Crowdin sync

pull/172/head
M66B 5 years ago
parent 2b668ee753
commit d007b3679d

@ -577,6 +577,7 @@
<string name="title_expand_warning">Rozbalení této zprávy stáhne %1$s</string>
<string name="title_download_message">Stahování &#8230;</string>
<string name="title_compose">Napsat zprávu</string>
<string name="title_submitter">Odeslal:</string>
<string name="title_from">Od:</string>
<string name="title_to">Komu:</string>
<string name="title_reply_to">Odpovědět na:</string>

@ -621,6 +621,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">Lädt herunter &#8230;</string>
<string name="title_compose">Verfassen</string>
<string name="title_submitter">Gesendet von:</string>
<string name="title_from">Von:</string>
<string name="title_to">An:</string>
<string name="title_reply_to">Antworten an:</string>

@ -621,6 +621,7 @@
<string name="title_expand_warning">Développer ce message téléchargera %1$s</string>
<string name="title_download_message">Téléchargement&#8230;</string>
<string name="title_compose">Rédiger</string>
<string name="title_submitter">Envoyé par :</string>
<string name="title_from">De :</string>
<string name="title_to">À :</string>
<string name="title_reply_to">Répondre à :</string>

@ -605,6 +605,7 @@ PlayストアでFairEmailを評価できれば幸いです。
<string name="title_expand_warning">このメッセージを展開すると、%1$sがダウンロードされます</string>
<string name="title_download_message">&#8230; をダウンロード中</string>
<string name="title_compose">作成する</string>
<string name="title_submitter">送信者:</string>
<string name="title_from">From:</string>
<string name="title_to">To:</string>
<string name="title_reply_to">返信先:</string>

@ -621,6 +621,7 @@
<string name="title_expand_warning">Uitvouwen van dit bericht zal %1$s downloaden</string>
<string name="title_download_message">Downloaden &#8230;</string>
<string name="title_compose">Opstellen</string>
<string name="title_submitter">Verstuurd door:</string>
<string name="title_from">Van:</string>
<string name="title_to">Aan:</string>
<string name="title_reply_to">Antwoord op:</string>

@ -620,6 +620,7 @@ Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anme
<string name="title_expand_warning">Å utvide denne meldingen vil laste ned %1$s</string>
<string name="title_download_message">Laster ned &#8230;</string>
<string name="title_compose">Skriv</string>
<string name="title_submitter">Sendt av:</string>
<string name="title_from">Fra:</string>
<string name="title_to">Til:</string>
<string name="title_reply_to">Svar til:</string>

@ -620,6 +620,7 @@ Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anme
<string name="title_expand_warning">Å utvide denne meldingen vil laste ned %1$s</string>
<string name="title_download_message">Laster ned &#8230;</string>
<string name="title_compose">Skriv</string>
<string name="title_submitter">Sendt av:</string>
<string name="title_from">Fra:</string>
<string name="title_to">Til:</string>
<string name="title_reply_to">Svar til:</string>

@ -253,6 +253,7 @@
<string name="title_advanced_download">Automatycznie pobieraj wiadomości i załączniki przy połączeniach taryfowych do</string>
<string name="title_advanced_roaming">Pobieraj wiadomości i załączniki podczas roamingu</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming jak w domu</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Wzmocnij połączenia SSL</string>
<string name="title_advanced_socks">Użyj serwera proxy SOCKS</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Zarządzaj połączeniami</string>
<string name="title_advanced_landscape">Użyj dwóch kolumn w trybie poziomym</string>
@ -382,6 +383,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Połączenia taryfowe to głównie połączenia komórkowe lub płatne hotspoty Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Wyłączenie tej opcji uniemożliwi odbieranie i wysyłanie wiadomości przy użyciu komórkowego połączenia internetowego</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Zakładając brak roamingu w UE</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Włączenie tego spowoduje wyłączenie słabych protokołów SSL i szyfrów</string>
<string name="title_advanced_socks_hint">Korzystanie ze zdalnego serwera proxy jest niezabezpieczone, ponieważ połączenia proxy nie są szyfrowane</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Nagłówki wiadomości będą zawsze pobierane podczas roamingu. Możesz użyć ustawienia roamingu urządzenia, aby wyłączyć Internet podczas roamingu.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Pobierz więcej wiadomości podczas przewijania w dół</string>
@ -598,6 +600,8 @@
<string name="title_receipt_text">To potwierdzenie odczytu potwierdza tylko, że wiadomość została wyświetlona. Nie ma gwarancji, że odbiorca przeczytał treść wiadomości.</string>
<string name="title_no_answers">Brak zdefiniowanych szablonów odpowiedzi</string>
<string name="title_no_viewer">Brak aplikacji do podglądu %1$s</string>
<string name="title_no_recorder">Brak dostępnej odpowiedniej aplikacji do nagrywania dźwięku</string>
<string name="title_no_camera">Brak dostępnej odpowiedniej aplikacji aparatu</string>
<string name="title_no_saf">Brak dostępu do plików</string>
<string name="title_no_stream">Nieaktualna aplikacja wysłała ścieżkę pliku zamiast strumienia pliku</string>
<string name="title_no_contacts">Wybór kontaktu nie jest dostępny</string>
@ -710,6 +714,7 @@
<string name="title_signature_valid">Ważny podpis wiadomości</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Podpis wiadomości prawidłowy, ale nie potwierdzony</string>
<string name="title_signature_invalid">Nieważny podpis wiadomości</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Niepoprawny podpis wiadomości: %1$s</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Nieprawidłowy łańcuch certyfikatu</string>
<string name="title_signature_sender">Adres nadawcy</string>
<string name="title_signature_email">Adres podpisu</string>

@ -693,6 +693,7 @@
<string name="title_signature_valid">Semnătura mesaj validă</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Semnătura mesajului este validă dar nu este confirmată</string>
<string name="title_signature_invalid">Semnătura mesaj invalidă</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Semnătura mesaj invalidă: %1$s</string>
<string name="title_signature_sender">Adresa expeditorului</string>
<string name="title_signature_email">Adresa semnăturii</string>
<string name="title_signature_mismatch">Adresa email a expeditorului și semnătura nu corespund</string>

@ -643,6 +643,7 @@
<string name="title_expand_warning">При развёртывании этого сообщения будет загружено %1$s</string>
<string name="title_download_message">Загрузка&#8230;</string>
<string name="title_compose">Создать</string>
<string name="title_submitter">Отправлено:</string>
<string name="title_from">От:</string>
<string name="title_to">Кому:</string>
<string name="title_reply_to">Обратный адрес:</string>

Loading…
Cancel
Save