</string>
<string name="title_no_format">受信したメッセージを引用しています</string>
<string name="title_no_image">画像をデコード出来ませんでした</string>
<string name="title_no_search">サーバでの検索はこのアカウントでは利用出来ません</string>
<string name="title_too_large">メッセージが大き過ぎて完全に再フォーマット出来ません</string>
<string name="title_truncated">完全に表示するには大き過ぎるメッセージです</string>

@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Toestemmingen verlenen</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Voor toegang tot contactinformatie (optioneel)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Contact machtigingen zijn vereist voor het opzoeken van contactinformatie en het voorstellen van contacten</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Hoe kan ik contacten importeren?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Hoe kan ik contacten importeren?</string>
<string name="title_setup_doze">Batterij-optimalisaties uitschakelen</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Om betrouwbaar e-mail te verzenden en ontvangen</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Batterij optimalisaties moeten worden uitgeschakeld voor de app om zeker te zijn van het verzenden en ontvangen van berichten op de achtergrond</string>
@ -441,6 +441,7 @@
<string name="title_advanced_autounstar">Automatisch ster verwijderen van berichten bij verplaatsende berichten</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Automatisch berichten met een ster belangrijk maken</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Reset belang bij verplaatsen van berichten</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Druk lang op de antwoordknop om iedereen te antwoorden</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Standaard sluimertijd</string>
<string name="title_advanced_notifications">Beheer meldingen</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Standaardkanaal</string>
@ -917,7 +918,6 @@
<string name="title_no_connection">Verbinding maken met één of meer accounts &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Map bestaat niet</string>
<string name="title_no_format">Het oorspronkelijke ontvangen bericht zal worden opgenomen</string>
<string name="title_no_image">Afbeelding kon niet gedecodeerd worden</string>
<string name="title_no_search">Zoeken op server is niet beschikbaar voor dit account</string>
<string name="title_too_large">Bericht te groot om volledig opnieuw op te maken</string>
<string name="title_truncated">Bericht is te groot om volledig weer te geven</string>

@ -736,7 +736,6 @@
<string name="title_no_connection">Koble til en eller flere kontoer &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Mappe eksisterer ikke</string>
<string name="title_no_format">Den opprinnelig mottatte meldingen vil bli inkludert</string>
<string name="title_no_image">Bildet kunne ikke dekodes</string>
<string name="title_no_search">Søk på serveren er ikke tilgjengelig for denne kontoen</string>
<string name="title_too_large">Melding for stor til å omformatere fullstendig</string>
<string name="title_truncated">Meldingen er for stor til å vises fullstendig</string>

@ -736,7 +736,6 @@
<string name="title_no_connection">Koble til en eller flere kontoer &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Mappe eksisterer ikke</string>
<string name="title_no_format">Den opprinnelig mottatte meldingen vil bli inkludert</string>
<string name="title_no_image">Bildet kunne ikke dekodes</string>
<string name="title_no_search">Søk på tjeneren er ikke tilgjengelig for denne kontoen</string>
<string name="title_too_large">Melding for stor til å omformatere fullstendig</string>
<string name="title_truncated">Meldingen er for stor til å vises fullstendig</string>

@ -191,7 +191,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Przyznaj uprawnienia</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Dostęp do kontaktów (opcjonalnie)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Uprawnienia dostępu do listy kontaktów są wymagane, aby wyszukiwać informacje kontaktowe i sugerować kontakty</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Jak mogę zaimportować kontakty?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Jak mogę zaimportować kontakty?</string>
<string name="title_setup_doze">Wyłącz optymalizację baterii</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Dla niezawodnego wysyłania i odbierania wiadomości e-mail</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optymalizacja baterii powinna być wyłączona dla aplikacji, aby zapewnić niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości w tle</string>
@ -936,7 +936,6 @@
<string name="title_no_connection">Łączenie z jednym lub kilkoma kontami &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Folder nie istnieje</string>
<string name="title_no_format">Pierwotnie odebrana wiadomość zostanie dołączona</string>
<string name="title_no_image">Nie można zdekodować obrazu</string>
<string name="title_no_search">Wyszukiwanie na serwerze nie jest dostępne dla tego konta</string>
<string name="title_too_large">Wiadomość jest zbyt duża, aby całkowicie sformatować</string>
<string name="title_truncated">Wiadomość jest za duża, aby wyświetlić ją w całości</string>

@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Conceder permissões</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Para acessar informações de contato (opcional)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Permissões de contato são exigidas para procurar por informações de contato e para sugerir contatos</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Como posso importar os contatos?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Como posso importar os contatos?</string>
<string name="title_setup_doze">Desativar otimizações de bateria</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Para enviar e receber e-mails corretamente</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">As otimizações de bateria devem estar desativadas para que seja garantido o envio e recebimento de mensagens em segundo plano</string>
@ -917,7 +917,6 @@
<string name="title_no_connection">Conectando-se a uma ou mais contas &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">A pasta não existe</string>
<string name="title_no_format">Mensagem originalmente recebida será incluída</string>
<string name="title_no_image">A imagem não pôde ser decodificada</string>
<string name="title_no_search">Pesquisa no servidor não está disponível para esta conta</string>
<string name="title_too_large">Mensagem muito grande para reformar completamente</string>
<string name="title_truncated">Mensagem muito grande para exibir completamente</string>

@ -182,7 +182,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Acordă permisiuni</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Pentru a obține informațiile contactelor (opțional)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Permisiunile de contact sunt necesare pentru a căuta informații de contact și pentru a sugera contacte</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Cum pot importa contacte?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Cum pot importa contacte?</string>
<string name="title_setup_doze">Dezactivează optimizarea bateriei</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pentru a trimite și primi e-mail în mod fiabil</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optimizările bateriei trebuie să fie dezactivate pentru aplicație pentru a asigura trimiterea și primirea sigură a mesajelor în fundal</string>
@ -927,7 +927,6 @@
<string name="title_no_connection">Conectare la unul sau mai multe conturi &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Dosarul nu există</string>
<string name="title_no_format">Mesajul primit inițial va fi inclus</string>
<string name="title_no_image">Imaginea nu a putut fi decodată</string>
<string name="title_no_search">Căutarea pe server nu este disponibilă pentru acest cont</string>
<string name="title_too_large">Mesaj prea mare pentru a fi complet reformatat</string>
<string name="title_truncated">Mesaj prea mare pentru a-l putea afișa complet</string>

@ -192,7 +192,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Предоставить доступ</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Доступ к контактной информации (необязательно)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Разрешение на контакты необходимо для поиска и подбора контактов</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Как импортировать контакты?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Как импортировать контакты?</string>
<string name="title_setup_doze">Отключить оптимизацию энергопотребления</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Для надёжного получения и отправки электронной почты</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимизация батареи должна быть отключена для приложения, чтобы обеспечить надёжную отправку и получение сообщений в фоновом режиме</string>
@ -937,7 +937,6 @@
<string name="title_no_connection">Подключение к одной или нескольким учётным записям&#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Папка не существует</string>
<string name="title_no_format">Оригинальное сообщение будет включено</string>
<string name="title_no_image">Изображение не может быть декодировано</string>
<string name="title_no_search">Поиск на сервере недоступен для этой учётной записи</string>
<string name="title_too_large">Сообщение слишком большое для полного переформатирования</string>
<string name="title_truncated">Сообщение слишком велико для полного отображения</string>

