Crowdin sync

pull/199/head
M66B 3 years ago
parent 299178d418
commit db24e76859

@ -84,14 +84,6 @@
<item quantity="many">%1$d جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d جديدة</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="zero">تم اختيار %1$d محادثات</item>
<item quantity="one">تم اختيار %1$d محادثات</item>
<item quantity="two">تم اختيار %1$d محادثات</item>
<item quantity="few">تم اختيار %1$d محادثات</item>
<item quantity="many">تم اختيار %1$d محادثات</item>
<item quantity="other">تم اختيار %1$d محادثات</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="zero">حذف %1$d رسائل إلى الأبد؟</item>
<item quantity="one">هل تريد حذف %1$d رسالة بشكل دائم؟</item>

@ -47,10 +47,6 @@
<item quantity="one">%1$d ново</item>
<item quantity="other">%1$d ново</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Маркиран %1$d разговор</item>
<item quantity="other">Маркирани %1$d разговори</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Изтъркай %1$d съобщение завинаги?</item>
<item quantity="other">Изтъркай %1$d съобщения завинаги?</item>

@ -41,10 +41,6 @@
<item quantity="one">%1$d নতুন</item>
<item quantity="other">%1$d নতুন</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d টি নির্বাচিত কথোপকথন</item>
<item quantity="other">%1$d গুলো নির্বাচিত কথোপকথন</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d টি কথোপকথন সরাতে চান?</item>
<item quantity="other">%1$d গুলো কথোপকথন সরাতে চান?</item>

@ -41,10 +41,6 @@
<item quantity="one">%1$d নতুন</item>
<item quantity="other">%1$d নতুন</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d টি নির্বাচিত কথোপকথন</item>
<item quantity="other">%1$d গুলো নির্বাচিত কথোপকথন</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d টি কথোপকথন সরাতে চান?</item>
<item quantity="other">%1$d গুলো কথোপকথন সরাতে চান?</item>

@ -51,10 +51,6 @@
<item quantity="one">%1$d nou</item>
<item quantity="other">%1$d noves</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">S\'han seleccionat %1$d conversa</item>
<item quantity="other">S\'han seleccionat %1$d converses</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Esborrar el missatge %1$d per sempre?</item>
<item quantity="other">Esborrar els missatges %1$d per sempre?</item>

@ -70,12 +70,6 @@
<item quantity="many">%1$d nových</item>
<item quantity="other">%1$d nových</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Vybrána %1$d konverzace</item>
<item quantity="few">Vybrány %1$d konverzace</item>
<item quantity="many">Vybráno %1$d konverzací</item>
<item quantity="other">Vybráno %1$d konverzací</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Přesunout %1$d zprávu?</item>
<item quantity="few">Přesunout %1$d zprávy?</item>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d ny</item>
<item quantity="other">%1$d nye</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d konversation valgt</item>
<item quantity="other">%1$d konversationer valgt</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Flyt %1$d besked?</item>
<item quantity="other">Flyt %1$d beskeder?</item>
@ -450,6 +446,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Dette vil åbne Android-sikkerhedsindstillingerne.
Nøgler og certifikater kan generelt findes under Avanceret - Kryptering og akkreditiver.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Føj handlinger til Androids Tænd/Sluk menu</string>
<string name="title_advanced_external_search">Tillad andre apps at søge i beskeder</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Vis ofte anvendte kontakter i Android-delingsmenuen</string>
<string name="title_advanced_fts">Opbyg søgeindeks</string>
@ -949,6 +946,7 @@
<string name="title_translate_key">Angiv nøgle</string>
<string name="title_translating">Oversætter&#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Benyt lille kildetekstskrifttype</string>
<string name="title_translate_usage">Forbrug: %1$s/%2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Redigér som almindelig tekst</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Redigér som omformateret tekst</string>
<string name="title_select_certificate">Vælg offentlig nøgle</string>
@ -1373,6 +1371,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Ny besked-tæller</string>
<string name="title_widget_title_list">Beskedliste</string>
<string name="title_widget_title_sync">Synk til/fra</string>
<string name="title_power_menu_sync">Synk</string>
<string name="title_power_menu_on">Til</string>
<string name="title_power_menu_off">Fra</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Til/Fra</string>
<string name="title_widget_account">Konto</string>
<string name="title_widget_account_all">Alle</string>
<string name="title_widget_folder">Mappe</string>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d neue</item>
<item quantity="other">%1$d neue</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d Unterhaltung ausgewählt</item>
<item quantity="other">%1$d Unterhaltungen ausgewählt</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten verschieben?</item>
@ -459,6 +455,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Hiermit öffnen Sie die Android-Sicherheitseinstellungen.
Schlüssel und Zertifikate sind in der Regel unter »Sicherheit &amp; Standort« ➜ »Verschlüsselung und Anmeldedaten« zu finden.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Aktionen zum Android-Ein/Aus-Menü hinzufügen</string>
<string name="title_advanced_external_search">Anderen Apps erlauben in Nachrichten zu suchen</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Häufig verwendete Kontakte im Android-Teilen-Menü anzeigen</string>
<string name="title_advanced_fts">Suchindex erstellen</string>
@ -970,8 +967,8 @@
<string name="title_translate_configure">Konfigurieren &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Schlüssel einfügen</string>
<string name="title_translating">Wird übersetzt &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Eine kleine Schriftart für den Quelltext verwenden</string>
<string name="title_translate_usage" comment="title_translate_usage&#10;&#10;&lt;character count&gt; / &lt;character limit&gt; (percentage)">Verwendung: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_small">Kleine Schrift für den Quelltext verwenden</string>
<string name="title_translate_usage">Verwendung: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Als einfachen Text bearbeiten</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Als umformatierten Text bearbeiten</string>
<string name="title_select_certificate">Öffentlichen Schlüssel auswählen</string>
@ -1396,6 +1393,10 @@ Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwind
<string name="title_widget_title_count">Anzahl neuer Nachrichten</string>
<string name="title_widget_title_list">Nachrichtenliste</string>
<string name="title_widget_title_sync">Sync ein/aus</string>
<string name="title_power_menu_sync">Synchronisation</string>
<string name="title_power_menu_on">Ein</string>
<string name="title_power_menu_off">Aus</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Ein/Aus</string>
<string name="title_widget_account">Konto</string>
<string name="title_widget_account_all">Alle</string>
<string name="title_widget_folder">Ordner</string>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d neue</item>
<item quantity="other">%1$d neue</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d Unterhaltung ausgewählt</item>
<item quantity="other">%1$d Unterhaltungen ausgewählt</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten verschieben?</item>
@ -459,6 +455,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Hiermit öffnen Sie die Android-Sicherheitseinstellungen.
Schlüssel und Zertifikate sind in der Regel unter »Sicherheit &amp; Standort« ➜ »Verschlüsselung und Anmeldedaten« zu finden.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Aktionen zum Android-Ein/Aus-Menü hinzufügen</string>
<string name="title_advanced_external_search">Anderen Apps erlauben in Nachrichten zu suchen</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Häufig verwendete Kontakte im Android-Teilen-Menü anzeigen</string>
<string name="title_advanced_fts">Suchindex erstellen</string>
@ -970,8 +967,8 @@
<string name="title_translate_configure">Konfigurieren &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Schlüssel einfügen</string>
<string name="title_translating">Wird übersetzt &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Eine kleine Schriftart für den Quelltext verwenden</string>
<string name="title_translate_usage" comment="title_translate_usage&#10;&#10;&lt;character count&gt; / &lt;character limit&gt; (percentage)">Verwendung: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_small">Kleine Schrift für den Quelltext verwenden</string>
<string name="title_translate_usage">Verwendung: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Als einfachen Text bearbeiten</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Als umformatierten Text bearbeiten</string>
<string name="title_select_certificate">Öffentlichen Schlüssel auswählen</string>
@ -1396,6 +1393,10 @@ Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwind
<string name="title_widget_title_count">Anzahl neuer Nachrichten</string>
<string name="title_widget_title_list">Nachrichtenliste</string>
<string name="title_widget_title_sync">Sync ein/aus</string>
<string name="title_power_menu_sync">Synchronisation</string>
<string name="title_power_menu_on">Ein</string>
<string name="title_power_menu_off">Aus</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Ein/Aus</string>
<string name="title_widget_account">Konto</string>
<string name="title_widget_account_all">Alle</string>
<string name="title_widget_folder">Ordner</string>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d neue</item>
<item quantity="other">%1$d neue</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d Unterhaltung ausgewählt</item>
<item quantity="other">%1$d Unterhaltungen ausgewählt</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht verschieben?</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten verschieben?</item>
@ -459,6 +455,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Hiermit öffnen Sie die Android-Sicherheitseinstellungen.
Schlüssel und Zertifikate sind in der Regel unter »Sicherheit &amp; Standort« ➜ »Verschlüsselung und Anmeldedaten« zu finden.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Aktionen zum Android-Ein/Aus-Menü hinzufügen</string>
<string name="title_advanced_external_search">Anderen Apps erlauben in Nachrichten zu suchen</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Häufig verwendete Kontakte im Android-Teilen-Menü anzeigen</string>
<string name="title_advanced_fts">Suchindex erstellen</string>
@ -970,8 +967,8 @@
<string name="title_translate_configure">Konfigurieren &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Schlüssel einfügen</string>
<string name="title_translating">Wird übersetzt &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Eine kleine Schriftart für den Quelltext verwenden</string>
<string name="title_translate_usage" comment="title_translate_usage&#10;&#10;&lt;character count&gt; / &lt;character limit&gt; (percentage)">Verwendung: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_small">Kleine Schrift für den Quelltext verwenden</string>
<string name="title_translate_usage">Verwendung: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Als einfachen Text bearbeiten</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Als umformatierten Text bearbeiten</string>
<string name="title_select_certificate">Öffentlichen Schlüssel auswählen</string>
@ -1396,6 +1393,10 @@ Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwind
<string name="title_widget_title_count">Anzahl neuer Nachrichten</string>
<string name="title_widget_title_list">Nachrichtenliste</string>
<string name="title_widget_title_sync">Sync ein/aus</string>
<string name="title_power_menu_sync">Synchronisation</string>
<string name="title_power_menu_on">Ein</string>
<string name="title_power_menu_off">Aus</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Ein/Aus</string>
<string name="title_widget_account">Konto</string>
<string name="title_widget_account_all">Alle</string>
<string name="title_widget_folder">Ordner</string>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d νέο</item>
<item quantity="other">%1$d νέα</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Επιλεγμένη %1$d συζήτηση</item>
<item quantity="other">Επιλεγμένες %1$d συζητήσεις</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Μετακίνηση %1$d μηνύματος;</item>
<item quantity="other">Μετακίνηση %1$d μηνυμάτων;</item>
@ -968,6 +964,7 @@
<string name="title_translate_key">Εισαγωγή κλειδιού</string>
<string name="title_translating">Μεταφράζεται &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Χρήση μιας μικρής γραμματοσειράς για το πηγαίο κείμενο</string>
<string name="title_translate_usage">Χρήση: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Επεξεργασία ως απλό κείμενο</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Επεξεργασία ως αναμορφοποιημένο κείμενο</string>
<string name="title_select_certificate">Επιλογή δημοσίου κλειδιού</string>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d nuevo</item>
<item quantity="other">%1$d nuevos</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d conversación seleccionada</item>
<item quantity="other">%1$d conversaciones seleccionadas</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">¿Mover %1$d mensaje?</item>
<item quantity="other">¿Mover %1$d mensajes?</item>
@ -458,6 +454,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Esto abrirá la configuración de seguridad de Android.
Las claves y certificados pueden encontrarse usualmente bajo \"Avanzado - Cifrado y credenciales\".
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Añadir acciones al menú de apagado de Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Permitir que otras aplicaciones busquen en mensajes</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Mostrar contactos frecuentes en el menú compartir de Android</string>
<string name="title_advanced_fts">Crear índice de búsqueda</string>
@ -967,8 +964,11 @@
<string name="title_insert_template">Insertar plantilla</string>
<string name="title_create_template">Crear plantilla</string>
<string name="title_translate">Traducir</string>
<string name="title_translate_configure">Configurar &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Introducir clave</string>
<string name="title_translating">Traduciendo &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Usar una fuente pequeña para el texto fuente</string>
<string name="title_translate_usage">Uso: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Editar como texto plano</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Editar como texto con formato</string>
<string name="title_select_certificate">Seleccionar clave pública</string>
@ -1395,6 +1395,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Recuento de mensajes</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensajes</string>
<string name="title_widget_title_sync">Sincr. on/off</string>
<string name="title_power_menu_sync">Sincronización</string>
<string name="title_power_menu_on">Activado</string>
<string name="title_power_menu_off">Desactivado</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Activado/Desactivado</string>
<string name="title_widget_account">Cuenta</string>
<string name="title_widget_account_all">Todas</string>
<string name="title_widget_folder">Carpeta</string>

