Crowdin sync

pull/214/head
M66B 2 years ago
parent 12a3e4de95
commit b3afdd8dc8

1
.gitignore vendored

@ -3,6 +3,7 @@ tools/config.sh
local.properties
keystore.properties
crowdin.properties
crowdin.yml
.gradle
.idea/caches
.idea/dictionaries

@ -1727,6 +1727,7 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Максімальная працягласць будзільніка (секунды)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Сігнал</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Спыніць</string>
<string name="title_code_line_numbers">Паказваць нумары радкоў</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Сінхранізацыя</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папкі</string>
<string name="title_legend_section_messages">Паведамленні</string>
@ -1828,7 +1829,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Паказаць варыянт AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Паказаць зыходнае паведамленне</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Паказаць перафарматаванае паведамленне</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Паказваць нумары радкоў</string>
<string name="title_legend_edit">Рэдагаваць</string>
<string name="title_legend_default_color">Колер па змаўчанні</string>
<string name="title_legend_close_hint">Закрыць падказку</string>

@ -2,12 +2,12 @@
<resources>
<string name="app_search">FairEmail търсене</string>
<string name="app_send_self">Изпращане до себе си</string>
<string name="app_changelog">Преглед на измененията</string>
<string name="app_welcome">FairEmail е приложение за електронна поща с отворен код, фокусирано върху поверителността и сигурността. Поради тази причина някои функции могат да работят различно от това с което сте свикнали. Превод на български plimboster.</string>
<string name="app_changelog">Дневник с промените</string>
<string name="app_welcome">FairEmail е приложение за електронна поща с отворен код, фокусирано върху поверителността и сигурността. Поради тази причина някои функции могат да работят различно от това с което сте свикнали.</string>
<string name="app_unsupported">Грешки във версията на Android на това конкретно устройство причинява сривове</string>
<string name="app_data_loss">Всички данни може да се загубят</string>
<string name="app_exit">Натиснете отново „назад“, за изход</string>
<string name="app_cake_required">Минимално изисквано място за съхранение: %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Изисквано минимум място за хранилището: %1$s</string>
<string name="app_updated">Последно обновяване: %1$s</string>
<string name="app_download">Изтеглено от: %1$s</string>
<string name="channel_service">Наблюдение</string>
@ -23,6 +23,7 @@
<string name="channel_service_description">Уеднаквяване по време и наблюдение на акаунтите</string>
<string name="channel_send_description">Изпращане на съобщения</string>
<string name="channel_notification_description">Известия за нови съобщения</string>
<string name="channel_progress_description">Напредък на известия на дълго изпълнявани действия</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Разговор</item>
<item quantity="other">Разговори</item>
@ -39,12 +40,12 @@
<string name="shortcut_compose">Съчиняване</string>
<string name="shortcut_setup">Настройки</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Мониторинг на %1$d профил</item>
<item quantity="other">Мониторинг на %1$d профили</item>
<item quantity="one">Наблюдение на %1$d акаунт</item>
<item quantity="other">Наблюдение на %1$d акаунта</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d остава от операцията</item>
<item quantity="other">%1$d остават от операциите</item>
<item quantity="one">%1$d операция се чака</item>
<item quantity="other">%1$d операции се чакат</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d ново съобщение</item>
@ -58,19 +59,23 @@
<item quantity="one">%1$d ново</item>
<item quantity="other">%1$d ново</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Премествате ли %1$d съобщение?</item>
<item quantity="other">Премествате ли %1$d съобщения?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Изтъркай %1$d съобщение завинаги?</item>
<item quantity="other">Изтъркай %1$d съобщения завинаги?</item>
<item quantity="one">Изтривате ли завинаги %1$d съобщение?</item>
<item quantity="other">Изтривате ли завинаги %1$d съобщения?</item>
</plurals>
<plurals name="title_attachments">
<item quantity="one">Едно прикачване</item>
<item quantity="other">%1$d прикачвания</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Третирай %1$d съобщение като спам?</item>
<item quantity="other">Третирай %1$d съобщения като спам?</item>
<item quantity="one">Третирате ли %1$d съобщение като спам?</item>
<item quantity="other">Третирате ли %1$d съобщения като спам?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Третирай съобщението от %1$s като спам?</string>
<string name="title_ask_spam_who">Третирате ли съобщението от %1$s като спам?</string>
<string name="title_block">Блокиране %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Блокиране на подателя</string>
<string name="title_block_sender_domain">Блокиране на домейна \'%1$s\'</string>
@ -83,6 +88,8 @@
<item quantity="one">%1$s ден</item>
<item quantity="other">%1$s дни</item>
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Употреба на местната цедка за спам</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Може да увеличи употребата на батерията и неправилно да означава съобщения като спам</string>
<string name="title_junk_clear">Изчистване</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Ще се изтрият всички правила за блокиране на подател</string>
<string name="title_notification_sending">Изпращане на съобщения</string>
@ -105,7 +112,7 @@
<string name="menu_issue">Сигнал за проблем</string>
<string name="menu_attribution">Източници</string>
<string name="menu_privacy">Поверителност</string>
<string name="menu_about">За програмата</string>
<string name="menu_about">Относно</string>
<string name="menu_pro">Платени функции</string>
<string name="menu_rate">Оценете приложението</string>
<string name="title_welcome">Добре дошли</string>
@ -115,23 +122,23 @@
<string name="title_agree">Съгласен съм</string>
<string name="title_disagree">Не съм съгласен</string>
<string name="title_version">Версия %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Декларация за поверителност</string>
<string name="title_privacy_policy">Политика за поверителност</string>
<string name="title_list_accounts">Акаунти</string>
<string name="title_list_identities">Самоличности</string>
<string name="title_edit_account">Редактиране на акаунта</string>
<string name="title_edit_identity">Редактиране на идентичност</string>
<string name="title_edit_identity">Редактиране на самоличността</string>
<string name="title_edit_folder">Редактиране на папка</string>
<string name="title_disable_gmail">Изключване на приложението Gmail</string>
<string name="title_setup">Настройки</string>
<string name="title_setup_help">Помощ</string>
<string name="title_setup_quick">Бърза настройка</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Добавяне или променяне на акаунтите</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Добавяне или промяна на акаунтите</string>
<string name="title_setup_quick_patience">Търпение &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP сървър за получаване на съобщения</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP сървър за изпращане на съобщения</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Удостоверения на сървъра</string>
<string name="title_setup_wizard">Вълшебник</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Ръководства</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Наръчници</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Вълшебникът може да се употребява многократно за настройка на няколко акаунта</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Трябва ми друг адрес на е-поща</string>
<string name="title_setup_classic">Класическо конфигуриране</string>
@ -142,18 +149,18 @@
<string name="title_setup_google_sign_in">Влизане с помощта на Google</string>
<string name="title_setup_other">Друг доставчик</string>
<string name="title_setup_pop3">Акаунт на POP3</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Моля, дайте разрешения за избор на профил</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Дайте разрешения за избор на профил и прочетете името си</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google ще поиска разрешения за четене, съставяне, изпращане и окончателно изтриване на целия ви имейл. FairEmail никога няма да изтрие вашите съобщения без вашето изрично съгласие.</string>
<string name="title_setup_office_auth">Грешката „УДОСТОВЕРЯВАНЕТО не е успешно“ може да бъде причинена от деактивиране на IMAP/SMTP от системния администратор</string>
<string name="title_setup_office_auth">Грешката „УДОСТОВЕРЯВАНЕТО неуспешно“ може да се причини от изключването на IMAP/SMTP от системния администратор</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Опитайте вълшебника за бърза настройка „Друг доставчик“.</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Разрешете достъп до вашия %1$s акаунт</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Упълномощете достъпа до своя %1$s акаунт</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Обновено упълномощаване на акаунта</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Упълномощявам</string>
<string name="title_setup_select_account">Изберане на профил</string>
<string name="title_setup_instructions">Указания за настройка</string>
<string name="title_setup_no_settings">Не са намерени настройки за домейн %1$s</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Моля, проверете два пъти имейл адреса и паролата си и се уверете, че външният достъп (IMAP/SMTP) е активиран за вашия профил</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Този доставчик изисква парола за приложение вместо паролата за акаунта, моля, проверете инструкциите на вашия доставчик</string>
<string name="title_setup_no_settings">Няма намерени настройки за домейна %1$s</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Проверете дваж своите имейл адрес и парола и се уверете, че външният достъп (IMAP/SMTP) е включен за вашия акаунт</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Доставчикът изисква парола за приложение вместо паролата за акаунта, проверете указанията на доставчика си</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Не е намерена входяща кутия</string>
<string name="title_setup_quick_success">Успешно добавен акаунт</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Няма избрана папка за изпратени съобщения. Изпратените съобщения може да не се съхраняват.</string>
@ -164,8 +171,8 @@
<string name="title_setup_exchange_support">Поддържа ли се Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Какво е самоличност?</string>
<string name="title_setup_free">Приложението безплатно ли е за употреба?</string>
<string name="title_setup_permissions">Даване на разрешение</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Достъп до информацията за контакт (незадължително)</string>
<string name="title_setup_permissions">Даване на позволения</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Достъп до сведенията за контакт (незадължително)</string>
<string name="title_setup_permissions_notify">За да се показват новите известия (по избор)</string>
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Известия за позволение се изискват, за да показват нови съобщения в лентата за състояние</string>
<string name="title_setup_permission_why">Кои позволения трябват и защо?</string>
@ -182,7 +189,7 @@
<string name="title_setup_alarm_12">Неправилно работи приложението</string>
<string name="title_setup_background">Фоновите ограничения са включени</string>
<string name="title_setup_data">Ниска консумация на данни е активирано</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Показване на разширени опции</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Показване на разширени възможности</string>
<string name="title_setup_inbox">Към кутията</string>
<string name="title_setup_go">Напред</string>
<string name="title_setup_to_do">Да се направи</string>
@ -246,20 +253,20 @@
<string name="title_setup_theme_system">Използвай системните</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Черен фон</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Системната тема ще превключи автоматично от светло/тъмно през деня/ноща, ако се поддържа от Андроид</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Искам повече цветове</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Искам още багри</string>
<string name="title_setup_advanced">Разширени</string>
<string name="title_setup_options">Опции</string>
<string name="title_setup_defaults">Възстановяване по подразбиране</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Отказване на запитването</string>
<string name="title_setup_reset_general">Общи въпроси</string>
<string name="title_setup_reset_files">Преглед на файловете</string>
<string name="title_setup_reset_images">Показване на изображения</string>
<string name="title_setup_reset_images">Показване на образите</string>
<string name="title_setup_reset_full">Показване на оригиналните съобщения</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Вашите акаунти в Gmail ще продължат да работят след 30 май 2022г.</string>
<string name="title_check_gmail_password">Някои от акаунтите ви в Gmail може да спрат да работят след 30 май 2022г.</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Вашите акаунти в Outlook ще продължат да работят след 1 октомври 2022г.</string>
<string name="title_check_outlook_password">Някои от акаунтите ви в Outlook може да спрат да работят след 1 октомври 2022г.</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Разширени настройки</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Още разширени възможности</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> You are navigating to the more advanced options. All options have commonly used standard values, which you do not need to change unless you have a different preference.
</string>
<string name="title_advanced_hint_setup">Може да настроите акаунта, чуквайки на бутона вълшебник на главния екран за конфигуриране.</string>
@ -529,6 +536,7 @@
<string name="title_advanced_secure">Скриване от екрана на последно използвани приложения и предотвратяване правенето снимка на екрана</string>
<string name="title_advanced_pin">ПИН</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Време на изчакване за биометрично удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Заключване, напускайки приложението</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Ежеседмично автообновяване на списъците</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Употреба на списъци за предупреждение относно проследяващи връзки</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Употреба на списъци за разпознаване на проследяващи образи</string>
@ -617,9 +625,13 @@
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">В допълнение към контактите, осигурени от Android. Данните за контакт ще бъдат съхранявани за нови изпратени или получени съобщения, само когато са активирани.</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показва предупреждение когато текстът на съобщението или темата е празна или когато прикаченият файл липсва</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Вмъкнете \'-\' между текста и подписа</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Това може да доведе до премахване на премалко или премного текст</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Измерваните връзки обикновено са мобилен интернет или платени Wi-Fi точки</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Деактивирането на тази опция ще деактивира получаването и изпращането на съобщения през мобилния интернет</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Ако не се допуска роуминг в рамките на ЕС</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Това ще увеличи употребата на батерията, данните и мястото в хранилището</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Включването на това ще ограничи употребата на данните, но съобщенията ще се показват без стил</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Включването на това може да причини проблеми с връзката в някои устройства и да увеличи употребата на батерията</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Времето за четене/запис ще бъде зададено двойно на времето за изчакване на връзката. По-високите стойности ще доведат до по-голяма консумация на батерията.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Активирането на това ще деактивира слаби SSL протоколи и шифри, което може да доведе до проблеми с връзката</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заглавките на съобщенията винаги ще се получават при роуминг. Можете да използвате настройката за роуминг на устройството, за да деактивирате интернет по време на роуминг.</string>
@ -1616,7 +1628,7 @@
<string name="title_conversation_action_reply">Отговорете с: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копиране: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Приемам</string>
<string name="title_icalendar_decline">Не приемам</string>
<string name="title_icalendar_decline">Отказвам</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Може би</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Календар</string>
<string name="title_pro_feature">Това е pro функция</string>