@ -921,7 +921,6 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_no_connection">Pripájanie k jednému alebo viacerým účtom &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Priečinok neexistuje</string>
<string name="title_no_format">Pôvodne obdržaná správa bude priložená</string>
<string name="title_no_image">Obrázok nemohol byť dekódovaný</string>
<string name="title_no_search">Hľadanie na servery nie je dostupné pre tento účet</string>
<string name="title_too_large">Správa je príliš veľká na úplné preformátovanie</string>
<string name="title_truncated">Správa je príliš veľká na úplné zobrazenie</string>

@ -608,7 +608,6 @@
<string name="title_no_connection">Povezovanje na enega ali več računov &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Mapa ne obstaja</string>
<string name="title_no_format">Izvirno prejeto sporočilo bo vključeno.</string>
<string name="title_no_image">Slike ni bilo mogoče odkodirati.</string>
<string name="title_no_search">Iskanje na strežniku za ta račun ni na voljo.</string>
<string name="title_too_large">Sporočilo je preveliko za popolno preoblikovanje.</string>
<string name="title_truncated">Sporočilo je preveliko za popoln prikaz.</string>

@ -500,7 +500,6 @@
<string name="title_no_connection">Повезивање на један или више налога&#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Фасцикла не постоји</string>
<string name="title_no_format">Биће укључена и оригинална порука</string>
<string name="title_no_image">Слика не може да се декодује</string>
<string name="title_no_search">Претрага на серверу није доступна за овај налог</string>
<string name="title_show_full">Прикажи целу поруку</string>
<string name="title_unused_inline">Неискоришћене уметнуте слике ће бити уклоњене при слању</string>

@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Bevilja behörigheter</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Få tillgång till kontaktinformation (valfritt)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Kontaktbehörigheter krävs för att söka kontaktinfo och föreslå kontakter</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Hur kan jag importera kontakter?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Hur kan jag importera kontakter?</string>
<string name="title_setup_doze">Inaktivera batterioptimeringar</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Att på ett tillförlitligt sätt skicka och ta emot e-post</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringar bör inaktiveras för appen för att säkerställa tillförlitlig sändning och mottagning av meddelanden i bakgrunden</string>
@ -914,7 +914,6 @@
<string name="title_no_connection">Ansluter till ett eller flera konton &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Mappen finns inte</string>
<string name="title_no_format">Det ursprungligen mottagna meddelandet kommer att inkluderas</string>
<string name="title_no_image">Bilden kunde inte avkodas</string>
<string name="title_no_search">Sök på servern är inte tillgänglig för detta konto</string>
<string name="title_too_large">Meddelandet är för stort för att omformatera</string>
<string name="title_truncated">Meddelandet är för stort för att visas helt</string>

@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Verilen izinler</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">İletişim bilgilerine erişim için (isteğe bağlı)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Kişi bilgilerini aramak ve kişi önermek için kişi izinleri gerekir</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Kişileri nasıl içe aktarabilirim?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Kişileri nasıl içe aktarabilirim?</string>
<string name="title_setup_doze">Pil optimizasyonlarını devre dışı bırak</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Güvenilir bir şekilde e-posta almak için</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Arka planda mesajların güvenilir bir şekilde gönderilmesini ve alınmasını sağlamak için uygulamanın pil optimizasyonları devre dışı bırakılmalıdır</string>
@ -916,7 +916,6 @@
<string name="title_no_connection">Bir veya daha fazla hesaba bağlanılıyor &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Klasör yok</string>
<string name="title_no_format">Alınan özgün iletiye eklenecek</string>
<string name="title_no_image">Görselin kodu çözülemedi</string>
<string name="title_no_search">Bu hesap için sunucuda arama yapılamıyor</string>
<string name="title_too_large">Mesaj, tamamen yeniden biçimlendirilemeyecek kadar büyük</string>
<string name="title_truncated">Mesaj tamamen görüntülenemeyecek kadar büyük</string>

@ -935,7 +935,6 @@
<string name="title_no_connection">Підключення до одного або декількох облікових записів &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Тека не існує</string>
<string name="title_no_format">Початкове повідомлення буде включено</string>
<string name="title_no_image">Неможливо декодувати зображення</string>
<string name="title_no_search">Пошук на сервері недоступний для цього облікового запису</string>
<string name="title_too_large">Лист завеликий для повного переформатування</string>
<string name="title_truncated">Лист завеликий для показу</string>

@ -162,7 +162,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Cấp quyền</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Để truy cập thông tin liên hệ (không bắt buộc)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Quyền danh bạ được yêu cầu để tra cứu thông tin liên hệ và để đề xuất các liên hệ</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">Tôi có thể nhập các liên hệ như thế nào?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Tôi có thể nhập các liên hệ như thế nào?</string>
<string name="title_setup_doze">Tắt tối ưu hoá pin</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Để gửi và nhận email một cách đáng tin cậy</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Tối ưu hoá pin nên được tắt cho ứng dụng này để đảm bảo việc gửi và nhận thư trong nền được đáng tin cậy</string>
@ -906,7 +906,6 @@
<string name="title_no_connection">Đang kết nối đến một hoặc nhiều tài khoản &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Thư mục không tồn tại</string>
<string name="title_no_format">Thư được nhận ban đầu sẽ được bao gồm</string>
<string name="title_no_image">Hình ảnh không thể được giải mã</string>
<string name="title_no_search">Tìm kiếm trên máy chủ không có sẵn cho tài khoản này</string>
<string name="title_too_large">Thư quá lớn để định dạng lại hoàn toàn</string>
<string name="title_truncated">Thư quá lớn để hiển thị hoàn toàn</string>

@ -161,7 +161,7 @@
<string name="title_setup_permissions">授予权限</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">获取联系人信息(可选)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">需要联系人权限来查找联系人信息和推荐联系人</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">如何导入联系人?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">如何导入联系人?</string>
<string name="title_setup_doze">禁用电池优化</string>
<string name="title_setup_doze_remark">可靠地发送和接收电子邮件</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">应禁用针对本应用的电池优化,以确保后台消息的可靠发送和接收。</string>
@ -905,7 +905,6 @@
<string name="title_no_connection">正在连接到一个或多个账户 &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">文件夹不存在</string>
<string name="title_no_format">将包含最初收到的消息</string>
<string name="title_no_image">无法解码图像</string>
<string name="title_no_search">在服务器上搜索对该账户不可用</string>
<string name="title_too_large">消息内容太多,不能完全重新格式化</string>
<string name="title_truncated">消息内容太多,无法完全显示</string>

