<stringname="title_setup_permissions_remark">Əlaqə məlumatlarına müraciət (məcburi deyil)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Əlaqə icazələri, əlaqə məlumatlarının axtarışı və əlaqə təklifi üçün tələb olunur</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Əlaqələri necə idxal edə bilərəm?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Əlaqələri necə idxal edə bilərəm?</string>
<stringname="title_setup_doze">Batareya optimallaşdırmasını sıradan çıxart</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">E-poçtların güvənlə göndərilməsi və alınması üçün</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Arxaplanda mesajların güvənlə göndərilməsi və alınmasını təmin etmək üçün tətbiqin batareya optimallaşdırması sıradan çıxarılmalıdır</string>
@ -916,7 +916,6 @@
<stringname="title_no_connection">Bir və ya bir neçə hesabla bağlantı qurulur …</string>
<stringname="title_no_folder">Qovluq mövcud deyil</string>
<stringname="title_no_format">Alınan orijinal mesaj daxil ediləcək</string>
<stringname="title_no_image">Təsvirin kodu açıla bilmədi</string>
<stringname="title_no_search">Bu hesab üçün serverdə axtarış edilə bilmir</string>
<stringname="title_too_large">Mesaj, tamamilə yenidən formatlanmayacaq qədər böyükdür</string>
<stringname="title_truncated">Mesaj, tamamilə görüntülənməyəcək qədər böyükdür</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">For at få tilgå kontaktoplysninger (valgfrit)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Kontakttilladelser kræves for at slå kontaktoplysninger op og foreslå kontaktpersoner</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Hvordan importeres kontakter?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">For at sende og modtage e-mail pålideligt</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringer bør deaktiveres for appen for at sikre pålidelig baggrundsbeskedafsendelse og -modtagelse</string>
@ -908,7 +908,6 @@
<stringname="title_no_connection">Opretter forbindelse til én eller flere konti …</string>
<stringname="title_no_folder">Mappe findes ikke</string>
<stringname="title_no_format">Den oprindeligt modtagne besked bliver inkluderet</string>
<stringname="title_no_image">Billede kunne ikke afkodes</string>
<stringname="title_no_search">Søg på server er utilgængelig for denne konto</string>
<stringname="title_too_large">Besked for stor til fuldstændig omformatering</string>
<stringname="title_truncated">Besked for stor til fuldstændig visning</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Um auf Kontaktinformationen zuzugreifen (optional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Der Zugriff auf Kontakte ist erforderlich, um Kontaktinformationen nachzuschlagen und Kontakte vorzuschlagen</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Wie kann ich Kontakte importieren?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Wie kann ich Kontakte importieren?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Um Nachrichten zuverlässig zu senden und zu empfangen</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterieoptimierungen sollten für die App deaktiviert werden, um ein zuverlässiges Senden und Empfangen von Nachrichten im Hintergrund zu gewährleisten</string>
@ -918,7 +918,6 @@
<stringname="title_no_connection">Zu einem oder mehreren Konten wird verbunden …</string>
<stringname="title_no_folder">Ordner nicht vorhanden</string>
<stringname="title_no_format">Die ursprünglich empfangene Nachricht wird miteinbezogen</string>
<stringname="title_no_image">Bild konnte nicht dekodiert werden</string>
<stringname="title_no_search">Die Suche auf dem Server ist für dieses Konto nicht verfügbar</string>
<stringname="title_too_large">Nachricht zu groß, um sie vollständig umformatieren zu können</string>
<stringname="title_truncated">Nachricht zu groß, um vollständig angezeigt zu werden</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Για πρόσβαση στις πληροφορίες επαφών (προαιρετικό)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Απαιτείται άδεια πρόσβασης στις επαφές για την αναζήτηση πληροφοριών επικοινωνίας και για προτάσεις επαφών</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Πώς μπορώ να εισαγάγω επαφές;</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Πώς μπορώ να εισαγάγω επαφές;</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Για αξιόπιστη αποστολή και λήψη ηλ. μηνυμάτων</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Οι βελτιστοποιήσεις μπαταρίας θα πρέπει να απενεργοποιηθούν για την εφαρμογή, ώστε να διασφαλιστεί η αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
<stringname="title_advanced_default">Όλες οι επιλογές έχουν, συνήθως χρησιμοποιούμενες, τυπικές τιμές, χωρίς να είναι ανάγκη να αλλάξουν γιανα χρησιμοποιηθεί η εφαρμογή</string>
<stringname="title_advanced_default">Όλες οι επιλογές έχουν συνήθως χρησιμοποιούμενες τυπικές τιμές, χωρίς να είναι ανάγκη να αλλάξουν γιανα χρησιμοποιηθεί η εφαρμογή</string>
<stringname="title_advanced_receive">Λήψη μηνυμάτων για όλους τους λογαριασμούς</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Para acceder a información de contactos (opcional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">El permiso de contactos es necesario para buscar información de contactos y sugerirlos</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">¿Cómo puedo importar contactos?</string>
<stringname="title_setup_doze">Desactivar las optimizaciones de la batería</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para enviar y recibir correo electrónico de forma confiable</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Las optimizaciones de la batería deben desactivarse para la aplicación para asegurar que el envío y la recepción de mensajes en segundo plano sean confiables</string>
@ -917,7 +917,6 @@
<stringname="title_no_connection">Conectando a una o más cuentas …</string>
<stringname="title_no_folder">La carpeta no existe</string>
<stringname="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations de contact (facultatif)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">L\'autorisation d\'accès aux contacts est requise pour rechercher des informations de contact et pour suggérer des contacts</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Comment puis-je importer des contacts?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts?</string>
<stringname="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la pile</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des courriels de manière fiable</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la pile doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
