Crowdin sync

pull/199/head
M66B 3 years ago
parent 70381acfdb
commit d2448fed66

@ -18,7 +18,7 @@ If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identit
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Pilih penyedia dari daftar, masukkan nama pengguna, yang sebagian besar merupakan alamat email Anda dan masukkan kata sandi Anda. Ketuk *Cek* untuk mengizinkan aplikasi FairEmail terhubung ke server email dan mengambil daftar folder sistem. Setelah meninjau pemilihan folder sistem, Anda bisa menambahkan akun tersebut dengan mengetuk *Simpan*.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Masukkan nama domain, misalnya *gmail.com* dan ketuk *Dapatkan Pengaturan*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). Untuk lebih lanjut tentang ini, silakan lihat [di sini](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. </em></em></0> Masukkan nama domain, misalnya *gmail.com </0> dan ketuk * Dapatkan Pengaturan </0>. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). Untuk lebih lanjut tentang ini, silakan lihat [di sini](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).</p>
## Siapkan identitas - untuk mengirim email

@ -41,10 +41,10 @@
<string name="shortcut_compose">Написать</string>
<string name="shortcut_setup">Настройки</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Отслеживание %1$d учётной записи</item>
<item quantity="few">Отслеживание %1$d учётных записей</item>
<item quantity="many">Отслеживание %1$d учётных записей</item>
<item quantity="other">Отслеживание %1$d учётных записей</item>
<item quantity="one">Отслеживание %1$d учетной записи</item>
<item quantity="few">Отслеживание %1$d учетных записей</item>
<item quantity="many">Отслеживание %1$d учетных записей</item>
<item quantity="other">Отслеживание %1$d учетных записей</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d операция в очереди</item>
@ -129,7 +129,7 @@
<string name="title_version">Версия %1$s</string>
<string name="title_list_accounts">Учётные записи</string>
<string name="title_list_identities">Идентификаторы</string>
<string name="title_edit_account">Изменить учётную запись</string>
<string name="title_edit_account">Изменить учетную запись</string>
<string name="title_edit_identity">Изменить идентификатор</string>
<string name="title_edit_folder">Редактировать папку</string>
<string name="title_setup">Настройки</string>
@ -160,7 +160,7 @@
<string name="title_setup_gmail_drafts">Если папка черновиков недоступна по IMAP, это может быть исправлено в настройках ярлыка Gmail</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Я хочу авторизоваться в учётной записи паролем</string>
<string name="title_setup_office_auth">Ошибка \"AUTHENTICATE failed\" может быть вызвана отключением IMAP/SMTP системным администратором</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Авторизовать доступ к вашей учётной записи %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Авторизовать доступ к вашей учетной записи %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Повторная авторизация учётной записи</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Авторизация учётной записи обновлена</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Авторизироваться</string>
@ -168,11 +168,11 @@
<string name="title_setup_instructions">Инструкция по установке</string>
<string name="title_setup_no_settings">Не найдено настроек для домена \"%1$s\"</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Попробуйте настроить учётную запись вручную, используя настройки, предоставленные почтовым провайдером</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Пожалуйста, проверьте свой адрес электронной почты и пароль и убедитесь, что внешний доступ (IMAP/SMTP) включён для вашей учётной записи</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Пожалуйста, проверьте свой адрес электронной почты и пароль и убедитесь, что внешний доступ (IMAP/SMTP) включен для вашей учетной записи</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Данный провайдер требует пароль для приложения вместо пароля от учётной записи, пожалуйста, ознакомьтесь с его инструкциями</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Папка \"Входящие\" не найдена</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">При регистрации в программе расширенной защиты невозможно использовать стороннее приложение электронной почты. Это ограничение, налагаемое Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Учётная запись успешно добавлена</string>
<string name="title_setup_quick_success">Учетная запись успешно добавлена</string>
<string name="title_setup_manage">Редактировать</string>
<string name="title_setup_grant">Предоставить</string>
<string name="title_setup_grant_again">Предоставить необходимые разрешения</string>
@ -184,8 +184,8 @@
<string name="title_setup_permissions_explanation">Разрешение на контакты необходимо для поиска и подбора контактов</string>