@ -49,10 +49,6 @@
<item quantity="one">Berri %1$d</item>
<item quantity="other">%1$d berri</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Elkarrizketa %1$d hautatuta</item>
<item quantity="other">%1$d elkarrizketa hautatuta</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Ezabatu mezu %1$d behin betiko?</item>
<item quantity="other">Ezabatu %1$d mezu behin betiko?</item>

@ -47,10 +47,6 @@
<item quantity="one">%1$d جدید</item>
<item quantity="other">%1$d جدید</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d گفتگوی انتخاب شده</item>
<item quantity="other">%1$d گفتگوی انتخاب شده</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">حذف همیشگی %1$d پیام؟</item>
<item quantity="other">حذف همیشگی %1$d پیام؟</item>

@ -3,7 +3,7 @@
<string name="app_search">FairEmail-haku</string>
<string name="app_changelog">Muutosloki</string>
<string name="app_welcome">FairEmail on avoimen lähdekoodin sähköpostiohjelma, joka on keskittynyt yksityisyyteen ja turvallisuuteen. Tästä syystä jotkin ominaisuudet saattavat toimia eri tavalla kuin mihin olet tottunut.</string>
<string name="app_limitations">Esimerkiksi viestit muotoillaan oletusarvoisesti uudelleen turvattomien elementtien poistamiseksi ja luettavuuden parantamiseksi, ja linkkien avaaminen on vahvistettava turvallisuuden vuoksi. Molemmat voidaan halutessaan poistaa käytöstä.</string>
<string name="app_limitations">Esimerkiksi viestit oletusarvoisesti uudelleenmuotoillaan turvattomien elementtien poistamiseksi ja luettavuuden parantamiseksi, ja linkkien avaaminen on vahvistettava turvallisuuden vuoksi. Molemmat ominaisuudet voidaan haluttaessa poistaa käytöstä.</string>
<string name="app_crash">FairEmailia ei tueta tässä laitteessa, koska bugit Androidissa aiheuttavat kaatumisia</string>
<string name="app_exit">Mene \'takaisin\' uudelleen poistuaksesi</string>
<string name="app_cake">Liian vähän tallennustilaa jäljellä</string>
@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d uusi</item>
<item quantity="other">%1$d uutta</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Valittuna %1$d keskustelu</item>
<item quantity="other">Valittuna %1$d keskustelua</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Siirrä %1$d viesti?</item>
<item quantity="other">Siirrä %1$d viestiä?</item>
@ -604,7 +600,7 @@
<string name="title_user">Käyttäjätunnus</string>
<string name="title_password">Salasana</string>
<string name="title_password_storage">Miten salasanat on tallennettu?</string>
<string name="title_case_sensitive">Käyttäjätunnukset ja salasanat ovat yleensä merkkikokoriippuvaisia</string>
<string name="title_case_sensitive">Käyttäjätunnukset ja salasanat ovat yleensä aakkoskoosta riippuvaisia</string>
<string name="title_client_certificate">Asiakasvarmenne</string>
<string name="title_realm">Toimialue</string>
<string name="title_use_ip">Käytä paikallista IP-osoitetta verkkotunnuksen sijaan</string>
@ -820,7 +816,7 @@
<string name="title_no_junk">Ei roskaposti</string>
<string name="title_move_to">Siirrä kansioon &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Siirrä kansioon &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Siirrä tilillä %1$s &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Siirrä tilille %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Käsittele roskapostina</string>
<string name="title_delete_permanently">Poista pysyvästi</string>
<string name="title_no_undo">Ymmärrän, että tätä ei voi peruuttaa</string>
@ -965,7 +961,11 @@
<string name="title_insert_template">Lisää viestipohja</string>
<string name="title_create_template">Luo viestipohja</string>
<string name="title_translate">Käännä</string>
<string name="title_translate_configure">Määritä &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Syötä avain</string>
<string name="title_translating">Käännetään &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Käytä pientä kirjasinta lähdetekstille</string>
<string name="title_translate_usage">Käyttö: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Muokkaa pelkkänä tekstinä</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Muokkaa uudelleenmuotoiltuna tekstinä</string>
<string name="title_select_certificate">Valitse julkinen avain</string>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d nouveau</item>
<item quantity="other">%1$d nouveaux</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d conversation sélectionnée</item>
<item quantity="other">%1$d conversations sélectionnées</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Déplacer %1$d message?</item>
<item quantity="other">Déplacer %1$d messages?</item>
@ -458,6 +454,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Ceci va vous amener sur les paramètres de sécurité Android.
Les clés et les certificats peuvent généralement être trouvés sous Avancé  Chiffrement et identifiants.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Ajouter des actions au menu alimentation d\'Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Autoriser les autres applications à rechercher dans les messages</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Afficher les contacts fréquemment utilisés dans le menu « Partager » dAndroid</string>
<string name="title_advanced_fts">Construire lindex de recherche</string>
@ -971,7 +968,7 @@
<string name="title_translate_key">Saisir la clé</string>
<string name="title_translating">Traduction&#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Utiliser une petite police de caractères pour le texte source</string>
<string name="title_translate_usage" comment="title_translate_usage&#10;&#10;&lt;character count&gt; / &lt;character limit&gt; (percentage)">Utilisation : %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_usage">Utilisation : %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Modifier comme texte brut</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Modifier comme texte reformaté</string>
<string name="title_select_certificate">Sélectionner la clé publique</string>
@ -1398,6 +1395,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
<string name="title_widget_title_sync">Sync. oui/non</string>
<string name="title_power_menu_sync">Synchronisation</string>
<string name="title_power_menu_on">Marche</string>
<string name="title_power_menu_off">Arrêt</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Marche/Arrêt</string>
<string name="title_widget_account">Compte</string>
<string name="title_widget_account_all">Tous</string>
<string name="title_widget_folder">Dossier</string>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d nouveau</item>
<item quantity="other">%1$d nouveaux</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d conversation sélectionnée</item>
<item quantity="other">%1$d conversations sélectionnées</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Déplacer %1$d message ?</item>
<item quantity="other">Déplacer %1$d messages ?</item>
@ -458,6 +454,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Ceci va vous amener sur les paramètres de sécurité Android.
Les clés et les certificats peuvent généralement être trouvés sous Avancé - Chiffrement et identifiants.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Ajouter des actions au menu alimentation d\'Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Autoriser les autres applications à rechercher dans les messages</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Afficher les contacts fréquemment utilisés dans le menu « Partager » dAndroid</string>
<string name="title_advanced_fts">Construire l\'index de recherche</string>
@ -971,7 +968,7 @@
<string name="title_translate_key">Saisir la clé</string>
<string name="title_translating">Traduction&#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Utiliser une petite police de caractères pour le texte source</string>
<string name="title_translate_usage" comment="title_translate_usage&#10;&#10;&lt;character count&gt; / &lt;character limit&gt; (percentage)">Utilisation : %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_usage">Utilisation : %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Modifier comme texte brut</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Modifier comme texte reformaté</string>
<string name="title_select_certificate">Sélectionner la clé publique</string>
@ -1398,6 +1395,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
<string name="title_widget_title_sync">Sync. oui/non</string>
<string name="title_power_menu_sync">Synchronisation</string>
<string name="title_power_menu_on">Marche</string>
<string name="title_power_menu_off">Arrêt</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Marche/Arrêt</string>
<string name="title_widget_account">Compte</string>
<string name="title_widget_account_all">Tous</string>
<string name="title_widget_folder">Dossier</string>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d nij</item>
<item quantity="other">%1$d nij</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d petear is selekteare</item>
<item quantity="other">%1$d petearen selekteare</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Berjocht %1$d ferpleatse?</item>
<item quantity="other">Berjochten %1$d ferpleatse?</item>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d nova</item>
<item quantity="other">%1$d novas</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Seleccionada %1$d conversa</item>
<item quantity="other">Seleccionadas %1$d conversas</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Mover %1$d mensaxe?</item>
<item quantity="other">Mover %1$d mensaxes?</item>