@ -917,7 +917,6 @@
<stringname="title_no_connection">Connexion à un ou plusieurs comptes…</string>
<stringname="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations des contacts (facultatif)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">L\'autorisation d\'accès aux contacts est requise pour rechercher des informations de contact et pour suggérer des contacts</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Comment puis-je importer des contacts ?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Comment puis-je importer des contacts ?</string>
<stringname="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la batterie</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des e-mails de manière fiable</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la batterie doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
@ -596,7 +596,7 @@
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Trois actions au plus seront affichées</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">Les notifications de nouveaux messages seront toujours supprimées lors de leur balayage et du marquage des messages comme lus</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Appuyez sur le nom d’un canal pour définir ses propriétés</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pour désactiver la notification « Surveillance »</string>
<stringname="title_advanced_notify_separate_hint">Comment configurer les notifications pour les comptes, dossiers et expéditeurs ?</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils portables qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
@ -917,7 +917,6 @@
<stringname="title_no_connection">Connexion à un ou plusieurs comptes…</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Per accedere alle informazioni di contatto (opzionale)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Le autorizzazioni di contatto sono necessarie per cercare informazioni di contatto e suggerire contatti</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Come posso importare i contatti?</string>
<stringname="title_setup_doze">Disabilita le ottimizzazioni della batteria</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Per inviare e ricevere email in modo affidabile</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Le ottimizzazioni della batteria dovrebbero esser disabilitate per l\'app, per assicurare un\'affidabile invio e ricezione dei messaggi in background</string>
@ -916,7 +917,6 @@
<stringname="title_no_connection">Connessione a uno o più profili…</string>
<stringname="title_no_folder">La cartella non esiste</string>
<stringname="title_no_format">Il messaggio originale ricevuto sarà incluso</string>
<stringname="title_pro_hint">Acquistare le funzionalità pro ti consentirà di usare tutte le funzionalità pro correnti e future, aiuterà a mantenere e supportare quest\'app.</string>
<stringname="title_pro_price">Perché le funzionalità pro sono così costose?</string>
<stringname="title_pro_family">Posso usare la Libreria di Famiglia di Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Come posso ripristinare un acquisto (su un altro dispositivo)?</string>
<stringname="title_pro_pending">Acquisto in sospeso</string>
<stringname="title_pro_activated">Tutte le funzionalità pro sono attive</string>
<stringname="title_pro_valid">Tutte le funzionalità pro attivate</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Voor toegang tot contactinformatie (optioneel)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Contact machtigingen zijn vereist voor het opzoeken van contactinformatie en het voorstellen van contacten</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Hoe kan ik contacten importeren?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Hoe kan ik contacten importeren?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Om betrouwbaar e-mail te verzenden en ontvangen</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterij optimalisaties moeten worden uitgeschakeld voor de app om zeker te zijn van het verzenden en ontvangen van berichten op de achtergrond</string>
@ -441,6 +441,7 @@
<stringname="title_advanced_autounstar">Automatisch ster verwijderen van berichten bij verplaatsende berichten</string>
<stringname="title_advanced_auto_important">Automatisch berichten met een ster belangrijk maken</string>
<stringname="title_advanced_reset_importance">Reset belang bij verplaatsen van berichten</string>
<stringname="title_advanced_reply_all">Druk lang op de antwoordknop om iedereen te antwoorden</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Dostęp do kontaktów (opcjonalnie)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Uprawnienia dostępu do listy kontaktów są wymagane, aby wyszukiwać informacje kontaktowe i sugerować kontakty</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Jak mogę zaimportować kontakty?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Dla niezawodnego wysyłania i odbierania wiadomości e-mail</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optymalizacja baterii powinna być wyłączona dla aplikacji, aby zapewnić niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości w tle</string>
@ -936,7 +936,6 @@
<stringname="title_no_connection">Łączenie z jednym lub kilkoma kontami …</string>
<stringname="title_no_folder">Folder nie istnieje</string>
<stringname="title_no_format">Pierwotnie odebrana wiadomość zostanie dołączona</string>
<stringname="title_no_image">Nie można zdekodować obrazu</string>
<stringname="title_no_search">Wyszukiwanie na serwerze nie jest dostępne dla tego konta</string>
<stringname="title_too_large">Wiadomość jest zbyt duża, aby całkowicie sformatować</string>
<stringname="title_truncated">Wiadomość jest za duża, aby wyświetlić ją w całości</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Para acessar informações de contato (opcional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Permissões de contato são exigidas para procurar por informações de contato e para sugerir contatos</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Como posso importar os contatos?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Como posso importar os contatos?</string>
<stringname="title_setup_doze">Desativar otimizações de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para enviar e receber e-mails corretamente</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">As otimizações de bateria devem estar desativadas para que seja garantido o envio e recebimento de mensagens em segundo plano</string>
@ -917,7 +917,6 @@
<stringname="title_no_connection">Conectando-se a uma ou mais contas …</string>