<string name="title_setup_doze">Отключить оптимизацию энергопотребления</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Для надёжного получения и отправки электронной почты</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимизация батареи должна быть отключена для приложения, чтобы обеспечить надёжную отправку и получение сообщений в фоновом режиме</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Хотя это может показаться противоречивым, отключение оптимизации потребления заряда батареи для этого приложения приведёт к сокращению использования заряда батареи</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимизация батареи должна быть отключена для приложения, чтобы обеспечить надежную отправку и получение сообщений в фоновом режиме</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Хотя это может показаться противоречивым, отключение оптимизации потребления заряда батареи для этого приложения приведет к сокращению использования заряда батареи</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">В следующем диалоговом окне Android измените «Не оптимизировать» на «Все приложения», выберите это приложение и для него выберите «Не оптимизировать»</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Высокий расход заряда батареи?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Синхронизация останавливается?</string>
@ -198,7 +198,7 @@
<string name="title_setup_done">Готово</string>
<string name="title_setup_still">Осталось сделать</string>
<string name="title_setup_error">Ошибка</string>
<string name="title_setup_configuring">Настройка учётной записи&#8230;</string>
<string name="title_setup_configuring">Настройка учетной записи &#8230;</string>
<string name="title_setup_close">Выйти из настроек</string>
<string name="title_setup_export">Экспорт настроек</string>
<string name="title_setup_import">Импорт настроек</string>
@ -533,7 +533,7 @@
<string name="title_advanced_beige_hint">Только светлые темы</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Сообщения группируются только по дате, если используется сортировка по времени</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Работает в зависимости от версии и варианта Android</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Экран будет разделён на части</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Это разделит экран на части</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Группировать сообщения, связанные друг с другом</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Для подсветки будет использован цвет акцента темы</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Возможен риск нарушения конфиденциальности</string>
@ -543,7 +543,7 @@
<string name="title_advanced_preview_issue">Прокрутка может быть медленной из-за ошибки в некоторых версиях Android, когда строк больше одной</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Может привести к очень маленьким шрифтам</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Относится только к изменённым сообщениям</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Встроенные изображения — это изображения, включённые в само сообщение</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Встроенные изображения - это изображения, включенные в сообщение</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Позволит более точно отображать сообщения, но, возможно, с задержкой</string>
<string name="title_advanced_language_detection_hint">Поддержка определения языка зависит от производителя устройства</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматически открывать сообщение, когда оно только одно или только одно непрочитанное сообщение в диалоге</string>
@ -598,11 +598,11 @@
<string name="title_identity_self_hint">Также предотвращает ответ себе</string>
<string name="title_optional">Необязательно</string>
<string name="title_recommended">Рекомендуется</string>
<string name="title_account_linked">Связанная учётная запись</string>
<string name="title_account_name">Название учётной записи</string>
<string name="title_account_linked">Связанный аккаунт</string>
<string name="title_account_name">Название аккаунта</string>
<string name="title_account_name_hint">Используется для разграничения папок</string>
<string name="title_account_interval_hint">Частота обновления соединения для push-сообщений или частота проверки новых сообщений</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Отключайте это только в случае пустых сообщений или повреждённых вложений</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Отключайте это только в случае пустых сообщений или поврежденных вложений</string>
<string name="title_color">Цвет</string>
<string name="title_transparent">Прозрачность</string>
<string name="title_account_ondemand">Синхронизировать вручную</string>
@ -631,7 +631,7 @@
<string name="title_use_ip">Использовать локальный IP-адрес вместо имени хоста</string>
<string name="title_ehlo">Пользовательская идентификация HELO/EHLO</string>
<string name="title_primary">Основная</string>
<string name="title_primary_account">Основная (учётная запись по умолчанию)</string>
<string name="title_primary_account">Основная (учетная запись по умолчанию)</string>