@ -59,11 +59,6 @@
<item quantity="few">%1$d nove</item>
<item quantity="other">%1$d novih</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Odabran %1$d razgovor</item>
<item quantity="few">Odabrana %1$d razgovora</item>
<item quantity="other">Odabrano %1$d razgovora</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Želite li trajno izbrisati %1$d poruku?</item>
<item quantity="few">Želite li trajno izbrisati %1$d poruke?</item>

@ -55,10 +55,6 @@
<item quantity="one">%1$d új</item>
<item quantity="other">%1$d új</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d beszélgetés kiválasztva</item>
<item quantity="other">%1$d beszélgetés kiválasztva</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Áthelyezed a(z) %1$d üzenetet?</item>
<item quantity="other">Áthelyezed a(z) %1$d üzeneteket?</item>

@ -49,9 +49,6 @@
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="other">%1$d terbaru</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="other">Memilih %1$d percakapan</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">Pindahkan %1$d pesan ini?</item>
</plurals>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d nuovo</item>
<item quantity="other">%1$d nuovi</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d conversazione selezionata</item>
<item quantity="other">%1$d conversazioni selezionate</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Spostare %1$d messaggio?</item>
<item quantity="other">Spostare %1$d messaggi?</item>

@ -49,9 +49,6 @@
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="other">%1$d 新しい</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="other">会話 %1$d を選択</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">%1$d 件のメッセージを移動しますか?</item>
</plurals>
@ -446,6 +443,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> これは、Android のセキュリティ設定で開かれます。
キーと証明書は通常、詳細設定-暗号化と認証情報にあります。
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Androidの電源メニューにアクションを追加</string>
<string name="title_advanced_external_search">他のアプリにメッセージの検索を許可</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">頻繁に使用される連絡先をAndroid共有メニューに表示</string>
<string name="title_advanced_fts">検索インデックスを作成</string>
@ -958,6 +956,7 @@
<string name="title_translate_key">キーを入力</string>
<string name="title_translating">翻訳中 &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">ソーステキストに小さなフォントを使用する</string>
<string name="title_translate_usage">使用方法: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">プレーンテキストとして編集</string>
<string name="title_edit_formatted_text">再フォーマットされたテキストとして編集</string>
<string name="title_select_certificate">公開鍵を選択</string>
@ -1384,6 +1383,10 @@
<string name="title_widget_title_count">新しいメッセージ数</string>
<string name="title_widget_title_list">メッセージリスト</string>
<string name="title_widget_title_sync">同期 オン/オフ</string>
<string name="title_power_menu_sync">同期</string>
<string name="title_power_menu_on">On</string>
<string name="title_power_menu_off">Off</string>
<string name="title_power_menu_on_off">On/Off</string>
<string name="title_widget_account">アカウント</string>
<string name="title_widget_account_all">全て</string>
<string name="title_widget_folder">フォルダー</string>