<stringname="title_no_folder">A pasta não existe</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Pentru a obține informațiile contactelor (opțional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Permisiunile de contact sunt necesare pentru a căuta informații de contact și pentru a sugera contacte</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Cum pot importa contacte?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Cum pot importa contacte?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pentru a trimite și primi e-mail în mod fiabil</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizările bateriei trebuie să fie dezactivate pentru aplicație pentru a asigura trimiterea și primirea sigură a mesajelor în fundal</string>
@ -927,7 +927,6 @@
<stringname="title_no_connection">Conectare la unul sau mai multe conturi …</string>
<stringname="title_no_folder">Dosarul nu există</string>
<stringname="title_no_format">Mesajul primit inițial va fi inclus</string>
<stringname="title_no_image">Imaginea nu a putut fi decodată</string>
<stringname="title_no_search">Căutarea pe server nu este disponibilă pentru acest cont</string>
<stringname="title_too_large">Mesaj prea mare pentru a fi complet reformatat</string>
<stringname="title_truncated">Mesaj prea mare pentru a-l putea afișa complet</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Доступ к контактной информации (необязательно)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Разрешение на контакты необходимо для поиска и подбора контактов</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Как импортировать контакты?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Для надёжного получения и отправки электронной почты</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Оптимизация батареи должна быть отключена для приложения, чтобы обеспечить надёжную отправку и получение сообщений в фоновом режиме</string>
@ -937,7 +937,6 @@
<stringname="title_no_connection">Подключение к одной или нескольким учётным записям…</string>
<stringname="title_no_folder">Папка не существует</string>
<stringname="title_no_format">Оригинальное сообщение будет включено</string>
<stringname="title_no_image">Изображение не может быть декодировано</string>
<stringname="title_no_search">Поиск на сервере недоступен для этой учётной записи</string>
<stringname="title_too_large">Сообщение слишком большое для полного переформатирования</string>
<stringname="title_truncated">Сообщение слишком велико для полного отображения</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Få tillgång till kontaktinformation (valfritt)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Kontaktbehörigheter krävs för att söka kontaktinfo och föreslå kontakter</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Hur kan jag importera kontakter?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Hur kan jag importera kontakter?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Att på ett tillförlitligt sätt skicka och ta emot e-post</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringar bör inaktiveras för appen för att säkerställa tillförlitlig sändning och mottagning av meddelanden i bakgrunden</string>
@ -914,7 +914,6 @@
<stringname="title_no_connection">Ansluter till ett eller flera konton …</string>
<stringname="title_no_folder">Mappen finns inte</string>
<stringname="title_no_format">Det ursprungligen mottagna meddelandet kommer att inkluderas</string>
<stringname="title_no_image">Bilden kunde inte avkodas</string>
<stringname="title_no_search">Sök på servern är inte tillgänglig för detta konto</string>
<stringname="title_too_large">Meddelandet är för stort för att omformatera</string>
<stringname="title_truncated">Meddelandet är för stort för att visas helt</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">İletişim bilgilerine erişim için (isteğe bağlı)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Kişi bilgilerini aramak ve kişi önermek için kişi izinleri gerekir</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Kişileri nasıl içe aktarabilirim?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Kişileri nasıl içe aktarabilirim?</string>
<stringname="title_setup_doze">Pil optimizasyonlarını devre dışı bırak</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Güvenilir bir şekilde e-posta almak için</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Arka planda mesajların güvenilir bir şekilde gönderilmesini ve alınmasını sağlamak için uygulamanın pil optimizasyonları devre dışı bırakılmalıdır</string>
@ -916,7 +916,6 @@
<stringname="title_no_connection">Bir veya daha fazla hesaba bağlanılıyor …</string>
<stringname="title_no_folder">Klasör yok</string>
<stringname="title_no_format">Alınan özgün iletiye eklenecek</string>
<stringname="title_no_image">Görselin kodu çözülemedi</string>
<stringname="title_no_search">Bu hesap için sunucuda arama yapılamıyor</string>
<stringname="title_too_large">Mesaj, tamamen yeniden biçimlendirilemeyecek kadar büyük</string>
<stringname="title_truncated">Mesaj tamamen görüntülenemeyecek kadar büyük</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Để truy cập thông tin liên hệ (không bắt buộc)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Quyền danh bạ được yêu cầu để tra cứu thông tin liên hệ và để đề xuất các liên hệ</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Tôi có thể nhập các liên hệ như thế nào?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Tôi có thể nhập các liên hệ như thế nào?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Để gửi và nhận email một cách đáng tin cậy</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Tối ưu hoá pin nên được tắt cho ứng dụng này để đảm bảo việc gửi và nhận thư trong nền được đáng tin cậy</string>
@ -906,7 +906,6 @@
<stringname="title_no_connection">Đang kết nối đến một hoặc nhiều tài khoản …</string>
<stringname="title_no_folder">Thư mục không tồn tại</string>
<stringname="title_no_format">Thư được nhận ban đầu sẽ được bao gồm</string>
<stringname="title_no_image">Hình ảnh không thể được giải mã</string>
<stringname="title_no_search">Tìm kiếm trên máy chủ không có sẵn cho tài khoản này</string>
<stringname="title_too_large">Thư quá lớn để định dạng lại hoàn toàn</string>
<stringname="title_truncated">Thư quá lớn để hiển thị hoàn toàn</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">如何导入联系人?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">如何匯入聯絡人</string>
@ -2124,67 +2124,67 @@ FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email ad
If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506).