<string name="title_primary_identity">Основной (идентификатор по умолчанию)</string>
<string name="title_self_identity">Удалять адрес электронной почты при ответе</string>
<string name="title_leave_on_server">Оставлять сообщения на сервере</string>
@ -651,14 +651,14 @@
<string name="title_email_invalid">Неправильный адрес электронной почты: \"%1$s\"</string>
<string name="title_address_duplicate">Адрес \"%1$s\" дублируется</string>
<string name="title_address_parse_error">Адрес \"%1$s\" неправильный: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Отсутствует учётная запись</string>
<string name="title_no_account">Учетная запись отсутствует</string>
<string name="title_no_host">Отсутствует имя хоста</string>
<string name="title_no_user">Отсутствует имя пользователя</string>
<string name="title_no_password">Отсутствует пароль</string>
<string name="title_no_inbox">Папка \"Входящие\" не найдена</string>
<string name="title_no_drafts">Нет папки черновиков</string>
<string name="title_no_junk_folder">Для этой учётной записи не выбрана папка со спамом</string>
<string name="title_default_composable">Адрес электронной почты по умолчанию определяется основным идентификатором основной учётной записи</string>
<string name="title_default_composable">Адрес электронной почты по умолчанию определяется основным идентификатором основной учетной записи</string>
<string name="title_no_composable">Отправка писем требует настройки идентификатора, также должна быть выбрана папка черновиков в настройках учётной записи</string>
<string name="title_no_standard">Этот провайдер использует проприетарный протокол электронной почты, что не позволяет использовать сторонние почтовые клиенты</string>
<string name="title_no_idle">Данный провайдер не поддерживает push-сообщения. Это задержит получение новых сообщений и увеличит расход заряда батареи.</string>
@ -667,8 +667,8 @@
<string name="title_reply_domain">Домены адресов отправителя (%1$s) и для ответа (%2$s) отличаются</string>
<string name="title_identity_required">Для отправки электронной почты требуется идентификатор</string>
<string name="title_drafts_required">Для отправки электронной почты требуется папка черновиков</string>
<string name="title_drafts_select">Для отправки электронной почты нужно выбрать папку черновиков в настройках учётной записи</string>
<string name="title_account_delete">Удалить эту учётную запись навсегда?</string>
<string name="title_drafts_select">Для отправки электронной почты нужно выбрать папку черновиков в настройках учетной записи</string>
<string name="title_account_delete">Удалить эту учетную запись навсегда?</string>
<string name="title_identity_delete">Удалить этот идентификатор навсегда?</string>
<string name="title_edit_html">Редактировать как HTML</string>
<string name="title_sign_key">Ключ подписи: %1$s</string>
@ -687,11 +687,11 @@
<string name="title_service_port">Пожалуйста, дважды проверьте номер порта</string>
<string name="title_service_protocol">Пожалуйста, дважды проверьте протокол (SSL/TLS или STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Просмотр сообщений на сервере</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Отмечать сообщения прочитанными при развёртывании</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Отмечать сообщения прочитанными при развертывании</string>
<string name="title_synchronize_now">Синхронизировать сейчас</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Подпапки</string>
<string name="title_synchronize_more">Получать больше сообщений</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Это вызовет одноразовую загрузку старых сообщений, поэтому не приведёт к большему потреблению заряда батареи на постоянной основе</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Это вызовет одноразовую загрузку старых сообщений, поэтому не приведет к большему потреблению заряда батареи на постоянной основе</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронизировать</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Включить синхронизацию</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Отключить синхронизацию</string>
@ -772,7 +772,7 @@
<string name="title_folder_system">Система</string>
<string name="title_folder_user">Пользователь</string>
<string name="title_folder_user_only">Только папки пользователя</string>
<string name="title_folder_primary">Папки основной учётной записи</string>
<string name="title_folder_primary">Папки основной учетной записи</string>
<string name="title_folders_unified">Папки единого почтового ящика</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Локальные черновики</string>
<string name="title_no_folders">Нет папок</string>
@ -822,7 +822,7 @@
<string name="title_raw_remaining">Исходные сообщения для загрузки: %1$d</string>
<string name="title_ask_raw">Чтобы переслать сообщения, необходимо загрузить необработанные (исходные) сообщения с сервера. Для этого необходимо подключение к интернету.</string>
<string name="title_buttons">Выбрать кнопки</string>
<string name="title_buttons_hint">Доступные действия зависят от типа учётной записи и конфигурации</string>