@ -35,9 +35,6 @@
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="other">새 메일 %1$d건</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="other">%1$d개의 대화 선택됨</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">%1$d개의 메일을 이동하시겠습니까?</item>
</plurals>
@ -54,6 +51,8 @@
<string name="title_block_sender_hint"> 발송자 차단 시, 새 메일을 스팸함으로 이동하는 새로운 룰이 생성됩니다
룰 생성 및 사용은 pro버전에서 사용하실 수 있습니다.
</string>
<string name="title_junk_filter">로컬 스팸 필터 사용</string>
<string name="title_junk_filter_hint">배터리 사용량이 증가할 수 있으며 스팸 메일로 잘못 인식할 수도 있습니다.</string>
<string name="title_notification_sending">메일 전송 중</string>
<string name="title_notification_waiting">안정된 인터넷 연결을 기다리는 중</string>
<string name="title_notification_idle">유휴</string>
@ -61,6 +60,7 @@
<string name="title_notification_alert">서버 경고: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">남은 시도 횟수: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">%1$s에게 전송 실패</string>
<string name="title_notification_redacted">수정됨: 생체 및 PIN 인증 활성화됨</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d분</string>
<string name="menu_answers">템플릿</string>
<string name="menu_operations">작업</string>
@ -90,9 +90,11 @@
<string name="title_setup">설정</string>
<string name="title_setup_help">도움말</string>
<string name="title_setup_quick">빠른 설정</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">계정 추가 및 변경</string>
<string name="title_setup_quick_imap">메시지를 수신할 IMAP 서버</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">메시지를 발신할 SMTP 서버</string>
<string name="title_setup_wizard">마법사</string>
<string name="title_setup_wizard_new">새 이메일 주소 받기</string>
<string name="title_setup_account_remark">이메일 수신</string>
<string name="title_setup_identity_remark">이메일 발신</string>
<string name="title_setup_accounts">계정</string>
@ -101,6 +103,7 @@
<string name="title_setup_pop3">POP3 계정</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">계정 인증이 갱신되었습니다</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">인증</string>
<string name="title_setup_select_account">계정 선택</string>
<string name="title_setup_no_inbox">받은 편지함을 찾을 수 없음</string>
<string name="title_setup_manage">관리</string>
<string name="title_setup_grant">권한 허용</string>
@ -109,14 +112,22 @@
<string name="title_setup_free">앱을 무료로 사용할 수 있습니까?</string>
<string name="title_setup_permissions">권한 부여</string>
<string name="title_setup_doze">배터리 최적화 비활성화</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">동기화가 중단되었습니까?</string>
<string name="title_setup_inbox">받은편지함으로 이동</string>
<string name="title_setup_go">시작</string>
<string name="title_setup_to_do">할 일</string>
<string name="title_setup_done">완료</string>
<string name="title_setup_still">여전히 해야 할 일</string>
<string name="title_setup_error">오류</string>
<string name="title_setup_close">설정 닫기</string>
<string name="title_setup_export">설정 내보내기</string>
<string name="title_setup_import">설정 불러오기</string>
<string name="title_setup_password">비밀번호</string>
<string name="title_setup_password_repeat">비밀번호 재입력</string>
<string name="title_setup_password_missing">비밀번호 누락</string>
<string name="title_setup_password_invalid">유효하지 않은 비밀번호</string>
<string name="title_setup_exported">설정 내보냄</string>
<string name="title_setup_imported">설정 불러옴</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">계정 정렬</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">폴더 정렬</string>
<string name="title_reset_order">정렬 초기화</string>
@ -140,6 +151,9 @@
<string name="title_setup_theme_more_colors">다른 색으로 설정하고 싶습니다</string>
<string name="title_setup_advanced">고급 설정</string>
<string name="title_setup_options">설정</string>
<string name="title_setup_defaults">기본값 복원</string>
<string name="title_setup_reset_questions">질문 초기화</string>
<string name="title_advanced_hint_title">고급 설정 더보기</string>
<string name="title_advanced_section_main">메인</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">수신</string>
<string name="title_advanced_section_send">발신</string>
@ -148,15 +162,28 @@
<string name="title_advanced_section_behavior">동작</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">개인정보</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">암호화</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">알림</string>
<string name="title_advanced_section_misc">기타</string>
<string name="title_advanced_when">일시</string>
<string name="title_advanced_schedule">일정</string>
<string name="title_advanced_advanced">고급</string>
<string name="title_advanced_no_date">날짜 없는 메시지</string>
<string name="title_advanced_unseen">모든 읽지 않은 메시지</string>
<string name="title_advanced_flagged">모든 즐겨찾기 메시지</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">동기화 폴더 목록</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">동기화 공유 폴더 목록</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">리마인더 표시</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">메일 전송 지연</string>
<string name="title_advanced_compose_font">기본 글꼴</string>
<string name="title_advanced_signature_location">서명 위치</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">답장 시 서명 사용</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">전달 시 서명 사용</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">초안이 영구적으로 삭제됩니다</string>
<string name="title_advanced_metered">과금 연결 사용</string>
<string name="title_advanced_rlah">EU 내 무제한 로밍</string>
<string name="title_advanced_download_headers">모든 메시지 제목 다운로드</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">IPv6보다 IPv4 우선</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">강화된 SSL 연결</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">연결 관리</string>
<string name="title_advanced_caption_general">일반</string>
<string name="title_advanced_caption_list">목록</string>
@ -164,16 +191,42 @@
<string name="title_advanced_caption_message">메시지</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">메시지 제목</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">메시지 본문</string>
<string name="title_advanced_portrait2">세로 모드에서 2행 사용</string>
<string name="title_advanced_landscape">가로 모드에서 2열 사용</string>
<string name="title_advanced_date_header">날짜로 묶기</string>
<string name="title_advanced_gravatars">그라바타 표시</string>
<string name="title_advanced_favicons">파비콘 표시</string>
<string name="title_advanced_identicons">아이덴티콘 표시</string>
<string name="title_advanced_circular">둥근 아이콘 표시</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">강조 색</string>
<string name="title_advanced_flags">즐겨찾기 보기</string>
<string name="title_advanced_preview">메시지 미리보기 표시</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">메시지 미리보기를 기울임꼴로 표시</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">미리보기 줄 수</string>
<string name="title_advanced_addresses">주소 상세정보를 기본으로 펼치기</string>
<string name="title_advanced_text_color">글씨 색상 사용</string>
<string name="title_advanced_text_size">글씨 크기 사용</string>
<string name="title_advanced_text_font">글꼴 사용</string>
<string name="title_advanced_text_align">글자 정렬 사용</string>
<string name="title_advanced_text_separators">구분선 사용</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">CSS 구문 분석</string>
<string name="title_advanced_double_back">2번 눌러 종료</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">동작 제안 (안드로이드 10 이상)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">답장 내용 제안 (안드로이드 10 이상)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">메시지 본문 언어 감지</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">아래로 당겨 새로고침</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">상단으로 스크롤하여 새 메시지 받기</string>
<string name="title_advanced_double_tap">2번 눌러 메시지를 읽음/읽지 않음으로 표시</string>
<string name="title_advanced_swipenav">좌우로 밀어 전후 대화로 이동</string>
<string name="title_advanced_volumenav">음량 상하 버튼을 눌러 전후 대화로 이동</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">아래로 밀어 대화 닫기</string>
<string name="title_advanced_undo">되돌리기 제한 시간</string>
<string name="title_advanced_notifications">알림 관리</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">기본 채널</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">수신 채널</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">새 알림을 먼저 표시</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">메시지 동기화를 위해 백그라운드 서비스 사용</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">백그라운드 서비스는 안드로이드에 의해 언제든 중단될 수 있지만, 상태표시줄 알림이 없어도 구동됩니다.</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">알림 동작</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">삭제</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">스팸</string>
@ -186,6 +239,14 @@
<string name="title_advanced_notify_action_hide">숨김</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">미루기</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP 제공업체</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Autocrypt 사용</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">제목 암호화</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">전송 시 공개 키 확인</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">공개 키 관리</string>
<string name="title_advanced_import_key">개인 키 불러오기</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">개인 키 관리</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Android 전원 메뉴에 동작 추가</string>
<string name="title_advanced_language">언어</string>
<string name="title_advanced_language_system">시스템</string>
<string name="title_advanced_cleanup">비우기</string>
@ -200,9 +261,11 @@
<string name="title_advanced_notify_action_hint">최대 3개의 동작이 표시됩니다</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">즐겨찾기 등록 차단</string>
<string name="title_advanced_edit_name">이름 수정</string>
<string name="title_select">&#8230; 선택</string>
<string name="title_identity_name">이름</string>
<string name="title_optional">선택</string>
<string name="title_recommended">추천</string>
<string name="title_account_linked">연결된 계정</string>
<string name="title_account_name">계정명</string>
<string name="title_color">색상</string>
<string name="title_transparent">투명도</string>
@ -223,12 +286,16 @@
<string name="title_primary">최상</string>
<string name="title_check">확인</string>
<string name="title_no_name">이름 없음</string>
<string name="title_no_account">계정 누락</string>
<string name="title_no_inbox">받은 편지함을 찾을 수 없음</string>
<string name="title_edit_html">HTML 편집</string>
<string name="title_review">검토</string>
<string name="title_synchronize_now">지금 동기화</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">하위 폴더</string>
<string name="title_synchronize_enabled">동기화</string>
<string name="title_empty_trash">휴지통 비우기</string>
<string name="title_empty_spam">스팸함 비우기</string>
<string name="title_edit_properties">속성 수정</string>
<string name="title_edit_rules">규칙 수정</string>
<string name="title_execute_rules">규칙 실행</string>
<string name="title_insert_contact">주소록에 추가</string>
@ -263,6 +330,7 @@
<string name="title_toggle_hide">숨김 상태 전환</string>
<string name="title_flag">즐겨찾기에 추가</string>
<string name="title_unflag">즐겨찾기 해제</string>
<string name="title_set_importance">중요도 설정</string>
<string name="title_importance_low">낮음</string>
<string name="title_importance_normal">보통</string>
<string name="title_importance_high">높음</string>
@ -270,14 +338,17 @@
<string name="title_new_message">새 메시지</string>
<string name="title_editasnew">다른 이름으로 수정</string>
<string name="title_share">공유</string>
<string name="title_event">달력에 추가</string>
<string name="title_pin">바로가기 추가</string>
<string name="title_print">인쇄</string>
<string name="title_print_header">제목 인쇄</string>
<string name="title_print_images">사진 인쇄</string>
<string name="title_show_headers">제목 표시</string>
<string name="title_manage_keywords">키워드 관리</string>
<string name="title_add_keyword">키워드 추가</string>
<string name="title_download_all">모두 다운로드</string>
<string name="title_save_all">모두 저장</string>
<string name="title_buttons">선택 버튼</string>
<string name="title_trash">휴지통</string>
<string name="title_copy">&#8230; 복사</string>
<string name="title_copy_to">&#8230;으로 복사</string>
@ -293,12 +364,17 @@
<string name="title_no_junk">스팸 아님</string>
<string name="title_move_to">&#8230;으로 이동</string>
<string name="title_move_to_folder">&#8230;으로 이동</string>
<string name="title_report_spam">스팸으로 처리</string>
<string name="title_snooze">&#8230; 미루기</string>
<string name="title_archive">보관처리</string>
<string name="title_reply">답장</string>
<string name="title_reply_to_sender">발신인에게 답장</string>
<string name="title_reply_to_all">전체 회신</string>
<string name="title_reply_list">답장 목록</string>
<string name="title_open_with">연결 프로그램</string>
<string name="title_no_recorder">적합한 음성 녹음 앱을 찾지 못함</string>
<string name="title_ask_save">변경 사항을 저장합니까?</string>
<string name="title_ask_discard">초안을 삭제하시겠습니까?</string>
<string name="title_ask_show_html_dark">어두운 테마 사용</string>
<string name="title_need_help">도움 요청</string>
<string name="title_download_message">&#8230; 다운로드 중</string>
@ -308,6 +384,7 @@
</string>
<string name="title_compose">작성</string>
<string name="title_submitter">발신인:</string>
<string name="title_delivered_to">전송됨:</string>
<string name="title_from">발신:</string>
<string name="title_to">수신:</string>
<string name="title_reply_to">답장:</string>
@ -327,6 +404,7 @@
<string name="title_send">발신</string>
<string name="title_send_now">지금 발신</string>
<string name="title_send_via">전송 방법</string>
<string name="title_send_at">&#8230;에서 보내기</string>
<string name="title_send_encryption">암호화</string>
<string name="title_send_priority">우선순위</string>
<string name="title_style">서식</string>
@ -349,31 +427,37 @@
<string name="title_style_font_default">기본</string>
<string name="title_style_blockquote">긴 인용문</string>
<string name="title_style_strikethrough">취소선</string>
<string name="title_style_clear">서식 지우기</string>
<string name="title_style_link">링크 삽입</string>
<string name="title_add_image">사진 추가</string>
<string name="title_add_image_inline">삽입</string>
<string name="title_add_image_attach">첨부</string>
<string name="title_add_image_resize">크기 조정</string>
<string name="title_add_image_select">파일 선택</string>
<string name="title_add_attachment">첨부파일 추가</string>
<string name="title_attachment_file">파일 첨부</string>
<string name="title_attachment_photo">사진 촬영</string>
<string name="title_attachment_audio">음성 녹음</string>
<string name="title_show_addresses">참조/숨은 참조 표시</string>
<string name="title_media_toolbar">미디어 도구모음</string>
<string name="title_insert_template">템플릿 삽입</string>
<string name="title_translate">번역</string>
<string name="title_translate_configure">&#8230; 구성</string>
<string name="title_translate_key">키 입력</string>
<string name="title_translate_small">원문을 작은 글씨로 표시</string>
<string name="title_translate_usage" comment="title_translate_usage&#10;&#10;&lt;character count&gt; / &lt;character limit&gt; (percentage)">사용량: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_usage">사용량: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_send_plain_text">평문만</string>
<string name="title_send_dsn">상태 보고서</string>
<string name="title_from_missing">발신인 누락</string>
<string name="title_draft_deleted">초안 제거됨</string>
<string name="title_draft_saved">초안 저장됨</string>
<string name="title_queued">메일 전송 중</string>
<string name="title_sign">서명</string>
<string name="title_verify">확인</string>
<string name="title_encrypt">암호화</string>
<string name="title_decrypt">복호화</string>
<string name="title_resync">재동기화</string>
<string name="title_reset_sign_key">서명 키 초기화</string>
<string name="title_signature_subject">제목</string>
<string name="title_signature_validity">유효성</string>
<string name="title_signature_store">저장</string>
@ -392,6 +476,7 @@
<string name="title_search_flag_attachments">첨부파일</string>
<string name="title_search_flag_notes">노트</string>
<string name="title_search_flag_invite">초대</string>
<string name="title_search_flag_size">크기 &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_in">검색 위치</string>
<string name="title_sort_on">정렬 기준</string>
<string name="title_sort_on_time">시간</string>
@ -420,10 +505,15 @@
<string name="title_language_all">모두</string>
<string name="title_previous">이전</string>
<string name="title_next">다음</string>
<string name="title_edit_signature">서명 편집</string>
<string name="title_edit_signature_text">서명 문자</string>
<string name="title_edit_signature_image">사진 삽입</string>
<string name="title_answer_caption">템플릿 수정</string>
<string name="title_answer_reply">답장 템플릿</string>
<string name="title_answer_name">템플릿명</string>
<string name="title_answer_standard">기본값</string>
<string name="title_answer_favorite">즐겨찾기</string>
<string name="title_answer_hide">메뉴에서 숨기기</string>
<string name="title_answer_text">템플릿 내용</string>
<string name="title_answer_placeholder">자리표시자</string>
<string name="title_rule_noop">동작 없음</string>
@ -443,7 +533,9 @@
<string name="title_rule_name">이름</string>
<string name="title_rule_order">정렬</string>
<string name="title_rule_enabled">켜짐</string>
<string name="title_rule_sender">발신인 포함</string>
<string name="title_rule_attachments">첨부파일</string>
<string name="title_rule_header">제목 포함</string>
<string name="title_rule_regex">정규표현식</string>
<string name="title_rule_and">그리고</string>
<string name="title_rule_action">동작</string>
@ -453,6 +545,7 @@
<string name="title_rule_template">답장 템플릿</string>
<string name="title_rule_forward_to">전달</string>
<string name="title_rule_folder_missing">폴더 없음</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">키워드 누락</string>
<string name="title_rule_execute">지금 실행</string>
<string name="title_rule_check">확인</string>
<string name="title_rule_tts_ok">설정 완료</string>
@ -466,6 +559,8 @@
<string name="title_legend_section_messages">메시지</string>
<string name="title_legend_section_compose">작성</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">키보드</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">동기화 켬</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">동기화 끔</string>
<string name="title_legend_disconnected">연결 끊김</string>
<string name="title_legend_connecting">연결 중</string>
<string name="title_legend_connected">연결함</string>
@ -479,6 +574,7 @@
<string name="title_legend_trash">휴지통</string>
<string name="title_legend_junk">스팸</string>
<string name="title_legend_primary">최상</string>
<string name="title_legend_subscribed">주시 대상</string>
<string name="title_legend_rule">규칙 있음</string>
<string name="title_legend_thread">대화</string>
<string name="title_legend_draft">임시 메일 있음</string>
@ -493,9 +589,11 @@
<string name="title_legend_forwarded">전달함</string>
<string name="title_legend_attachment">첨부파일</string>
<string name="title_legend_flagged">즐겨찾기</string>
<string name="title_legend_contacts">주소록 관리</string>
<string name="title_legend_view">내용 보기</string>
<string name="title_legend_hide">내용 숨기기</string>
<string name="title_legend_download">콘텐츠 다운로드</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">사진 추적 중</string>
<string name="title_legend_broken_image">깨진 사진</string>
<string name="title_legend_pick">주소록 선택</string>
<string name="title_legend_cc">참조/숨은 참조 표시</string>
@ -506,10 +604,12 @@
<string name="title_legend_audio">음성 녹음</string>
<string name="title_legend_bold">글자 굵게</string>
<string name="title_legend_underline">글자에 밑줄</string>
<string name="title_legend_text_style">글씨 서식 설정</string>
<string name="title_legend_roaming">로밍</string>
<string name="title_legend_expander">펼치기/접기</string>
<string name="title_legend_avatar">아바타</string>
<string name="title_legend_show_quotes">인용 표시</string>
<string name="title_legend_show_junk">스팸으로 처리</string>
<string name="title_legend_create_rule">규칙 생성</string>
<string name="title_legend_show_images">사진 표시</string>
<string name="title_legend_edit">편집</string>
@ -523,6 +623,7 @@
<string name="title_legend_enter">열기</string>
<string name="title_legend_a">보관처리</string>
<string name="title_legend_c">작성</string>
<string name="title_legend_d">휴지통 (삭제)</string>
<string name="title_legend_n">다음</string>
<string name="title_legend_p">이전</string>
<string name="title_legend_r">답장</string>
@ -547,6 +648,7 @@
<string name="title_enabled">켜짐</string>
<string name="title_executing">실행 중</string>
<string name="title_completed">완료함</string>
<string name="title_default_changed">기본값 변경됨</string>
<string name="title_ask_what">할 일 물어보기</string>
<string name="title_1hour">1시간</string>
<string name="title_1day">1일</string>
@ -573,6 +675,7 @@
FairEmail은 이에 대한 알림을 표시하며, Pro 기능을 구매하면 사라집니다.
</string>
<string name="title_boundary_retry">재시도</string>
<string name="title_unexpected_error">예기치 않은 오류</string>
<string name="title_log">기록</string>
<string name="title_auto_scroll">자동 스크롤</string>
<string name="title_log_clear">지우기</string>
@ -581,6 +684,10 @@
<string name="title_debug_info">디버그 정보</string>
<string name="title_widget_title_list">메시지 목록</string>
<string name="title_widget_title_sync">동기화 켬/끔</string>
<string name="title_power_menu_sync">동기화</string>
<string name="title_power_menu_on">켜기</string>
<string name="title_power_menu_off">끄기</string>
<string name="title_power_menu_on_off">켜기/끄기</string>
<string name="title_widget_account">계정</string>
<string name="title_widget_account_all">모두</string>
<string name="title_widget_folder">폴더</string>
@ -610,6 +717,8 @@
<string name="title_accessibility_scroll_down">아래로 스크롤</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">위로 스크롤</string>
<string name="title_accessibility_edit">수정</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">주소 표시</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">주소 숨김</string>
<string name="title_accessibility_attachment">첨부파일</string>
<string name="title_accessibility_from">발신자</string>
<string name="title_accessibility_to">수신</string>
@ -634,7 +743,7 @@
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>통합 받은편지함</item>
<item>Unified folders</item>
<item>통합된 폴더</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>계정</item>
</string-array>
@ -694,9 +803,14 @@
<item>보통</item>
<item>크게</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>본문 위에</item>
<item>본문 밑에</item>
<item>하단에</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>없음</item>
<item>PGP sign-only</item>
<item>PGP 서명만</item>
<item>PGP sign+encrypt</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">Eén nieuw</item>
<item quantity="other">%1$d nieuw</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Eén gesprek geselecteerd</item>
<item quantity="other">%1$d gesprekken geselecteerd</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Één bericht verplaatsen?</item>
<item quantity="other">%1$d berichten verplaatsen?</item>
@ -458,6 +454,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Dit zal navigeren naar de Android-beveiligingsinstellingen.
Sleutels en certificaten kunnen over het algemeen worden gevonden onder Geavanceerd - Versleuteling en gegevens.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Acties toevoegen aan het Android power menu</string>
<string name="title_advanced_external_search">Andere apps mogen zoeken in berichten</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Toon veelgebruikte contacten in het Android-deelmenu</string>
<string name="title_advanced_fts">Zoekindex opbouwen</string>
@ -971,7 +968,7 @@
<string name="title_translate_key">Sleutel invoeren</string>
<string name="title_translating">Vertalen &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Gebruik een klein lettertype voor de brontekst</string>
<string name="title_translate_usage" comment="title_translate_usage&#10;&#10;&lt;character count&gt; / &lt;character limit&gt; (percentage)">Gebruik: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_usage">Gebruik: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Bewerk als platte tekst</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Bewerk als geformatteerde tekst</string>
<string name="title_select_certificate">Selecteer publieke sleutel</string>
@ -1397,6 +1394,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Aantal nieuwe berichten</string>
<string name="title_widget_title_list">Berichtenlijst</string>
<string name="title_widget_title_sync">Sync aan/uit</string>
<string name="title_power_menu_sync">Synchronisatie</string>
<string name="title_power_menu_on">Aan</string>
<string name="title_power_menu_off">Uit</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Aan/Uit</string>
<string name="title_widget_account">Account</string>
<string name="title_widget_account_all">Alle</string>
<string name="title_widget_folder">Map</string>