If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. Göndərən, kimlik təsdiqləməsini və digər şeyləri yoxlamaq üçün [bu aləti](https://www.mail-tester.com/) istifadə edə bilər.
<br/>
<aname="faq93"></a>
**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?**
**(93) Xarici anbarda (SD kart) quraşdırma faylının və ya verilənlərin saxlanılmasına icazə verirsiniz?**
FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
FairEmail, xidmətləri və zəngli saatları istifadə edir, vicetləri təmin edir və cihaz açılanda başladılmalı ön yükləmə tamamlandı tədbirlərini dinləyir, ona görə də, tətbiqi SD kart kimi xarici anbarlarda saxlamaq mümkün deyil. Həmçinin [bura](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location) baxın.
Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
Digər tətbiqlər, SD kart kimi xarici anbarlarda saxlanılan mesajlara, qoşmalara və s. müraciət edə bilər və bu güvənli deyil. Təfsilatlar üçün [bura](https://developer.android.com/training/data-storage) baxın.
When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
Lazım gəlsə mesaj mətninin üstündəki üç nöqtə menyusu vasitəsilə (xam) mesajları saxlaya və disket nişanına toxunaraq qoşmaları saxlaya bilərsiniz.
If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
Anbar sahəsinə qənaət etməlisinizsə, mesajların eyniləşdirildiyi və saxlanıldığı gün sayına limit qoya bilərsiniz. Qovluq siyahısında bir qovluğa uzun basıb *"Xüsusiyyətlərə düzəliş et"i* seçərək bu tənzimləmələri dəyişdirə bilərsiniz.
<br/>
<aname="faq94"></a>
**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?**
**(94) Başlığın sonundakı qırmızı/narıncı zolaq nə məna verir?**
The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
Başlığın sol hissəsindəki qırmızı/narıncı zolaq, DKIM, SPF və ya DMARC kimlik təsdiqləməsinin uğursuz olduğunu bildirir. Həmçinin [bu TSS-a](#user-content-faq92) baxın.
<br/>
<aname="faq95"></a>
**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?**
**(95) Bir qoşma və ya təsvir seçərkən nəyə görə bütün tətbiqlər görünmür?**
For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files.
Gizlilik və güvənlik səbəblərinə görə, FairEmail-in fayllara birbaşa müraciət icazəsi yoxdur, bunun əvəzinə faylları seçmək üçün Android 4.4 KitKat (2013-cü ildə buraxılıb) mövcud və məsləhət görülən Storage Access Framework istifadə edilir.
If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework.
Bir tətbiqin siyahılanması, tətbiqin [sənəd təchizatçısını](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) tətbiq etməsindən asılıdır. Tətbiq siyahılanmayıbsa, tətbiqin tərtibatçısından Storage Access Framework üçün dəstək əlavə etməsini xahiş edə bilərsiniz.
Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
Android Q, fayllara birbaşa müraciət etməyi çətinləşdirəcək və hətta mümkünsüz edəcək, daha çox məlumat üçün [bura](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) və [bura](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) baxın.
<br/>
<aname="faq96"></a>
**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?**
**(96) IMAP və SMTP tənzimləmələrini harada tapa bilərəm?**
The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
IMAP tənzimləmələri (özəl) hesab tənzimləmələrinin bir hissəsidir və SMTP tənzimləmələri isə kimlik tənzimləmələrinin bir hissəsidir.
<br/>
<aname="faq97"></a>
**(97) What is 'cleanup' ?**
**(97) "Təmizləmə" nədir?**
About each four hours FairEmail runs a cleanup job that:
FairEmail təxminən hər dörd saatdan bir aşağıdakıları icra edən bir təmizlik prosesi həyata keçirir:
* Removes old message texts
* Removes old attachment files
* Removes old image files
* Removes old local contacts
* Removes old log entries
* Köhnə mesaj mətnlərini çıxarır
* Köhnə qoşma fayllarını çıxarır
* Köhnə təsvir fayllarını çıxarır
* Köhnə yerli əlaqələri çıxarır
* Köhnə jurnal girişlərini çıxarır
Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
Unutmayın: Təmizlik işi, yalnız eyniləşdirmə xidməti aktiv olanda icra edilir.
<br/>
<aname="faq98"></a>
**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?**
**(98) Əlaqə icazələrini ləğv etdikdən sonra nəyə görə hələ də, əlaqələri seçə bilirəm?**
After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
Əlaqə icazələrini ləğv etdikdən sonra, Android, FairEmail-in əlaqələrinizə müraciət etməsinə icazə vermir. Buna görə də, əlaqələri seçmə əməliyyatına, Android tərəfindən imtiyaz verilir və bunu Android icra edir, FairEmail yox. Ona görə də, əlaqə icazələri olmadan bu proses mümkündür.
* Ein [Bug im Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) verursacht manchmal einen FairEmail-Absturz mit "*... Fehlerhafte Benachrichtigung ...*" auf einigen Geräten nach dem Aktualisieren von FairEmail und dem Tippen auf eine Benachrichtigung.