<string name="title_buttons_hint">Доступные действия зависят от типа учетной записи и конфигурации</string>
<string name="title_button_search">Поиск в сообщениях</string>
<string name="title_button_search_text">Поиск в тексте сообщения</string>
<string name="title_configure_buttons">Настройка кнопок&#8230;</string>
@ -831,7 +831,7 @@
<string name="title_copy_to">Копировать в&#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Подписаться</string>
<string name="title_delete">Удалить</string>
<string name="title_more">Ещё</string>
<string name="title_more">Еще</string>
<string name="title_spam">Спам</string>
<string name="title_move">Переместить</string>
<string name="title_copy_btn">Копировать</string>
@ -857,7 +857,7 @@
<string name="title_move_undo">Перемещение в %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_open_with">Открыть с помощью</string>
<string name="title_authentication_failed">Ошибка аутентификации %1$s</string>
<string name="title_receipt_subject">Отчёт о прочтении: %1$s</string>
<string name="title_receipt_subject">Отчеты о прочтении: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Это уведомление о прочтении подтверждает только тот факт, что сообщение было открыто. Нет гарантии, что получатель прочёл содержимое сообщения.</string>
<string name="title_no_answers">Шаблоны ответов не определены</string>
<string name="title_no_viewer">Нет приложения для просмотра %1$s</string>
@ -878,7 +878,7 @@
<string name="title_unused_inline">Неиспользуемые встроенные изображения будут удалены при отправке</string>
<string name="title_accross_remark">Сообщения, перемещаемые между учётными записями, будут загружены заново, порождая дополнительный трафик</string>
<string name="title_raw_saved">Оригинал сообщения сохранён</string>
<string name="title_attachment_eml">Прикреплённое сообщение</string>
<string name="title_attachment_eml">Прикрепленное сообщение</string>
<string name="title_attachment_saved">Вложение сохранено</string>
<string name="title_attachments_saved">Вложения сохранены</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Некоторые вложения или изображения не были загружены и не могут быть добавлены</string>
@ -894,10 +894,10 @@
<string name="title_ask_show_html_images">Всегда показывать изображения при показе оригинальных сообщений</string>
<string name="title_ask_show_image">Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Изображения, распознанные как отслеживающие, не будут показаны</string>
<string name="title_ask_delete_local">Удалить локальные сообщения? Сообщения останутся на удалённом сервере.</string>
<string name="title_ask_delete_local">Удалить локальные сообщения? Сообщения останутся на удаленном сервере.</string>
<string name="title_ask_help">Помогите улучшить FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Отправлять отчёты об ошибках?</string>
<string name="title_reporting_why">Отчёты об ошибках помогут улучшить FairEmail</string>
<string name="title_reporting_why">Отчеты об ошибках помогут улучшить FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Пожалуйста, оцените FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Вы уже пользуетесь FairEmail некоторое время.
Мы были бы признательны, если бы вы оценили FairEmail в Play Store.
@ -1003,7 +1003,7 @@
<string name="title_key_missing">Нет ключа для %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Напоминания можно повторно включить в настройках отправки</string>
<string name="title_send_plain_text">Только простой текст</string>
<string name="title_send_dsn">Отчёт о состоянии</string>
<string name="title_send_dsn">Отчет о состоянии</string>
<string name="title_send_receipt">Запросить уведомление</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Большинство провайдеров и клиентов электронной почты игнорируют запросы о доставке</string>
<string name="title_from_missing">Отсутствует отправитель</string>
@ -1021,8 +1021,8 @@
<string name="title_size_reminder">Сообщение (%1$s) больше, чем лимит сервера (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Не все вложения загружены</string>
<string name="title_dialog_hint">Этот диалог можно снова включить через верхнее меню трёх точек в панели действий</string>
<string name="title_draft_deleted">Черновик отклонён</string>
<string name="title_draft_saved">Черновик сохранён</string>
<string name="title_draft_deleted">Черновик отклонен</string>
<string name="title_draft_saved">Черновик сохранен</string>
<string name="title_ask_send_via">Отправить сообщение для %1$s через %2$s?</string>
<string name="title_queued">Отправка сообщения</string>
<string name="title_queued_at">Сообщение будет отправлено около %1$s</string>
@ -1116,7 +1116,7 @@
<string name="title_force_send">Принудительная отправка</string>
<string name="title_language_all">Все</string>
<string name="title_previous">Назад</string>
<string name="title_next">Вперёд</string>
<string name="title_next">Следующий</string>
<string name="title_edit_signature">Изменить подпись</string>
<string name="title_edit_signature_text">Текст подписи</string>