@ -67,7 +67,7 @@
建立與執行規則是專業版中的功能。
</string>
<string name="title_junk_filter">使用本地垃圾郵件篩選器</string>
<string name="title_junk_filter_hint">這可能會增電池的用量,並導致訊息被錯誤地標記為垃圾郵件</string>
<string name="title_junk_filter_hint">這可能會增電池的用量,並導致訊息被錯誤地標記為垃圾郵件</string>
<string name="title_junk_blocklist">使用垃圾郵件封鎖清單</string>
<string name="title_notification_sending">正在傳送訊息</string>
<string name="title_notification_waiting">正在等待合宜的網路連線</string>
@ -110,7 +110,7 @@
<string name="title_setup_quick">快速設置</string>
<string name="title_setup_intro">僅需三步即可設置完成帳戶,完成後即可收發郵件</string>
<string name="title_setup_simple">不需要改變任何其他選項</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail 的開發是為了幫助保護您的隱私,而這背後則是數千小時實實在在的辛勤工作。如果您任何問題,請在留下負評之前先與我聯絡以取得支援。我很樂意幫忙!</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail 的開發是為了幫助保護您的隱私,而這背後則是數千小時實實在在的辛勤工作。如果您遇到了任何問題,請在留下負評之前先與我聯絡以取得支援。我很樂意幫忙!</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">新增或變更帳戶</string>
<string name="title_setup_quick_support">有些電子郵件供應商的作法讓新增帳戶成為一件難事。請不要因此責怪 FairEmail應轉而尋求支援。</string>
<string name="title_setup_quick_hint">快速設置將會透過 autoconfig.thunderbird.net 取得配置資訊</string>
@ -126,7 +126,7 @@
<string name="title_setup_documentation">請參閱您的電子郵件供應商的文件,以瞭解正確的電子郵件伺服器配置</string>
<string name="title_setup_account_remark">接收電子郵件</string>
<string name="title_setup_identity_remark">傳送電子郵件</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">您可在帳戶設定中配置名字、顏色和滑動操作,並在身分設定中配置簽名</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">您可在帳戶設定中配置名字、顏色以及滑動動作,並在身分設定中配置簽名</string>
<string name="title_setup_accounts">帳戶</string>
<string name="title_setup_identities">身分</string>
<string name="title_setup_other">其他電子郵件供應商</string>
@ -152,7 +152,7 @@
<string name="title_setup_advanced_protection">在註冊高級保護計畫後,無法使用第三方電子郵件應用程式。這是由 Google 所施加的限制。</string>
<string name="title_setup_quick_success">帳戶新增成功</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">未選擇送信資料夾。傳送的訊息可能無法儲存。</string>
<string name="title_setup_quick_configure">編輯名字、顏色、滑動作等</string>
<string name="title_setup_quick_configure">編輯名字、顏色、滑動作等</string>
<string name="title_setup_manage">管理</string>
<string name="title_setup_grant">授予</string>
<string name="title_setup_grant_again">授予所需權限</string>
@ -162,10 +162,10 @@
<string name="title_setup_permissions">授予權限</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">存取聯絡人資訊 (可選項)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">需要聯絡人權限才能查詢聯絡人資料及建議聯絡人</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts" comment="title_setup_permission_import_contacts&#10;Title for link in setup screen">如何匯入聯絡人</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">如何匯入聯絡人</string>
<string name="title_setup_doze">停用電池效能最佳化設定</string>
<string name="title_setup_doze_remark">為了穩定地接收及傳送電子郵件</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">請停用電池效能最佳化設定,以確保應用程式能可靠地在後台傳送和接收訊息</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">請停用電池效能最佳化設定,以確保應用程式能可靠地在背景傳送和接收訊息</string>
<string name="title_setup_doze_hint">雖然可能有點自相矛盾,但關閉此應用的電池效能最佳化設定可節省電池用量</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">在接下來的 Android 對話方塊中,將\"未套用最佳化設定\"更改為\"所有應用程式\",選取本程式並選擇\"不要最佳化\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">很耗電嗎?</string>
@ -282,7 +282,7 @@
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">可替代的回覆/轉寄前綴</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">顯示提醒</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">延後傳送訊息</string>
<string name="title_advanced_send_pending">顯示不突兀的傳送延後圖示</string>
<string name="title_advanced_send_pending">顯示低存在感的傳送延後圖示</string>
<string name="title_advanced_compose_font">預設字型</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">在回覆或轉寄時,主題前綴只出現一次</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">在回覆/轉寄標頭前插入水平線</string>
@ -404,7 +404,7 @@
<string name="title_advanced_authentication_all">完整驗證</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">在應用程式啟動時同步。</string>
<string name="title_advanced_double_back">執行兩次‘返回’操作以退出程式</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">建議作 (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">建議採取的動作 (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">建議回覆文字 (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">偵測訊息文字語言</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">下拉重新整理</string>
@ -424,8 +424,8 @@
<string name="title_advanced_onclose">當關閉一個會話時</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">在標示訊息為未讀取後關閉會話</string>
<string name="title_advanced_undo">“撤銷”操作可執行時限</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">顯示不顯眼的快速篩選圖示</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">顯示不起眼的快速向上/下滾動圖示</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">顯示存在感稀薄的快速篩選圖示</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">顯示無存在感的快速向上/下滾動圖示</string>
<string name="title_advanced_autoread">移動訊息時自動標示訊息為已讀取</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">自動在延後訊息上添加星號</string>
<string name="title_advanced_autounstar">移動訊息時自動移除其中包含的星號</string>
@ -446,7 +446,7 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">在通知中顯示訊息預覽</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">預覽所有文字</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">顯示僅有文字預覽的通知</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">通知</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">通知</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">垃圾桶</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">垃圾郵件</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">封存</string>
@ -454,7 +454,7 @@
<string name="title_advanced_notify_action_reply">回覆</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">直接回覆</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">加上星號</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">已讀</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">標示已讀</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">隱藏</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">延後</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">輕觸通知後將新訊息通知移除</string>
@ -499,7 +499,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> 這將開啟 Android 安全性設定。
金鑰和證書通常可在“進階 -- 加密和憑證”下找到。
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">添加控制項至 Android 電源選單</string>
<string name="title_advanced_power_menu">新增控制項至 Android 電源選單</string>
<string name="title_advanced_external_search">允許其他程式在訊息中搜尋</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">在 Adnroid 分享選單中顯示常用的聯絡人</string>
<string name="title_advanced_fts">建立搜尋索引</string>
@ -582,7 +582,7 @@
