Crowdin sync

master
M66B 3 weeks ago
parent 5573492719
commit ceefde9924

@ -398,6 +398,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Alt əməliyyat sətri üçün kimlik rəngini istifadə et</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Xatırladıcıları göstər</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Göndərilən mesajların gecikməsi</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Göndər düyməsini ən üstdə göstər</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Paylaşılan ünvanlar və fayllar üçün yeni bir qaralama mesajı yaradın</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Cavab düyməsi ayarları</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Cavab düyməsinə qısa basanda:</string>
@ -1224,6 +1225,7 @@
<string name="title_create_rule">Qayda yarat &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Tam ekran</string>
<string name="title_force_light">Məcburi açıq tema</string>
<string name="title_rename">Yenidən adlandır</string>
<string name="title_share">Paylaş</string>
<string name="title_event">Təqvimə əlavə et</string>
<string name="title_pin">Qısayol əlavə et</string>
@ -1922,6 +1924,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Bildirişi silmək üçün bu dialoq qutusunu bağlaya bilərsiniz.</string>
<string name="title_hint_support">Sualınız və ya probleminiz varsa, zəhmət olmasa kömək almaq üçün dəstək menyusundan faydalanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tullantıya atmaq üçün sola sürüşdürün; (əgər varsa) arxivləmək üçün sağa; Sürüşdürmə əməliyyatları hesab ayarlarında konfiqurasiya edilə bilər</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Göndərməni ləğv etmək üçün sola və ya sağa sürüşdürün</string>
<string name="title_hint_message_selection">Bir neçə mesajı seçməyə başlamaq üçün bir mesaja uzun basın; daha çox mesaj seçmək üçün basıb yuxarı və ya aşağı sürüşdürün</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Bir e-poçt müştərisi (client) mesajları əsasən e-poçt serverində göstərir.
Spam poçtların filtrlənməsinə e-poçt serveri cavabdehdir, e-poçt müştərisi (client) yox.

@ -397,6 +397,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Употреба на цвят за самоличност за долната лента с действия</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показване на напомняния</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Показване копчето „изпращане“ най-отгоре</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Сътворяване на ново черново съобщение за споделени адреси и файлове</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Настройки на бутона отговор</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Кратко натискане на бутона за отговор ще:</string>
@ -1222,6 +1223,7 @@
<string name="title_create_rule">Създай правило &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Цял екран</string>
<string name="title_force_light">Налагам светла тема</string>
<string name="title_rename">Преименуване</string>
<string name="title_share">Споделяне</string>
<string name="title_event">Добавяне в календара</string>
<string name="title_pin">Добавяне на пряк път</string>
@ -1919,6 +1921,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Може да отхвърлите този диалогов прозорец, за да премахнете известието.</string>
<string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, то използвайте менюто поддръжка, за да получите помощ</string>
<string name="title_hint_message_actions">Прелистване наляво за изхвърляне в кошчето; Прелистване надясно за архивирне (ако е налично); Действията по прелистване може да се конфигурират в настройките на акаунта</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Може да прелистите наляво или надясно, за да отмените изпращане</string>
<string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Клиентът за имейл просто показва съобщения, които са на сървъра на имейла.
За прецеждането на спама отговаря сървъра на имейла, а не клиента.