* Ein [Bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... ActivityRecord nicht gefunden für ...*" nach dem Update von FairEmail. Eine Neuinstallation ([quelle](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) könnte das Problem beheben.
* Ein [Fehler in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) verursacht manchmal einen Absturz mit *... Der Eingabekanal wurde auf einigen Geräten nicht initialisiert ...*.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) verursacht manchmal einen Absturz mit *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* ~~Ein [Bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) verursacht manchmal einen Absturz mit *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* Ein Fehler in Nova Launcher unter Android 5.x lässt FairEmail mit einem *java.lang.StackOverflowError* abstürzen, wenn Nova Launcher einen Zugriff auf die Bedienungshilfen hat.
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. Dies scheint behoben zu sein.~~
* ~~Ein [Bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) macht es schwer, den Schnellscroller zu fassen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
@ -366,23 +366,23 @@ Wenn Sie durch Klicken auf die Benachrichtigung hierhergekommen sind, sollten Si
Die Benachrichtigung in der Statusleiste mit niedriger Priorität zeigt die Anzahl der anstehenden Vorgänge an, die sein können:
* *Hinzufügen*: Nachricht zum Remote-Ordner hinzufügen
* *Verschieben*: Nachricht in einen anderen Remote-Ordner verschieben
* *kopieren*: Nachricht in einen anderen Remote-Ordner kopieren
* *Hinzufügen*: Nachricht zu einem entfernten Ordner hinzufügen
* *Verschieben*: Nachricht in einen anderen entfernten Ordner verschieben
* *Kopieren*: Nachricht in einen anderen entfernten Ordner kopieren
* *Abruf*: Abruf der geänderten (gedrückten) Nachricht
* *Löschen*: Lösche Nachricht aus dem Remote-Ordner
* *Gesehen*: Markiere Nachricht als gelesen/ungelesen im Remote-Ordner
* *Beantwortet*: Markiere die Nachricht als beantwortet im Remote-Ordner
* *Löschen*: Nachricht vom entfernten Ordner löschen
* *Gesehen*: Nachricht als gelesen/ungelesen im entfernten Ordner markieren
* *Beantwortet*: Nachricht als beantwortet im entfernten Ordner markieren
* *Hinzufügen*: Nachricht zum entfernten Ordner hinzufügen
* *Stichwort*: IMAP-Markierungen im entfernten Ordner hinzufügen/entfernen
* *Label*: Gmail-Label im entfernten Ordner festlegen/zurücksetzen
* *Synchronisation*: lokale und entfernte Nachrichten synchronisieren
* *Abonnieren*: entfernten Ordner abonnieren
* *Bereinigen*: Lösche alle Nachrichten aus dem entfernten Ordner
* *Bereinigen*: Alle Nachrichten aus dem entfernten Ordner löschen
* *Senden*: Nachricht senden
* *Existiert*: Prüfen, ob Nachricht existiert
* *Regel*: Regel im Text ausführen
@ -2355,7 +2355,7 @@ You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps s
Note that:
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, siehe [hier](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen
* Bei Einkäufen gibt es keine Zeitbegrenzung, daher können sie nicht auslaufen
* Google gibt keine Details (Name, E-Mail usw.) über Käufer an Entwickler weiter
@ -2363,7 +2363,7 @@ Note that:
* Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat
* Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist
If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
Wenn Sie ein Problem beim Kauf der App nicht lösen können, kontaktieren Sie Google.
<br/>
@ -2488,11 +2488,11 @@ You can reset asked questions via the three dots overflow menu in the miscellane
<br/>
<aname="faq129"></a>
**(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?**
**(129) Wird ProtonMail oder Tutanota unterstützt?**
ProtonMail uses a proprietary email protocol and [does not directly support IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), so you cannot use FairEmail to access ProtonMail.
ProtonMail verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll und [unterstützt IMAP nicht direkt](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), daher können Sie mit FairEmail nicht auf ProtonMail zugreifen.
Tutanota uses a proprietary email protocol and [does not support IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap), so you cannot use FairEmail to access Tutanota.
Tutanota verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll und [unterstützt kein IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap), daher können Sie mit FairEmail nicht auf Tutanota zugreifen.
<br/>
@ -2861,13 +2861,13 @@ If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to en
<br/>
<aname="faq157"></a>
**(157) How can I set up an Free.fr account?**
**(157) Wie kann ich ein E-Mail-Konto bei Free.fr einrichten?**
Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions.
Folgen Sie der Anleitung [hier](https://free.fr/assistance/597.html).
**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
**SMTP ist standardmäßig deaktiviert**, wie es eingeschaltet werden kann, lesen Sie [hier](https://free.fr/assistance/2406.html) nach.
Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
Eine ausführliche Anleitung finden Sie [hier](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr).
<br/>
@ -2927,15 +2927,15 @@ If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right a
<br/>
<aname="faq162"></a>
**(162) Is IMAP NOTIFY supported?***
**(162) Wird IMAP NOTIFY unterstützt?***
Yes, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) has been supported since version 1.1413.
Ja, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) wird seit Version 1.1413 unterstützt.
IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messages of all *subscribed* folders will be requested and if a notification is received for a subscribed folder, that the folder will be synchronized. Synchronization for subscribed folders can therefore be disable, saving folder connections to the email server.