@ -1710,6 +1710,8 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksimalno trajanje alarma (sekunde)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Zaustavi</string>
<string name="title_code_line_numbers">Prikaži brojeve linija</string>
<string name="title_code_enable_links">Omogući linkove</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinhronizuj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Folderi</string>
<string name="title_legend_section_messages">Poruke</string>
@ -1811,7 +1813,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Prikaži AMP varijantu</string>
<string name="title_legend_show_full">Prikaži izvornu poruku</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Prikaži preformatiranu poruku</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Prikaži brojeve linija</string>
<string name="title_legend_edit">Uredi</string>
<string name="title_legend_default_color">Zadana boja</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zatvori napomenu</string>

@ -654,6 +654,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Zobrazit náhled zprávy v oznámení</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Náhled na celý text</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Zobrazit pouze oznámení s náhledem textu</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Přepsat do latinské abecedy</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Pouze ASCII text</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Akce oznámení</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Koš</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Odstranit</string>
@ -1721,6 +1723,9 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maximální doba trvání budíku (sekundy)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Budík</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Zastavit</string>
<string name="title_code_line_numbers">Zobrazit čísla řádků</string>
<string name="title_code_enable_links">Povolit odkazy</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Prostý tisk</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizace</string>
<string name="title_legend_section_folders">Složky</string>
<string name="title_legend_section_messages">Zprávy</string>
@ -1822,7 +1827,6 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_legend_show_amp">Zobrazit variantu AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Zobrazit původní zprávu</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Zobrazit přeformátovanou zprávu</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Zobrazit čísla řádků</string>
<string name="title_legend_edit">Upravit</string>
<string name="title_legend_default_color">Výchozí barva</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zavřít tip</string>
@ -1916,6 +1920,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_no_ask_again">Znovu se neptat</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Znovu nežádat pro %1$s</string>
<string name="title_no_body">Text zprávy nenalezen</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Tato zpráva je velmi velká a to může způsobit problémy!</string>
<string name="title_no_charset">Nepodporované kódování: %1$s</string>
<string name="title_via">Přes: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 hodina</string>
@ -1996,6 +2001,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_widget_account_all">Všechny</string>
<string name="title_widget_folder">Složka</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Složky sjednocené doručené pošty</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Složky s oznámeními o nových zprávách</string>
<string name="title_widget_unseen">Pouze nepřečtené zprávy</string>
<string name="title_widget_flagged">Pouze zprávy označené hvězdičkou</string>
<string name="title_widget_font_size">Velikost textu</string>

@ -626,6 +626,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Beskedforhåndsvisning i notifikationer</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Forhåndsvis al tekst</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Vis kun notifikationer med en forhåndsvisningstekst</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Translitterér til det latinske alfabet</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Kun ASCII-tekst</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Notifikationshandlinger</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Papirkurv</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Slet</string>
@ -1697,6 +1699,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Maks. alarmvarighed (sekunder)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Stop</string>
<string name="title_code_line_numbers">Vis linjenumre</string>
<string name="title_code_enable_links">Aktivér links</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Stiliseret print</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synkronisér</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mapper</string>
<string name="title_legend_section_messages">Beskeder</string>
@ -1798,7 +1803,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Vis AMP-variant</string>
<string name="title_legend_show_full">Vis oprindelig besked</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Vis omformateret besked</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Vis linjenumre</string>
<string name="title_legend_edit">Redigér</string>
<string name="title_legend_default_color">Standardfarve</string>
<string name="title_legend_close_hint">Luk tip</string>
@ -1892,6 +1896,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Spørg ikke om dette igen</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Spørg ikke om dette igen for %1$s</string>
<string name="title_no_body">Ingen beskedtekst fundet</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Denne meddelelse er meget stor, hvilket kan give problemer!</string>
<string name="title_no_charset">Uunderstøttet kodning: %1$s</string>
<string name="title_via">Via: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 time</string>
@ -1973,6 +1978,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Alle</string>
<string name="title_widget_folder">Mappe</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Samlede Indbakkemapper</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Mapper med nye beskednotifikationer</string>
<string name="title_widget_unseen">Kun ulæste beskeder</string>
<string name="title_widget_flagged">Kun stjerne-beskeder</string>
<string name="title_widget_font_size">Tekststørrelse</string>