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN 碼驗證優先於生物特徵辨識驗證</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Google 伺服器知道有哪些地址正在被查詢</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">僅可用於支援的主畫面應用程式</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">至多顯示三個操</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">至多可以顯示三個動</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">在被劃掉和在標示訊息為已讀取後,新訊息通知總是會被移除</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">輕觸頻道名稱以設定頻道屬性</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">設定預設音效等等</string>
@ -605,8 +605,8 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">這將刪除所有臨時檔案</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">永不加入最愛</string>
<string name="title_advanced_edit_name">編輯名字</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">設定滑動</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">這將為所有 IMAP 帳戶設定左右滑動操</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">設定滑動</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">這將針對所有 IMAP 帳戶設定左右滑動動</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">左/右滑動靈敏度</string>
<string name="title_select">選擇 &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">您的姓名</string>
@ -672,7 +672,7 @@
<string name="title_received_header">使用 \'Received\' 標頭</string>
<string name="title_date_header">使用 \'Date\' 標頭 (傳送時間)</string>
<string name="title_date_remark">變更僅會套用至新訊息上</string>
<string name="title_related_identity">新增關身分 (SMTP 伺服器)</string>
<string name="title_related_identity">新增關身分 (SMTP 伺服器)</string>
<string name="title_check">檢查</string>
<string name="title_trust">信任帶有指紋的伺服器憑證 %1$s</string>
<string name="title_no_name">姓名缺失</string>
@ -690,7 +690,7 @@
<string name="title_default_composable">預設電子郵件地址由主帳戶的主身分確定</string>
<string name="title_no_composable">傳送電子郵件需要配置身分,並在帳戶設定中選擇草稿資料夾</string>
<string name="title_no_standard">此電子郵件供應商使用專有的電子郵件協定,因此無法使用第三方電子郵件用戶端</string>
<string name="title_no_idle">此郵件供應商不支援訊息推送,這將延後新訊息的接收並增加電池用量</string>
<string name="title_no_idle">此郵件供應商不支援訊息推送,這將延後新訊息的接收並增大電量的消耗</string>
<string name="title_no_utf8">該郵件供應商不支援 UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">同步錯誤出現自 %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">寄件者所在網域 (%1$s) 與覆件網域 (%2$s) 有所不同</string>
@ -720,7 +720,7 @@
<string name="title_synchronize_now">馬上同步</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">子資料夾</string>
<string name="title_synchronize_more">提取更多訊息</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">舊訊息只會被下載一次,因此這不會導致日常使用時的電量消耗增</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">舊訊息只會被下載一次,因此這不會導致日常使用時的電量消耗增</string>
<string name="title_synchronize_enabled">同步</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">啟用同步</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">停用同步</string>
@ -857,7 +857,7 @@
<string name="title_eml_option">透過於連線設定中啟用總是下載元訊息檔,可以阻止此情況的發生</string>
<string name="title_eml_downloaded">已下載元訊息: %1$s</string>
<string name="title_buttons">選擇欲新增的按鈕</string>
<string name="title_buttons_hint">實際可用作取決於帳戶類型和配置</string>
<string name="title_buttons_hint">實際可用作取決於帳戶類型和配置</string>
<string name="title_button_search">在訊息中搜尋</string>
<string name="title_button_search_text">在訊息本文中搜尋</string>
<string name="title_configure_buttons">配置按鈕 &#8230;</string>
@ -906,7 +906,6 @@
<string name="title_no_connection">正在連線至一個或多個帳戶 &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">資料夾不存在</string>
<string name="title_no_format">原訊息將包含在內</string>
<string name="title_no_image">圖片無法解碼</string>
<string name="title_no_search">於伺服器搜尋功能不可用於此帳戶</string>
<string name="title_too_large">訊息太大,無法完整重排</string>
<string name="title_truncated">訊息太大,無法完整顯示</string>
@ -1178,7 +1177,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_email">寄件者電子郵件地址</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">寄件者名</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">寄件者姓氏</string>
<string name="title_rule_noop"></string>
<string name="title_rule_noop"></string>
<string name="title_rule_seen">標示為已讀取</string>
<string name="title_rule_unseen">標示為未讀取</string>
<string name="title_rule_hide">隱藏</string>
@ -1210,8 +1209,8 @@
<string name="title_rule_time_rel">相對時間 (接收) 區間</string>
<string name="title_rule_regex">正則表達式</string>
<string name="title_rule_and">AND</string>
<string name="title_rule_action"></string>
<string name="title_rule_action_remark">操作將應用於抵達資料夾 %1$s 中的新訊息</string>
<string name="title_rule_action"></string>
<string name="title_rule_action_remark">動作將套用至抵達資料夾 %1$s 中的新訊息</string>
<string name="title_rule_hours">小時</string>
<string name="title_rule_schedule_end">自時間條件的結束時刻開始算起</string>
<string name="title_rule_folder">資料夾</string>
@ -1357,16 +1356,16 @@
<string name="title_legend_s">選擇/取消選擇</string>
<string name="title_legend_t">聚焦本文</string>
<string name="title_hint_folder_actions">長按資料夾項以獲取選項,例如為快速訪問而新增資料夾項至導航功能表的‘顯示於導航功能表中’</string>
<string name="title_hint_folder_sync">為了限制電池和網路的使用量,預設情況下,並非所有的資料夾和訊息都會被同步</string>
<string name="title_hint_support">如果您有什麼疑問或是遇到了什麼問題,請使用支援導航功能表項獲取幫助</string>
<string name="title_hint_message_actions">向左滑動移入垃圾桶; 向右滑動封存 (如果可用) 可在帳戶設定中配置滑動</string>
<string name="title_hint_folder_sync">出於限制電池和網路使用量的目的,預設情況下並非所有的資料夾和訊息都會被同步</string>
<string name="title_hint_support">如果您有什麼疑問或是遇到了什麼問題,請輕觸支援導航功能表項以獲取幫助</string>
<string name="title_hint_message_actions">向左滑動移入垃圾桶; 向右滑動封存 (如果可用) 可在帳戶設定中配置滑動</string>
<string name="title_hint_message_selection">長按一則訊息以開始選擇多則訊息; 按住並向上或向下滑動以選擇更多訊息</string>
<string name="title_hint_important">重要</string>
<string name="title_hint_sync">下載訊息可能會花費一些時間,具體取決於供應商的速度、互聯網連線、使用的裝置和訊息的數量。在下載訊息期間,應用程式的響應可能會變慢。</string>
<string name="title_hint_sync_note">預設情況下,為了限制儲存空間、電池以及數據的使用量,只有部分訊息會被下載。 此情況可藉由長按資料夾清單中的資料夾項並選擇\"提取更多訊息\"來改變。</string>
<string name="title_hint_sync_note">出於限制儲存空間、電池以及數據用量的目的,預設情況下只有部分訊息會被下載。 此情況可藉由長按資料夾清單中的資料夾項並選擇\"提取更多訊息\"來改變。</string>
<string name="title_hint_battery">由於預設情況下 FairEmail 會時刻接收訊息,因此 Android 會將 FairEmail 回報為始終處於活動中。看似 FairEmail 一直在消耗電量,但事實並非如此 。</string>
<string name="title_hint_reformat">出於隱私和安全原因FairEmail 預設重排訊息。 要檢視原始訊息,請輕觸訊息本文上方的“鋪滿螢幕”圖示。</string>
<string name="title_hint_design">這些設計並非意圖向您施以干擾,而是為了保持高度的功能一致性。 本程式有許多可供自定外觀的選項,但是人各有所好,這不可能使每個人都完全滿意。</string>
<string name="title_hint_design">本程式介面設計並非意圖使您分心,而是意圖保持高度的實用性。 程式內有許多可供自訂外觀的選項,但請您理解,這些自訂項所提供的內容不可能令得每個人都完全滿意。</string>
<string name="title_hint_junk">垃圾郵件篩選應由電子郵件伺服器執行完成,而在能力有限的由電池所驅動的裝置上執行,產生的結果並不可靠。</string>
<string name="title_hint_contact_actions">長按以獲取選項</string>
<string name="title_hint_eml">這是元訊息檔的內容摘要。 欲檢視全部內容,請先利用工具列中的保存圖示將元訊息保存。</string>
@ -1425,7 +1424,7 @@
<string name="title_snooze_now">延後</string>
<string name="title_loading">載入中 &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">再次自伺服器提取訊息</string>
<string name="title_conversation_actions"></string>
<string name="title_conversation_actions"></string>
<string name="title_conversation_action_reply">回覆: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">複製: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">接受</string>