IMAP NOTIFY bedeutet, dass Benachrichtigungen für hinzugefügte, geänderte oder gelöschte Nachrichten aller *abonnierten* Ordner angefordert werden und wenn eine Benachrichtigung für einen abonnierten Ordner empfangen wird, dass der Ordner synchronisiert wird. Die Synchronisierung von abonnierten Ordnern kann deaktiviert werden, um Verbinungen zu Ordnern auf dem E-Mail-Server einzusparen.
**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled.
**Wichtig**: Push-Nachrichten (=immer synchronisiert) für den Posteingang und Abonnierte Ordner (Empfangseinstellungen) müssen immer aktiviert sein.
**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
**Wichtig**: Die meisten E-Mail-Server unterstützen die Funktion nicht! Wenn Sie im Hauptmenü die Logdatei aufrufen, können Sie überprüfen, ob NOTIFY vom E-Mail-Server unterstützt wird.
<br/>
@ -2982,15 +2982,15 @@ Message classification is a pro feature, except for the spam folder.
<br/>
<aname="faq164"></a>
**(164) Can you add customizable themes?**
**(164) Können Sie anpassbare Themes hinzufügen?**
Unfortunately, Android [does not support](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamic themes, which means all themes need [to be predefined](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml).
Leider unterstützt Android [keine](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamische Themes, was bedeutet, dass alle Themes [vordefiniert sein müssen](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml).
Since for each theme there needs to be a light, dark and black variant, it is not feasible to add for each color combination (literally millions) a predefined theme.
Da für jedes Theme eine helle, dunkle und schwarze Variante erforderlich sind, ist es nicht möglich, für jede Farbkombination (buchstäblich Millionen) ein vordefiniertes Theme hinzuzufügen.
Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yellow accent color use a darker link color for enough contrast.
Außerdem ist ein Theme mehr als nur ein paar Farben. Zum Beispiel brauchen Themes mit gelber Akzentfarbe eine dunklere Link-Farbe für genügend Kontrast.
The theme colors are based on the color circle of [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
Die Farben des Themes basieren auf dem Farbkreis nach [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
<br/>
@ -3025,13 +3025,13 @@ Um diese Probleme zu vermeiden, wird das Schlummern lokal auf dem Gerät durchge
<h2><aname="get-support"></a>Hilfe erhalten</h2>
FairEmail wird nur auf Android-Smartphones und -Tablets und ChromeOS unterstützt.
Neben Smartphones und Tablets mit Android-Betriebssystem, werden auch Geräte mit ChromeOS-Betriebssystem von FairMail unterstützt.
Es werden nur die neuesten Versionen aus dem Play Store und von GitHub unterstützt. Die F-Droid-Version wird nur unterstützt, wenn die Versionsnummer mit der neuesten GitHub-Version übereinstimmt. Das bedeutet auch, dass eine Herabstufung nicht unterstützt wird.
Es werden nur die neueste Play Store-Version und die neueste GitHub-Version unterstützt. Die F-Droid-Version wird nur unterstützt, wenn die Versionsnummer mit der neuesten GitHub-Version übereinstimmt. Das bedeutet auch, dass ein Downgrade nicht unterstützt wird.
Es gibt keine Hilfe für Dinge, die nicht direkt mit FairEmail zusammenhängen.
Es gibt keinen Support für Dinge, die nicht direkt mit FairEmail verbunden sind.
Es gibt keine Unterstützung beim Selberbauen und Entwickeln von eigenen Dingen.
Es wird kein Support für ein eigenes Build oder eine eigene Entwicklung durch Sie angeboten.
Jos sinulla on kysymyksiä, ole hyvä ja tarkista seuraavat usein kysytyt kysymykset. [At the bottom](#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
Jos sinulla on kysymyksiä, tarkista seuraavat usein kysytyt kysymykset. [At the bottom](#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können.
@ -26,7 +26,7 @@ Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find t
In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled.
For authorizing:
Valtuutukseen:
* Gmail / G Suite, katso [kysymys 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, katso [kysymys 14](#user-content-faq14)
@ -38,7 +38,7 @@ For authorizing:
Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions.
Related questions:
Aiheeseen liittyvät kysymykset:
* [Onko OAuth tuettu?](#user-content-faq111)
* [Miksi ActiveSync ei ole tuettu?](#user-content-faq133)
@ -51,7 +51,7 @@ Related questions:
* Change the swipe left/right target: Settings, tab page Behavior, Set swipe actions
* Change password: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, change password
* Set a signature: Settings, tap Manual setup, tap Identities, tap identity, Edit signature.