@ -627,6 +627,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Nachrichtenvorschau in den Benachrichtigungen anzeigen</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Vorschau des gesamten Textes</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Nur Benachrichtigungen mit Vorschautext anzeigen</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">In das lateinische Alphabet umschreiben</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Nur ASCII-Text</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Benachrichtigungsaktionen</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Papierkorb</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Löschen</string>
@ -1698,6 +1700,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Maximale Alarmdauer (Sekunden)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Wecker</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Anhalten</string>
<string name="title_code_line_numbers">Zeilennummern anzeigen</string>
<string name="title_code_enable_links">Links aktivieren</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Qualitätsdruck</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronisieren</string>
<string name="title_legend_section_folders">Ordner</string>
<string name="title_legend_section_messages">Nachrichten</string>
@ -1799,8 +1804,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">AMP-Variante anzeigen</string>
<string name="title_legend_show_full">Originalnachricht anzeigen</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Umformatierte Nachricht anzeigen</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Zeilennummern anzeigen</string>
<string name="title_legend_enable_links" comment="title_legend_enable_links&#10;Option title for menu item in overflow menu of &quot;View source&quot; (HTML)">Links aktivieren</string>
<string name="title_legend_edit">Bearbeiten</string>
<string name="title_legend_default_color">Standardfarbe</string>
<string name="title_legend_close_hint">Hinweis schließen</string>
@ -1894,6 +1897,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Nicht noch einmal fragen</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Nicht noch einmal für %1$s fragen</string>
<string name="title_no_body">Kein Nachrichtentext gefunden</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Diese Nachricht ist sehr groß und kann zu Problemen führen!</string>
<string name="title_no_charset">Nicht unterstützte Kodierung: %1$s</string>
<string name="title_via">über %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 Stunde</string>
@ -1975,6 +1979,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Alle</string>
<string name="title_widget_folder">Ordner</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Sammeleingangsordner</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Ordner mit ungelesenen Nachrichten</string>
<string name="title_widget_unseen">Nur ungelesene Nachrichten</string>
<string name="title_widget_flagged">Nur markierte Nachrichten</string>
<string name="title_widget_font_size">Schriftgröße</string>

@ -1690,6 +1690,7 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Μέγιστη διάρκεια ξυπνητηριού (δευτερόλεπτα)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Ξυπνητήρι</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Διακοπή</string>
<string name="title_code_line_numbers">Προβολή αριθμών γραμμών</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Συγχρονισμός</string>
<string name="title_legend_section_folders">Φάκελοι</string>
<string name="title_legend_section_messages">Μηνύματα</string>
@ -1791,7 +1792,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Προβολή παραλλαγής AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Προβολή αρχικού μηνύματος</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Προβολή αναμορφοποιήμενου μηνύματος</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Προβολή αριθμών γραμμών</string>
<string name="title_legend_edit">Επεξεργασία</string>
<string name="title_legend_default_color">Προεπιλεγμένο χρώμα</string>
<string name="title_legend_close_hint">Κλείσιμο συμβουλής</string>

@ -625,6 +625,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Mostrar vista previa del mensaje en notificaciones</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Previsualizar todo el texto</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Mostrar notificaciones sólo con un texto de vista previa</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Transliterar al alfabeto latino</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Sólo texto ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Acciones de notificación</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Papelera</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Eliminar</string>
@ -1691,6 +1693,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Duración máxima de la alarma (segundos)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarma</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Parar</string>
<string name="title_code_line_numbers">Mostrar números de líneas</string>
<string name="title_code_enable_links">Habilitar enlaces</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Formatear</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="title_legend_section_folders">Carpetas</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mensajes</string>
@ -1792,7 +1797,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Mostrar variante AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Mostrar mensaje original</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Mostrar mensaje reformateado</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Mostrar números de líneas</string>
<string name="title_legend_edit">Editar</string>
<string name="title_legend_default_color">Color por defecto</string>
<string name="title_legend_close_hint">Cerrar pista</string>
@ -1886,6 +1890,7 @@
<string name="title_no_ask_again">No volver a preguntar</string>
<string name="title_no_ask_for_again">No volver a preguntar esto para %1$s</string>
<string name="title_no_body">No se encontró texto en el mensaje</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">¡Este mensaje es muy grande y puede causar problemas!</string>
<string name="title_no_charset">Codificación no soportada: %1$s</string>
<string name="title_via">Vía: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 hora</string>
@ -1966,6 +1971,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Todas</string>
<string name="title_widget_folder">Carpeta</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Carpetas de bandeja de entrada unificadas</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Carpetas con notificaciones de mensajes nuevos</string>
<string name="title_widget_unseen">Sólo mensajes no leídos</string>
<string name="title_widget_flagged">Sólo mensajes destacados</string>
<string name="title_widget_font_size">Tamaño del texto</string>

@ -472,6 +472,8 @@
<string name="title_advanced_notify_summary">تنها چکیده اعلان را نمایش بده</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">پیش‌نمایش پیام را در اعلان‌ها نمایش بده</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">پیش‌نمایش تمام متن</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">ترجمه به الفبای لاتین</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">فقط نوشته‌های ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">کنش‌های اعلان</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">زباله‌دان</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">حذف</string>
@ -1100,6 +1102,9 @@
<string name="title_rule_tts_from">از</string>
<string name="title_rule_tts_subject">موضوع</string>
<string name="title_rule_tts_content">متن</string>
<string name="title_code_line_numbers">نمایش تعداد خطوط</string>
<string name="title_code_enable_links">فعال کردن لینک‌ها</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">چاپ زیبا</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">همگام سازی</string>
<string name="title_legend_section_folders">پوشه‌ها</string>
<string name="title_legend_section_messages">پیام‌ها</string>
@ -1184,7 +1189,6 @@
<string name="title_legend_show_unsubscribe">لغو اشتراک از لیست</string>
<string name="title_legend_show_images">نمایش تصاویر</string>
<string name="title_legend_show_full">مشاهده پیام اصلی</string>
<string name="title_legend_line_numbers">نمایش تعداد خطوط</string>
<string name="title_legend_edit">ویرایش</string>
<string name="title_legend_default_color">رنگ پیش‌فرض</string>
<string name="title_legend_close_hint">بستن اشاره</string>
@ -1246,6 +1250,7 @@
<string name="title_no_ask_again">دیگر نپرس</string>
<string name="title_no_ask_for_again">دوباره برای %1$s نپرس</string>
<string name="title_no_body">هیچ پیام متنی یافت نشد</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">این پیام بسیار طولانیست و ممکن است باعث بروز مشکلاتی شود!</string>
<string name="title_no_charset">رمزگذاری پشتیبانی نشده: %1$s</string>
<string name="title_via">از طریق: %1$s</string>
<string name="title_1hour">۱ ساعت</string>

@ -626,6 +626,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Afficher laperçu du message dans les notifications</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Aperçu de tout le texte</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Afficher les notifications avec un texte de prévisualisation uniquement</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Translittérer vers l\'alphabet latin</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Texte ASCII uniquement</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Actions de notification</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Supprimer</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Supprimer</string>
@ -1697,6 +1699,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Durée maximale de l\'alarme (secondes)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Arrêter</string>
<string name="title_code_line_numbers">Afficher les numéros de ligne</string>
<string name="title_code_enable_links">Activer les liens</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Impression embellie</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronisation</string>
<string name="title_legend_section_folders">Dossiers</string>
<string name="title_legend_section_messages">Messages</string>
@ -1798,8 +1803,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Afficher la variante AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Afficher le message original</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Afficher le message reformaté</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Afficher les numéros de ligne</string>
<string name="title_legend_enable_links" comment="title_legend_enable_links&#10;Option title for menu item in overflow menu of &quot;View source&quot; (HTML)">Activer les liens</string>
<string name="title_legend_edit">Modifier</string>
<string name="title_legend_default_color">Couleur par défaut</string>
<string name="title_legend_close_hint">Fermer l\'astuce</string>
@ -1893,6 +1896,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ne plus demander ceci pour %1$s</string>
<string name="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Ce message est très volumineux et peut poser des problèmes !</string>
<string name="title_no_charset">Encodage non pris en charge : %1$s</string>
<string name="title_via">Via : %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 heure</string>
@ -1974,6 +1978,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Tous</string>
<string name="title_widget_folder">Dossier</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Dossiers de la boîte de réception unifiée</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Dossiers avec des notifications de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_unseen">Messages non lus seulement</string>
<string name="title_widget_flagged">Messages suivis seulement</string>
<string name="title_widget_font_size">Taille de police</string>