<string name="title_edit_signature_image">Вставить изображение</string>
@ -1277,7 +1277,7 @@
<string name="title_legend_audio">Записать аудио</string>
<string name="title_legend_bold">Выделить текст жирным шрифтом</string>
<string name="title_legend_italic">Выделить текст курсивом</string>
<string name="title_legend_underline">Выделить текст подчёркиванием</string>
<string name="title_legend_underline">Подчеркнутый текст</string>
<string name="title_legend_text_style">Задать стиль текста</string>
<string name="title_legend_metered">Подключение лимитировано</string>
<string name="title_legend_unmetered">Подключение безлимитное</string>
@ -1317,11 +1317,11 @@
<string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>
<string name="title_hint_important">Важно</string>
<string name="title_hint_sync">Загрузка сообщений может занять некоторое время в зависимости от скорости провайдера, интернет-соединения и устройства, а также от количества сообщений. Во время загрузки сообщений приложение может реагировать медленнее.</string>
<string name="title_hint_sync_note">По умолчанию, не все сообщения будут загружены для ограничения использования места в хранилище, заряда батареи и трафика. Это можно изменить, удерживая папку в списке папок и выбрав \"Синхронизировать ещё\".</string>
<string name="title_hint_sync_note">По умолчанию, не все сообщения будут загружены для ограничения использования места в хранилище, заряда батареи и трафика. Это можно изменить, удерживая папку в списке папок и выбрав «Синхронизировать еще».</string>
<string name="title_hint_battery">Поскольку FairEmail по умолчанию всегда получает сообщения, Android считает его всё время активным. Поэтому может показаться, что FairEmail всегда использует батарею, хотя на самом деле это не так.</string>
<string name="title_hint_reformat">По умолчанию FairEmail переформатирует сообщения по соображениям конфиденциальности и безопасности. Чтобы просмотреть исходное сообщение, нажмите значок \"полный экран\" над текстом сообщения.</string>
<string name="title_hint_design">Дизайн преднамеренно не отвлекающий, но сохраняет высокую функциональность. Существует множество вариантов для настройки внешнего вида, но пожалуйста, поймите, что невозможно сделать всех полностью счастливыми одновременно.</string>
<string name="title_hint_junk">Фильтрация спама должна выполняться почтовым сервером и не может быть надёжно выполнена на устройстве с ограниченными возможностями и питанием от батареи.</string>
<string name="title_hint_junk">Фильтрация спама должна выполняться почтовым сервером и не может быть надежно выполнена на устройстве с ограниченными возможностями и питанием от батареи.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Длительное нажатие откроет другие действия.</string>
<string name="title_hint_eml">Это обзор содержимого файла оригинального сообщения. Сохраните его с помощью значка \"Сохранить\" на панели действий, чтобы просмотреть содержимое полностью.</string>
<string name="title_open_link">Открыть ссылку</string>
@ -1348,7 +1348,7 @@
<string name="title_browse">В браузере</string>
<string name="title_info">Информация</string>
<string name="title_download">Загрузить</string>
<string name="title_report">Отчёт</string>
<string name="title_report">Отчет</string>
<string name="title_fix">Исправить</string>
<string name="title_enable">Включить</string>
<string name="title_enabled">Включено</string>

@ -2,63 +2,63 @@
# Bantuan FairEmail
Jika anda memiliki pertanyaan, silahkan terlebih dahulu periksa pertanyaan yang sering diajukan di bawah ini. [Pada bagian bawah](#user-content-get-support), Anda dapat mengetahui bagaimana cara menanyakan pertanyaan lain, meminta fitur baru, dan melaporkan bug.
Jika ada pertanyaan, periksa pertanyaan yang sering diajukan di bawah ini. Di bagian bawah </a> Anda dapat mengetahui cara mengajukan pertanyaan, meminta fitur, dan melaporkan bug
Jika Anda memiliki pertanyaan, silakan periksa Pertanyaan yang Sering Diajukan (FAQ) di bawah ini terlebih dahulu. [ Di bagian bawah Anda akan menemukan ](#user-content-get-support), bagaimana Anda dapat mengajukan pertanyaan lebih lanjut, meminta fungsi, dan melaporkan kesalahan.
## Panduan
## Cara, panduan, isi
* [Mengizinkan akun](#user-content-authorizing-accounts)
* [Bagaimana cara untuk ...?](#user-content-howto)
* [Kendala yang diketahui](#user-content-known-problems)
* [Memberi izin akun](#user-content-authorizing-accounts)
* [Caranya ...?](#user-content-howto)
* [Permasalahan diketahui](#user-content-known-problems)
* [Perencanaan fitur](#user-content-planned-features)
* [Fitur yang sering diminta](#user-content-frequently-requested-features)
* [Fitur yang selalu diminta](#user-content-frequently-requested-features)
* [Pertanyaan yang Sering Diajukan Faq](#user-content-frequently-asked-questions)
* [Ambil bantuan](#user-content-get-support)
<h2><a name="authorizing-accounts"></a>Mengizinkan akun</h2>
<h2><a name="authorizing-accounts"></a>Memberi izin akun</h2>
Dalam kebanyakan kasus, wizard pengaturan cepat akan dapat secara otomatis mengidentifikasi pengaturan yang benar.