* Lisää CC ja BCC osoitteet: napauta ihmisten kuvaketta aiheen lopussa
* Lisää CC- ja BCC-osoitteet: napauta ihmisten kuvaketta aiheen lopussa
* Mene seuraavaan tai edelliseen viestiin arkistossa/poistossa: käytösasetuksissa pois käytöstä *Sulje automaattisesti keskustelut* ja valitse *Siirry seuraavaan / edelliseen keskusteluun* *Keskustelun sulkemisen yhteydessä*
* Lisää yhdistettyyn saapuneet-kansioon kansio: paina kansiota kansiolistassa pitkään ja valitse *Näytä yhdistetyssä saapuneet-kansiossa*
* Lisää yhdistettyyn saapuneet-kansioon kansio: paina kansiota kansiolistassa pitkään ja valitse *Näytä yhdistetyssä saapuneet-kansiossa*
@ -64,12 +64,12 @@ Related questions:
* Change system folders: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom
* Export/import settings: Settings, navigation (left side) menu
* ~~A [vika Android 5.1 ja 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) aiheuttaa joskus sovellusten näyttämään väärän aikamuodon. Android-asetuksen vaihtaminen *Käytä 24-tunnin formaattia* saattaa tilapäisesti ratkaista ongelman. workaround lisättiin ~~
* ~~A [vika Android 5.1 ja 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) aiheuttaa joskus sovellusten näyttämään väärän aikamuodon. Android-asetuksen vaihtaminen *Käytä 24-tunnin formaattia* saattaa tilapäisesti ratkaista ongelman. Kiertotapa lisättiin.~~
* ~~A [vika Google Drivessa](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) aiheuttaa sen, että Google Driveen vietävät tiedostot ovat tyhjiä. Google on korjannut tämän.~~
* ~~A [vika AndroidX:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) aiheuttaa joskus FairEmailin kaatumisen pitkään painamalla tai pyyhkäisemällä. Google on korjannut tämän.~~
* ~~A [vika AndroidX ROOM:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... Exception while computing database live data ... Riviä ...* " ei voitu lukea. workaround lisättiin ~~
* ~~[Vika AndroidX:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) aiheuttaa joskus FairEmailin kaatumisen pitkään painamalla tai pyyhkäisemällä. Google on korjannut tämän.~~
* ~~[Vika AndroidX ROOM:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... Exception while computing database live data ... Riviä ...* " ei voitu lukea. workaround lisättiin ~~
* A [vika AndroidX ROOM:ssa](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... Bad notification posted ...*" on some devices once after updating FairEmail and tapping on a notification.
* [Vika Androidissa](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... Aktiviteettitietuetta ei löydy ...*" FairEmailin päivityksen jälkeen. Uudelleenasennus ([lähde](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) saattaa korjata ongelman.
* A [vika Androidissa](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) aiheuttaa joskus kaatumisen "*... InputChannel is not initialized ...* on some devices.
@ -310,22 +310,22 @@ Tasarım birçok tartışmaya dayanıyor ve isterseniz bunu [ bu forumda ](https
Aşağıdaki android izinleri gereklidir:
* * tam ağ erişimine sahip * (internet): e-posta göndermek ve almak için
* *view network connections* (ACCESS_NETWORK_STATE): to monitor internet connectivity changes
* *run at startup* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): to start monitoring on device start
* *foreground service* (FOREGROUND_SERVICE): to run a foreground service on Android 9 Pie and later, see also the next question
* *prevent device from sleeping* (WAKE_LOCK): to keep the device awake while synchronizing messages
* *in-app billing* (BILLING): to allow in-app purchases
* *schedule exact alarm* (SCHEDULE_EXACT_ALARM): to use exact alarm scheduling (Android 12 and later)
* Optional: *read your contacts* (READ_CONTACTS): to auto complete addresses, to show contact photos and [to pick contacts](https://developer.android.com/guide/components/intents-common#PickContactDat)
* Optional: *read the contents of your SD card* (READ_EXTERNAL_STORAGE): to accept files from other, outdated apps, see also [this FAQ](#user-content-faq49)
* Optional: *use fingerprint hardware* (USE_FINGERPRINT) and use *biometric hardware* (USE_BIOMETRIC): to use biometric authentication
* * ağ bağlantılarını görüntüle * (access_network_state): İnternet bağlantısı değişikliklerini izlemek için
* *Başlangıçta çalıştır* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): Cihazda izlemeye başlamak için
* *Ön plan hizmeti* (FOREGROUND_SERVICE): Android 9 Pie ve sonraki sürümlerde bir ön plan hizmeti çalıştırmak için, sonraki soruya da bakın
* *Cihazın uyumasını engelle* (WAKE_LOCK): Mesajları senkronize ederken cihazı uyanık tutmak için
* *Uygulama içi faturalandırma* (BILLING): Uygulama içi satın alma işlemlerine izin vermek için
* *Gerçekçi alarmı programla* (SCHEDULE_EXACT_ALARM): Gerçekçi alarm zamanlamasını kullanmak için (Android 12 ve üstü)
* İsteğe bağlı: *Kişilerinizi okuma* (READ_CONTACTS): Adresleri otomatik olarak tamamlamak, kişi fotoğraflarını göstermek ve [kişileri seçmek](https://developer.android.com/guide/components/intents-common#PickContactDat) için
* İsteğe bağlı: *SD kartınızın içeriğini okuma* (READ_EXTERNAL_STORAGE): Diğer, tarihi geçmiş uygulamalardan dosyaları kabul etmek için. Ayrıca [SSS](#user-content-faq49)'e bakın
* İsteğe bağlı: *Parmak izi donanımı kullan* (USE_FINGERPRINT) ve *Biyometrik donanım* kullan, (USE_BIOMETRIC): biyometrik kimlik doğrulamayı kullanmak için
* Optional: *find accounts on the device* (GET_ACCOUNTS): to select an account when using the Gmail quick setup
* Android 5.1 Lollipop and before: *use accounts on the device* (USE_CREDENTIALS): to select an account when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions)
* Android 5.1 Lollipop and before: *Read profile* (READ_PROFILE): to read your name when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions)
* Android 5.1 Lollipop ve öncesi: *cihazdaki hesapları kullan* (USE_CREDENTIALS): Gmail hızlı kurulumunu kullanırken bir hesap seçmek için (daha sonraki Android sürümlerinde istenmez)
* Android 5.1 Lollipop ve öncesi: *Profili oku* (READ_PROFILE): Gmail hızlı kurulumunu kullanırken adınızı okumak için (sonraki Android sürümlerinde istenmez)
[Optional permissions](https://developer.android.com/training/permissions/requesting) are supported on Android 6 Marshmallow and later only. On earlier Android versions you will be asked to grant the optional permissions on installing FairEmail.