@ -626,6 +626,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Afficher un aperçu du message dans les notifications</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Aperçu de tout le texte</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Afficher les notifications avec un texte de prévisualisation uniquement</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Translittérer vers l\'alphabet latin</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Texte ASCII seulement</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Actions de notification</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Supprimer</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Supprimer</string>
@ -1697,6 +1699,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Durée maximale de l\'alarme (secondes)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Arrêter</string>
<string name="title_code_line_numbers">Afficher les numéros de ligne</string>
<string name="title_code_enable_links">Activer les liens</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Impression embellie</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronisation</string>
<string name="title_legend_section_folders">Dossiers</string>
<string name="title_legend_section_messages">Messages</string>
@ -1798,8 +1803,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Afficher la variante AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Afficher le message original</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Afficher le message reformaté</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Afficher les numéros de ligne</string>
<string name="title_legend_enable_links" comment="title_legend_enable_links&#10;Option title for menu item in overflow menu of &quot;View source&quot; (HTML)">Activer les liens</string>
<string name="title_legend_edit">Modifier</string>
<string name="title_legend_default_color">Couleur par défaut</string>
<string name="title_legend_close_hint">Fermer lastuce</string>
@ -1893,6 +1896,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ne plus demander ceci pour %1$s</string>
<string name="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Ce message est très volumineux et peut poser des problèmes !</string>
<string name="title_no_charset">Encodage non pris en charge : %1$s</string>
<string name="title_via">Via : %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 heure</string>
@ -1974,6 +1978,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Tous</string>
<string name="title_widget_folder">Dossier</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Dossiers de la boîte de réception unifiée</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Dossiers avec des notifications de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_unseen">Messages non lus seulement</string>
<string name="title_widget_flagged">Messages suivis seulement</string>
<string name="title_widget_font_size">Taille de police</string>

@ -624,6 +624,9 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_notify_preview">Foarbyld fan berjocht yn notifikaasjes toane</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Foarbyld fan alle tekst</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Notifikaasjes allinnich mei in foarbyldtekst toane</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Allinnich ASCII-tekst
Titel foar in optsje om teksten yn meldingen nei ASCII te konvertearjen
https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Notifikaasje-aksjes</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Jiskefet</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Fuortsmite</string>
@ -1687,6 +1690,9 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksimale alarmdoer (sekonden)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Stop</string>
<string name="title_code_line_numbers">Rigelnûmers toane</string>
<string name="title_code_enable_links">Keppelingen ynskeakelje</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Krease ôfdruk</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Syngronisearje</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mappen</string>
<string name="title_legend_section_messages">Berjochten</string>
@ -1788,7 +1794,6 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_legend_show_amp">AMP-fariant toane</string>
<string name="title_legend_show_full">Orizjinele berjocht toane</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Opnij opmakke berjocht toane</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Rigelnûmers toane</string>
<string name="title_legend_edit">Bewurkje</string>
<string name="title_legend_default_color">Standertkleur</string>
<string name="title_legend_close_hint">Hint slute</string>
@ -1882,6 +1887,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_no_ask_again">Freegje dit net wer</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Freegje dit net wer foar %1$s</string>
<string name="title_no_body">Gjin berjochttekst fûn</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Dit berjocht is hiel grut en dit kin problemen feroarsaakje!</string>
<string name="title_no_charset">Net stipe kodearring: %1$s</string>
<string name="title_via">Fia: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 oere</string>
@ -1962,6 +1968,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_widget_account_all">Alle</string>
<string name="title_widget_folder">Map</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Kombinearre Postfek YN-mappen</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Mappen mei nije berjochtmeldingen</string>
<string name="title_widget_unseen">Allinnich net-lêzen berjochten</string>
<string name="title_widget_flagged">Allinnich berjochten mei stjer</string>
<string name="title_widget_font_size">Tekstgrutte</string>

@ -626,6 +626,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Mostra l\'anteprima del messaggio nelle notifiche</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Visualizza tutto il testo</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Mostra solo le notifiche con un testo d\'anteprima</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Traslitterare all\'alfabeto latino</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Solo testo ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Azioni di notifica</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Cestino</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Elimina</string>
@ -1697,6 +1699,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Durata massima della sveglia (secondi)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Sveglia</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Interrompi</string>
<string name="title_code_line_numbers">Mostra i numeri di riga</string>
<string name="title_code_enable_links">Abilita i link</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Stampa abbellita</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizza</string>
<string name="title_legend_section_folders">Cartelle</string>
<string name="title_legend_section_messages">Messaggi</string>
@ -1798,8 +1803,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Mostra la variante AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Mostra il messaggio originale</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Mostra il messaggio riformattato</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Mostra i numeri di riga</string>
<string name="title_legend_enable_links" comment="title_legend_enable_links&#10;Option title for menu item in overflow menu of &quot;View source&quot; (HTML)">Abilita i link</string>
<string name="title_legend_edit">Modifica</string>
<string name="title_legend_default_color">Colore predefinito</string>
<string name="title_legend_close_hint">Chiudi suggerimento</string>
@ -1893,6 +1896,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Non chiederlo di nuovo</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Non chiederlo di nuovo per %1$s</string>
<string name="title_no_body">Nessun testo del messaggio trovato</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Questo messaggio è molto grande e questo può causare problemi!</string>
<string name="title_no_charset">Crittografia non supportata: %1$s</string>
<string name="title_via">Tramite: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 ora</string>
@ -1974,6 +1978,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Tutti</string>
<string name="title_widget_folder">Cartella</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Cartelle in arrivo unificate</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Cartelle con notifiche di nuovi messaggi</string>
<string name="title_widget_unseen">Solo messaggi non letti</string>
<string name="title_widget_flagged">Solo messaggi stellati</string>
<string name="title_widget_font_size">Dimensione testo</string>

@ -654,6 +654,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">תצוגה מקדימה של ההודעות בהתראות</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">תצוגה מקדימה של כל הטקסט</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">הצגת התראות עם תמצית טקסט בלבד</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">תעתיק לאותיות לטיניות</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">טקסט ASCII בלבד</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">פעולות התראה</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">אשפה</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">מחיקה</string>
@ -1724,6 +1726,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">משך ההתראה המרבי (שניות)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">אזעקה</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">עצירה</string>
<string name="title_code_line_numbers">הצגת מספרי שורות</string>
<string name="title_code_enable_links">הפעלת קישורים</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">תבנית מסודרת</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">סנכרון</string>
<string name="title_legend_section_folders">תיקיות</string>
<string name="title_legend_section_messages">הודעות</string>
@ -1825,7 +1830,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">הצגת גירסת AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">הצגת ההודעה המקורית</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">הצגת הודעה מעוצבת מחדש</string>
<string name="title_legend_line_numbers">הצגת מספרי שורות</string>
<string name="title_legend_edit">עריכה</string>
<string name="title_legend_default_color">צבע בררת מחדל</string>
<string name="title_legend_close_hint">סגירת רמז</string>
@ -1919,6 +1923,7 @@
<string name="title_no_ask_again">לא לשאול אותי שוב</string>
<string name="title_no_ask_for_again">לא לשאול אותי שוב במשך %1$s</string>
<string name="title_no_body">לא נמצא טקסט בהודעה</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">ההודעה הזאת גדולה מאוד ועלולה לגרום לבעיות!</string>
<string name="title_no_charset">קידוד לא נתמך: %1$s</string>
<string name="title_via">דרך: %1$s</string>
<string name="title_1hour">שעה</string>
@ -2000,6 +2005,7 @@
<string name="title_widget_account_all">הכול</string>
<string name="title_widget_folder">תיקייה</string>
<string name="title_widget_folder_unified">תיקיות דואר נכנס מאוחדות</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">תיקיות עם חיווי על הודעות חדשות</string>
<string name="title_widget_unseen">הודעות שלא נקראו בלבד</string>
<string name="title_widget_flagged">הודעות שמסומנות בכוכב בלבד</string>
<string name="title_widget_font_size">גודל טקסט</string>