Jika pengaturan wizard cepat gagal, Anda harus mengatur akun secara manual untuk menerima email dan identitas untuk mengirim email. For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password.
Jika pengaturan wizard cepat gagal, Anda harus mengatur akun secara manual untuk menerima email dan identitas untuk mengirim email. Untuk ini, Anda memerlukan alamat server dan nomor port IMAP dan SMTP, apakah SSL/TLS atau STARTTLS harus digunakan dan nama pengguna Anda (kebanyakan, tetapi tidak selalu, alamat email Anda) dan kata sandi Anda.
Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation.
Menelusuri * IMAP * dan nama penyedia sebagian besar sudah cukup untuk menemukan dokumentasi yang tepat.
In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled.
Dalam beberapa kasus, Anda harus mengaktifkan akses eksternal ke akun Anda dan/atau menggunakan kata sandi (aplikasi) khusus, misalnya ketika otentikasi dua faktor diaktifkan.
For authorizing:
Untuk otorisasi:
* Gmail / G suite, lihat [pertanyaan 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, lihat [pertanyaan 14](#user-content-faq14)
* Office 365, lihat [pertanyaan 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, lihat [pertanyaan 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL dan Sky, lihat [pertanyaan 88](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, lihat [pertanyaan 148](#user-content-faq148)
* Free.fr, lihat [pertanyaan 157](#user-content-faq157)
* Gmail / G suite, lihat [ pertanyaan 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, lihat [ pertanyaan 14](#user-content-faq14)
* Office 365, lihat [ pertanyaan 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, lihat [ pertanyaan 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL dan Sky, lihat [ pertanyaan 88 ](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, lihat [ pertanyaan 148](#user-content-faq148)
* Free.fr, lihat [ pertanyaan 157 ](#user-content-faq157)
Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions.
Silakan lihat [ di sini ](#user-content-faq22) untuk pesan kesalahan umum dan solusinya.
Related questions:
Pertanyaan-pertanyaan Terkait:
* [Apakah OAuth didukung?](#user-content-faq111)
* [Mengapa ActiveSync tidak didukung?](#user-content-faq133)
* [Apakah didukung OAuth?](#user-content-faq111)
* [Mengapa ActiveSync tidak didukung ?](#user-content-faq133)
<a name="howto">
## Bagaimana cara untuk ...?
* Change the account name: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account
* Change the swipe left/right target: Settings, tab page Behavior, Set swipe actions
* Change password: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, change password
* Set a signature: Settings, tap Manual setup, tap Identities, tap identity, Edit signature.
* Menambahkan alamat CC dan BCC: klik ikon orang pada akhir subjek
* Melihat pesan selanjutnya/sebelumnya dalam arsip/sampah: dalam pengaturan perilaku, nonaktifkan *Tutup percakapan secara otomatis* dan pilih *Kunjungi percakapan selanjutnya/sebelumnya* pada *Ketika menutup percakapan*
* Menambahkan folder ke pesan masuk terpadu: tekan lama folder di daftar folder dan centang *Tampilkan di pesan masuk terpadu*
* Menambahkan folder di menu navigasi: tekan lama folder di daftar folder dan centang *Tampilkan di menu navigasi*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Fetch more messages*
* Delete a message, skipping trash: long press the trash icon
* Delete an account/identity: Settings, tap Manual setup, tap Accounts/Identities, tap the account/identity, trash icon top right
* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, trash icon top right
## Caranya ...?
* Ubah nama akun: Pengaturan, klik Pengaturan manual, klik Akun, klik akun
* Ubah target geser ke kiri / kanan: Pengaturan, tab Perilaku halaman, Atur tindakan geser
* Ubah kata sandi: Pengaturan, klik Pengaturan manual, klik Akun, klik akun, ubah kata sandi
* Mengatur tanda tangan: Pengaturan, klik Penyiapan manual, klik Identitas, klik identitas, Edit tanda tangan.