@ -52,10 +52,6 @@
<item quantity="one">%1$d ny</item>
<item quantity="other">%1$d ny</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Valgt %1$d samtale</item>
<item quantity="other">Valgte %1$d samtaler</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Flyt %1$d melding?</item>
<item quantity="other">Flyt %1$d meldingar?</item>

@ -52,10 +52,6 @@
<item quantity="one">%1$d ny</item>
<item quantity="other">%1$d ny</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Valgt %1$d samtale</item>
<item quantity="other">Valgte %1$d samtaler</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Vil du flytte %1$d melding?</item>
<item quantity="other">Vil du flytte %1$d meldinger?</item>

@ -70,12 +70,6 @@
<item quantity="many">%1$d nowych</item>
<item quantity="other">%1$d nowych</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Wybrano %1$d okno dialogowe</item>
<item quantity="few">Wybrano %1$d okna dialogowe</item>
<item quantity="many">Wybrano %1$d okien dialogowych</item>
<item quantity="other">Wybrano %1$d okien dialogowych</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Przenieść %1$d wiadomość?</item>
<item quantity="few">Przenieść %1$d wiadomości?</item>
@ -479,6 +473,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> To przeniesie Cię do ustawień zabezpieczeń Androida.
Klucze i certyfikaty można znaleźć w Zaawansowane - Szyfrowanie i uwierzytelnianie.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Dodaj akcje do menu zasilania Androida</string>
<string name="title_advanced_external_search">Zezwalaj innym aplikacjom na wyszukiwanie w wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Pokaż często używane kontakty w menu udostępniania Androida</string>
<string name="title_advanced_fts">Utwórz indeks wyszukiwania</string>
@ -988,7 +983,11 @@
<string name="title_insert_template">Wstaw szablon</string>
<string name="title_create_template">Utwórz szablon</string>
<string name="title_translate">Przetłumacz</string>
<string name="title_translate_configure">Konfiguruj &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Wprowadź klucz</string>
<string name="title_translating">Tłumaczenie &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Użyj małej czcionki dla tekstu źródłowego</string>
<string name="title_translate_usage">Składnia: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Edytuj jako zwykły tekst</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Edytuj jako sformatowany tekst</string>
<string name="title_select_certificate">Wybierz klucz publiczny</string>
@ -1414,6 +1413,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_sync">Synchronizacja wł/wył</string>
<string name="title_power_menu_sync">Synchronizacja</string>
<string name="title_power_menu_on">Włącz</string>
<string name="title_power_menu_off">Wyłącz</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Wł./Wył</string>
<string name="title_widget_account">Konto</string>
<string name="title_widget_account_all">Wszystkie</string>
<string name="title_widget_folder">Folder</string>

@ -55,10 +55,6 @@
<item quantity="one">%1$d nova</item>
<item quantity="other">%1$d novas</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d conversa selecionada</item>
<item quantity="other">%1$d conversas selecionadas</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Mover %1$d mensagem?</item>
<item quantity="other">Mover %1$d mensagens?</item>

@ -53,10 +53,6 @@
<item quantity="one">%1$d nova</item>
<item quantity="other">%1$d novas</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d conversa selecionada</item>
<item quantity="other">%1$d conversas selecionadas</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Mover %1$d mensagem?</item>
<item quantity="other">Mover %1$d mensagens?</item>

@ -63,11 +63,6 @@
<item quantity="few">%1$d noi</item>
<item quantity="other">%1$d noi</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d conversație selectată</item>
<item quantity="few">%1$d conversații selectate</item>
<item quantity="other">%1$d de conversații selectate</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Se mută %1$d mesaj?</item>
<item quantity="few">Se mută %1$d mesaje?</item>
@ -982,6 +977,7 @@
<string name="title_translate_key">Introduceți cheia</string>
<string name="title_translating">Traducere &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Utilizați un font mic pentru textul sursă</string>
<string name="title_translate_usage">Utilizare: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Editați ca text simplu</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Editați ca text reformatat</string>
<string name="title_select_certificate">Selectare cheie publică</string>

@ -70,12 +70,6 @@
<item quantity="many">%1$d новых</item>
<item quantity="other">%1$d новых</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Выбран %1$d диалог</item>
<item quantity="few">Выбрано %1$d диалога</item>
<item quantity="many">Выбрано %1$d диалогов</item>
<item quantity="other">Выбрано %1$d диалогов</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Переместить %1$d сообщение?</item>
<item quantity="few">Переместить %1$d сообщения?</item>
@ -480,6 +474,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Будут открыты настройки безопасности Android.
Ключи и сертификаты обычно находятся в разделе \"Дополнительно\" - \"Шифрование и учётные данные\".
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Добавить действия в меню питания Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Разрешать другим приложениям искать в сообщениях</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Показывать часто используемые контакты в меню \"Поделиться\" Android</string>
<string name="title_advanced_fts">Создавать индекс поиска</string>
@ -993,7 +988,7 @@
<string name="title_translate_key">Введите ключ</string>
<string name="title_translating">Перевод&#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Использовать мелкий шрифт для исходного текста</string>
<string name="title_translate_usage" comment="title_translate_usage&#10;&#10;&lt;character count&gt; / &lt;character limit&gt; (percentage)">Использование: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_usage">Использование: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редактировать как простой текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редактировать как исходный текст</string>
<string name="title_select_certificate">Выбор публичного ключа</string>
@ -1420,6 +1415,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Количество новых сообщений</string>
<string name="title_widget_title_list">Список сообщений</string>
<string name="title_widget_title_sync">Синхронизация вкл/выкл</string>
<string name="title_power_menu_sync">Синхронизация</string>
<string name="title_power_menu_on">Вкл</string>
<string name="title_power_menu_off">Откл</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Вкл/откл</string>
<string name="title_widget_account">Учётная запись</string>
<string name="title_widget_account_all">Все</string>
<string name="title_widget_folder">Папка</string>