@ -612,6 +612,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">通知にメッセージプレビューを表示</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">全文をプレビュー</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">プレビューテキストが準備できた通知のみ表示</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">ラテン文字に変換</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">ASCII テキストのみ</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">通知アクション</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">ごみ箱</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">削除</string>
@ -1682,6 +1684,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">自動消音時間 (秒)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">アラーム</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">停止</string>
<string name="title_code_line_numbers">行番号を表示</string>
<string name="title_code_enable_links">リンクを有効にする</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Pretty print コード表示</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">同期</string>
<string name="title_legend_section_folders">フォルダー</string>
<string name="title_legend_section_messages">メッセージ</string>
@ -1783,7 +1788,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">AMP を表示</string>
<string name="title_legend_show_full">元のメッセージを表示</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">再フォーマットされたメッセージを表示</string>
<string name="title_legend_line_numbers">行番号を表示</string>
<string name="title_legend_edit">編集</string>
<string name="title_legend_default_color">デフォルトの色</string>
<string name="title_legend_close_hint">ヒントを閉じる</string>
@ -1877,6 +1881,7 @@
<string name="title_no_ask_again">次回から確認しない</string>
<string name="title_no_ask_for_again">%1$s は次回から確認しない</string>
<string name="title_no_body">本文が見つかりません</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">メッセージのサイズがとても大きいため、問題が発生することがあります!</string>
<string name="title_no_charset">対応していないエンコーディング: %1$s</string>
<string name="title_via">経由: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 時間</string>
@ -1929,7 +1934,7 @@
<string name="title_pro_support">FairEmail にはあなたの支援が必要です。プロジェクトを維持するため、タップしてプロ版を購入するか、このメッセージをオフにしてください。</string>
<string name="title_boundary_error">メールサーバーからのメッセージのダウンロードエラー</string>
<string name="title_boundary_retry">再試行</string>
<string name="title_unexpected_error">予期しないエラー</string>
<string name="title_unexpected_error">予期せぬエラー</string>
<string name="title_log">ログ</string>
<string name="title_log_clear">クリア</string>
<string name="title_rules_search_hint">名前または条件を検索</string>
@ -1958,6 +1963,7 @@
<string name="title_widget_account_all">すべて</string>
<string name="title_widget_folder">フォルダー</string>
<string name="title_widget_folder_unified">統合受信トレイフォルダー</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">新着メッセージ通知のあるフォルダー</string>
<string name="title_widget_unseen">未読メッセージのみ</string>
<string name="title_widget_flagged">スター付きメッセージのみ</string>
<string name="title_widget_font_size">テキストサイズ</string>

@ -624,6 +624,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_notify_preview">Toon berichtvoorbeeld in meldingen</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Voorbeeld van alle tekst</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Alleen meldingen met een voorbeeldtekst weergeven</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Translitereren naar het Latijnse alfabet</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Alleen ASCII-tekst</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Meldingsacties</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Weggooien</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Verwijderen</string>
@ -1684,6 +1686,9 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_rule_alarm_duration">Maximale alarmduur (seconden)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Stop</string>
<string name="title_code_line_numbers">Regelnummers tonen</string>
<string name="title_code_enable_links">Koppelingen inschakelen</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Mooie afdruk</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchroniseren</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mappen</string>
<string name="title_legend_section_messages">Berichten</string>
@ -1785,8 +1790,6 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_legend_show_amp">AMP variant weergeven</string>
<string name="title_legend_show_full">Toon het originele bericht</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Toon opnieuw opgemaakte bericht</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Regelnummers tonen</string>
<string name="title_legend_enable_links" comment="title_legend_enable_links&#10;Option title for menu item in overflow menu of &quot;View source&quot; (HTML)">Schakel links in</string>
<string name="title_legend_edit">Bewerk</string>
<string name="title_legend_default_color">Standaard kleur</string>
<string name="title_legend_close_hint">Sluit hint</string>
@ -1880,6 +1883,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_no_ask_again">Dit niet meer vragen</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Vraag dit niet opnieuw voor %1$s</string>
<string name="title_no_body">Geen berichttekst gevonden</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Dit bericht is erg groot en dit kan problemen veroorzaken!</string>
<string name="title_no_charset">Codering niet ondersteund: %1$s</string>
<string name="title_via">Via: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 uur</string>
@ -1959,6 +1963,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_widget_account_all">Alle</string>
<string name="title_widget_folder">Map</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Gecombineerde postvak in mappen</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Mappen met meldingen voor nieuwe berichten</string>
<string name="title_widget_unseen">Alleen ongelezen berichten</string>
<string name="title_widget_flagged">Alleen berichten met een ster</string>
<string name="title_widget_font_size">Tekstgrootte</string>

@ -653,6 +653,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Pokaż podgląd wiadomości w powiadomieniach</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Podgląd całego tekstu</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Pokaż powiadomienia tylko z podglądem tekstu</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Transliteracja na alfabet łaciński</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Tylko tekst ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Akcje powiadomień</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Kosz</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Usuń</string>
@ -1721,6 +1723,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksymalny czas trwania alarmu (sekundy)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Stop</string>
<string name="title_code_line_numbers">Pokaż numery wierszy</string>
<string name="title_code_enable_links">Włącz linki</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Upiększ wydruk</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizuj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Foldery</string>
<string name="title_legend_section_messages">Wiadomości</string>
@ -1822,7 +1827,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Pokaż wariant AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Pokaż oryginalną wiadomość</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Pokaż sformatowaną wiadomość</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Pokaż numery wierszy</string>
<string name="title_legend_edit">Edycja</string>
<string name="title_legend_default_color">Kolor domyślny</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zamknij podpowiedź</string>
@ -1916,6 +1920,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Nie pytaj ponownie</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Nie pytaj ponownie o %1$s</string>
<string name="title_no_body">Nie znaleziono tekstu wiadomości</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Ta wiadomość jest bardzo duża i może to powodować problemy!</string>
<string name="title_no_charset">Nieobsługiwane kodowanie: %1$s</string>
<string name="title_via">Przez: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 godzina</string>
@ -1995,6 +2000,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Wszystkie</string>
<string name="title_widget_folder">Folder</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Foldery wspólnej skrzynki odbiorczej</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Foldery z powiadomieniami o nowej wiadomości</string>
<string name="title_widget_unseen">Tylko nieprzeczytane wiadomości</string>
<string name="title_widget_flagged">Tylko oznaczone</string>
<string name="title_widget_font_size">Rozmiar tekstu</string>

@ -625,6 +625,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Mostrar pré-visualização de mensagem nas notificações</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Pré-visualizar todo o texto</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Mostrar notificações apenas com pré-visualização de texto</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Transliterar para o alfabeto latino</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Somente texto ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Ações de notificação</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Lixeira</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Deletar</string>
@ -1693,6 +1695,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Duração máxima do alarme (segundos)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Parar</string>
<string name="title_code_line_numbers">Mostrar número de linhas</string>
<string name="title_code_enable_links">Habilitar links</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Estampa bonita</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="title_legend_section_folders">Pastas</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mensagens</string>
@ -1794,7 +1799,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Mostrar variante AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Mostrar mensagem original</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Mostrar mensagem formatada</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Mostrar número de linhas</string>
<string name="title_legend_edit">Editar</string>
<string name="title_legend_default_color">Cor padrão</string>
<string name="title_legend_close_hint">Dica para fechar</string>
@ -1888,6 +1892,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Não perguntar novamente</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Não perguntar novamente por %1$s</string>
<string name="title_no_body">Texto da mensagem não encontrado</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Esta mensagem é muito grande e pode causar problemas!</string>
<string name="title_no_charset">Codificação não suportada: %1$s</string>
<string name="title_via">Via: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 hora</string>
@ -1968,6 +1973,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Todos</string>
<string name="title_widget_folder">Pasta</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Pastas da caixa de entrada unificadas</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Pastas com notificações de novas mensagens</string>
<string name="title_widget_unseen">Apenas mensagens não lidas</string>
<string name="title_widget_flagged">Apenas mensagens com estrela</string>
<string name="title_widget_font_size">Tamanho do texto</string>