* Tambahkan alamat CC dan BCC: ketuk ikon orang di akhir subjek
* Buka pesan berikutnya/sebelumnya pada arsip/hapus: dalam pengaturan perilaku, nonaktifkan * Tutup percakapan secara otomatis * dan pilih * Pergi ke percakapan berikutnya/sebelumnya * untuk * Saat menutup percakapan *
* Menambahkan folder ke pesan masuk terpadu: tekan lama folder di daftar folder dan centang * Tampilkan di pesan masuk terpadu *
* Menambahkan folder di menu navigasi: tekan lama folder di daftar folder dan centang * Tampilkan di menu navigasi *
* Muat lebih banyak pesan: tekan lama sebuah folder dalam daftar folder, pilih * Ambil lebih banyak pesan *
* Hapus pesan, lewati sampah: tekan lama ikon tempat sampah
* Hapus akun / identitas: Pengaturan, ketuk Pengaturan manual, ketuk Akun / Identitas, ketuk akun / identitas, ikon tempat sampah di kanan atas
* Hapus folder: tekan lama folder di daftar folder, Edit properti, ikon tempat sampah di kanan atas
* Undo send: Outbox, swipe the message in the list left or right
* Menyimpan pesan terkirim di kotak masuk: mohon [baca FAQ berikut](#user-content-faq142)
* Change system folders: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom

@ -338,20 +338,20 @@ FairEmail will keep a list of addresses you receive messages from and send messa
<br />
<a name="faq2"></a>
**(2) Why is there a permanent notification shown?**
**(2) Por que há uma notificação exibida de forma permanente?**
A low priority permanent status bar notification with the number of accounts being monitored and the number of operations pending (see the next question) is shown to prevent Android from killing the service that takes care of continuous receiving email. This was [already necessary](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)), but with the introduction of [doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) in Android 6 Marshmallow this is more than ever necessary. Doze mode will stop all apps when the screen is off for some time, unless the app did start a foreground service, which requires showing a status bar notification.
A maioria, se não todos, dos outros aplicativos de email não exibem a notificação com o "efeito secundário" de que novas mensagens não são frequentemente relatadas, ou são relatadas com atraso e que mensagens não são enviadas ou são enviadas com atraso.
Android shows icons of high priority status bar notifications first and will hide the icon of FairEmail's notification if there is no space to show icons anymore. In practice this means that the status bar notification doesn't take space in the status bar, unless there is space available.
Android shows icons of high priority status bar notifications first and will hide the icon of FairEmail's notification if there is no space to show icons anymore. Na prática, isso significa que a notificação da barra de status não ocupa espaço na barra de status, a não ser que haja espaço disponível.
The status bar notification can be disabled via the notification settings of FairEmail:
A notificação da barra de status pode ser desabilitada por meio das configurações de notificação do FairEmail:
* Android 8 Oreo e posterior: toque no botão *Canal de Recebimento* e desabilite o canal através das configurações do Android (isso não desativará notificações de novas mensagens)
* Android 7 Nougat e anterior: toque em *Usar o serviço em segundo plano para sincronizar mensagens*, mas lembre-se de ler o comentário abaixo da configuração
You can switch to periodically synchronization of messages in the receive settings to remove the notification, but be aware that this might use more battery power. See [here](#user-content-faq39) for more details about battery usage.
Você pode alternar para a sincronização periódica de mensagens, nas configurações de recebimento, para remover a notificação, mas esteja ciente de que isso pode usar mais a bateria. Veja[aqui](#user-content-faq39)para mais detalhes sobre o uso da bateria.
Android 8 Oreo might also show a status bar notification with the text *Apps are running in the background*. Please see [here](https://www.reddit.com/r/Android/comments/7vw7l4/psa_turn_off_background_apps_notification/) about how you can disable this notification.
@ -407,11 +407,11 @@ The quick, but unsafe solution (not advised), is to enable *Insecure connections
Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this:
1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc)
1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards)
1. Tap Manual setup, tap Accounts/Identities and tap the faulty account and identity
1. Check/save the account and identity
1. Tick the checkbox below the error message and save again
1. Certifique-se de usar uma conexão de internet confiável (sem redes públicas, etc)
1. Vá para a tela de configuração pelo menu de navegação (deslize do lado esquerdo para dentro)
1. Toque na configuração manual, toque em Contas/Identidades e toque na conta e identidade defeituosas
1. Verificar/salvar a conta e identidade
1. Marque a caixa de seleção abaixo da mensagem de erro e salve novamente
This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks.

Loading…
Cancel
Save