@ -2124,67 +2124,67 @@ FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email ad
If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506).
If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. Göndərən, kimlik təsdiqləməsini və digər şeyləri yoxlamaq üçün [bu aləti](https://www.mail-tester.com/) istifadə edə bilər.
<br />
<a name="faq93"></a>
**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?**
**(93) Xarici anbarda (SD kart) quraşdırma faylının və ya verilənlərin saxlanılmasına icazə verirsiniz?**
FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
FairEmail, xidmətləri və zəngli saatları istifadə edir, vicetləri təmin edir və cihaz açılanda başladılmalı ön yükləmə tamamlandı tədbirlərini dinləyir, ona görə də, tətbiqi SD kart kimi xarici anbarlarda saxlamaq mümkün deyil. Həmçinin [bura](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location) baxın.
Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
Digər tətbiqlər, SD kart kimi xarici anbarlarda saxlanılan mesajlara, qoşmalara və s. müraciət edə bilər və bu güvənli deyil. Təfsilatlar üçün [bura](https://developer.android.com/training/data-storage) baxın.
When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
Lazım gəlsə mesaj mətninin üstündəki üç nöqtə menyusu vasitəsilə (xam) mesajları saxlaya və disket nişanına toxunaraq qoşmaları saxlaya bilərsiniz.
If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
Anbar sahəsinə qənaət etməlisinizsə, mesajların eyniləşdirildiyi və saxlanıldığı gün sayına limit qoya bilərsiniz. Qovluq siyahısında bir qovluğa uzun basıb *"Xüsusiyyətlərə düzəliş et"i* seçərək bu tənzimləmələri dəyişdirə bilərsiniz.
<br />
<a name="faq94"></a>
**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?**
**(94) Başlığın sonundakı qırmızı/narıncı zolaq nə məna verir?**
The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
Başlığın sol hissəsindəki qırmızı/narıncı zolaq, DKIM, SPF və ya DMARC kimlik təsdiqləməsinin uğursuz olduğunu bildirir. Həmçinin [bu TSS-a](#user-content-faq92) baxın.
<br />
<a name="faq95"></a>
**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?**
**(95) Bir qoşma və ya təsvir seçərkən nəyə görə bütün tətbiqlər görünmür?**
For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files.
Gizlilik və güvənlik səbəblərinə görə, FairEmail-in fayllara birbaşa müraciət icazəsi yoxdur, bunun əvəzinə faylları seçmək üçün Android 4.4 KitKat (2013-cü ildə buraxılıb) mövcud və məsləhət görülən Storage Access Framework istifadə edilir.
If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework.
Bir tətbiqin siyahılanması, tətbiqin [sənəd təchizatçısını](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) tətbiq etməsindən asılıdır. Tətbiq siyahılanmayıbsa, tətbiqin tərtibatçısından Storage Access Framework üçün dəstək əlavə etməsini xahiş edə bilərsiniz.
Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
Android Q, fayllara birbaşa müraciət etməyi çətinləşdirəcək və hətta mümkünsüz edəcək, daha çox məlumat üçün [bura](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) və [bura](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) baxın.
<br />
<a name="faq96"></a>
**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?**
**(96) IMAP və SMTP tənzimləmələrini harada tapa bilərəm?**
The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
IMAP tənzimləmələri (özəl) hesab tənzimləmələrinin bir hissəsidir və SMTP tənzimləmələri isə kimlik tənzimləmələrinin bir hissəsidir.
<br />
<a name="faq97"></a>
**(97) What is 'cleanup' ?**
**(97) "Təmizləmə" nədir?**
About each four hours FairEmail runs a cleanup job that:
FairEmail təxminən hər dörd saatdan bir aşağıdakıları icra edən bir təmizlik prosesi həyata keçirir:
* Removes old message texts
* Removes old attachment files
* Removes old image files
* Removes old local contacts
* Removes old log entries
* Köhnə mesaj mətnlərini çıxarır
* Köhnə qoşma fayllarını çıxarır
* Köhnə təsvir fayllarını çıxarır
* Köhnə yerli əlaqələri çıxarır
* Köhnə jurnal girişlərini çıxarır
Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
Unutmayın: Təmizlik işi, yalnız eyniləşdirmə xidməti aktiv olanda icra edilir.
<br />
<a name="faq98"></a>
**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?**
**(98) Əlaqə icazələrini ləğv etdikdən sonra nəyə görə hələ də, əlaqələri seçə bilirəm?**
After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
Əlaqə icazələrini ləğv etdikdən sonra, Android, FairEmail-in əlaqələrinizə müraciət etməsinə icazə vermir. Buna görə də, əlaqələri seçmə əməliyyatına, Android tərəfindən imtiyaz verilir və bunu Android icra edir, FairEmail yox. Ona görə də, əlaqə icazələri olmadan bu proses mümkündür.
<br />