@ -627,6 +627,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Mostrar pré-visualização de mensagem nas notificações</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Pré-visualizar todo o texto</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Mostrar notificações apenas com pré-visualização do texto</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Transliterar para o alfabeto latino</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Somente texto ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Ações de notificação</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Lixo</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Eliminar</string>
@ -1697,6 +1699,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Duração máxima do alarme (em segundos)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Parar</string>
<string name="title_code_line_numbers">Mostrar números das linhas</string>
<string name="title_code_enable_links">Ativar hiperligações</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Impressão estilizada</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="title_legend_section_folders">Pastas</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mensagens</string>
@ -1798,7 +1803,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Mostrar variante AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Mostrar mensagem original</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Mostrar mensagem reformatada</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Mostrar números das linhas</string>
<string name="title_legend_edit">Editar</string>
<string name="title_legend_default_color">Cor predefinida</string>
<string name="title_legend_close_hint">Fechar dica</string>
@ -1892,6 +1896,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Não voltar a perguntar</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Não voltar a perguntar por %1$s</string>
<string name="title_no_body">Não foi encontrado corpo da mensagem</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Esta mensagem é muito grande e isso pode causar problemas!</string>
<string name="title_no_charset">Codificação não suportada: %1$s</string>
<string name="title_via">Através: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 hora</string>
@ -1973,6 +1978,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Todos</string>
<string name="title_widget_folder">Pasta</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Pastas da caixa de entrada unificadas</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Pastas com novas notificações de mensagens</string>
<string name="title_widget_unseen">Apenas mensagens não lidas</string>
<string name="title_widget_flagged">Apenas mensagens com estrela</string>
<string name="title_widget_font_size">Tamanho do texto</string>

@ -639,6 +639,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Arată previzualizare mesaj în notificare</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Previzualizează tot textul</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Arată notificări doar cu un text de previzualizare</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Transliterat în alfabetul latin</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Doar text ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Acțiuni la notificare</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Gunoi</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Şterge</string>
@ -1173,6 +1175,7 @@
<string name="title_print_images_remark">Descărcarea imaginilor ar putea dura ceva timp</string>
<string name="title_print_block_quotes">Tipărește liniile citat</string>
<string name="title_show_headers">Arată antetul</string>
<string name="title_show_html">Arată sursa</string>
<string name="title_raw_save">Salvează mesaj original</string>
<string name="title_raw_send">Trimite ca atașament</string>
<string name="title_raw_send_message">Mesaj</string>
@ -1385,6 +1388,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Elimină datele confidențiale</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Locație geografică, numere de serie, nume de fișiere etc</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixeli</string>
<string name="title_add_image_resize_remark">Redimensionarea este suportată pentru: %1$s</string>
<string name="title_add_image_select_remark">Selectorul de fotografii Android nu mai expune numele fișierelor</string>
<string name="title_add_image_select">Selectare fișier</string>
<string name="title_add_attachment">Adaugă ataşament</string>
@ -1704,6 +1708,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Durata maximă a alarmei (secunde)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarmă</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Oprire</string>
<string name="title_code_line_numbers">Arată numerele de linie</string>
<string name="title_code_enable_links">Activează link-uri</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Arată text curățat</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizare</string>
<string name="title_legend_section_folders">Dosare</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mesaje</string>
@ -1898,6 +1905,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Nu mai întreba din nou</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Nu mai întreba din nou pentru %1$s</string>
<string name="title_no_body">Nu a fost găsit textul mesajului</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Acest mesaj este foarte mare şi poate cauza probleme!</string>
<string name="title_no_charset">Codare nesuportată: %1$s</string>
<string name="title_via">Via: %1$s</string>
<string name="title_1hour">O oră</string>
@ -1978,6 +1986,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Toate</string>
<string name="title_widget_folder">Dosar</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Dosare unificate</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Dosare cu notificări de mesaje noi</string>
<string name="title_widget_unseen">Numai mesajele necitite</string>
<string name="title_widget_flagged">Numai mesajele cu stea</string>
<string name="title_widget_font_size">Mărime text</string>

@ -338,7 +338,7 @@
<string name="title_setup_advanced">Дополнительные настройки</string>
<string name="title_setup_options">Параметры</string>
<string name="title_setup_defaults">Вернуть настройки по умолчанию</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Заново включить вопросы</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Возобновить вопросы</string>
<string name="title_setup_reset_general">Общие вопросы</string>
<string name="title_setup_reset_links">Подтверждать ссылки</string>
<string name="title_setup_reset_files">Просмотр файлов</string>
@ -569,7 +569,7 @@
<string name="title_advanced_text_size">Использовать размер текста</string>
<string name="title_advanced_text_font">Использовать шрифты</string>
<string name="title_advanced_text_align">Использовать выравнивание текста</string>
<string name="title_advanced_text_titles">Показывать {HTML titles}</string>
<string name="title_advanced_text_titles">Показывать {заголовки HTML}</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Использовать разделитель строк</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Сворачивать цитируемый текст</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Показывать места расположения изображений</string>
@ -653,6 +653,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Предпросмотр сообщений в уведомлениях</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Предпросмотр всего текста</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Показывать уведомления только с предпросмотром текста</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Транслитерация на латиницу</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Только текст ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Действия с уведомлениями</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Корзина</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Удалить</string>
@ -1482,7 +1484,7 @@
<string name="title_verify">Проверить</string>
<string name="title_encrypt">Шифрование</string>
<string name="title_decrypt">Расшифрование</string>
<string name="title_reset_message_questions">Заново включить вопросы по ссылке</string>
<string name="title_reset_message_questions">Возобновить вопросы о ссылке</string>
<string name="title_resync">Синхронизировать заново</string>
<string name="title_charset">Кодировка</string>
<string name="title_charset_auto">Автовыбор</string>
@ -1723,6 +1725,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Максимальная длительность будильника (в секундах)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Сигнал</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Остановить</string>
<string name="title_code_line_numbers">Показывать номера строк</string>
<string name="title_code_enable_links">Подчёркивать ссылки</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Форматированная печать</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронизация</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Сообщения</string>
@ -1824,7 +1829,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Показать AMP-вариант</string>
<string name="title_legend_show_full">Показать исходное сообщение</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Показать переформатированное сообщение</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Показывать номера строк</string>
<string name="title_legend_edit">Редактировать</string>
<string name="title_legend_default_color">Цвет по умолчанию</string>
<string name="title_legend_close_hint">Закрыть подсказку</string>
@ -1918,6 +1922,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Больше не спрашивать</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Больше не спрашивать для %1$s</string>
<string name="title_no_body">В сообщении нет текста</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Это сообщение очень большое и может вызвать проблемы!</string>
<string name="title_no_charset">Кодировка не поддерживается: %1$s</string>
<string name="title_via">Через: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 час</string>
@ -1935,7 +1940,7 @@
<string name="title_dismiss">Отклонить</string>
<string name="title_snooze_now">Отложить</string>
<string name="title_loading">Загрузка&#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Заново загружаем сообщения с сервера</string>
<string name="title_fetching_again">Повторная загрузка сообщения с сервера</string>
<string name="title_go_back">Назад</string>
<string name="title_global_default">Использовать общее значение по умолчанию</string>
<string name="title_not_existing">Этого сообщения больше нет на почтовом сервере</string>
@ -1999,6 +2004,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Все</string>
<string name="title_widget_folder">Папка</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Папки единого почтового ящика</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Папки с уведомлениями о новых сообщениях</string>
<string name="title_widget_unseen">Только непрочитанные сообщения</string>
<string name="title_widget_flagged">Только избранные сообщения</string>
<string name="title_widget_font_size">Размер текста</string>