@ -397,6 +397,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Usar el color de identidad para la barra de acción inferior</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar recordatorios</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Diferir envío de mensajes</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botón de enviar en la parte superior</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Crear un nuevo borrador de mensajes para direcciones y archivos compartidos</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ajustes del botón de respuesta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Una pulsación corta en el botón de respuesta:</string>
@ -1222,6 +1223,7 @@
<string name="title_create_rule">Crear regla &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Pantalla completa</string>
<string name="title_force_light">Forzar tema claro</string>
<string name="title_rename">Renombrar</string>
<string name="title_share">Compartir</string>
<string name="title_event">Añadir al calendario</string>
<string name="title_pin">Añadir acceso directo</string>
@ -1917,6 +1919,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Puede descartar este diálogo para eliminar el aviso.</string>
<string name="title_hint_support">Si tiene una pregunta o problema, por favor use el menú de soporte para obtener ayuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Desliza a la izquierda para enviar a la papelera; Desliza a la derecha para archivar (si está disponible); las acciones de deslizamiento pueden configurarse en la configuración de la cuenta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Puedes deslizar a la izquierda o derecha para cancelar el envío</string>
<string name="title_hint_message_selection">Mantenga pulsado un mensaje para empezar a seleccionar varios mensajes; mantenga pulsado y deslice hacia arriba o abajo para seleccionar más mensajes</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un cliente de correo básicamente muestra los mensajes en un servidor de correo.
Un servidor de correo electrónico es responsable de filtrar el spam, no un cliente de correo electrónico.

@ -197,6 +197,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_setup_gmail_password">Ik wol in account autorisearje mei in wachtwurd yn stee fan in account op it apparaat</string>
<string name="title_setup_office_auth">De flater AUTENTIKAASJE is mislearre kin feroarsake wurde troch dat IMAP/SMTP troch de systeembehearder útskeakele is</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Probearje de Oare provider-assistint.</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_139">Probearje de Outlook/Hotmail/Live-ynstelassistint.</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autorisearje tagong ta jo %1$s-account</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Autorisearje in besteand account opnij (oars in nij account oanmeitsje)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Accountautorisaasje is bywurke</string>
@ -395,6 +396,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_send_nav_color">Brûk de identiteitskleur foar de ûnderste aksjebalke</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Oantinkens toane</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Ferstjoeren fan berjochten útstelle</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Ferstjoerknop boppeyn toane</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Meitsje in nij konsept foar dielde adressen en bestannen</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Ynstellingen fan de antwurdknop</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Koart drukken fan de antwurdknop sil:</string>
@ -776,7 +778,9 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_advanced_multi_modal">Multimodaal</string>
<string name="title_advanced_summarize_prompt">Opdracht gearfetsje</string>
<string name="title_advanced_answer_prompt">Opdracht antwurdzje</string>
<string name="title_advanced_system_instructions">Systeemynstruksjes</string>
<string name="title_advanced_default_prompt">Standert ynfier</string>
<string name="title_advanced_entered_text">Ynfierde tekst</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Ik wol in SD-kaart brûke</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Periodyk kontrolearje oft FairEmail noch aktyf is</string>
<string name="title_advanced_updates">Kontrolearje op GitHub-fernijingen</string>
@ -788,6 +792,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Flaterrapporten ferstjoere</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Bylagen fan âlde berjochten fuortsmite</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Skjinmeitsje</string>
<string name="title_advanced_google_backup">Gegevensback-up fan Android brûke</string>
<string name="title_advanced_app">App-ynstellingen</string>
<string name="title_advanced_more">Mear opsjes</string>
<string name="title_advanced_main_log">Haadlochboek</string>
@ -1215,6 +1220,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_create_rule">Regel meitsje&#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Folslein skerm</string>
<string name="title_force_light">Ljocht tema forsearje</string>
<string name="title_rename">Omneame</string>
<string name="title_share">Diele</string>
<string name="title_event">Oan aginda tafoegje</string>
<string name="title_pin">Fluchkeppeling tafoegje</string>
@ -1513,6 +1519,9 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_dsn_reminder">Hurde bounces bringe skea ta oan de reputaasje fan de orizjinele ôfstjoerder!</string>
<string name="title_size_reminder">Berjocht (%1$s) grutter dan de serverlimyt (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Net alle bylagen binne download</string>
<string name="title_download_attachments">Bylagen downloade</string>
<string name="title_attachments_download">Downloade bylagen: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download">Dit sil net langer toand wurde, noch sille bylagen automatysk download wurde</string>
<string name="title_dialog_hint">Dit dialoochfinster kin opnij ynskeakele wurde fia it menu mei trije punten yn de boppeste aksjebalke</string>
<string name="title_draft_deleted">Konsept fuotsmiten</string>
<string name="title_draft_saved">Konsept bewarre</string>
@ -1907,6 +1916,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_hint_dismiss">Jo kinne dit dialoochfienster slute om de melding fuort te smiten.</string>
<string name="title_hint_support">As jo in fraach of in probleem hawwe, brûk dan it stipemenu om help te krijen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Fei links nei jiskefet; Fei rjochts nei argyf (as beskikber); De fei-aksjes kinne ynsteld wurde yn de accountynstellingen</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Jo kinne nei links of rjochts feie om it ferstjoeren te annulearjen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op in berjocht om meardere berjochten te selektearjen; Hâld en swipe omheech of omleech om mear berjochten te selektearjen</string>
<string name="title_hint_message_junk"> In e-mailclient toant yn prinsipe berjochten op in e-mailserver.
In e-mailserver is ferantwurdlik foar it filterjen fan net-winske, net in e-mailclient.