@ -73,7 +73,7 @@ Zur Autorisierung:
* Ein [Bug im Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) verursacht manchmal einen FairEmail-Absturz mit "*... Fehlerhafte Benachrichtigung ...*" auf einigen Geräten nach dem Aktualisieren von FairEmail und dem Tippen auf eine Benachrichtigung.
* Ein [Bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... ActivityRecord nicht gefunden für ...*" nach dem Update von FairEmail. Eine Neuinstallation ([quelle](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) könnte das Problem beheben.
* Ein [Fehler in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) verursacht manchmal einen Absturz mit *... Der Eingabekanal wurde auf einigen Geräten nicht initialisiert ...*.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) verursacht manchmal einen Absturz mit *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* ~~Ein [Bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) verursacht manchmal einen Absturz mit *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* Ein Fehler in Nova Launcher unter Android 5.x lässt FairEmail mit einem *java.lang.StackOverflowError* abstürzen, wenn Nova Launcher einen Zugriff auf die Bedienungshilfen hat.
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. Dies scheint behoben zu sein.~~
* ~~Ein [Bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) macht es schwer, den Schnellscroller zu fassen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
@ -366,23 +366,23 @@ Wenn Sie durch Klicken auf die Benachrichtigung hierhergekommen sind, sollten Si
Die Benachrichtigung in der Statusleiste mit niedriger Priorität zeigt die Anzahl der anstehenden Vorgänge an, die sein können:
* *Hinzufügen*: Nachricht zum Remote-Ordner hinzufügen
* *Verschieben*: Nachricht in einen anderen Remote-Ordner verschieben
* *kopieren*: Nachricht in einen anderen Remote-Ordner kopieren
* *Hinzufügen*: Nachricht zu einem entfernten Ordner hinzufügen
* *Verschieben*: Nachricht in einen anderen entfernten Ordner verschieben
* *Kopieren*: Nachricht in einen anderen entfernten Ordner kopieren
* *Abruf*: Abruf der geänderten (gedrückten) Nachricht
* *Löschen*: Lösche Nachricht aus dem Remote-Ordner
* *Gesehen*: Markiere Nachricht als gelesen/ungelesen im Remote-Ordner
* *Beantwortet*: Markiere die Nachricht als beantwortet im Remote-Ordner
* *Löschen*: Nachricht vom entfernten Ordner löschen
* *Gesehen*: Nachricht als gelesen/ungelesen im entfernten Ordner markieren
* *Beantwortet*: Nachricht als beantwortet im entfernten Ordner markieren
* *Hinzufügen*: Nachricht zum entfernten Ordner hinzufügen
* *Stichwort*: IMAP-Markierungen im entfernten Ordner hinzufügen/entfernen
* *Label*: Gmail-Label im entfernten Ordner festlegen/zurücksetzen
* *Kopfzeilen*: Nachrichtenüberschriften herunterladen
* *Kopfzeilen*: Nachrichtenkopfzeilen herunterladen
* *Roh*: Rohnachricht herunterladen
* *body*: Nachrichtentext herunterladen
* *Anhang*: Anhang herunterladen
* *Synchronisation*: lokale und entfernte Nachrichten synchronisieren
* *Abonnieren*: entfernten Ordner abonnieren
* *Bereinigen*: Lösche alle Nachrichten aus dem entfernten Ordner
* *Bereinigen*: Alle Nachrichten aus dem entfernten Ordner löschen
* *Senden*: Nachricht senden
* *Existiert*: Prüfen, ob Nachricht existiert
* *Regel*: Regel im Text ausführen
@ -2355,7 +2355,7 @@ You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps s
Note that:
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED* erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, siehe [hier](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen
* Bei Einkäufen gibt es keine Zeitbegrenzung, daher können sie nicht auslaufen
* Google gibt keine Details (Name, E-Mail usw.) über Käufer an Entwickler weiter
@ -2363,7 +2363,7 @@ Note that:
* Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat
* Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist
If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
Wenn Sie ein Problem beim Kauf der App nicht lösen können, kontaktieren Sie Google.
<br />
@ -2488,11 +2488,11 @@ You can reset asked questions via the three dots overflow menu in the miscellane
<br />
<a name="faq129"></a>
**(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?**
**(129) Wird ProtonMail oder Tutanota unterstützt?**
ProtonMail uses a proprietary email protocol and [does not directly support IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), so you cannot use FairEmail to access ProtonMail.
ProtonMail verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll und [unterstützt IMAP nicht direkt](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), daher können Sie mit FairEmail nicht auf ProtonMail zugreifen.
Tutanota uses a proprietary email protocol and [does not support IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap), so you cannot use FairEmail to access Tutanota.
Tutanota verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll und [unterstützt kein IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap), daher können Sie mit FairEmail nicht auf Tutanota zugreifen.
<br />
@ -2861,13 +2861,13 @@ If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to en
<br />
<a name="faq157"></a>
**(157) How can I set up an Free.fr account?**
**(157) Wie kann ich ein E-Mail-Konto bei Free.fr einrichten?**
Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions.
Folgen Sie der Anleitung [hier](https://free.fr/assistance/597.html).
**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
**SMTP ist standardmäßig deaktiviert**, wie es eingeschaltet werden kann, lesen Sie [hier](https://free.fr/assistance/2406.html) nach.
Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
Eine ausführliche Anleitung finden Sie [hier](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr).
<br />
@ -2927,15 +2927,15 @@ If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right a
<br />
<a name="faq162"></a>
**(162) Is IMAP NOTIFY supported?***
**(162) Wird IMAP NOTIFY unterstützt?***
Yes, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) has been supported since version 1.1413.
Ja, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) wird seit Version 1.1413 unterstützt.
IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messages of all *subscribed* folders will be requested and if a notification is received for a subscribed folder, that the folder will be synchronized. Synchronization for subscribed folders can therefore be disable, saving folder connections to the email server.
IMAP NOTIFY bedeutet, dass Benachrichtigungen für hinzugefügte, geänderte oder gelöschte Nachrichten aller *abonnierten* Ordner angefordert werden und wenn eine Benachrichtigung für einen abonnierten Ordner empfangen wird, dass der Ordner synchronisiert wird. Die Synchronisierung von abonnierten Ordnern kann deaktiviert werden, um Verbinungen zu Ordnern auf dem E-Mail-Server einzusparen.
**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled.
**Wichtig**: Push-Nachrichten (=immer synchronisiert) für den Posteingang und Abonnierte Ordner (Empfangseinstellungen) müssen immer aktiviert sein.
**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
**Wichtig**: Die meisten E-Mail-Server unterstützen die Funktion nicht! Wenn Sie im Hauptmenü die Logdatei aufrufen, können Sie überprüfen, ob NOTIFY vom E-Mail-Server unterstützt wird.
<br />
@ -2982,15 +2982,15 @@ Message classification is a pro feature, except for the spam folder.
<br />
<a name="faq164"></a>
**(164) Can you add customizable themes?**
**(164) Können Sie anpassbare Themes hinzufügen?**
Unfortunately, Android [does not support](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamic themes, which means all themes need [to be predefined](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml).
Leider unterstützt Android [keine](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamische Themes, was bedeutet, dass alle Themes [vordefiniert sein müssen](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml).
Since for each theme there needs to be a light, dark and black variant, it is not feasible to add for each color combination (literally millions) a predefined theme.
Da für jedes Theme eine helle, dunkle und schwarze Variante erforderlich sind, ist es nicht möglich, für jede Farbkombination (buchstäblich Millionen) ein vordefiniertes Theme hinzuzufügen.
Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yellow accent color use a darker link color for enough contrast.
Außerdem ist ein Theme mehr als nur ein paar Farben. Zum Beispiel brauchen Themes mit gelber Akzentfarbe eine dunklere Link-Farbe für genügend Kontrast.
The theme colors are based on the color circle of [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
Die Farben des Themes basieren auf dem Farbkreis nach [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
<br />
@ -3025,13 +3025,13 @@ Um diese Probleme zu vermeiden, wird das Schlummern lokal auf dem Gerät durchge
<h2><a name="get-support"></a>Hilfe erhalten</h2>
FairEmail wird nur auf Android-Smartphones und -Tablets und ChromeOS unterstützt.
Neben Smartphones und Tablets mit Android-Betriebssystem, werden auch Geräte mit ChromeOS-Betriebssystem von FairMail unterstützt.
Es werden nur die neuesten Versionen aus dem Play Store und von GitHub unterstützt. Die F-Droid-Version wird nur unterstützt, wenn die Versionsnummer mit der neuesten GitHub-Version übereinstimmt. Das bedeutet auch, dass eine Herabstufung nicht unterstützt wird.
Es werden nur die neueste Play Store-Version und die neueste GitHub-Version unterstützt. Die F-Droid-Version wird nur unterstützt, wenn die Versionsnummer mit der neuesten GitHub-Version übereinstimmt. Das bedeutet auch, dass ein Downgrade nicht unterstützt wird.
Es gibt keine Hilfe für Dinge, die nicht direkt mit FairEmail zusammenhängen.
Es gibt keinen Support für Dinge, die nicht direkt mit FairEmail verbunden sind.
Es gibt keine Unterstützung beim Selberbauen und Entwickeln von eigenen Dingen.
Es wird kein Support für ein eigenes Build oder eine eigene Entwicklung durch Sie angeboten.
Angefragte Funktionen sollten:

@ -2,7 +2,7 @@
# FairEmail-tuki
Jos sinulla on kysymyksiä, ole hyvä ja tarkista seuraavat usein kysytyt kysymykset. [At the bottom](#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
Jos sinulla on kysymyksiä, tarkista seuraavat usein kysytyt kysymykset. [At the bottom](#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können.
@ -26,7 +26,7 @@ Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find t
In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled.
For authorizing:
Valtuutukseen:
* Gmail / G Suite, katso [kysymys 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, katso [kysymys 14](#user-content-faq14)
@ -38,7 +38,7 @@ For authorizing:
Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions.
Related questions:
Aiheeseen liittyvät kysymykset:
* [Onko OAuth tuettu?](#user-content-faq111)
* [Miksi ActiveSync ei ole tuettu?](#user-content-faq133)
@ -51,7 +51,7 @@ Related questions:
* Change the swipe left/right target: Settings, tab page Behavior, Set swipe actions
* Change password: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, change password
* Set a signature: Settings, tap Manual setup, tap Identities, tap identity, Edit signature.
* Lisää CC ja BCC osoitteet: napauta ihmisten kuvaketta aiheen lopussa
* Lisää CC- ja BCC-osoitteet: napauta ihmisten kuvaketta aiheen lopussa
* Mene seuraavaan tai edelliseen viestiin arkistossa/poistossa: käytösasetuksissa pois käytöstä *Sulje automaattisesti keskustelut* ja valitse *Siirry seuraavaan / edelliseen keskusteluun* *Keskustelun sulkemisen yhteydessä*
* Lisää yhdistettyyn saapuneet-kansioon kansio: paina kansiota kansiolistassa pitkään ja valitse *Näytä yhdistetyssä saapuneet-kansiossa*
* Lisää yhdistettyyn saapuneet-kansioon kansio: paina kansiota kansiolistassa pitkään ja valitse *Näytä yhdistetyssä saapuneet-kansiossa*
@ -64,12 +64,12 @@ Related questions:
* Change system folders: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom
* Export/import settings: Settings, navigation (left side) menu
<h2><a name="known-problems"></a>Known problem</h2>
<h2><a name="known-problems"></a>Tunnettu ongelma</h2>
* ~~A [vika Android 5.1 ja 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) aiheuttaa joskus sovellusten näyttämään väärän aikamuodon. Android-asetuksen vaihtaminen *Käytä 24-tunnin formaattia* saattaa tilapäisesti ratkaista ongelman. workaround lisättiin ~~
* ~~A [vika Android 5.1 ja 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) aiheuttaa joskus sovellusten näyttämään väärän aikamuodon. Android-asetuksen vaihtaminen *Käytä 24-tunnin formaattia* saattaa tilapäisesti ratkaista ongelman. Kiertotapa lisättiin.~~
* ~~A [vika Google Drivessa](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) aiheuttaa sen, että Google Driveen vietävät tiedostot ovat tyhjiä. Google on korjannut tämän.~~
* ~~A [vika AndroidX:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) aiheuttaa joskus FairEmailin kaatumisen pitkään painamalla tai pyyhkäisemällä. Google on korjannut tämän.~~
* ~~A [vika AndroidX ROOM:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... Exception while computing database live data ... Riviä ...* " ei voitu lukea. workaround lisättiin ~~
* ~~[Vika AndroidX:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) aiheuttaa joskus FairEmailin kaatumisen pitkään painamalla tai pyyhkäisemällä. Google on korjannut tämän.~~
* ~~[Vika AndroidX ROOM:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... Exception while computing database live data ... Riviä ...* " ei voitu lukea. workaround lisättiin ~~
* A [vika AndroidX ROOM:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... Bad notification posted ...*" on some devices once after updating FairEmail and tapping on a notification.
* [Vika Androidissa](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... Aktiviteettitietuetta ei löydy ...*" FairEmailin päivityksen jälkeen. Uudelleenasennus ([lähde](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) saattaa korjata ongelman.
* A [vika Androidissa](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... InputChannel is not initialized ...* on some devices.