@ -70,12 +70,6 @@
<item quantity="many">%1$d nových</item>
<item quantity="other">%1$d nových</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Vybratá %1$d konverzácia</item>
<item quantity="few">Vybraté%1$d konverzácie</item>
<item quantity="many">Vybratých %1$d konverzácií</item>
<item quantity="other">Vybratých %1$d konverzácií</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Presunúť %1$d správu?</item>
<item quantity="few">Presunúť %1$d správy?</item>

@ -60,12 +60,6 @@
<item quantity="few">%1$d nova</item>
<item quantity="other">%1$d novih</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbran je bil %1$d pogovor</item>
<item quantity="two">Izbrana sta bila %1$d pogovora</item>
<item quantity="few">Izbrani so bili %1$d-je pogovori</item>
<item quantity="other">Izbranih je bilo %1$d pogovorov</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Trajno izbriši %1$d sporočilo?</item>
<item quantity="two">Trajno izbriši %1$d sporočili?</item>

@ -53,11 +53,6 @@
<item quantity="few">%1$d нове</item>
<item quantity="other">%1$d нових</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Означен %1$d разговор</item>
<item quantity="few">Означена %1$d разговора</item>
<item quantity="other">Означено %1$d разговора</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Заувек обрисати %1$d поруку?</item>
<item quantity="few">Заувек обрисати %1$d поруке?</item>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d nytt</item>
<item quantity="other">%1$d nya</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Vald %1$d konversation</item>
<item quantity="other">Valda %1$d konversationer</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Flytta %1$d meddelande?</item>
<item quantity="other">Flytta %1$d meddelanden?</item>

@ -43,10 +43,6 @@
<item quantity="one">%1$d புதிது</item>
<item quantity="other">%1$d புதியவை</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d உரையாடல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d உரையாடல்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d அஞ்சலை நகர்த்தவா?</item>
<item quantity="other">%1$d அஞ்சல்களை நகர்த்தவா?</item>

@ -56,10 +56,6 @@
<item quantity="one">%1$d yeni</item>
<item quantity="other">%1$d yeni</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d sohbet seçildi</item>
<item quantity="other">%1$d sohbet seçildi</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">%1$d mesaj taşınsın mı?</item>
<item quantity="other">%1$d mesaj taşınsın mı?</item>

@ -58,12 +58,6 @@
<item quantity="many">%1$d нових</item>
<item quantity="other">%1$d нові</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Вибрана %1$d розмова</item>
<item quantity="few">Вибрано %1$d розмов</item>
<item quantity="many">Вибрано %1$d розмов</item>
<item quantity="other">Обрано %1$d розмов</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Перемістити %1$d повідомлення?</item>
<item quantity="few">Перемістити %1$d повідомлень?</item>
@ -468,6 +462,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Це дозволить відкрити налаштування безпеки Android.
Ключі та сертифікати зазвичай можна знайти в розділі Безпека та місцезнаходження - Додатково - Шифрування й облікові дані.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Додати дії до меню живлення в Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Дозволити іншим програмам пошук в повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Показувати, в меню швидкого доступу до Android, найчастіше використовувані контакти</string>
<string name="title_advanced_fts">Побудувати індекс для пошуку</string>
@ -977,6 +972,7 @@
<string name="title_create_template">Створити шаблон</string>
<string name="title_translate_configure">Налаштувати &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Використовувати малий шрифт для початкового тексту</string>
<string name="title_translate_usage">Використання: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редагувати як звичайний текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редагувати як переформатований текст</string>
<string name="title_select_certificate">Виберіть відкритий ключ</string>
@ -1402,6 +1398,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_list">Список повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_sync">Синхронізацію увімк/вимк</string>
<string name="title_power_menu_sync">Синхронізація</string>
<string name="title_power_menu_on">Увімкнено</string>
<string name="title_power_menu_off">Вимкнено</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Увімк./Вимк.</string>
<string name="title_widget_account">Обліковий запис</string>
<string name="title_widget_account_all">Усі</string>
<string name="title_widget_folder">Тека</string>

@ -49,9 +49,6 @@
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="other">%1$d mới</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="other">Đã chọn %1$d cuộc hội thoại</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">Di chuyển %1$d thư?</item>
</plurals>
@ -447,6 +444,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Cái này sẽ mở cài đặt bảo mật của Android.
Các mã khóa và chứng chỉ có thể nói chung được tìm thấy ở Nâng cao - Mã hóa và thông tin xác thực.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Thêm các hành động vào menu nguồn của Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Cho phép các ứng dụng khác tìm kiếm trong thư</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Hiện các liên hệ hay sử dụng trong menu chia sẻ của Android</string>
<string name="title_advanced_fts">Xây dựng mục lục tìm kiếm</string>
@ -959,7 +957,7 @@
<string name="title_translate_key">Nhập mã khóa</string>
<string name="title_translating">Đang dịch &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Sử dụng phông chữ nhỏ cho văn bản nguồn</string>
<string name="title_translate_usage" comment="title_translate_usage&#10;&#10;&lt;character count&gt; / &lt;character limit&gt; (percentage)">Sử dụng: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_usage">Sử dụng: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_edit_plain_text">Chỉnh sửa dưới dạng văn bản thường</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Chỉnh sửa dưới dạng văn bản được định dạng lại</string>
<string name="title_select_certificate">Chọn mã khoá công khai</string>
@ -1386,6 +1384,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Số thư mới</string>
<string name="title_widget_title_list">Danh sách thư</string>
<string name="title_widget_title_sync">Bật/tắt đồng bộ</string>
<string name="title_power_menu_sync">Đồng bộ hóa</string>
<string name="title_power_menu_on">Bật</string>
<string name="title_power_menu_off">Tắt</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Bật/Tắt</string>
<string name="title_widget_account">Tài khoản</string>
<string name="title_widget_account_all">Tất cả</string>
<string name="title_widget_folder">Thư mục</string>

@ -49,9 +49,6 @@
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="other">%1$d则新邮件</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="other">选定了 %1$d 个会话</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">移动 %1$d 条消息吗?</item>
</plurals>

@ -48,9 +48,6 @@
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="other">%1$d 則新郵件</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="other">選擇 %1$d 個會話</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">移動 %1$d 的訊息到?</item>
</plurals>

@ -205,7 +205,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(78) Wie verwende ich Zeitpläne?](#user-content-faq78)
* [(79) Wie verwende ich Synchronisieren auf Anfrage (manuell)?](#user-content-faq79)
* [~~(80) Wie kann ich den Fehler »Unable to load BODYSTRUCTURE« beheben?~~](#user-content-faq80)
* [~~(81) Könnt ihr den Nachrichtenhintergrund im dunklen Modus dunkel machen?~~](#user-content-faq81)
* [~~(81) Kann der Hintergrund der ursprünglichen Nachricht im dunklen Modus dunkel gemacht werden?~~](#user-content-faq81)
* [(82) Was ist ein Nachverfolgungsbild?](#user-content-faq82)
* [(84) Wozu gibt es lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(85) Warum ist eine Identität nicht verfügbar?](#user-content-faq85)
@ -858,7 +858,7 @@ Zuallererst: **FairEmail ist grundsätzlich kostenlos zu nutzen** und nur einige
Zuerst: **FairEmail ist grundsätzlich kostenlos**, nur einige erweiterte Funktionen müssen gekauft werden.
Tout d'abord, **FairEmail est au fond gratuit** et seulement quelques fonctionnalités avancées doivent être achetés.
Zunächst einmal ist **FairEmail grundsätzlich kostenlos** und nur einige erweiterte Funktionen müssen gekauft werden.
Bitte sehen Sie sich die Beschreibung der App im PlayStore an oder [siehe hier](https://email.faircode.eu/#pro) für eine vollständige Liste der Pro-Features.
@ -1831,51 +1831,51 @@ FairEmail basiert auf den modernsten [Android-Architekturkomponenten](https://de
In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminierung aktivieren und einen Zeitraum und die Wochentage festlegen, an denen *Meldungen **empfangen* werden sollen. Beachten Sie, dass eine Endzeit, die gleich oder früher als die Startzeit ist, als 24 Stunden später angesehen wird.
Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
Automatisierung (siehe unten) kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel für mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für verschiedeneTage.
It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen, zum Beispiel in einem persönlichen und einem Arbeitsprofil, installiert und in jedem dieser Profile anders konfiguriert werden, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu nutzen und verschidene Konten zu synchronisieren.
Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät verfügbar sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt.
Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Do Not Disturb) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was genutzt werden kann, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) zu blockieren. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335).
For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
For a specific account:
Für ein bestimmtes Konto:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Empfangs von Nachrichten automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
To enable/disable a specific account:
Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird.
To set the poll interval:
Um das Abfrageintervall einzustellen:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages.
Wobei *nnn* einer von diesen ist: 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
Sie können Befehle automatisch senden, zum Beispiel [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
```
Neue Aufgabe: Etwas wiedererkennbares
@ -1884,22 +1884,22 @@ Aktion: eu.faircode.email.ENABLE
Ziel: Service
```
To enable/disable an account with the name *Gmail*:
Um ein Konto mit dem Namen *Gmail* zu aktivieren/deaktivieren:
```
Extras: Konto:Gmail
```
Account names are case sensitive.
Kontobezeichnung bitte Groß- und Kleinschreibung beachten.
Scheduling is a pro feature.
Plannung ist eine Pro-Funktion.
<br />
<a name="faq79"></a>
**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?**
**(79) Wie kann ich bei Bedarf syncronisieren (Handbuch)?**
Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
Normalerweise hält FairEmail wann immer möglich eine Verbindung zu den konfigurierten E-Mail-Servern, um Nachrichten in Echtzeit zu empfangen. Wenn sie nicht wollen, zum Beispiel nicht gestört zu werden oder um Akku zu sparen, deaktivieren sie den Empfang in der Empfangseinstellungen. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only.
@ -1912,31 +1912,31 @@ You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
<br />
<a name="faq80"></a>
**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
**~~(80) Wie behebe ich den Fehler »Unable to load BODYSTRUCTURE« ?~~**
~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~
~~Die Fehlermeldung *Unable to load BODYSTRUCTURE* wird durch Fehler im E-Mail-Server verursacht,~~ ~~Siehe [hier](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) für weitere Details.~~ ~
~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
~~FairEmail versucht bereits, diese Fehler zu umgehen, aber falls das fehlschlägt, müssen Sie Unterstützung von Ihrem Anbieter erbitten. ~~
<br />
<a name="faq81"></a>
**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~**
**~~(81) Kann der Hintergrund der ursprünglichen Nachricht im dunklen Modus dunkel gemacht werden?~~**
~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
~~Die ursprüngliche Nachricht wird so, wie es der Absender gesendet hat angezeigt, einschließlich aller Farben. ~ ~~~Das Ändern der Hintergrundfarbe würde nicht nur die ursprüngliche Ansicht nicht mehr original machen, sondern kann auch unlesbare Nachrichten verursachen.~~
<br />
<a name="faq82"></a>
**(82) What is a tracking image?**
**(82) Was ist ein Verfolgungsbild?**
Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message.
Bitte [hier](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) nachsehen, was ein Verfolgungsbild genau ist. In kleinen Verfolgungsbildern wird festgehalten, ob Sie eine Nachricht geöffnet haben.
FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
FairEmail erkennt in den meisten Fällen automatisch Verfolgungsbilder und ersetzt diese durch dieses Symbol:
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png)
Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
Die automatische Erkennung von Verfolgungsbildern kann in den Privatsphäreneinstellungen deaktiviert werden.
<br />
@ -2449,7 +2449,7 @@ Send a [Delivery Status Notification](https://tools.ietf.org/html/rfc3464) (=har
Hard bounces will mostly be processed automatically because they affect the reputation of the email provider. The bounce address (=*Return-Path* header) is mostly very specific, so the email server can determine the sending account.
For some background, see for [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
Für einige Hintergründe siehe [diesen Wikipedia Artikel](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
<br />