@ -396,6 +396,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Az identitás színét alkalmazza az alsó műveletek sávra</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Emlékeztetők megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Üzenetek küldésének késleltetése</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Küldés gomb fölül legyen</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Új vázlat létrehozása a megosztott cím, fájlok felhasználásával</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Válaszgomb beállítások</string>
<string name="title_advanced_answer_default">A válaszgomb rövid érintésére:</string>
@ -1219,6 +1220,7 @@
<string name="title_create_rule">Szabály létrehozása &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Teljes képernyő</string>
<string name="title_force_light">Világos téma erőltetése</string>
<string name="title_rename">Átnevez</string>
<string name="title_share">Megosztás</string>
<string name="title_event">Hozzáadás naptárhoz</string>
<string name="title_pin">Parancsikon hozzáadása</string>
@ -1915,6 +1917,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">A párbeszéd ablakot bezárva, a figyelmeztetést is kikapcsolja.</string>
<string name="title_hint_support">Ha kérdésed vagy problémád van, használd a támogatási menüt segítségért</string>
<string name="title_hint_message_actions">Törlés balra csúsztatásra; Archiválás jobbra csúsztatásra (ha elérhető); A csúsztatáshoz tartozó műveletek módosíthatóak a fiók beállításai között</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Csúsztasson jobbra vagy balra a küldés elvetéséhez</string>
<string name="title_hint_message_selection">Tarts hosszan egy üzenetet több üzenet kiválasztásának elkezdéséhez; Tartsd és görgess fel vagy le több üzenet kiválasztásához</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Az email kliens feladata alapvetően a kiszolgálón lévő üzenetek megjelenítése.
A kiszolgáló feladata a levélszemét szűrése, nem a kliensé.

@ -1517,7 +1517,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_size_reminder">Bericht (%1$s) groter dan de serverlimiet (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Niet alle bijlagen zijn gedownload</string>
<string name="title_download_attachments">Download bijlagen</string>
<string name="title_attachments_download">Bijlagen gedownload: %1$s</string>
<string name="title_attachments_download">Gedownloade bijlagen: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download">Dit zal niet langer worden weergegeven, noch zullen bijlagen automatisch worden gedownload</string>
<string name="title_dialog_hint">Dit dialoogvenster kan opnieuw worden ingeschakeld via het 3-puntenmenu in de bovenste actiebalk</string>
<string name="title_draft_deleted">Concept verwijderd</string>

@ -397,6 +397,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Atraso ao enviar mensagens</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Mostrar botão enviar na parte superior</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Criar um novo rascunho de mensagem para endereços e arquivos compartilhados</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Configurações do botão de resposta</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Pressionar brevemente o botão de resposta irá:</string>
@ -1222,6 +1223,7 @@
<string name="title_create_rule">Criar regra &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Tela cheia</string>
<string name="title_force_light">Forçar tema claro</string>
<string name="title_rename">Renomear</string>
<string name="title_share">Compartilhar</string>
<string name="title_event">Adicionar ao calendário</string>
<string name="title_pin">Adicionar atalho</string>
@ -1919,6 +1921,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Você pode descartar esta caixa de diálogo para remover o aviso.</string>
<string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Você pode deslizar para a esquerda ou direita para cancelar o envio</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail basicamente exibe mensagens em um servidor de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não um cliente de e-mail.