@ -310,22 +310,22 @@ Tasarım birçok tartışmaya dayanıyor ve isterseniz bunu [ bu forumda ](https
Aşağıdaki android izinleri gereklidir:
* * tam ağ erişimine sahip * (internet): e-posta göndermek ve almak için
* *view network connections* (ACCESS_NETWORK_STATE): to monitor internet connectivity changes
* *run at startup* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): to start monitoring on device start
* *foreground service* (FOREGROUND_SERVICE): to run a foreground service on Android 9 Pie and later, see also the next question
* *prevent device from sleeping* (WAKE_LOCK): to keep the device awake while synchronizing messages
* *in-app billing* (BILLING): to allow in-app purchases
* *schedule exact alarm* (SCHEDULE_EXACT_ALARM): to use exact alarm scheduling (Android 12 and later)
* Optional: *read your contacts* (READ_CONTACTS): to auto complete addresses, to show contact photos and [to pick contacts](https://developer.android.com/guide/components/intents-common#PickContactDat)
* Optional: *read the contents of your SD card* (READ_EXTERNAL_STORAGE): to accept files from other, outdated apps, see also [this FAQ](#user-content-faq49)
* Optional: *use fingerprint hardware* (USE_FINGERPRINT) and use *biometric hardware* (USE_BIOMETRIC): to use biometric authentication
* * ağ bağlantılarını görüntüle * (access_network_state): İnternet bağlantısı değişikliklerini izlemek için
* *Başlangıçta çalıştır* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): Cihazda izlemeye başlamak için
* *Ön plan hizmeti* (FOREGROUND_SERVICE): Android 9 Pie ve sonraki sürümlerde bir ön plan hizmeti çalıştırmak için, sonraki soruya da bakın
* *Cihazın uyumasını engelle* (WAKE_LOCK): Mesajları senkronize ederken cihazı uyanık tutmak için
* *Uygulama içi faturalandırma* (BILLING): Uygulama içi satın alma işlemlerine izin vermek için
* *Gerçekçi alarmı programla* (SCHEDULE_EXACT_ALARM): Gerçekçi alarm zamanlamasını kullanmak için (Android 12 ve üstü)
* İsteğe bağlı: *Kişilerinizi okuma* (READ_CONTACTS): Adresleri otomatik olarak tamamlamak, kişi fotoğraflarını göstermek ve [kişileri seçmek](https://developer.android.com/guide/components/intents-common#PickContactDat) için
* İsteğe bağlı: *SD kartınızın içeriğini okuma* (READ_EXTERNAL_STORAGE): Diğer, tarihi geçmiş uygulamalardan dosyaları kabul etmek için. Ayrıca [SSS](#user-content-faq49)'e bakın
* İsteğe bağlı: *Parmak izi donanımı kullan* (USE_FINGERPRINT) ve *Biyometrik donanım* kullan, (USE_BIOMETRIC): biyometrik kimlik doğrulamayı kullanmak için
* Optional: *find accounts on the device* (GET_ACCOUNTS): to select an account when using the Gmail quick setup
* Android 5.1 Lollipop and before: *use accounts on the device* (USE_CREDENTIALS): to select an account when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions)
* Android 5.1 Lollipop and before: *Read profile* (READ_PROFILE): to read your name when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions)
* Android 5.1 Lollipop ve öncesi: *cihazdaki hesapları kullan* (USE_CREDENTIALS): Gmail hızlı kurulumunu kullanırken bir hesap seçmek için (daha sonraki Android sürümlerinde istenmez)
* Android 5.1 Lollipop ve öncesi: *Profili oku* (READ_PROFILE): Gmail hızlı kurulumunu kullanırken adınızı okumak için (sonraki Android sürümlerinde istenmez)
[Optional permissions](https://developer.android.com/training/permissions/requesting) are supported on Android 6 Marshmallow and later only. On earlier Android versions you will be asked to grant the optional permissions on installing FairEmail.
[İsteğe bağlı izinler](https://developer.android.com/training/permissions/requesting) yalnızca Android 6 Marshmallow ve sonraki sürümlerde desteklenir. Daha önceki Android sürümlerinde, FairEmail'i yüklemek için isteğe bağlı izinleri vermeniz istenecektir.
The following permissions are needed to show the count of unread messages as a badge (see also [this FAQ](#user-content-faq106)):
Okunmamış iletilerin sayısını rozet olarak göstermek için aşağıdaki izinler gereklidir. (Ayrıca [SSS](#user-content-faq106)'e bakın):
* *com.sec.android.provider.badge.permission.READ*
* *com.sec.android.provider.badge.permission.WRITE*
@ -344,22 +344,22 @@ The following permissions are needed to show the count of unread messages as a b
* *me.everything.badger.permission.BADGE_COUNT_READ*
* *me.everything.badger.permission.BADGE_COUNT_WRITE*
FairEmail will keep a list of addresses you receive messages from and send messages to and will use this list for contact suggestions when no contacts permissions is granted to FairEmail. This means you can use FairEmail without the Android contacts provider (address book). Note that you can still pick contacts without granting contacts permissions to FairEmail, only suggesting contacts won't work without contacts permissions.
FairEmail, mesaj aldığınız ve mesaj gönderdiğiniz adreslerin bir listesini tutacaktır. ve FairEmail'e hiçbir kişi izni verilmediğinde bu listeyi kişi önerileri için kullanacaktır. Bu, FairEmail'i Android kişi sağlayıcısı (adres defteri) olmadan kullanabileceğiniz anlamına gelir. FairEmail'e kişi izinleri vermeden de kişileri seçebileceğinizi unutmayın. yalnızca kişileri önermek, kişi izinleri olmadan çalışmaz.
<br />
<a name="faq2"></a>
**(2) Why is there a permanent notification shown?**
**(2) Neden kalıcı bildirim gösteriliyor?**
A low priority permanent status bar notification with the number of accounts being monitored and the number of operations pending (see the next question) is shown to prevent Android from killing the service that takes care of continuous receiving email. This was [already necessary](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)), but with the introduction of [doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) in Android 6 Marshmallow this is more than ever necessary. Doze mode will stop all apps when the screen is off for some time, unless the app did start a foreground service, which requires showing a status bar notification.
İzlenen hesap sayısı ve bekleyen işlem sayısı (Bir sonraki soruya bakın) ile düşük öncelikli kalıcı durum çubuğu bildirimi gösterilir Android'in sürekli e-posta almaya özen gösteren hizmeti kapatmasını önlemek için. Bu [zaten gerekliydi](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)), ancak Android 6 Marshmallow'da [uyku modunun](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) tanıtılmasıyla bu her zamankinden fazla gerekli hale geldi. Uygulama bir durum çubuğu bildirimi gösterilmesini gerektiren bir ön plan hizmeti başlatmadıkça, ekran bir süre kapalı olduğunda Uyku modu tüm uygulamaları durduracaktır.
Most, if not all, other email apps don't show a notification with the "side effect" that new messages are often not or late being reported and that messages are not or late being sent.
Hepsi olmasa da çoğu diğer e-posta uygulamaları bildirim göstermiyor yeni mesajların genellikle bildirilmemesi veya geç bildirilmesi ve mesajların gönderilmemesi veya geç gönderilmesi "yan etkisi" ile.
Android shows icons of high priority status bar notifications first and will hide the icon of FairEmail's notification if there is no space to show icons anymore. In practice this means that the status bar notification doesn't take space in the status bar, unless there is space available.
Android, önce yüksek öncelikli durum çubuğu bildirimlerinin simgelerini gösterir ve artık simgeleri gösterecek yer kalmadığında FairEmail'in bildiriminin simgesini gizler. Pratikte bu, boş yer olmadığı sürece durum çubuğu bildiriminin durum çubuğunda yer kaplamadığı anlamına gelir.
The status bar notification can be disabled via the notification settings of FairEmail:
Durum çubuğu bildirimi, FairEmail'in bildirim ayarları aracılığıyla devre dışı bırakılabilir:
* Android 8 Oreo and later: tap the *Receive channel* button and disable the channel via the Android settings (this won't disable new message notifications)
* Android 8 Oreo ve üstü: *Kanalı al* düğmesine dokunun ve kanalı Android ayarları aracılığıyla devre dışı bırakın (bu, yeni mesaj bildirimlerini devre dışı bırakmaz)
* Android 7 Nougat and before: enabled *Use background service to synchronize messages*, but be sure to read the remark below the setting
You can switch to periodically synchronization of messages in the receive settings to remove the notification, but be aware that this might use more battery power. See [here](#user-content-faq39) for more details about battery usage.

Loading…
Cancel
Save