@ -372,6 +372,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Föreslå adresser som finns i skickade meddelanden</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Föreslå adresser som finns i mottagna meddelanden</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortera föreslagna adresser vid användningsfrekvens</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Begränsa förslag till nuvarande konto</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternativt svar-/vidarebefordringsprefix</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Visa adressbubblor</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Använd identitetsfärgen för den nedre åtgärdsfältet</string>
@ -501,6 +502,7 @@
<string name="title_advanced_only_name">Visa endast kontaktnamn</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Understryk avsändaren när avsändaren är känd som lokal \"till\" kontakt</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Visa mottagare i meddelandehuvudet</string>
<string name="title_advanced_reverse_addresses">Visa mottagare för skickade meddelanden</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Teckenstorlek på avsändare</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Om det behövs, förkorta avsändaren</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Visa ämne ovanför avsändaren</string>
@ -620,6 +622,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Visa meddelandeförhandsvisning i aviseringar</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Förhandsgranska all text</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Visa endast aviseringar med förhandsvisningar</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Translitterera till det latinska alfabetet</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Endast ASCII-text</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Aviseringsåtgärd</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Papperskorg</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Radera</string>
@ -701,6 +705,7 @@
<string name="title_advanced_external_search">Lägg till \'FairEmail sök\' i Android texturvalsmenyn</string>
<string name="title_advanced_sort_answers">Sortera svarsmallar efter användningsfrekvens</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Visa ofta använda kontakter i Android dela-menyn</string>
<string name="title_advanced_ical_tentative">Lagra mottagna inbjudningar som preliminära</string>
<string name="title_advanced_fts">Bygg sökindex</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d meddelanden indexerade (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Klassificera meddelanden</string>
@ -767,6 +772,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">När du drar ner listan med mappar eller konton</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Om inaktiverad, kommer endast e-postadresser att användas vid val av kontakter</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Förutom kontakter som tillhandahålls av Android. Kontaktdata lagras endast för nyligen skickade eller mottagna meddelanden när det aktiverat.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Detta gäller endast lokala kontakter eftersom kontakter i Android-adressboken inte är kopplade till specifika konton</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Detta kommer att välja den senaste identiteten som använts när du väljer en mottagare för nya meddelanden</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Visa en varning när meddelandetexten eller ämnet är tomt eller när en bilaga kanske saknas</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-postservern kan fortfarande lägga till meddelanden till skickade mail mappen</string>
@ -1025,6 +1031,7 @@
<string name="title_delete_channel">Ta bort aviseringskanal</string>
<string name="title_insert_contact">Lägg till kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Redigera kontakt</string>
<string name="title_delete_contact">Radera kontakt?</string>
<string name="title_contact_email">E-post</string>
<string name="title_contact_name">Namn</string>
<string name="title_contact_group">Grupp</string>
@ -1148,6 +1155,7 @@
<string name="title_print_images_remark">Nedladdning av bilder kan ta lite tid</string>
<string name="title_print_block_quotes">Skriv ut blockciterade rader</string>
<string name="title_show_headers">Visa sidhuvuden</string>
<string name="title_show_html">Visa källa</string>
<string name="title_raw_save">Spara rent meddelande</string>
<string name="title_raw_send">Skicka som bilaga</string>
<string name="title_raw_send_message">Meddelande</string>
@ -1177,6 +1185,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Pausa</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Nollställ urval efter åtgärd</string>
<string name="title_trash">Papperskorg</string>
<string name="title_trash_selection">Radera valda meddelanden</string>
<string name="title_copy">Kopiera &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiera till &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Prenumerera</string>
@ -1359,6 +1368,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Ta bort sekretesskänslig data</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Geografisk plats, serienummer, filnamn etc</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixlar</string>
<string name="title_add_image_resize_remark">Ändring av storlek stöds för: %1$s</string>
<string name="title_add_image_select_remark">Androids fotoväljare skickar inte längre filnamn</string>
<string name="title_add_image_select">Välj fil</string>
<string name="title_add_attachment">Lägg till bilaga</string>
@ -1678,6 +1688,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Maxtid för alarm (sekunder)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Inaktivera</string>
<string name="title_code_line_numbers">Visa radnummer</string>
<string name="title_code_enable_links">Aktivera länkar</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Omformatera text</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synkronisera</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mappar</string>
<string name="title_legend_section_messages">Meddelanden</string>
@ -1872,6 +1885,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Fråga inte detta igen</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Fråga inte om %1$s igen</string>
<string name="title_no_body">Ingen meddelandetext hittades</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Detta meddelande är mycket stort och det kan orsaka problem!</string>
<string name="title_no_charset">Kodningen stöds inte: %1$s</string>
<string name="title_via">Via: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 timme</string>
@ -1952,6 +1966,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Alla</string>
<string name="title_widget_folder">Mapp</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Samlade inkorgsmappar</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Mappar med aviseringar för nya meddelanden</string>
<string name="title_widget_unseen">Endast olästa meddelanden</string>
<string name="title_widget_flagged">Endast stjärnmärkta meddelanden</string>
<string name="title_widget_font_size">Textstorlek</string>
@ -1966,6 +1981,7 @@
<string name="title_widget_refresh">Visa knappen för att uppdatera meddelanden</string>
<string name="title_widget_compose">Visa knapp för nytt meddelande</string>
<string name="title_widget_background">Bakgrundsfärg</string>
<string name="title_widget_icon">Ikonfärg</string>
<string name="title_widget_day_night">Följ mörkt systemtema</string>
<string name="title_compat_dark">Google tog bort mörkt läge för Android före version 10</string>
<!-- Thunderbird -->

@ -653,6 +653,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Pokaż podgląd wiadomości w powiadomieniach</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Podgląd całego tekstu</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Pokaż powiadomienia tylko z podglądem tekstu</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Transliteracja na alfabet łaciński</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Tylko tekst ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Akcje powiadomień</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Kosz</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Usuń</string>
@ -1721,6 +1723,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksymalny czas trwania alarmu (sekundy)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Stop</string>
<string name="title_code_line_numbers">Pokaż numery wierszy</string>
<string name="title_code_enable_links">Włącz linki</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Upiększ wydruk</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizuj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Foldery</string>
<string name="title_legend_section_messages">Wiadomości</string>
@ -1822,7 +1827,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Pokaż wariant AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Pokaż oryginalną wiadomość</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Pokaż sformatowaną wiadomość</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Pokaż numery wierszy</string>
<string name="title_legend_edit">Edycja</string>
<string name="title_legend_default_color">Kolor domyślny</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zamknij podpowiedź</string>
@ -1916,6 +1920,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Nie pytaj ponownie</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Nie pytaj ponownie o %1$s</string>
<string name="title_no_body">Nie znaleziono tekstu wiadomości</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Ta wiadomość jest bardzo duża i może to powodować problemy!</string>
<string name="title_no_charset">Nieobsługiwane kodowanie: %1$s</string>
<string name="title_via">Przez: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 godzina</string>
@ -1995,6 +2000,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Wszystkie</string>
<string name="title_widget_folder">Folder</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Foldery wspólnej skrzynki odbiorczej</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Foldery z powiadomieniami o nowej wiadomości</string>
<string name="title_widget_unseen">Tylko nieprzeczytane wiadomości</string>
<string name="title_widget_flagged">Tylko oznaczone</string>
<string name="title_widget_font_size">Rozmiar tekstu</string>