@ -411,6 +411,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizați culoarea de identitate pentru bara de acțiune de jos</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Arată mementouri</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Amână trimiterea mesajelor</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Arată butonul de trimitere în partea de sus</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Creați un mesaj ciornă nou pentru adresele și fișierele partajate</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Setări buton de răspuns</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Apăsarea scurtă pe butonul de răspuns va:</string>
@ -1236,6 +1237,7 @@
<string name="title_create_rule">Creare regulă &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Ecran complet</string>
<string name="title_force_light">Tema forțată a luminii</string>
<string name="title_rename">Redenumire</string>
<string name="title_share">Partajează</string>
<string name="title_event">Adaugă în calendar</string>
<string name="title_pin">Adaugă scurtătură</string>
@ -1932,6 +1934,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Puteți respinge această casetă de dialog pentru a elimina notificarea.</string>
<string name="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string>
<string name="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Puteți glisa la stânga sau la dreapta pentru a anula trimiterea</string>
<string name="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Un client de e-mail afișează practic mesajele de pe un server de e-mail.
Un server de e-mail este responsabil pentru filtrarea spam-ului, nu un client de e-mail.

@ -394,6 +394,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Använd identitetsfärgen för den nedre åtgärdsfältet</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Visa påminnelser</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Fördröj sändning av meddelanden</string>
<string name="title_advanced_send_top" comment="title_advanced_send_top&#10;Title for option to show the send button in the top toolbar instead of the bottom action bar">Visa Skicka-knappen högst upp</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Skapa ett nytt utkast till meddelande för delade adresser och filer</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Inställningar för svarsknappen</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Kort tryck på svarsknappen kommer:</string>
@ -1211,6 +1212,7 @@
<string name="title_create_rule">Skapa regel &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Helskärm</string>
<string name="title_force_light">Tvinga ljust tema</string>
<string name="title_rename">Ändra namn</string>
<string name="title_share">Dela</string>
<string name="title_event">Lägg till i kalender</string>
<string name="title_pin">Lägg till genväg</string>
@ -1509,6 +1511,9 @@
<string name="title_dsn_reminder">Hard bounce skadar den ursprungliga sändaren e-postomdömme!</string>
<string name="title_size_reminder">Meddelande (%1$s) större än gränsen på servern (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Inte alla bilagor har hämtats</string>
<string name="title_download_attachments">Ladda ner bilagor</string>
<string name="title_attachments_download">Bilagor nerladdade: %1$s</string>
<string name="title_attachments_no_download">Detta kommer inte längre att visas, och bilagor kommer inte att laddas ner automatiskt</string>
<string name="title_dialog_hint">Denna dialogruta kan aktiveras igen via tre-pricks-menyn i åtgärdsfältet</string>
<string name="title_draft_deleted">Utkastet slängdes</string>
<string name="title_draft_saved">Utkast sparat</string>
@ -1903,6 +1908,7 @@
<string name="title_hint_dismiss">Du kan avfärda denna dialogruta för att ta bort meddelandet.</string>
<string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna</string>
<string name="title_hint_outbox" comment="title_hint_outbox&#10;Remark at the top of the outbox">Du kan svepa åt vänster eller höger för att avbryta sändningen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden</string>
<string name="title_hint_message_junk"> En e-postklient visar i princip meddelanden på en e-postserver.
En e-postserver är ansvarig för att filtrera skräppost, inte en e-postklient.

Loading…
Cancel
Save