[İsteğe bağlı izinler](https://developer.android.com/training/permissions/requesting) yalnızca Android 6 Marshmallow ve sonraki sürümlerde desteklenir. Daha önceki Android sürümlerinde, FairEmail'i yüklemek için isteğe bağlı izinleri vermeniz istenecektir.
The following permissions are needed to show the count of unread messages as a badge (see also [this FAQ](#user-content-faq106)):
Okunmamış iletilerin sayısını rozet olarak göstermek için aşağıdaki izinler gereklidir. (Ayrıca [SSS](#user-content-faq106)'e bakın):
FairEmail will keep a list of addresses you receive messages from and send messages to and will use this list for contact suggestions when no contacts permissions is granted to FairEmail. This means you can use FairEmail without the Android contacts provider (address book). Note that you can still pick contacts without granting contacts permissions to FairEmail, only suggesting contacts won't work without contacts permissions.
FairEmail, mesaj aldığınız ve mesaj gönderdiğiniz adreslerin bir listesini tutacaktır. ve FairEmail'e hiçbir kişi izni verilmediğinde bu listeyi kişi önerileri için kullanacaktır. Bu, FairEmail'i Android kişi sağlayıcısı (adres defteri) olmadan kullanabileceğiniz anlamına gelir. FairEmail'e kişi izinleri vermeden de kişileri seçebileceğinizi unutmayın. yalnızca kişileri önermek, kişi izinleri olmadan çalışmaz.
<br/>
<aname="faq2"></a>
**(2) Why is there a permanent notification shown?**
**(2) Neden kalıcı bildirim gösteriliyor?**
A low priority permanent status bar notification with the number of accounts being monitored and the number of operations pending (see the next question) is shown to prevent Android from killing the service that takes care of continuous receiving email. This was [already necessary](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)), but with the introduction of [doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) in Android 6 Marshmallow this is more than ever necessary. Doze mode will stop all apps when the screen is off for some time, unless the app did start a foreground service, which requires showing a status bar notification.
İzlenen hesap sayısı ve bekleyen işlem sayısı (Bir sonraki soruya bakın) ile düşük öncelikli kalıcı durum çubuğu bildirimi gösterilir Android'in sürekli e-posta almaya özen gösteren hizmeti kapatmasını önlemek için. Bu [zaten gerekliydi](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)), ancak Android 6 Marshmallow'da [uyku modunun](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) tanıtılmasıyla bu her zamankinden fazla gerekli hale geldi. Uygulama bir durum çubuğu bildirimi gösterilmesini gerektiren bir ön plan hizmeti başlatmadıkça, ekran bir süre kapalı olduğunda Uyku modu tüm uygulamaları durduracaktır.
Most, if not all, other email apps don't show a notification with the "side effect" that new messages are often not or late being reported and that messages are not or late being sent.
Hepsi olmasa da çoğu diğer e-posta uygulamaları bildirim göstermiyor yeni mesajların genellikle bildirilmemesi veya geç bildirilmesi ve mesajların gönderilmemesi veya geç gönderilmesi "yan etkisi" ile.
Android shows icons of high priority status bar notifications first and will hide the icon of FairEmail's notification if there is no space to show icons anymore. In practice this means that the status bar notification doesn't take space in the status bar, unless there is space available.
Android, önce yüksek öncelikli durum çubuğu bildirimlerinin simgelerini gösterir ve artık simgeleri gösterecek yer kalmadığında FairEmail'in bildiriminin simgesini gizler. Pratikte bu, boş yer olmadığı sürece durum çubuğu bildiriminin durum çubuğunda yer kaplamadığı anlamına gelir.
The status bar notification can be disabled via the notification settings of FairEmail:
Durum çubuğu bildirimi, FairEmail'in bildirim ayarları aracılığıyla devre dışı bırakılabilir:
* Android 8 Oreo and later: tap the *Receive channel* button and disable the channel via the Android settings (this won't disable new message notifications)
* Android 8 Oreo ve üstü: *Kanalı al* düğmesine dokunun ve kanalı Android ayarları aracılığıyla devre dışı bırakın (bu, yeni mesaj bildirimlerini devre dışı bırakmaz)
* Android 7 Nougat and before: enabled *Use background service to synchronize messages*, but be sure to read the remark below the setting
You can switch to periodically synchronization of messages in the receive settings to remove the notification, but be aware that this might use more battery power. See [here](#user-content-faq39) for more details about battery usage.