@ -205,7 +205,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(78) Wie verwende ich Zeitpläne?](#user-content-faq78)
* [(79) Wie verwende ich Synchronisieren auf Anfrage (manuell)?](#user-content-faq79)
* [~~(80) Wie kann ich den Fehler »Unable to load BODYSTRUCTURE« beheben?~~](#user-content-faq80)
* [~~(81) Könnt ihr den Nachrichtenhintergrund im dunklen Modus dunkel machen?~~](#user-content-faq81)
* [~~(81) Kann der Hintergrund der ursprünglichen Nachricht im dunklen Modus dunkel gemacht werden?~~](#user-content-faq81)
* [(82) Was ist ein Nachverfolgungsbild?](#user-content-faq82)
* [(84) Wozu gibt es lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(85) Warum ist eine Identität nicht verfügbar?](#user-content-faq85)
@ -858,7 +858,7 @@ Zuallererst: **FairEmail ist grundsätzlich kostenlos zu nutzen** und nur einige
Zuerst: **FairEmail ist grundsätzlich kostenlos**, nur einige erweiterte Funktionen müssen gekauft werden.
Tout d'abord, **FairEmail est au fond gratuit** et seulement quelques fonctionnalités avancées doivent être achetés.
Zunächst einmal ist **FairEmail grundsätzlich kostenlos** und nur einige erweiterte Funktionen müssen gekauft werden.
Bitte sehen Sie sich die Beschreibung der App im PlayStore an oder [siehe hier](https://email.faircode.eu/#pro) für eine vollständige Liste der Pro-Features.
@ -1831,51 +1831,51 @@ FairEmail basiert auf den modernsten [Android-Architekturkomponenten](https://de
In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminierung aktivieren und einen Zeitraum und die Wochentage festlegen, an denen *Meldungen **empfangen* werden sollen. Beachten Sie, dass eine Endzeit, die gleich oder früher als die Startzeit ist, als 24 Stunden später angesehen wird.
Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
Automatisierung (siehe unten) kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel für mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für verschiedeneTage.
It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen, zum Beispiel in einem persönlichen und einem Arbeitsprofil, installiert und in jedem dieser Profile anders konfiguriert werden, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu nutzen und verschidene Konten zu synchronisieren.
Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät verfügbar sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt.
Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Do Not Disturb) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was genutzt werden kann, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) zu blockieren. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335).
For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
For a specific account:
Für ein bestimmtes Konto:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Empfangs von Nachrichten automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
To enable/disable a specific account:
Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird.
To set the poll interval:
Um das Abfrageintervall einzustellen:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages.
Wobei *nnn* einer von diesen ist: 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
Sie können Befehle automatisch senden, zum Beispiel [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
```
Neue Aufgabe: Etwas wiedererkennbares
@ -1884,22 +1884,22 @@ Aktion: eu.faircode.email.ENABLE
Ziel: Service
```
To enable/disable an account with the name *Gmail*:
Um ein Konto mit dem Namen *Gmail* zu aktivieren/deaktivieren:
```
Extras: Konto:Gmail
```
Account names are case sensitive.
Kontobezeichnung bitte Groß- und Kleinschreibung beachten.
Scheduling is a pro feature.
Plannung ist eine Pro-Funktion.
<br />
<a name="faq79"></a>
**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?**
**(79) Wie kann ich bei Bedarf syncronisieren (Handbuch)?**
Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
Normalerweise hält FairEmail wann immer möglich eine Verbindung zu den konfigurierten E-Mail-Servern, um Nachrichten in Echtzeit zu empfangen. Wenn sie nicht wollen, zum Beispiel nicht gestört zu werden oder um Akku zu sparen, deaktivieren sie den Empfang in der Empfangseinstellungen. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only.
@ -1912,31 +1912,31 @@ You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
<br />
<a name="faq80"></a>
**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
**~~(80) Wie behebe ich den Fehler »Unable to load BODYSTRUCTURE« ?~~**
~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~
~~Die Fehlermeldung *Unable to load BODYSTRUCTURE* wird durch Fehler im E-Mail-Server verursacht,~~ ~~Siehe [hier](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) für weitere Details.~~ ~
~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
~~FairEmail versucht bereits, diese Fehler zu umgehen, aber falls das fehlschlägt, müssen Sie Unterstützung von Ihrem Anbieter erbitten. ~~
<br />
<a name="faq81"></a>
**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~**
**~~(81) Kann der Hintergrund der ursprünglichen Nachricht im dunklen Modus dunkel gemacht werden?~~**
~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
~~Die ursprüngliche Nachricht wird so, wie es der Absender gesendet hat angezeigt, einschließlich aller Farben. ~ ~~~Das Ändern der Hintergrundfarbe würde nicht nur die ursprüngliche Ansicht nicht mehr original machen, sondern kann auch unlesbare Nachrichten verursachen.~~
<br />
<a name="faq82"></a>
**(82) What is a tracking image?**
**(82) Was ist ein Verfolgungsbild?**
Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message.
Bitte [hier](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) nachsehen, was ein Verfolgungsbild genau ist. In kleinen Verfolgungsbildern wird festgehalten, ob Sie eine Nachricht geöffnet haben.
FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
FairEmail erkennt in den meisten Fällen automatisch Verfolgungsbilder und ersetzt diese durch dieses Symbol:
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png)
Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
Die automatische Erkennung von Verfolgungsbildern kann in den Privatsphäreneinstellungen deaktiviert werden.
<br />
@ -2449,7 +2449,7 @@ Send a [Delivery Status Notification](https://tools.ietf.org/html/rfc3464) (=har
Hard bounces will mostly be processed automatically because they affect the reputation of the email provider. The bounce address (=*Return-Path* header) is mostly very specific, so the email server can determine the sending account.
For some background, see for [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
Für einige Hintergründe siehe [diesen Wikipedia Artikel](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
<br />