@ -490,7 +490,7 @@
<string name="title_advanced_nav_categories">Показувати категорії облікових записів у навігаційному меню</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Прикріпити меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Приховати параметри меню навігації?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Ви можете знову включити ці опції в налаштуваннях перегляду</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Ви можете знову увімкнути ці опції в налаштуваннях перегляду</string>
<string name="title_advanced_nav_last_sync">Показувати час останньої синхронізації в меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Показувати кількість локально збережених повідомлень в меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Показувати кількість непрочитаних чернеток у меню навігації</string>
@ -654,6 +654,8 @@
<string name="title_advanced_notify_preview">Показувати попередній перегляд повідомлення у сповіщеннях</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Попередній перегляд всього тексту</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Показувати сповіщення тільки з попереднім переглядом тексту</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate" comment="title_advanced_notify_transliterate&#10;Title for option to transliterate notification texts to Latin&#10;https://developer.android.com/reference/android/icu/text/Transliterator">Транслітерувати латинською абеткою</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii" comment="title_advanced_notify_ascii&#10;Title for an option to convert texts in notifications to ASCII https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII">Тільки ASCII-текст</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Дії зі сповіщеннями</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Кошик</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Видалити</string>
@ -779,7 +781,7 @@
<string name="title_advanced_protocol">Журналювання протоколів</string>
<string name="title_advanced_log_info">Журнал налагодження</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим налагодження</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Якщо отримання повідомлень вимкнено, то можливо отримувати повідомлення вручну, шляхом відтягуваня списку повідомлень донизу</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Якщо отримання повідомлень вимкнено, то можливо отримувати повідомлення вручну, потягнувши список повідомлень донизу</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Це може призвести до високого використання заряду акумулятора!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Періодична перевірка на нові повідомлення щоразу порівнює локальні та віддалені повідомлення. Ця операція потребує багато ресурсів, її використання може призвести до додаткового розряджання батареї, особливо якщо повідомлень багато. Режим «завжди отримувати» буде перешкоджати цьому, постійно стежачи за змінами.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Це може змінити частоту синхронізації для економії заряду акумулятора в залежності від можливостей і поведінки серверів електронної пошти</string>
@ -800,8 +802,8 @@
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Це перевірить, чи доменне ім\'я відправника та адреса для відповіді збігаються</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Це перевірить, чи існують записи DNS MX</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Це призведе до уповільнення синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Це завжди повертатиме зі списку повідомлень до переліку тек пов\'язаного облікового запису</string>
<string name="title_advanced_pull_all_hint">При розгортанні списку тек або облікових записів</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Якщо увімкнути, то при поверненні назад зі списку повідомлень певної теки, завжди буде відкриватись перелік тек пов\'язаного облікового запису</string>
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Потягнувши донизу список тек або облікових записів</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, при виборі контактів використовуватимуться лише адреси електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Дані про контакт будуть зберігатися для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Це стосується лише локальних контактів, оскільки контакти в адресній книзі Android не пов’язані з певними обліковими записами</string>
@ -817,8 +819,8 @@
<string name="title_advanced_metered_warning">Вимкнення цієї опції вимкне отримання та надсилання повідомлень через мобільні підключення до Інтернету</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Мається на увазі відсутність роумінгу в межах ЄС</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Це збільшить використання акумулятора, даних та місця для зберігання</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Включення цієї опції обмежить використання даних, але повідомлення будуть показані без стилізації</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Включення цієї опції може викликати проблеми з підключенням на деяких пристроях і може збільшити використання акумулятора</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Увімкнення цієї опції обмежить використання даних, але повідомлення будуть показуватись без стилізації</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Увімкнення цієї опції може викликати проблеми з підключенням на деяких пристроях і може збільшити використання акумулятора</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Це може призвести до того, що повідомлення можуть бути не синхронізовані, наприклад, при використанні VPN, але також і в інших ситуаціях</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Тайм-аут читання/запису буде встановлено у розмірі, у два рази більшому за тайм-аут підключення. Вищі значення призведуть до збільшення використання заряду акумулятора.</string>
<string name="title_advanced_cert_strict_hint">Якщо вимкнути це, перевірку сертифікатів сервера буде послаблено</string>
@ -842,7 +844,7 @@
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Це може зробити шрифти дуже малими</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Повідомлення, що складаються з простого тексту, вважатимуться попередньо відформатованими</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Це стосується лише переформатованих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Вбудовані зображення є включеними в зміст повідомлення</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Вбудованими є зображення, включені в повідомлення</string>
<string name="compressed">Вміст стиснутих файлів (%1$s) із кількістю файлів, більшою за %2$s, або з файлами, більшими за %3$s, не буде показаний</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Це буде більш точно показувати повідомлення, але, можливо, з затримкою</string>
<string name="title_advanced_default_folder_hint"> Android може попросити дозвіл на доступ до вибраної теки, навіть якщо застосунку це не потрібно.
@ -881,7 +883,7 @@
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Ця версія Android не підтримує канали сповіщень</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Увімкнення цієї функції покращує продуктивність пошуку, але також збільшує використання батареї та потребує більше місця для зберігання</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Це призведе до перезапуску застосунку</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Список експериментальних функцій</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Список поточних експериментальних функцій</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Це істотно збільшить використання акумулятора та простору для зберігання!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">В різних місцях додатка буде показана інформація для налагодження в не дуже приємному вигляді</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">При очищенні вручну будуть видалені вкладення з повідомлень, які більше не синхронізуються</string>
@ -1100,7 +1102,7 @@
<string name="title_edit_account_color">Змінити колір облікового запису</string>
<string name="title_hide_folder">Сховати теку</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Приховати теку, якщо всі повідомлення прочитані</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Тільки в обліковому записі й в об\'єднаному списку тек</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Тільки в списку тек облікового запису та в списку об\'єднаних тек</string>
<string name="title_unified_folder">Показувати в об\'єднаній вхідній теці</string>
<string name="title_navigation_folder">Показувати в меню навігації</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">Не показувати у меню навігації</string>
@ -1124,7 +1126,8 @@
<string name="title_auto_delete">Автоматично видаляти старі повідомлення назавжди</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Старі повідомлення - це повідомлення, які більше не зберігаються на пристрої</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Видалення з теки архіву не завжди дозволяється сервером електронної пошти</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Деякі постачальники вимагають створення нових тек нижче вхідної теки. В цьому випадку, ви можете довго натиснути на кнопку \"Вхідні\" у списку тек і вибрати \"Створити підтеку\".
<string name="title_inbox_root_hint"> Деякі постачальники вимагають створення нових тек нижче рівня вхідної теки.
В цьому разі, ви можете довго натиснути на теку «Вхідні» у списку тек і вибрати «Створити підтеку».
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Відсутнє ім\'я теки</string>
<string name="title_folder_exists">Тека %1$s вже існує</string>
@ -1248,7 +1251,7 @@
<string name="title_reply_to_sender">Відповісти відправнику</string>
<string name="title_reply_to_recipient">Відповісти одержувачу</string>
<string name="title_reply_to_all">Відповісти всім</string>
<string name="title_reply_list">Відповісти списку</string>
<string name="title_reply_list">Відповісти до списку розсилки</string>
<string name="title_reply_receipt">Надіслати підтвердження про прочитання</string>
<string name="title_reply_hard_bounce">Надіслати жорстке повернення листа</string>
<string name="title_reply_template">Відповісти за шаблоном</string>
@ -1461,7 +1464,7 @@
<string name="title_external_reminder">Надсилання на зовнішню адресу</string>
<string name="title_subject_reminder">Тема не вказана</string>
<string name="title_text_reminder">Порожнє повідомлення</string>
<string name="title_attachment_keywords">вкладені, вкладення, вкладення, включене</string>
<string name="title_attachment_keywords">вкладенні, вкладення, вкладеннях, додаток, додатках, додано, додав, додала, додали</string>
<string name="title_attachment_reminder">Ви мали намір додати вкладення?</string>
<string name="title_attachment_warning">Потенційна небезпека: %1$s</string>
<string name="title_attachment_filename">Деякі поштові клієнти не можуть обробляти імена файлів довші за 60 символів</string>
@ -1720,6 +1723,9 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">Тривалість сигнала будильника (у секундах)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Будильник</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Зупинити</string>
<string name="title_code_line_numbers">Показати номери рядків</string>
<string name="title_code_enable_links">Увімкнути посилання</string>
<string name="title_code_pretty" comment="title_code_pretty&#10;Title for option to reformat, beatify the source text view&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Prettyprint">Покращити форматування</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронізація</string>
<string name="title_legend_section_folders">Теки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Повідомлення</string>
@ -1821,8 +1827,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">Показати AMP-варіант</string>
<string name="title_legend_show_full">Показати оригінальне повідомлення</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Показати переформатоване повідомлення</string>
<string name="title_legend_line_numbers">Показати номери рядків</string>
<string name="title_legend_enable_links" comment="title_legend_enable_links&#10;Option title for menu item in overflow menu of &quot;View source&quot; (HTML)">Увімкнути посилання</string>
<string name="title_legend_edit">Редагувати</string>
<string name="title_legend_default_color">Колір за замовчуванням</string>
<string name="title_legend_close_hint">Закрити підказку</string>
@ -1916,6 +1920,7 @@
<string name="title_no_ask_again">Більше не запитувати</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Не запитувати знову для %1$s</string>
<string name="title_no_body">Текст повідомлення не знайдено</string>
<string name="title_large_body" comment="title_large_body&#10;Warning message for when a draft message is rather big">Це повідомлення дуже велике і це може спричинити проблеми!</string>
<string name="title_no_charset">Кодування не підтримується: %1$s</string>
<string name="title_via">Через: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 година</string>
@ -1997,6 +2002,7 @@
<string name="title_widget_account_all">Усі</string>
<string name="title_widget_folder">Тека</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Об\'єднані вхідні теки</string>
<string name="title_widget_folder_notifying" comment="title_widget_folder_notifying&#10;Option in dropdown of folder selection for new message count widget">Теки зі сповіщеннями про нові повідомлення</string>
<string name="title_widget_unseen">Лише непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_widget_flagged">Лише обрані повідомлення</string>
<string name="title_widget_font_size">Розмір тексту</string>

@ -1676,6 +1676,8 @@
<string name="title_rule_alarm_duration">警报最长持续时间 (秒)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">警报</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">停止</string>
<string name="title_code_line_numbers">显示行号</string>
<string name="title_code_enable_links">启用链接</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">同步</string>
<string name="title_legend_section_folders">文件夹</string>
<string name="title_legend_section_messages">消息</string>
@ -1777,7 +1779,6 @@
<string name="title_legend_show_amp">显示 AMP 变体</string>
<string name="title_legend_show_full">显示原始消息</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">显示格式重制后的消息</string>
<string name="title_legend_line_numbers">显示行号</string>
<string name="title_legend_edit">编辑</string>
<string name="title_legend_default_color">默认颜色</string>
<string name="title_legend_close_hint">关闭提示</string>

Loading…
Cancel
Save