@ -205,7 +205,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(78) Wie verwende ich Zeitpläne?](#user-content-faq78)
* [(79) Wie verwende ich Synchronisieren auf Anfrage (manuell)?](#user-content-faq79)
* [~~(80) Wie kann ich den Fehler »Unable to load BODYSTRUCTURE« beheben?~~](#user-content-faq80)
* [~~(81) Könnt ihr den Nachrichtenhintergrund im dunklen Modus dunkel machen?~~](#user-content-faq81)
* [~~(81) Kann der Hintergrund der ursprünglichen Nachricht im dunklen Modus dunkel gemacht werden?~~](#user-content-faq81)
* [(82) Was ist ein Nachverfolgungsbild?](#user-content-faq82)
* [(84) Wozu gibt es lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(85) Warum ist eine Identität nicht verfügbar?](#user-content-faq85)
@ -858,7 +858,7 @@ Zuallererst: **FairEmail ist grundsätzlich kostenlos zu nutzen** und nur einige
Zuerst: **FairEmail ist grundsätzlich kostenlos**, nur einige erweiterte Funktionen müssen gekauft werden.
Tout d'abord, **FairEmail est au fond gratuit** et seulement quelques fonctionnalités avancées doivent être achetés.
Zunächst einmal ist **FairEmail grundsätzlich kostenlos** und nur einige erweiterte Funktionen müssen gekauft werden.
Bitte sehen Sie sich die Beschreibung der App im PlayStore an oder [siehe hier](https://email.faircode.eu/#pro) für eine vollständige Liste der Pro-Features.
@ -1831,51 +1831,51 @@ FairEmail basiert auf den modernsten [Android-Architekturkomponenten](https://de
In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminierung aktivieren und einen Zeitraum und die Wochentage festlegen, an denen *Meldungen **empfangen* werden sollen. Beachten Sie, dass eine Endzeit, die gleich oder früher als die Startzeit ist, als 24 Stunden später angesehen wird.
Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
Automatisierung (siehe unten) kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel für mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für verschiedeneTage.
It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen, zum Beispiel in einem persönlichen und einem Arbeitsprofil, installiert und in jedem dieser Profile anders konfiguriert werden, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu nutzen und verschidene Konten zu synchronisieren.
Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät verfügbar sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt.
Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Do Not Disturb) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was genutzt werden kann, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) zu blockieren. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335).
For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
For a specific account:
Für ein bestimmtes Konto:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Empfangs von Nachrichten automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
To enable/disable a specific account:
Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird.
To set the poll interval:
Um das Abfrageintervall einzustellen:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages.
Wobei *nnn* einer von diesen ist: 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
Sie können Befehle automatisch senden, zum Beispiel [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
```
Neue Aufgabe: Etwas wiedererkennbares
@ -1884,22 +1884,22 @@ Aktion: eu.faircode.email.ENABLE
Ziel: Service
```
To enable/disable an account with the name *Gmail*:
Um ein Konto mit dem Namen *Gmail* zu aktivieren/deaktivieren:
```
Extras: Konto:Gmail
```
Account names are case sensitive.
Kontobezeichnung bitte Groß- und Kleinschreibung beachten.
Scheduling is a pro feature.
Plannung ist eine Pro-Funktion.
<br />
<a name="faq79"></a>
**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?**
**(79) Wie kann ich bei Bedarf syncronisieren (Handbuch)?**
Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
Normalerweise hält FairEmail wann immer möglich eine Verbindung zu den konfigurierten E-Mail-Servern, um Nachrichten in Echtzeit zu empfangen. Wenn sie nicht wollen, zum Beispiel nicht gestört zu werden oder um Akku zu sparen, deaktivieren sie den Empfang in der Empfangseinstellungen. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only.
@ -1912,31 +1912,31 @@ You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
<br />
<a name="faq80"></a>
**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
**~~(80) Wie behebe ich den Fehler »Unable to load BODYSTRUCTURE« ?~~**
~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~
~~Die Fehlermeldung *Unable to load BODYSTRUCTURE* wird durch Fehler im E-Mail-Server verursacht,~~ ~~Siehe [hier](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) für weitere Details.~~ ~
~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
~~FairEmail versucht bereits, diese Fehler zu umgehen, aber falls das fehlschlägt, müssen Sie Unterstützung von Ihrem Anbieter erbitten. ~~
<br />
<a name="faq81"></a>
**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~**
**~~(81) Kann der Hintergrund der ursprünglichen Nachricht im dunklen Modus dunkel gemacht werden?~~**
~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
~~Die ursprüngliche Nachricht wird so, wie es der Absender gesendet hat angezeigt, einschließlich aller Farben. ~ ~~~Das Ändern der Hintergrundfarbe würde nicht nur die ursprüngliche Ansicht nicht mehr original machen, sondern kann auch unlesbare Nachrichten verursachen.~~
<br />
<a name="faq82"></a>
**(82) What is a tracking image?**
**(82) Was ist ein Verfolgungsbild?**
Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message.
Bitte [hier](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) nachsehen, was ein Verfolgungsbild genau ist. In kleinen Verfolgungsbildern wird festgehalten, ob Sie eine Nachricht geöffnet haben.
FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
FairEmail erkennt in den meisten Fällen automatisch Verfolgungsbilder und ersetzt diese durch dieses Symbol:
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png)
Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
Die automatische Erkennung von Verfolgungsbildern kann in den Privatsphäreneinstellungen deaktiviert werden.
<br />
@ -2449,7 +2449,7 @@ Send a [Delivery Status Notification](https://tools.ietf.org/html/rfc3464) (=har
Hard bounces will mostly be processed automatically because they affect the reputation of the email provider. The bounce address (=*Return-Path* header) is mostly very specific, so the email server can determine the sending account.
For some background, see for [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
Für einige Hintergründe siehe [diesen Wikipedia Artikel](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
<br />

@ -122,7 +122,7 @@ Anything on this list is in random order and *might* be added in the near future
<h2><a name="frequently-requested-features"></a>Funcionalidades solicitadas frequentemente</h2>
The design is based on many discussions and if you like you can discuss about it [in this forum](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168) too. The goal of the design is to be minimalistic (no unnecessary menus, buttons, etc) and non distracting (no fancy colors, animations, etc). All displayed things should be useful in one or another way and should be carefully positioned for easy usage. Fonts, sizes, colors, etc should be material design whenever possible.
O design é baseado em várias discussões e se voce quiser, pode discutir sobre isso [ nesse fórum ](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168)também. O objetivo do design é ser minimalista (sem menus ou botões desnecessários, etc) e sem distrações (cores extravagantes, animações, etc). Todas as coisas exibidas devem ser úteis de alguma forma e devem ser cuidadosamente posicionadas para um uso fácil. Fonts, sizes, colors, etc should be material design whenever possible.
<h2><a name="frequently-asked-questions"></a>Perguntas Frequentes (FAQ)</h2>
@ -287,7 +287,7 @@ The design is based on many discussions and if you like you can discuss about it
* [(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?](#user-content-faq161)
* [(162) Is IMAP NOTIFY supported?](#user-content-faq162)
* [(163) What is message classification?](#user-content-faq163)
* [(164) Can you add customizable themes?](#user-content-faq164)
* [(164) Você consegue adicionar temas personalizáveis?](#user-content-faq164)
* [(165) Is Android Auto supported?](#user-content-faq165)
* [(166) Can I snooze a message across multiple devices?](#user-content-faq166)
@ -305,10 +305,10 @@ The following Android permissions are needed:
* *evitar que o dispositivo hiberne* (WAKE_LOCK): para manter o dispositivo ativado durante a sincronização de mensagens
* *compras no aplicativo* (BILLING): para permitir compras no aplicativo
* *schedule exact alarm* (SCHEDULE_EXACT_ALARM): to use exact alarm scheduling (Android 12 and later)
* Optional: *read your contacts* (READ_CONTACTS): to auto complete addresses, to show contact photos and [to pick contacts](https://developer.android.com/guide/components/intents-common#PickContactDat)
* Opcional:*leia seus contatos*(READ_CONTACTS): para completar automaticamente os endereços, para exibir fotos dos contatos e [para selecionar contatos](https://developer.android.com/guide/components/intents-common#PickContactDat)
* Optional: *read the contents of your SD card* (READ_EXTERNAL_STORAGE): to accept files from other, outdated apps, see also [this FAQ](#user-content-faq49)
* Optional: *use fingerprint hardware* (USE_FINGERPRINT) and use *biometric hardware* (USE_BIOMETRIC): to use biometric authentication
* Optional: *find accounts on the device* (GET_ACCOUNTS): to select an account when using the Gmail quick setup
* Opcional:*usar o hardware de impressão digital* (USE_FINGERPRINT) e usar *hardware de biometria* (USE_BIOMETRIC): para usar autenticação biométrica
* Opcional: *encontre contas no dispositivo*(GET_ACCOUNTS): para selecionar uma conta ao utilizar a configuração rápida do Gmail
* Android 5.1 Lollipop and before: *use accounts on the device* (USE_CREDENTIALS): to select an account when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions)
* Android 5.1 Lollipop and before: *Read profile* (READ_PROFILE): to read your name when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions)
@ -342,7 +342,7 @@ FairEmail will keep a list of addresses you receive messages from and send messa
A low priority permanent status bar notification with the number of accounts being monitored and the number of operations pending (see the next question) is shown to prevent Android from killing the service that takes care of continuous receiving email. This was [already necessary](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)), but with the introduction of [doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) in Android 6 Marshmallow this is more than ever necessary. Doze mode will stop all apps when the screen is off for some time, unless the app did start a foreground service, which requires showing a status bar notification.
Most, if not all, other email apps don't show a notification with the "side effect" that new messages are often not or late being reported and that messages are not or late being sent.
A maioria, se não todos, dos outros aplicativos de email não exibem a notificação com o "efeito secundário" de que novas mensagens não são frequentemente relatadas, ou são relatadas com atraso e que mensagens não são enviadas ou são enviadas com atraso.
Android shows icons of high priority status bar notifications first and will hide the icon of FairEmail's notification if there is no space to show icons anymore. In practice this means that the status bar notification doesn't take space in the status bar, unless there is space available.
@ -357,7 +357,7 @@ Android 8 Oreo might also show a status bar notification with the text *Apps are
Some people suggested to use [Firebase Cloud Messaging](https://firebase.google.com/docs/cloud-messaging/) (FCM) instead of an Android service with a status bar notification, but this would require email providers to send FCM messages or a central server where all messages are collected sending FCM messages. The first is not going to happen and the last would have significant privacy implications.
If you came here by clicking on the notification, you should know that the next click will open the unified inbox.
Se você chegou aqui após clicar na notificação, saiba que o próximo clique irá abrir a caixa de entrada unificada.
<br />
@ -388,7 +388,7 @@ The low priority status bar notification shows the number of pending operations,
* *regra*: executando uma regra no texto do corpo
* *expunge*: permanently delete messages
Operations are processed only when there is a connection to the email server or when manually synchronizing. See also [this FAQ](#user-content-faq16).
Operações são processadas somente quando existe uma conexão com o servidor do e-mail ou quando a sincronização é feita manualmente. See also [this FAQ](#user-content-faq16).
<br />
@ -397,11 +397,11 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or
*... Untrusted ... not in certificate ...*
<br />
*... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...*
*... Certificado de segurança inválido (Não é possivel verificar a identidade do servidor)...*
This can be caused by using an incorrect host name, so first double check the host name in the advanced identity/account settings (tap Manual setup). Please see the documentation of the email provider about the right host name.
Isso pode ser causado pelo uso de um nome incorreto do host, então primeiro verifique o nome do host nas configurações avançadas de identidade/conta (toque na configuração manual). Consulte a documentação do provedor do e-mail sobre o nome correto do host.
You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Lets Encrypt](https://letsencrypt.org).
Voce deve tentar corrigir isso contactando seu provedor ou obtendo um certificado de segurança válido prque certificados de segurança inválidos são inseguros e permitem[ataques man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Lets Encrypt](https://letsencrypt.org).
The quick, but unsafe solution (not advised), is to enable *Insecure connections* in the advanced identity settings (navigation menu, tap *Settings*, tap *Manual setup*, tap *Identities*, tap the identity, tap *Advanced*).
@ -453,7 +453,7 @@ In the three dot overflow menu you can enable or disable or select:
* *tamanho do texto*: para três tamanhos de texto diferentes
* *visualização compacta*: para mensagens mais compactas e uma fonte de mensagem menor
In the display section of the settings you can enable or disable for example:
Na seção de exibição das configurações você pode habilitar ou desabilitar, por exemplo:
* *Caixa de entrada unificada*: para desativar a caixa de entrada unificada e mostrar pastas distintas no lugar da caixa unificada
* *Tabular style*: to show a linear list instead of cards

Loading…
Cancel
Save